All language subtitles for شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 3 - Shahid (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,514 --> 00:02:42,034 "Episode Three" 2 00:02:42,034 --> 00:02:42,754 "Episode Three" 3 00:02:43,874 --> 00:02:45,034 Where are you, girl? 4 00:02:45,154 --> 00:02:48,034 - Raise your hand. Raise your hand... - I'm by the screen 5 00:02:48,034 --> 00:02:48,434 - Raise your hand. Raise your hand... - I'm by the screen 6 00:02:48,594 --> 00:02:50,794 - I'm right in front of the screen - Hey, man! 7 00:02:50,914 --> 00:02:52,034 Hold on a second 8 00:02:52,194 --> 00:02:53,794 I have my hand raised I'm inside the screen 9 00:02:54,034 --> 00:02:55,554 - Come on, chief - Move a bit 10 00:02:55,794 --> 00:02:56,834 I'm sorry. Would you excuse me? 11 00:02:57,034 --> 00:02:59,154 Where, do you mean, man? I don't see anybody with their hand raised 12 00:02:59,954 --> 00:03:00,034 Where are you then? 13 00:03:00,034 --> 00:03:00,994 Where are you then? 14 00:03:02,114 --> 00:03:03,514 Gosh! 15 00:03:04,194 --> 00:03:05,474 What is it? What happened? 16 00:03:05,594 --> 00:03:06,034 Salah got injured 17 00:03:06,034 --> 00:03:06,594 Salah got injured 18 00:03:07,114 --> 00:03:08,394 Ramos broke his arm 19 00:03:10,394 --> 00:03:11,394 Salah who? 20 00:03:11,514 --> 00:03:12,034 What do you mean? What kind of question is that? 21 00:03:12,034 --> 00:03:12,634 What do you mean? What kind of question is that? 22 00:03:12,754 --> 00:03:15,234 Mohammad Salah Aren't you watching the match? 23 00:03:17,394 --> 00:03:18,034 Did Mohammad Salah transfer to Zamalek? 24 00:03:18,034 --> 00:03:19,114 Did Mohammad Salah transfer to Zamalek? 25 00:03:23,714 --> 00:03:24,034 "A violent tackle by the Real captain Sergio Ramos..." 26 00:03:24,034 --> 00:03:24,714 "A violent tackle by the Real captain Sergio Ramos..." 27 00:03:24,834 --> 00:03:26,074 What's today's date, Mariam? 28 00:03:26,474 --> 00:03:28,954 - What do you mean? - It's all right. Just answer 29 00:03:29,074 --> 00:03:30,034 - What's today's date? - May 26 30 00:03:30,034 --> 00:03:31,394 - What's today's date? - May 26 31 00:03:35,514 --> 00:03:36,034 - 2018? - Of course 32 00:03:36,034 --> 00:03:37,554 - 2018? - Of course 33 00:03:37,674 --> 00:03:39,474 Are you calling me from another year, you mean? 34 00:03:40,234 --> 00:03:42,034 I looked everywhere. Have you sent me to the wrong place? 35 00:03:42,034 --> 00:03:43,594 I looked everywhere. Have you sent me to the wrong place? 36 00:03:44,754 --> 00:03:47,074 I came on time and kept trying to reach you, but you didn't pick up 37 00:03:48,434 --> 00:03:52,754 Would you please switch to video call so I can see where you are? 38 00:03:56,274 --> 00:03:58,394 Here I am, man I'm right at this table 39 00:04:04,434 --> 00:04:05,434 Ziad? 40 00:04:06,714 --> 00:04:07,714 Ziad? 41 00:04:09,714 --> 00:04:11,594 Ziad, what's wrong? Ziad? 42 00:04:16,354 --> 00:04:18,034 They were losing then things changed in the first half... 43 00:04:18,034 --> 00:04:18,794 They were losing then things changed in the first half... 44 00:04:19,034 --> 00:04:20,874 - And the final whistle... - Hey, chief 45 00:04:20,994 --> 00:04:22,194 It proved... 46 00:04:22,314 --> 00:04:23,714 Come on! Get him up, guys 47 00:04:24,234 --> 00:04:25,514 Hey, man! 48 00:04:25,914 --> 00:04:28,354 The circle... His main defense player... 