All language subtitles for شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 5 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,754 --> 00:02:35,594 "Episode Five" 2 00:02:40,474 --> 00:02:42,034 Mrawan is the one who killed Mariam 3 00:02:42,034 --> 00:02:43,714 Mrawan is the one who killed Mariam 4 00:02:44,074 --> 00:02:45,714 And how do you know he did it? 5 00:02:45,834 --> 00:02:47,394 The texts between them 6 00:02:47,794 --> 00:02:48,034 He was threatening her with old photos so that she answers him 7 00:02:48,034 --> 00:02:51,634 He was threatening her with old photos so that she answers him 8 00:02:54,594 --> 00:02:57,114 Who is Mrawan and why didn't she tell me about him when we met? 9 00:02:57,234 --> 00:03:00,034 I will tell you Mrawan was her coach 10 00:03:00,034 --> 00:03:00,474 I will tell you Mrawan was her coach 11 00:03:00,594 --> 00:03:02,874 Hanaa and Sherif you were very bad today 12 00:03:02,994 --> 00:03:04,914 Nour, you were great Reem, you were not bad 13 00:03:06,634 --> 00:03:09,314 Dunia, your hand movement should be better than that 14 00:03:09,474 --> 00:03:11,634 Focus and practice it 15 00:03:12,114 --> 00:03:13,194 You can go 16 00:03:15,514 --> 00:03:16,514 Mariam 17 00:03:20,674 --> 00:03:22,034 You're great, Mariam you were very good 18 00:03:22,154 --> 00:03:24,034 Really? Thank you so much I swear it's all because of you 19 00:03:24,034 --> 00:03:26,834 Really? Thank you so much I swear it's all because of you 20 00:03:27,314 --> 00:03:28,634 You will win the contest 21 00:03:28,754 --> 00:03:30,034 You really think I might win? 22 00:03:30,034 --> 00:03:30,314 You really think I might win? 23 00:03:30,434 --> 00:03:31,794 Yes, of course and why won't you? 24 00:03:32,114 --> 00:03:35,314 We don't just dance we have something to say 25 00:03:35,554 --> 00:03:36,034 - And we try to say it through dancing - And we try to say it through dancing 26 00:03:36,034 --> 00:03:37,994 - And we try to say it through dancing - And we try to say it through dancing 27 00:03:38,554 --> 00:03:42,034 Exactly and that's why every move you make carries a meaning 28 00:03:42,034 --> 00:03:42,314 Exactly and that's why every move you make carries a meaning 29 00:03:42,474 --> 00:03:43,554 and a feeling 30 00:03:44,554 --> 00:03:46,754 I'm really focused these days 31 00:03:46,874 --> 00:03:48,034 I'm trying to better my eating and sleeping habits and I train daily 32 00:03:48,034 --> 00:03:49,874 I'm trying to better my eating and sleeping habits and I train daily 33 00:03:50,194 --> 00:03:53,434 I want to reach the contest feeling I did everything and even more 34 00:03:54,194 --> 00:03:55,554 And I will back you up 35 00:03:58,514 --> 00:04:00,034 The passion in your eyes is what confirms to me 36 00:04:00,034 --> 00:04:00,154 The passion in your eyes is what confirms to me 37 00:04:00,274 --> 00:04:03,434 that you won't leave the stage before achieving the moment you want 38 00:04:04,194 --> 00:04:05,874 The moment when people clap for you while they're in the darkness 39 00:04:05,994 --> 00:04:06,034 and you stand alone... 40 00:04:06,034 --> 00:04:07,274 and you stand alone... 41 00:04:08,034 --> 00:04:09,114 in the light 42 00:04:11,314 --> 00:04:12,034 Come on, go and rest and we will continue tomorrow 43 00:04:12,034 --> 00:04:13,274 Come on, go and rest and we will continue tomorrow 44 00:04:15,434 --> 00:04:17,274 Mrawan loved her first 45 00:04:17,994 --> 00:04:18,034 He was interested in everything about her 46 00:04:18,034 --> 00:04:19,994 He was interested in everything about her 47 00:04:20,314 --> 00:04:23,514 He was always with her in the practices and shows... 48 00:04:24,474 --> 00:04:26,074 And even backstage 49 00:04:26,234 --> 00:04:29,114 He would ask her if she ate and slept well 50 00:04:29,394 --> 00:04:30,034 He would tell her for example 51 00:04:30,034 --> 00:04:30,874 He would tell her for example 52 00:04:30,994 --> 00:04:33,394 "why did you change the way you spin compared to yesterday?" 53 00:04:33,554 --> 00:04:36,034 And she might not have noticed that 54 00:04:36,034 --> 00:04:36,074 And she might not have noticed that 55 00:04:36,634 --> 00:04:40,954 She saw him as her able coach who believes in her and wants her to win 56 00:04:41,074 --> 00:04:42,034 She respected him but didn't see what he saw 57 00:04:42,034 --> 00:04:43,834 She respected him but didn't see what he saw 58 00:04:44,194 --> 00:04:45,994 Until things started to change 59 00:04:49,394 --> 00:04:51,754 - Tea, Mr. Mrawan - No, not now 60 00:04:56,034 --> 00:04:58,354 Ika, turn the dimmer down a bit 61 00:04:58,794 --> 00:05:00,034 In the last days before the competition 62 00:05:00,034 --> 00:05:00,834 In the last days before the competition 63 00:05:00,954 --> 00:05:04,914 Mariam was pressuring herself excessively at practice without any rest 64 00:05:05,514 --> 00:05:06,034 Stop, that's enough for today, Mariam 