49 00:04:28,514 --> 00:04:30,034 We will see. I think he will change the plan... 50 00:04:30,034 --> 00:04:30,274 We will see. I think he will change the plan... 51 00:04:30,394 --> 00:04:31,394 What's wrong with him? 52 00:04:31,514 --> 00:04:34,114 It's all right, guys He regained his consciousness 53 00:04:34,434 --> 00:04:36,034 - It's all right - He's so good. He passed a high ball... 54 00:04:36,034 --> 00:04:36,154 - It's all right - He's so good. He passed a high ball... 55 00:04:36,274 --> 00:04:37,474 Help me get him up 56 00:04:37,954 --> 00:04:40,634 Easy does it! Easy does it! Take it easy 57 00:04:41,034 --> 00:04:42,034 - Come on - A free kick... 58 00:04:42,034 --> 00:04:42,794 - Come on - A free kick... 59 00:04:42,914 --> 00:04:44,114 Sit up for me 60 00:04:44,394 --> 00:04:45,394 Yes 61 00:04:45,594 --> 00:04:47,874 - Are you all right? - Are you all right? 62 00:04:48,994 --> 00:04:51,914 A nice pass to Salim. Salim... He's dangerous... 63 00:04:52,034 --> 00:04:54,034 It's a dangerous play... 64 00:04:54,034 --> 00:04:54,394 It's a dangerous play... 65 00:05:04,194 --> 00:05:06,034 You dropped this phone when you lost consciousness 66 00:05:06,034 --> 00:05:06,434 You dropped this phone when you lost consciousness 67 00:05:09,434 --> 00:05:10,714 Here's Basiouni 68 00:05:11,034 --> 00:05:12,034 We will see what will happen in the next eighteen minutes 69 00:05:12,034 --> 00:05:13,474 We will see what will happen in the next eighteen minutes 70 00:06:42,874 --> 00:06:45,674 - Khaled The Genius? - Gosh! 71 00:06:45,834 --> 00:06:46,834 How are you, Sameh? 72 00:06:46,954 --> 00:06:48,034 How are you, buddy? How have you been? 73 00:06:48,034 --> 00:06:48,234 How are you, buddy? How have you been? 74 00:06:48,354 --> 00:06:49,554 - Things have been great - What's up? 75 00:06:49,674 --> 00:06:50,714 Things have been great, thank God 76 00:06:50,834 --> 00:06:52,394 My wife controls me now as you can see 77 00:06:52,634 --> 00:06:54,034 She really does. It's not even been a year since you got married, man 78 00:06:54,034 --> 00:06:55,234 She really does. It's not even been a year since you got married, man 79 00:06:55,354 --> 00:06:58,634 Look, don't remind me I've had the shock of my life 80 00:06:58,794 --> 00:07:00,034 My late Mom was the one who did all that, Sameh 81 00:07:00,034 --> 00:07:00,994 My late Mom was the one who did all that, Sameh 82 00:07:01,394 --> 00:07:02,394 I have a question 83 00:07:02,714 --> 00:07:05,074 If we buy all these things what do they do? 84 00:07:05,194 --> 00:07:06,034 They act stupid, of course Don't worry though, my buddy 85 00:07:06,034 --> 00:07:07,874 They act stupid, of course Don't worry though, my buddy 86 00:07:08,034 --> 00:07:09,834 We're not alone. There are a lot of men just like us 87 00:07:11,314 --> 00:07:12,034 I want to hang out with you Let's go out like before 88 00:07:12,034 --> 00:07:13,754 I want to hang out with you Let's go out like before 89 00:07:13,874 --> 00:07:15,914 - I'd really wish that - Let's do it then 90 00:07:16,194 --> 00:07:18,034 Call Ziad and let's hang out together next Thursday night 91 00:07:18,034 --> 00:07:18,074 Call Ziad and let's hang out together next Thursday night 92 00:07:18,194 --> 00:07:20,794 Do you think Ziad would even want to go out, Khaled? Come on 93 00:07:21,034 --> 00:07:22,874 God forgive him for what he's doing to us and to himself 94 00:07:23,394 --> 00:07:24,034 Right, what did he do about the voice of the woman who was talking to him 95 00:07:24,034 --> 00:07:25,274 Right, what did he do about the voice of the woman who was talking to him 96 00:07:25,394 --> 00:07:27,434 - and claiming to be his wife? - What? 97 00:07:28,194 --> 00:07:29,194 What voice are you talking about? 