65 00:05:06,034 --> 00:05:07,474 Stop, that's enough for today, Mariam 66 00:05:07,634 --> 00:05:10,274 Please Mrawan, I have to master the arabesque, it's not good at all 67 00:05:10,394 --> 00:05:11,674 No, I said that's enough 68 00:05:13,074 --> 00:05:15,034 Please, one last time, Mrawan 69 00:05:16,034 --> 00:05:17,314 Just one last time 70 00:05:29,714 --> 00:05:30,034 Stop, stop, stop calm down, calm down, calm down 71 00:05:30,034 --> 00:05:31,194 Stop, stop, stop calm down, calm down, calm down 72 00:05:31,314 --> 00:05:32,314 Straighten your leg 73 00:05:36,274 --> 00:05:38,514 She suffered a double fracture in her leg bone 74 00:05:38,674 --> 00:05:40,794 She could have never walked again 75 00:05:41,194 --> 00:05:42,034 but thankfully, God saved her after she had the operation 76 00:05:42,034 --> 00:05:44,754 but thankfully, God saved her after she had the operation 77 00:05:45,914 --> 00:05:48,034 But unfortunately, the dream of the contest was over 78 00:05:48,034 --> 00:05:48,314 But unfortunately, the dream of the contest was over 79 00:05:48,634 --> 00:05:51,074 The doctors told her that her career was over 80 00:05:55,474 --> 00:05:58,074 Mrawan was the one who helped her he stayed by her side 81 00:05:58,874 --> 00:06:00,034 and didn't leave her until she got back on her feet 82 00:06:00,034 --> 00:06:01,154 and didn't leave her until she got back on her feet 83 00:06:06,234 --> 00:06:07,914 until I came back from Germany 84 00:06:16,954 --> 00:06:18,034 And then, something started changing inside Mariam 85 00:06:18,034 --> 00:06:19,474 And then, something started changing inside Mariam 86 00:06:19,594 --> 00:06:21,794 She made sure of Mrawan's love for her and his fear for her 87 00:06:38,434 --> 00:06:40,914 and she felt that he's a man she could count on 88 00:06:41,834 --> 00:06:42,034 And soon after that they became a couple 89 00:06:42,034 --> 00:06:43,714 And soon after that they became a couple 90 00:06:58,874 --> 00:07:00,034 But after a while everything changed 91 00:07:00,034 --> 00:07:01,954 But after a while everything changed 92 00:07:04,394 --> 00:07:06,034 Mrawan's behavior wasn't normal 93 00:07:06,034 --> 00:07:06,234 Mrawan's behavior wasn't normal 94 00:07:07,154 --> 00:07:09,634 the matter was not a normal suspicion but obsession 95 00:07:09,834 --> 00:07:11,114 It was a pathological attachment 96 00:07:11,234 --> 00:07:12,034 Any call or ordinary word or even a look... 97 00:07:12,034 --> 00:07:14,554 Any call or ordinary word or even a look... 98 00:07:21,154 --> 00:07:23,674 And unfortunately, it got to the point of physical harm 99 00:07:29,274 --> 00:07:30,034 You're saying stupid things! Don't you feel you've become insane? 100 00:07:30,034 --> 00:07:31,914 You're saying stupid things! Don't you feel you've become insane? 101 00:07:32,034 --> 00:07:33,874 Don't you realize that the guy was looking at you in a flirty manner? 102 00:07:33,994 --> 00:07:36,034 Flirty manner? You're really insane! You're imagining stuff! 103 00:07:36,034 --> 00:07:36,434 Flirty manner? You're really insane! You're imagining stuff! 104 00:07:36,554 --> 00:07:37,754 - Are you waving your hands angrily? - Yes, I am! 105 00:07:37,874 --> 00:07:39,234 Are you crazy, Mrawan? 106 00:07:40,074 --> 00:07:41,114 Take that! 107 00:07:48,594 --> 00:07:50,794 Stop, stop, stop stop, Mariam, I'm sorry 108 00:07:50,914 --> 00:07:52,674 - Get away from me, Mrawan! - Calm down, I'm sorry 109 00:07:55,394 --> 00:07:56,994 I'm sorry, I'm sorry 110 00:07:57,114 --> 00:08:00,034 He would hurt her and fool her again and say "I'm sorry, forgive me" 111 00:08:00,034 --> 00:08:02,354 He would hurt her and fool her again and say "I'm sorry, forgive me" 112 00:08:02,554 --> 00:08:04,314 "I love you and I'm jealous" 113 00:08:04,914 --> 00:08:06,034 And he would promise her that it won't ever happen again 114 00:08:06,034 --> 00:08:07,314 And he would promise her that it won't ever happen again 115 00:08:08,074 --> 00:08:10,434 But unfortunately, it always did 116 00:08:19,474 --> 00:08:22,834 Until I decided to interfere and end that relationship 117 00:08:24,354 --> 00:08:26,554 and I filed for a restraining order against him 118 00:08:28,034 --> 00:08:30,034 It was an abusive relationship with no future 119 00:08:30,034 --> 00:08:30,554 It was an abusive relationship with no future 120 00:08:31,834 --> 00:08:34,514 It wasn't easy and especially for Mrawan 121 00:08:34,874 --> 00:08:36,034 Mrawan was obsessed with Mariam 122 00:08:36,034 --> 00:08:36,914 Mrawan was obsessed with Mariam 123 00:08:37,034 --> 00:08:38,914 He couldn't handle losing her 124 00:08:39,594 --> 00:08:42,034 so he decided to get away completely and traveled outside Egypt 125 00:08:42,034 --> 00:08:42,314 so he decided to get away completely and traveled outside Egypt 126 00:08:42,914 --> 00:08:44,394 Then Mrawan got married 127 00:08:45,114 --> 00:08:46,714 and I went back to Germany 128 00:08:46,834 --> 00:08:48,034 and everything got better, thank God 129 00:08:48,034 --> 00:08:48,834 and everything got better, thank God 130 00:08:48,954 --> 00:08:50,954 It's an old story and we're done with it 131 00:08:51,434 --> 00:08:54,034 And that's why Mariam didn't tell you about it when she met you 132 00:08:54,034 --> 00:08:54,074 And that's why Mariam didn't tell you about it when she met you 133 00:08:55,194 --> 00:08:56,714 She was wrong, Rania 134 00:08:57,914 --> 00:09:00,034 Mariam was wrong by not telling me 135 00:09:00,034 --> 00:09:00,154 Mariam was wrong by not telling me 136 00:09:00,714 --> 00:09:01,954 I would've been able to do something 137 00:09:02,074 --> 00:09:05,394 She surely didn't imagine that it would get to this point of insanity 138 00:09:05,874 --> 00:09:06,034 and that he would kill her? 139 00:09:06,034 --> 00:09:07,314 and that he would kill her? 140 00:09:09,594 --> 00:09:12,034 Mrawan killed Mariam because she chose you, Ziad 141 00:09:12,034 --> 00:09:12,354 Mrawan killed Mariam because she chose you, Ziad 142 00:09:13,474 --> 00:09:16,354 He couldn't handle seeing her with anyone else but him 143 00:09:16,874 --> 00:09:18,034 You have to report what you know, Ziad you have to! 144 00:09:18,034 --> 00:09:19,634 You have to report what you know, Ziad you have to! 145 00:09:23,274 --> 00:09:24,034 Don't worry, Rania 146 00:09:24,034 --> 00:09:24,634 Don't worry, Rania 147 00:09:25,554 --> 00:09:26,754 I will handle it 148 00:09:47,274 --> 00:09:48,034 "Not everything that dies ends..." 149 00:09:48,034 --> 00:09:49,074 "Not everything that dies ends..." 150 00:09:49,194 --> 00:09:52,034 "Every judgement has its time, Mrawan and it's time for your judgement" 151 00:10:01,554 --> 00:10:04,634 Hi, Khaled he read the text 152 00:10:06,434 --> 00:10:09,434 Yes, I swear he did you'll be able to locate him, right? 153 00:10:13,474 --> 00:10:15,874 Okay, I will be waiting, yes 154 00:10:30,754 --> 00:10:31,994 "9662" 155 00:10:32,114 --> 00:10:34,674 - Who is this? - What do you mean? 156 00:10:36,154 --> 00:10:37,954 - What's going on, Mrawan? - Wait, I will see who's calling 157 00:10:38,074 --> 00:10:39,074 What is it? 158 00:10:39,634 --> 00:10:41,834 Give me that, Mrawan what's on the phone? 159 00:10:43,114 --> 00:10:44,394 Mrawan, leave the phone! 160 00:10:44,514 --> 00:10:45,594 - What is this stupidity?! - What are you doing? 161 00:10:45,714 --> 00:10:46,714 Get away from me! 162 00:10:46,834 --> 00:10:47,834 Come here 163 00:10:50,954 --> 00:10:52,034 Give me the phone 164 00:10:52,674 --> 00:10:54,034 - Let go of me, Mrawan! - Give me the phone! 165 00:10:54,034 --> 00:10:54,314 - Let go of me, Mrawan! - Give me the phone! 166 00:10:54,434 --> 00:10:55,874 Mrawan, let go of me! 167 00:10:59,234 --> 00:11:00,034 Is this him?! 168 00:11:00,034 --> 00:11:00,394 Is this him?! 169 00:11:02,674 --> 00:11:04,594 Are you the one who's been talking to her in the last couple of days? 170 00:11:04,834 --> 00:11:06,034 Calm down, Mrawan, calm down I swear you got this all wrong 171 00:11:06,034 --> 00:11:06,874 Calm down, Mrawan, calm down I swear you got this all wrong 172 00:11:06,994 --> 00:11:08,194 Who are you, scum?! 173 00:11:08,314 --> 00:11:11,394 If you touch her or hurt her I swear I will not have mercy on you! 174 00:11:11,794 --> 00:11:12,034 I swear I don't know him, Mrawan I swear to God I don't know him! 175 00:11:12,034 --> 00:11:13,954 I swear I don't know him, Mrawan I swear to God I don't know him! 176 00:11:14,074 --> 00:11:15,914 He needed me in a business matter I swear I don't know him! 177 00:11:16,034 --> 00:11:17,634 Is this someone who needs you in a business matter?! 178 00:11:17,874 --> 00:11:18,034 He's scared for you and is threatening me! 179 00:11:18,034 --> 00:11:19,514 He's scared for you and is threatening me! 180 00:11:19,874 --> 00:11:21,554 Who are you and since when do you know her? 181 00:11:21,674 --> 00:11:24,034 I'm the one who will lock you up, you creep! You scum! 182 00:11:24,034 --> 00:11:24,474 I'm the one who will lock you up, you creep! You scum! 183 00:11:24,594 --> 00:11:26,954 Let her go! Leave her and look at me 184 00:11:27,594 --> 00:11:29,874 I swear by my late parents that I won't show you any mercy! 185 00:11:29,994 --> 00:11:30,034 I swear to God I will kill you! 186 00:11:30,034 --> 00:11:31,714 I swear to God I will kill you! 187 00:11:31,874 --> 00:11:33,874 Don't be scared, Mariam I swear I will get him 188 00:11:33,994 --> 00:11:36,034 If you were a woman that is thankful for what she has... 189 00:11:36,034 --> 00:11:36,794 If you were a woman that is thankful for what she has... 190 00:11:37,114 --> 00:11:40,514 But you're dirty and don't want to get clean! 