98 00:07:29,674 --> 00:07:30,034 A few days ago, he came to me in the office out of the blue 99 00:07:30,034 --> 00:07:31,754 A few days ago, he came to me in the office out of the blue 100 00:07:31,874 --> 00:07:35,634 and wanted to know if his wife's Facebook account had been hacked or not 101 00:07:36,274 --> 00:07:39,154 He said that there was a woman talking to him and claiming to be his wife 102 00:07:40,274 --> 00:07:42,034 Would you hold on a second and tell me everything about that? 103 00:07:42,034 --> 00:07:44,074 Would you hold on a second and tell me everything about that? 104 00:07:48,114 --> 00:07:49,354 Why don't you answer? 105 00:07:49,554 --> 00:07:50,794 Do you see now that you're the one acting stupid 106 00:07:50,914 --> 00:07:51,954 and you're the one who doesn't want us to meet? 107 00:07:52,674 --> 00:07:54,034 Listen carefully to me. Don't you think just because I'm an artist 108 00:07:54,034 --> 00:07:55,154 Listen carefully to me. Don't you think just because I'm an artist 109 00:07:55,274 --> 00:07:56,954 that I will be cute and things like that 110 00:07:57,074 --> 00:07:59,394 To be honest, Ziad... You're not a noble man 111 00:08:21,714 --> 00:08:24,034 "Where are you now?" 112 00:08:24,034 --> 00:08:24,194 "Where are you now?" 113 00:08:28,394 --> 00:08:30,034 "It's about time... I'm at the same place, sir" 114 00:08:30,034 --> 00:08:31,114 "It's about time... I'm at the same place, sir" 115 00:08:34,754 --> 00:08:36,034 "What? Have you been there since yesterday?" 116 00:08:36,034 --> 00:08:37,154 "What? Have you been there since yesterday?" 117 00:08:46,314 --> 00:08:48,034 "You're being funny again" 118 00:08:48,034 --> 00:08:48,554 "You're being funny again" 119 00:08:51,994 --> 00:08:54,034 "Come and bring me the money already, man" 120 00:08:54,034 --> 00:08:54,474 "Come and bring me the money already, man" 121 00:08:55,914 --> 00:08:58,914 "Sure. I will bring you the money" 122 00:09:12,954 --> 00:09:15,034 - Yes, Sameh? - What is it, Ziad? 123 00:09:15,354 --> 00:09:16,594 Where have you disappeared? Why haven't you been answering? 124 00:09:17,114 --> 00:09:18,034 Didn't you say you'd call me back? 125 00:09:18,034 --> 00:09:18,434 Didn't you say you'd call me back? 126 00:09:19,914 --> 00:09:21,794 I'm sorry. I totally forgot 127 00:09:22,434 --> 00:09:23,594 Where are you now? 128 00:09:25,834 --> 00:09:29,994 I'm going somewhere Well? What is it? 129 00:09:30,594 --> 00:09:32,274 I really need to see you 130 00:09:34,194 --> 00:09:36,034 - Can we take a rain check? - No, we can't 131 00:09:36,034 --> 00:09:37,914 - Can we take a rain check? - No, we can't 132 00:09:38,594 --> 00:09:39,834 Did Leila call you? 133 00:09:40,794 --> 00:09:42,034 - I will call her and... - It's all right 134 00:09:42,034 --> 00:09:42,274 - I will call her and... - It's all right 135 00:09:42,514 --> 00:09:43,834 Come over. It's urgent 136 00:09:44,754 --> 00:09:45,834 It's urgent, Ziad 137 00:09:46,594 --> 00:09:48,034 Come as a soon as you can I'll be waiting for you 138 00:09:48,034 --> 00:09:48,754 Come as a soon as you can I'll be waiting for you 139 00:09:50,234 --> 00:09:51,834 Sure, Sameh. All right 140 00:09:53,834 --> 00:09:54,034 Sure 141 00:09:54,034 --> 00:09:54,834 Sure 142 00:10:05,834 --> 00:10:06,034 You should've let me cook for you today so you could taste my cooking 143 00:10:06,034 --> 00:10:07,914 You should've let me cook for you today so you could taste my cooking 144 00:10:08,034 --> 00:10:10,794 - Do you cook too? - Of course! 