191 00:11:40,634 --> 00:11:42,034 Leave her and talk to me as I'm talking to you! 192 00:11:42,034 --> 00:11:42,674 Leave her and talk to me as I'm talking to you! 193 00:11:42,794 --> 00:11:45,634 I swear by my mother... I swear by my mother that I won't leave you 194 00:11:45,754 --> 00:11:47,354 I swear to God that I will get him, Mariam 195 00:11:47,474 --> 00:11:48,034 I swear I will get you! 196 00:11:48,034 --> 00:11:48,834 I swear I will get you! 197 00:11:49,314 --> 00:11:52,434 - Help me, Ziad! - Come and help her, you scum 198 00:11:52,674 --> 00:11:54,034 Come and help her, macho man! 199 00:11:54,034 --> 00:11:54,314 Come and help her, macho man! 200 00:11:54,794 --> 00:11:57,314 Okay... Calm down, calm down okay, calm down 201 00:11:57,434 --> 00:11:59,474 Calm down and I swear I will do whatever you want 202 00:11:59,594 --> 00:12:00,034 I won't talk to her again she won't see me again 203 00:12:00,034 --> 00:12:01,834 I won't talk to her again she won't see me again 204 00:12:01,954 --> 00:12:04,234 - Help me! - If you see me talking to her again 205 00:12:04,354 --> 00:12:06,034 then do what you want but please don't touch her 206 00:12:06,034 --> 00:12:06,514 then do what you want but please don't touch her 207 00:12:06,634 --> 00:12:08,194 Do you hear the macho man who was defending you? 208 00:12:08,514 --> 00:12:09,594 Do you hear him?! 209 00:12:10,034 --> 00:12:11,274 If he were a real man would he have left you like that? 210 00:12:11,394 --> 00:12:12,034 Calm down, calm down and talk to me and we will make a deal, I swear we will 211 00:12:12,034 --> 00:12:14,914 Calm down, calm down and talk to me and we will make a deal, I swear we will 212 00:12:15,034 --> 00:12:18,034 I will do whatever you want I won't talk to her again 213 00:12:18,034 --> 00:12:18,354 I will do whatever you want I won't talk to her again 214 00:12:18,474 --> 00:12:19,794 She won't see me again 215 00:12:20,034 --> 00:12:22,754 If you see me then do what you want but please let her go 216 00:12:22,994 --> 00:12:23,994 Please let her go 217 00:12:28,194 --> 00:12:29,954 No, no no, no, no, no 218 00:12:30,074 --> 00:12:31,074 No, no! 219 00:12:55,634 --> 00:12:58,714 Yes, Khaled talk to me, Khaled 220 00:12:58,834 --> 00:13:00,034 Ziad, I located Mrawan 221 00:13:00,034 --> 00:13:00,754 Ziad, I located Mrawan 222 00:13:00,874 --> 00:13:02,674 I will send you the location via WhatsApp at once 223 00:13:07,834 --> 00:13:08,834 "4425" 224 00:14:22,634 --> 00:14:24,034 Who are you, man and what... 225 00:14:24,034 --> 00:14:24,234 Who are you, man and what... 226 00:14:58,794 --> 00:15:00,034 How could you do this, Ziad? 227 00:15:00,034 --> 00:15:00,354 How could you do this, Ziad? 228 00:15:02,074 --> 00:15:03,474 It happened 229 00:15:06,234 --> 00:15:08,314 Okay, go to the hospital 230 00:15:08,434 --> 00:15:09,914 and I will finish up here and join you 231 00:15:10,034 --> 00:15:11,634 No, no, I'm fine 232 00:15:12,634 --> 00:15:14,274 I'm finally fine 233 00:15:14,474 --> 00:15:17,674 What are you saying, man? Don't you see yourself? 234 00:15:19,474 --> 00:15:20,714 I'm fine 235 00:15:24,354 --> 00:15:25,754 I just need a favor 236 00:15:26,634 --> 00:15:27,634 Go ahead 237 00:17:23,794 --> 00:17:24,034 - How are you, Mariam? - I'm sorry, Ziad 238 00:17:24,034 --> 00:17:26,234 - How are you, Mariam? - I'm sorry, Ziad 239 00:17:28,234 --> 00:17:30,034 I'm sorry for not believing you and... 240 00:17:30,034 --> 00:17:30,674 I'm sorry for not believing you and... 241 00:17:31,074 --> 00:17:33,714 Honestly, I'm sorry for always treating you badly 242 00:17:33,834 --> 00:17:36,034 and you never mistreated me 243 00:17:36,034 --> 00:17:36,114 and you never mistreated me 244 00:17:37,754 --> 00:17:38,914 Let's talk about what's important are you okay? 245 00:17:39,034 --> 00:17:40,514 Yes, I'm great 246 00:17:41,234 --> 00:17:42,034 I'm done with Mrawan for good 247 00:17:42,034 --> 00:17:43,474 I'm done with Mrawan for good 248 00:17:44,474 --> 00:17:47,234 Honestly, Rania is the one who ended it 249 00:17:47,674 --> 00:17:48,034 and she also filed for a restraining order against him 250 00:17:48,034 --> 00:17:49,434 and she also filed for a restraining order against him 251 00:17:49,554 --> 00:17:51,874 By the way, this wasn't the first time he hit me 252 00:17:52,754 --> 00:17:54,034 but he would come back every time and apologize and I honestly believed him 253 00:17:54,034 --> 00:17:56,874 but he would come back every time and apologize and I honestly believed him 254 00:17:56,994 --> 00:17:59,594 But enough enough! 