145 00:10:11,434 --> 00:10:12,034 Just give me a chance and I will blow your mind 146 00:10:12,034 --> 00:10:13,154 Just give me a chance and I will blow your mind 147 00:10:16,314 --> 00:10:18,034 May I tell you something I feel without you making fun of me? 148 00:10:18,034 --> 00:10:19,874 May I tell you something I feel without you making fun of me? 149 00:10:21,234 --> 00:10:24,034 I can try, but no promises there 150 00:10:24,034 --> 00:10:24,394 I can try, but no promises there 151 00:10:27,914 --> 00:10:30,034 Song lyrics never affected me 152 00:10:30,034 --> 00:10:32,074 Song lyrics never affected me 153 00:10:33,354 --> 00:10:36,034 I've always felt that love songs are written 154 00:10:36,034 --> 00:10:36,794 I've always felt that love songs are written 155 00:10:37,634 --> 00:10:39,754 only to make people live an illusion 156 00:10:41,594 --> 00:10:42,034 Can you imagine that I feel now that every love song talks about me? 157 00:10:42,034 --> 00:10:46,514 Can you imagine that I feel now that every love song talks about me? 158 00:10:47,074 --> 00:10:48,034 I feel that I wrote it 159 00:10:48,034 --> 00:10:48,634 I feel that I wrote it 160 00:10:50,634 --> 00:10:52,954 My work used to be my life 161 00:10:54,274 --> 00:10:56,354 I only cared about details all the time 162 00:10:57,074 --> 00:10:58,794 I never saw the big picture 163 00:11:00,394 --> 00:11:04,034 I always saw the details and they gave me the big picture 164 00:11:06,514 --> 00:11:08,234 It's the first time I've seen the big picture 165 00:11:08,914 --> 00:11:11,274 and known why everything that happened to me has happened 166 00:11:14,434 --> 00:11:15,434 Mariam... 167 00:11:20,234 --> 00:11:21,874 I feel that I know you better than I know myself 168 00:11:24,114 --> 00:11:26,434 and I love each one of your details 169 00:11:27,074 --> 00:11:30,034 You saw that in a movie at home and you're here to say it to me? 170 00:11:30,034 --> 00:11:31,114 You saw that in a movie at home and you're here to say it to me? 171 00:11:33,754 --> 00:11:34,914 Not at all 172 00:11:36,034 --> 00:11:37,514 It's what I really feel 173 00:11:40,514 --> 00:11:42,034 I've always felt that I've been living a story that isn't mine 174 00:11:42,034 --> 00:11:43,234 I've always felt that I've been living a story that isn't mine 175 00:11:44,594 --> 00:11:47,474 and that I'm not the hero of my own story, as they say 176 00:11:49,154 --> 00:11:51,514 You came and changed that altogether 177 00:11:54,154 --> 00:11:55,874 When will Rania be back by the way? 178 00:11:57,274 --> 00:11:58,274 Why do you ask? 179 00:12:02,354 --> 00:12:03,714 I want to ask for your hand in marriage 180 00:12:04,954 --> 00:12:06,034 and tell your whole family that I love you 181 00:12:06,034 --> 00:12:06,914 and tell your whole family that I love you 182 00:12:10,314 --> 00:12:11,474 Are you sure? 183 00:12:13,514 --> 00:12:14,514 I mean... 184 00:12:15,514 --> 00:12:18,034 Don't you feel that we haven't known each other for long? 185 00:12:18,034 --> 00:12:18,714 Don't you feel that we haven't known each other for long? 186 00:12:20,994 --> 00:12:24,034 The only thing I'm sure about in the world 187 00:12:24,034 --> 00:12:25,794 The only thing I'm sure about in the world 188 00:12:27,794 --> 00:12:29,114 is that I love you 189 00:12:30,594 --> 00:12:31,594 Ziad 190 00:13:38,354 --> 00:13:41,034 Well? Are you lost again and want to know where I am? 191 00:13:43,314 --> 00:13:45,714 - How are you doing, Mariam? - I'm doing fine, man 192 00:13:45,834 --> 00:13:47,874 Things are great, thank God Things are peachy 193 00:13:48,074 --> 00:13:49,594 Are we going to spend a long time asking each other how we are doing? 194 00:13:54,354 --> 00:13:56,994 Why are you silent? Where are you? 195 00:13:59,674 --> 00:14:00,034 Hello, Ziad? 196 00:14:00,034 --> 00:14:01,354 Hello, Ziad? 197 00:14:02,274 --> 00:14:03,554 There is no god but Allah 198 00:14:04,034 --> 00:14:05,034 Hey, man? 199 00:14:05,154 --> 00:14:06,034 Do you have bad connection or what? 200 00:14:06,034 --> 00:14:06,914 Do you have bad connection or what? 201 00:14:09,074 --> 00:14:11,074 I'm really sorry 202 00:14:12,834 --> 00:14:15,354 Something so weird happened to me yesterday. It was unbelievable 203 00:14:15,714 --> 00:14:17,754 Something weird? 204 00:14:21,114 --> 00:14:24,034 I'm sorry. I'm really sorry Please forgive me. I'm sorry 205 00:14:24,034 --> 00:14:25,674 I'm sorry. I'm really sorry Please forgive me. I'm sorry 206 00:14:25,914 --> 00:14:27,714 It's all right. Don't worry about it, Zakaria. It's all right 207 00:14:27,834 --> 00:14:29,234 - Okay - It's all right 208 00:14:31,714 --> 00:14:33,274 I'm sorry. Did I startle you? 209 00:14:34,754 --> 00:14:36,034 No, it's all right. I'm used to that 210 00:14:36,034 --> 00:14:36,074 No, it's all right. I'm used to that 211 00:14:36,554 --> 00:14:38,754 You're used to that? What do you mean? 212 00:14:39,874 --> 00:14:40,994 You will understand later 213 00:14:41,954 --> 00:14:42,034 What are you talking about? 214 00:14:42,034 --> 00:14:42,954 What are you talking about? 215 00:14:43,154 --> 00:14:45,474 I mean that I yelled like that because when he came 216 00:14:45,594 --> 00:14:47,074 - he kicked my foot... - The surgery 217 00:14:49,074 --> 00:14:50,434 Your foot surgery, right? 218 00:14:52,914 --> 00:14:54,034 How did you know that I had surgery? 219 00:14:54,034 --> 00:14:54,474 How did you know that I had surgery? 220 00:14:57,354 --> 00:15:00,034 I can't believe that God gave me another chance to see you 221 00:15:00,034 --> 00:15:00,794 I can't believe that God gave me another chance to see you 222 00:15:01,354 --> 00:15:02,394 Another chance? 223 00:15:02,674 --> 00:15:04,674 No, hold on. I don't understand at all 224 00:15:08,954 --> 00:15:10,074 You will understand later 225 00:15:10,434 --> 00:15:12,034 Here we go again! What's going on exactly? 226 00:15:12,034 --> 00:15:12,954 Here we go again! What's going on exactly? 227 00:15:14,074 --> 00:15:15,354 It's something so weird 228 00:15:16,194 --> 00:15:18,034 I can't even begin to describe it You will never believe it 229 00:15:18,034 --> 00:15:19,154 I can't even begin to describe it You will never believe it 230 00:15:19,634 --> 00:15:22,154 You know what? When are we going to meet? I want my money 231 00:15:23,554 --> 00:15:24,034 We will meet 232 00:15:24,034 --> 00:15:24,594 We will meet 233 00:15:27,514 --> 00:15:29,634 I wish I was able to come to you right now 234 00:15:30,234 --> 00:15:33,834 Come then, since we're at it Don't worry, I will wait for you 235 00:15:34,114 --> 00:15:35,834 Don't worry, we will meet anyway 236 00:15:38,474 --> 00:15:41,194 I wish you will always be a beautiful thing that I will always have 237 00:15:42,394 --> 00:15:44,994 We were destined to meet at that time 238 00:15:45,314 --> 00:15:46,514 at the same place 239 00:15:47,034 --> 00:15:48,034 We're two souls that were born to find each other 240 00:15:48,034 --> 00:15:50,394 We're two souls that were born to find each other 241 00:15:50,834 --> 00:15:53,154 as if they already met in a previous life 242 00:15:53,314 --> 00:15:54,034 Where have you read this? 243 00:15:54,034 --> 00:15:54,674 Where have you read this? 244 00:15:55,674 --> 00:15:56,874 You wrote this, right? 