255 00:17:59,714 --> 00:18:00,034 Enough, I turned the page and I don't want to go back to that again 256 00:18:00,034 --> 00:18:03,274 Enough, I turned the page and I don't want to go back to that again 257 00:18:04,994 --> 00:18:06,034 Since you did that I have something important to tell you 258 00:18:06,034 --> 00:18:08,274 Since you did that I have something important to tell you 259 00:18:08,914 --> 00:18:10,034 I hope it's good 260 00:18:11,834 --> 00:18:12,034 We after five years... After we get married 261 00:18:12,034 --> 00:18:17,194 We after five years... After we get married 262 00:18:19,434 --> 00:18:24,034 I have to warn you of something and if it doesn't happen, you'll come back to me 263 00:18:24,034 --> 00:18:24,354 I have to warn you of something and if it doesn't happen, you'll come back to me 264 00:18:24,754 --> 00:18:26,234 Ziad, this is unbelievable 265 00:18:26,354 --> 00:18:28,474 Are you still talking about the years thing and if we get married or not? 266 00:18:28,594 --> 00:18:29,954 Enough, forget that nonsense 267 00:18:33,314 --> 00:18:36,034 How else can I prove to you that I'm in the future? 268 00:18:39,514 --> 00:18:42,034 I can show you your pictures and stuff but you'll think I'm obsessed with you 269 00:18:42,034 --> 00:18:44,074 I can show you your pictures and stuff but you'll think I'm obsessed with you 270 00:18:44,634 --> 00:18:46,114 and you won't necessarily believe me 271 00:18:47,194 --> 00:18:48,034 I will tell you something 272 00:18:48,034 --> 00:18:48,594 I will tell you something 273 00:18:48,794 --> 00:18:51,154 Meet me in an hour at Pearla coffee shop 274 00:18:51,274 --> 00:18:52,954 the place where you like to draw 275 00:18:54,874 --> 00:18:56,834 and I will prove to you that I'm in the future 276 00:18:57,354 --> 00:18:59,634 Okay, sir I will go along just to expose you 277 00:18:59,754 --> 00:19:00,034 Do that 278 00:19:00,034 --> 00:19:00,834 Do that 279 00:19:02,914 --> 00:19:04,074 Don't be late 280 00:19:11,634 --> 00:19:12,034 No, you're kidding, are you still at the house after this time? 281 00:19:12,034 --> 00:19:13,994 No, you're kidding, are you still at the house after this time? 282 00:19:14,234 --> 00:19:16,594 Excuse me, man, I like to take my time while getting dressed 283 00:19:16,834 --> 00:19:18,034 And honestly, I iron my clothes before going out 284 00:19:18,034 --> 00:19:18,914 And honestly, I iron my clothes before going out 285 00:19:19,034 --> 00:19:20,834 You're saying anything now 286 00:19:21,314 --> 00:19:23,554 You know I was wrong for wearing any random clothes and going out 287 00:19:23,674 --> 00:19:24,034 just not to be late? 288 00:19:24,034 --> 00:19:25,114 just not to be late? 289 00:19:25,754 --> 00:19:27,554 But by the way, this isn't bad 290 00:19:29,394 --> 00:19:30,034 - Good evening - Good evening 291 00:19:30,034 --> 00:19:31,514 - Good evening - Good evening 292 00:19:31,634 --> 00:19:35,234 - Will you order something? - A regular coffee, please 293 00:19:35,354 --> 00:19:36,034 That's Zakaria! Hi, Zakaria, how's it going? 294 00:19:36,034 --> 00:19:37,954 That's Zakaria! Hi, Zakaria, how's it going? 295 00:19:38,074 --> 00:19:40,714 Welcome, welcome, welcome Ms. Mariam, how are you? 296 00:19:41,034 --> 00:19:42,034 Listen, Mr. Ziad is a friend take care of him 297 00:19:42,034 --> 00:19:43,834 Listen, Mr. Ziad is a friend take care of him 298 00:19:43,954 --> 00:19:45,674 Give him my adulterated coffee beans 299 00:19:46,234 --> 00:19:48,034 It's been a long time, Ms. Mariam how are you? 300 00:19:48,034 --> 00:19:48,234 It's been a long time, Ms. Mariam how are you? 301 00:19:48,354 --> 00:19:50,874 - You're uncle Zakaria? How are you, uncle? - Yes 302 00:19:50,994 --> 00:19:52,994 Thank God Almighty may God safeguard you 303 00:19:53,114 --> 00:19:54,034 Tell me about you, Ms. Mariam why this long absence? 304 00:19:54,034 --> 00:19:55,594 Tell me about you, Ms. Mariam why this long absence? 305 00:19:56,674 --> 00:19:59,274 What long absence, Zakaria? I was there yesterday 306 00:19:59,394 --> 00:20:00,034 Tell her, please tell her, uncle Zakaria that it's 2025 307 00:20:00,034 --> 00:20:02,474 Tell her, please tell her, uncle Zakaria that it's 2025 308 00:20:02,594 --> 00:20:03,594 because she doesn't believe me 309 00:20:03,714 --> 00:20:06,034 Yesterday, mam? I haven't seen you in two years 310 00:20:06,034 --> 00:20:06,994 Yesterday, mam? I haven't seen you in two years 311 00:20:07,674 --> 00:20:09,514 So you and Mr. Ziad are in cahoots, right? 312 00:20:09,634 --> 00:20:11,794 The mister? No, of course not I swear to you 313 00:20:11,914 --> 00:20:12,034 but I haven't seen you in two years since the birthday of Mr. Mrawan 314 00:20:12,034 --> 00:20:15,594 but I haven't seen you in two years since the birthday of Mr. Mrawan 315 00:20:21,474 --> 00:20:22,674 I will talk to you later 316 00:20:26,994 --> 00:20:28,874 What do you mean by two years? And who is Mrawan? 