245 00:15:57,994 --> 00:15:59,634 Yes, how did you know? 246 00:16:00,354 --> 00:16:02,674 No, I know everything about you 247 00:16:04,154 --> 00:16:06,034 I know a lot of things about your family and friends too 248 00:16:06,034 --> 00:16:06,474 I know a lot of things about your family and friends too 249 00:16:07,674 --> 00:16:08,794 Do you want me to blow your mind? 250 00:16:10,194 --> 00:16:12,034 You're called Mariam Ahmad Zaidan 251 00:16:12,034 --> 00:16:12,754 You're called Mariam Ahmad Zaidan 252 00:16:13,634 --> 00:16:14,634 Wow! 253 00:16:17,154 --> 00:16:18,034 You have a sister called Rania She's married and she lives in Germany 254 00:16:18,034 --> 00:16:19,794 You have a sister called Rania She's married and she lives in Germany 255 00:16:20,394 --> 00:16:22,074 Your closest friend is called Sally 256 00:16:22,834 --> 00:16:24,034 Yes, you're a stalker Have you been watching me or what? 257 00:16:24,034 --> 00:16:25,074 Yes, you're a stalker Have you been watching me or what? 258 00:16:28,194 --> 00:16:29,194 You're vegetarian 259 00:16:29,434 --> 00:16:30,034 You never touch meat no matter how hard I try to put pressure on you 260 00:16:30,034 --> 00:16:32,354 You never touch meat no matter how hard I try to put pressure on you 261 00:16:32,994 --> 00:16:34,514 You're allergic to cashew nuts 262 00:16:34,914 --> 00:16:36,034 If you eat even one nut 263 00:16:36,034 --> 00:16:36,674 If you eat even one nut 264 00:16:37,074 --> 00:16:39,434 you'd choke on it and your face would become red and swollen up 265 00:16:40,034 --> 00:16:41,714 If a balloon explodes near you 266 00:16:42,274 --> 00:16:43,874 you'd get really startled 267 00:16:44,394 --> 00:16:47,114 You used to do something so weird before drawing 268 00:16:48,954 --> 00:16:52,874 You used to watch the empty piece of paper, smell it 269 00:16:53,514 --> 00:16:54,034 and imagine the drawing before drawing it 270 00:16:54,034 --> 00:16:55,674 and imagine the drawing before drawing it 271 00:16:56,394 --> 00:17:00,034 You love to save the chocolate part in any piece of candy for last 272 00:17:00,034 --> 00:17:00,314 You love to save the chocolate part in any piece of candy for last 273 00:17:02,434 --> 00:17:03,594 You used to dance 274 00:17:04,994 --> 00:17:06,034 You trained a lot for a competition but you fell down right before it 275 00:17:06,034 --> 00:17:10,394 You trained a lot for a competition but you fell down right before it 276 00:17:10,714 --> 00:17:12,034 and you had your foot surgery 277 00:17:12,034 --> 00:17:12,274 and you had your foot surgery 278 00:17:12,674 --> 00:17:15,794 You stopped dancing and started drawing then 279 00:17:16,474 --> 00:17:18,034 You've really hated the white color since then 280 00:17:18,034 --> 00:17:18,514 You've really hated the white color since then 281 00:17:19,234 --> 00:17:20,914 because it reminds you of the hospital 282 00:17:23,634 --> 00:17:24,034 It's so weird, right? 283 00:17:24,034 --> 00:17:25,234 It's so weird, right? 284 00:17:27,474 --> 00:17:28,514 Who are you? 285 00:17:31,634 --> 00:17:32,634 You will know later 286 00:17:34,234 --> 00:17:36,034 What are you talking about? How did you know all this? 287 00:17:36,034 --> 00:17:36,794 What are you talking about? How did you know all this? 288 00:17:40,194 --> 00:17:42,034 Would you show me what you're drawing? I want to see it 289 00:17:42,034 --> 00:17:43,154 Would you show me what you're drawing? I want to see it 290 00:17:43,714 --> 00:17:45,914 Would you answer now? Who are you? 291 00:17:47,474 --> 00:17:48,034 I was sure that you'd like the picture I sent you 292 00:17:48,034 --> 00:17:49,914 I was sure that you'd like the picture I sent you 293 00:17:50,394 --> 00:17:52,354 