317 00:20:29,154 --> 00:20:30,034 Mr. Mrawan is her boyfriend they used to come here two years ago 318 00:20:30,034 --> 00:20:31,274 Mr. Mrawan is her boyfriend they used to come here two years ago 319 00:20:31,394 --> 00:20:33,114 - Whose boyfriend? - He's her boyfriend, sir 320 00:20:33,234 --> 00:20:34,554 I'm telling you they used to come here two years ago 321 00:20:34,674 --> 00:20:36,034 - What do you mean by two years? You lie! - Calm down, calm down, sir 322 00:20:36,034 --> 00:20:36,874 - What do you mean by two years? You lie! - Calm down, calm down, sir 323 00:20:36,994 --> 00:20:39,474 - No, don't call me a liar, sir - Whose boyfriend? Let go of me! 324 00:20:39,594 --> 00:20:41,514 - You lie! - I'm as old as your father, it's not right 325 00:20:41,634 --> 00:20:42,034 Calm down, calm down 326 00:20:42,034 --> 00:20:42,834 Calm down, calm down 327 00:20:51,074 --> 00:20:52,114 Her boyfriend? 328 00:21:21,874 --> 00:21:24,034 I didn't expect you here 329 00:21:24,034 --> 00:21:24,194 I didn't expect you here 330 00:21:31,114 --> 00:21:33,914 But since you came you will hear me to the end 331 00:21:41,794 --> 00:21:42,034 Yes, you were tricked 332 00:21:42,034 --> 00:21:43,914 Yes, you were tricked 333 00:21:47,874 --> 00:21:48,034 Me and Mariam never left each other 334 00:21:48,034 --> 00:21:49,994 Me and Mariam never left each other 335 00:21:53,354 --> 00:21:54,034 even after Rania took her away from me forcefully 336 00:21:54,034 --> 00:21:56,034 even after Rania took her away from me forcefully 337 00:21:56,434 --> 00:21:58,514 We used to get back to each other behind her back 338 00:22:02,434 --> 00:22:04,194 even after you two got married 339 00:22:07,794 --> 00:22:10,594 Don't think, ease your mind 340 00:22:12,874 --> 00:22:15,314 People like us can't be left or forgotten 341 00:22:17,554 --> 00:22:18,034 and you got right between us 342 00:22:18,034 --> 00:22:19,714 and you got right between us 343 00:22:20,794 --> 00:22:22,434 But you wouldn't understand 344 00:22:25,074 --> 00:22:27,834 People like you can't comprehend a woman like Mariam 345 00:22:31,954 --> 00:22:34,194 You're a traditional boring man 346 00:22:36,154 --> 00:22:37,674 and you're absent all the time 347 00:22:40,194 --> 00:22:41,754 Your work distracts you from the most important thing in your life 348 00:22:41,874 --> 00:22:42,034 and you think you're doing the right thing that way 349 00:22:42,034 --> 00:22:43,794 and you think you're doing the right thing that way 350 00:22:46,794 --> 00:22:48,034 What do you know about Mariam? 351 00:22:48,034 --> 00:22:48,714 What do you know about Mariam? 352 00:22:50,514 --> 00:22:52,274 And about what she went through? 353 00:22:53,594 --> 00:22:54,034 What do you know to understand her or to know what she needs? 354 00:22:54,034 --> 00:22:56,634 What do you know to understand her or to know what she needs? 355 00:22:59,554 --> 00:23:00,034 How many instances got you two together to make sure she really loved you? 356 00:23:00,034 --> 00:23:03,114 How many instances got you two together to make sure she really loved you? 357 00:23:05,954 --> 00:23:06,034 Do you know she was bored and wanted a divorce after a few months of your marriage? 358 00:23:06,034 --> 00:23:09,714 Do you know she was bored and wanted a divorce after a few months of your marriage? 359 00:23:10,554 --> 00:23:12,034 A few months 360 00:23:15,914 --> 00:23:18,034 She started talking to me and... 361 00:23:18,034 --> 00:23:18,154 She started talking to me and... 362 00:23:20,074 --> 00:23:21,994 She really needed to talk 363 00:23:37,914 --> 00:23:41,114 She told me about everything that was happening between you two 364 00:23:42,474 --> 00:23:44,994 She told me what a cold person you are 365 00:23:49,274 --> 00:23:52,554 You always kept quiet and nothing about you resembled her 366 00:23:55,914 --> 00:23:57,914 You used to leave her alone all day 367 00:23:58,594 --> 00:24:00,034 Mariam never felt she was your wife 368 00:24:00,034 --> 00:24:01,314 Mariam never felt she was your wife 369 00:24:05,754 --> 00:24:06,034 She felt like she was... 370 00:24:06,034 --> 00:24:07,514 She felt like she was... 371 00:24:10,114 --> 00:24:12,034 a guest at your house and that she will soon leave 372 00:24:12,034 --> 00:24:12,714 a guest at your house and that she will soon leave 373 00:24:17,474 --> 00:24:18,034 She felt that the decision of your marriage was very rushed 374 00:24:18,034 --> 00:24:19,994 She felt that the decision of your marriage was very rushed 375 00:24:22,754 --> 00:24:24,034 and that she couldn't continue her life with anyone but me 376 00:24:24,034 --> 00:24:25,754 and that she couldn't continue her life with anyone but me 377 00:24:33,154 --> 00:24:35,394 Then we started seeing each other 378 00:24:43,434 --> 00:24:46,154 Mariam never found comfort with anyone but me 379 00:24:47,074 --> 00:24:48,034 She used to laugh with me in a way... 380 00:24:48,034 --> 00:24:49,194 She used to laugh with me in a way... 381 00:24:51,594 --> 00:24:54,034 I'm sure she never laughed that way when she was with you 382 00:24:54,034 --> 00:24:54,634 I'm sure she never laughed that way when she was with you 383 00:24:59,474 --> 00:25:00,034 And then I was sure that I didn't love my wife 384 00:25:00,034 --> 00:25:02,434 And then I was sure that I didn't love my wife 385 00:25:03,034 --> 00:25:05,194 and I told her that I will divorce my wife 386 00:25:08,034 --> 00:25:10,154 and that what we have between us deserves a chance 387 00:25:12,034 --> 00:25:13,714 and that we have to try again 388 00:25:16,354 --> 00:25:17,874 And we got back to each other 389 00:25:22,514 --> 00:25:24,034 - Shall we travel? - Okay 390 00:25:24,034 --> 00:25:25,594 - Shall we travel? - Okay 391 00:25:28,154 --> 00:25:29,794 Come, let's prepare the bags 392 00:25:32,714 --> 00:25:35,674 And that time was better than any other time 393 00:25:35,794 --> 00:25:36,034 Everything was good 394 00:25:36,034 --> 00:25:37,274 Everything was good 395 00:25:39,234 --> 00:25:40,554 Everything 396 00:25:42,754 --> 00:25:44,954 We planned and dreamt... 397 00:25:51,954 --> 00:25:54,034 until one day she said to me that she doesn't want to stay with me anymore 398 00:25:54,034 --> 00:25:57,674 until one day she said to me that she doesn't want to stay with me anymore 399 00:25:59,074 --> 00:26:00,034 and that she doesn't want this life 400 00:26:00,034 --> 00:26:00,874 and that she doesn't want this life 401 00:26:00,994 --> 00:26:03,754 She blocked my number from her mobile and WhatsApp 402 00:26:04,754 --> 00:26:06,034 and everything else 403 00:26:06,034 --> 00:26:06,434 and everything else 404 00:26:09,754 --> 00:26:11,474 But I didn't leave her 405 00:26:13,674 --> 00:26:16,914 I kept following her until she told me she was pregnant 406 00:26:17,034 --> 00:26:18,034 And I didn't believe her and I thought she surely wanted a repudiation 407 00:26:18,034 --> 00:26:18,994 And I didn't believe her and I thought she surely wanted a repudiation 408 00:26:25,714 --> 00:26:27,274 You didn't know? 409 00:26:35,034 --> 00:26:36,034 I have great news for you I want to tell you about it 410 00:26:36,034 --> 00:26:37,914 I have great news for you I want to tell you about it 411 00:26:38,354 --> 00:26:39,994 and I'm sure you'll like it 412 00:26:45,154 --> 00:26:46,554 Mariam... 413 00:26:48,554 --> 00:26:49,874 was pregnant 414 00:26:58,274 --> 00:26:59,634 She didn't tell you 415 00:27:09,754 --> 00:27:11,514 She was fooling everybody 416 00:27:14,434 --> 00:27:16,434 I then called her from an unknown number 417 00:27:16,754 --> 00:27:18,034 and when she answered I told her I'm outside the house 418 00:27:18,034 --> 00:27:18,954 and when she answered I told her I'm outside the house 419 00:27:19,234 --> 00:27:21,034 "You either come out to see me or I will get in" 420 00:27:21,154 --> 00:27:23,834 "and I will expose you in front of your husband and tell him everything" 421 00:27:27,474 --> 00:27:28,514 Oh my! 422 00:27:28,754 --> 00:27:29,834 Mariam 423 00:27:34,074 --> 00:27:35,754 I promised her it would be the last time I see her 424 00:27:35,874 --> 00:27:36,034 so that she agrees to go outside and meet me 425 00:27:36,034 --> 00:27:37,314 so that she agrees to go outside and meet me 426 00:27:43,114 --> 00:27:44,114 Mariam 427 00:27:45,674 --> 00:27:48,034 And as soon as she got out everything between us flashed before my eyes 428 00:27:48,034 --> 00:27:49,594 And as soon as she got out everything between us flashed before my eyes 429 00:28:06,794 --> 00:28:09,874 and I was blinded by rage and only woke up while I was hitting her with the car 430 00:28:13,314 --> 00:28:15,994 but I didn't know it would be the last time I see her 431 00:28:16,554 --> 00:28:17,874 It's her fault 432 00:28:20,714 --> 00:28:22,674 She did that to herself 433 00:29:03,874 --> 00:29:05,994 Did you believe she was pregnant? 434 00:29:07,994 --> 00:29:09,634 Even if she were pregnant... 435 00:29:12,154 --> 00:29:14,714 Do you know if it's yours or mine? 436 00:29:22,114 --> 00:29:23,554 - Die! - Ziad 437 00:29:24,074 --> 00:29:25,154 - Ziad - Die! 438 00:29:25,274 --> 00:29:26,994 Calm down calm down, Ziad 439 00:29:27,314 --> 00:29:28,914 Calm down 440 00:30:50,954 --> 00:30:52,634 And you have the guts to call after all that? 441 00:30:53,714 --> 00:30:54,034 Do you know you're not really a brave man and you don't honor your word? 442 00:30:54,034 --> 00:30:56,194 Do you know you're not really a brave man and you don't honor your word? 443 00:30:56,314 --> 00:30:58,114 What is your excuse this time? 444 00:31:02,714 --> 00:31:05,954 Do you know the wisdom that says "be careful what you wish for"? 445 00:31:08,194 --> 00:31:10,114 What does that have to do with what I'm saying now? 446 00:31:12,834 --> 00:31:14,474 I lived that wisdom 447 00:31:15,834 --> 00:31:18,034 I had a wish and I made all my life depend on it 448 00:31:18,034 --> 00:31:19,274 I had a wish and I made all my life depend on it 449 00:31:22,234 --> 00:31:24,034 I didn't wish for anything else in the world 450 00:31:24,034 --> 00:31:24,794 I didn't wish for anything else in the world 451 00:31:25,234 --> 00:31:29,474 And when that wish came true everything went bad 452 00:31:32,994 --> 00:31:36,034 I had drawn in my mind a very beautiful house 453 00:31:36,034 --> 00:31:37,394 I had drawn in my mind a very beautiful house 454 00:31:40,274 --> 00:31:42,034 It turned out to be a cobweb 455 00:31:46,434 --> 00:31:48,034 Imagine that I the person who doesn't miss a detail... 456 00:31:48,034 --> 00:31:49,234 Imagine that I the person who doesn't miss a detail... 457 00:31:50,994 --> 00:31:54,034 got hurt by the woman I most entrusted in my life 458 00:31:54,034 --> 00:31:54,514 got hurt by the woman I most entrusted in my life 459 00:31:56,754 --> 00:31:58,234 No and add to that... 460 00:32:00,314 --> 00:32:05,154 I spent two years of my life torturing myself because of her 461 00:32:08,794 --> 00:32:10,394 I was afraid to be happy 462 00:32:11,674 --> 00:32:12,034 and I didn't want to laugh how can I laugh when she's not with me? 463 00:32:12,034 --> 00:32:14,714 and I didn't want to laugh how can I laugh when she's not with me? 464 00:32:16,314 --> 00:32:18,034 And after all that, it turned out that I know nothing about her 465 00:32:18,034 --> 00:32:20,354 And after all that, it turned out that I know nothing about her 466 00:32:24,474 --> 00:32:27,074 except for the image I drew in my imagination 467 00:32:30,154 --> 00:32:32,474 It's an image that has nothing to do with the truth 468 00:32:37,394 --> 00:32:38,914 But I will tell you something 469 00:32:42,234 --> 00:32:44,514 Even though that pain is too intense... 470 00:32:47,194 --> 00:32:48,034 It wakes me up and teaches me 471 00:32:48,034 --> 00:32:51,914 It wakes me up and teaches me 472 00:32:53,674 --> 00:32:54,034 What are you saying? I don't understand anything 473 00:32:54,034 --> 00:32:55,714 What are you saying? I don't understand anything 474 00:32:57,074 --> 00:32:58,674 It doesn't matter if you understand 475 00:33:00,514 --> 00:33:02,154 What matters is that I understand, Mariam 476 00:33:03,314 --> 00:33:05,314 It's the last time you will see me, Mariam 477 00:33:05,434 --> 00:33:06,034 The last time? 478 00:33:06,034 --> 00:33:06,674 The last time? 479 00:33:08,994 --> 00:33:12,034 If it's the last time then why did you try to get close to me all this time? 480 00:33:12,034 --> 00:33:13,154 If it's the last time then why did you try to get close to me all this time? 481 00:33:13,274 --> 00:33:15,634 Why did you keep insisting that I talk to you? 482 00:33:15,754 --> 00:33:18,034 Why did you say to me "I know everything about you and your friends and relatives?" 483 00:33:18,034 --> 00:33:19,594 Why did you say to me "I know everything about you and your friends and relatives?" 484 00:33:19,714 --> 00:33:22,714 No and what else? "I'm talking to you from the future" 485 00:33:22,834 --> 00:33:24,034 "we will get married and live together" 486 00:33:24,034 --> 00:33:25,354 "we will get married and live together" 487 00:33:25,474 --> 00:33:27,234 "and I want to warn you of something very important" 488 00:33:27,354 --> 00:33:29,274 "that will happen in 2023" 489 00:33:29,914 --> 00:33:30,034 Why did you do all that? 490 00:33:30,034 --> 00:33:31,634 Why did you do all that? 491 00:33:32,914 --> 00:33:35,074 Are you stupid to believe such a tale? 492 00:33:35,194 --> 00:33:36,034 Stupid? 493 00:33:36,034 --> 00:33:36,314 Stupid? 494 00:33:37,274 --> 00:33:39,074 You know what? I'm really stupid 495 00:33:39,794 --> 00:33:41,634 I'm stupid because I even answered you 496 00:33:41,754 --> 00:33:42,034 I should have blocked your number since the moment you called me! 497 00:33:42,034 --> 00:33:44,434 I should have blocked your number since the moment you called me! 498 00:33:45,914 --> 00:33:47,434 I wish you did 499 00:33:50,514 --> 00:33:52,714 You would've left me living in my illusion 500 00:33:55,314 --> 00:33:56,754 Even if it was an illusion... 501 00:33:58,794 --> 00:34:00,034 It's better than the truth 502 00:34:00,034 --> 00:34:00,274 It's better than the truth 503 00:35:08,394 --> 00:35:12,034 "2021" 504 00:35:12,034 --> 00:35:12,394 "2021" 505 00:35:19,274 --> 00:35:21,714 I took this picture as soon as they saved her from the fire 506 00:35:22,874 --> 00:35:24,034 Her father didn't believe they had saved her 507 00:35:24,034 --> 00:35:25,434 Her father didn't believe they had saved her 508 00:35:25,954 --> 00:35:29,234 and the poor girl didn't also believe she was back in her father's arms 509 00:35:29,794 --> 00:35:30,034 It's one of the most honest moments I lived in my life 510 00:35:30,034 --> 00:35:31,994 It's one of the most honest moments I lived in my life 511 00:35:36,314 --> 00:35:40,114 I know it and I already drew it 512 00:35:40,954 --> 00:35:42,034 What? 513 00:35:42,034 --> 00:35:42,074 What? 514 00:35:43,794 --> 00:35:45,434 How are you, Ziad? 515 00:35:46,994 --> 00:35:48,034 Do you know me? 516 00:35:48,034 --> 00:35:48,474 Do you know me? 517 00:35:51,034 --> 00:35:52,714 I know you too well 40081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.