You're not funny at all Do you know that? 294 00:17:53,594 --> 00:17:54,034 But you know what? 295 00:17:54,034 --> 00:17:54,754 But you know what? 296 00:17:55,314 --> 00:17:57,234 The day you sent me the picture so I'd draw it 297 00:17:58,354 --> 00:18:00,034 I stayed up all night to finish it and I couldn't sleep 298 00:18:00,034 --> 00:18:00,754 I stayed up all night to finish it and I couldn't sleep 299 00:18:01,594 --> 00:18:02,954 Was it because it reminded you of your dad? 300 00:18:03,314 --> 00:18:05,834 Come on! Now how did you know that? 301 00:18:08,354 --> 00:18:09,554 You will know later 302 00:18:12,034 --> 00:18:13,114 I want to see you 303 00:18:16,674 --> 00:18:18,034 You will see me and I will see you 304 00:18:18,034 --> 00:18:19,754 You will see me and I will see you 305 00:18:20,634 --> 00:18:23,154 Isn't it possible that when you see me you'd fall in love with me 306 00:18:23,274 --> 00:18:24,034 and we'd get married, for example? 307 00:18:24,034 --> 00:18:24,714 and we'd get married, for example? 308 00:18:25,234 --> 00:18:26,554 Get married? 309 00:18:27,114 --> 00:18:29,434 Did anybody tell you that I'd been waiting for you? 310 00:18:30,714 --> 00:18:33,994 And who even told you that I wasn't in a relationship, for example? 311 00:18:35,914 --> 00:18:36,034 - No, you're not in a relationship - How great! 312 00:18:36,034 --> 00:18:38,514 - No, you're not in a relationship - How great! 313 00:18:38,994 --> 00:18:42,034 Are you really this confident Mr. Know-It-All? 314 00:18:42,034 --> 00:18:42,154 Are you really this confident Mr. Know-It-All? 315 00:18:43,594 --> 00:18:44,594 All right, man 316 00:18:45,554 --> 00:18:48,034 This is my favorite place, anyway You will find me here every day 317 00:18:48,034 --> 00:18:49,354 This is my favorite place, anyway You will find me here every day 318 00:18:50,234 --> 00:18:51,674 I like to come and draw here 319 00:18:52,154 --> 00:18:54,034 in case you might want to pop by 320 00:18:54,034 --> 00:18:54,354 in case you might want to pop by 321 00:18:55,714 --> 00:18:57,834 This is a new piece of information 322 00:19:11,274 --> 00:19:12,034 Thank you, Lara 323 00:19:12,034 --> 00:19:12,554 Thank you, Lara 324 00:19:13,514 --> 00:19:14,554 The smell is so good 325 00:19:19,194 --> 00:19:20,514 Well... 326 00:19:21,234 --> 00:19:22,394 Look, man... 327 00:19:23,194 --> 00:19:24,034 Before you even bite my head off I'm sorry 328 00:19:24,034 --> 00:19:25,514 Before you even bite my head off I'm sorry 329 00:19:26,714 --> 00:19:29,434 I made a mistake asking Leila out when I wasn't ready 330 00:19:29,554 --> 00:19:30,034 and I know that I'm not ready to get in a relationship 331 00:19:30,034 --> 00:19:31,114 and I know that I'm not ready to get in a relationship 332 00:19:31,234 --> 00:19:33,434 but I was under a lot of pressure What would I have done? 333 00:19:34,594 --> 00:19:36,034 I'm really sorry. You know what? 334 00:19:36,034 --> 00:19:36,994 I'm really sorry. You know what? 335 00:19:37,234 --> 00:19:40,394 I will call Leila myself, apologize to her and make things right again 336 00:19:40,514 --> 00:19:41,754 Don't you worry about it 337 00:19:43,474 --> 00:19:46,594 There's something really important I need to tell you, though 338 00:19:46,714 --> 00:19:48,034 I don't have anybody else 339 00:19:48,034 --> 00:19:48,074 I don't have anybody else 340 00:19:50,074 --> 00:19:51,154 I've been talking to Mariam 341 00:19:52,874 --> 00:19:54,034 It's weird. I found that weird and couldn't believe it 342 00:19:54,034 --> 00:19:56,034 It's weird. I found that weird and couldn't believe it 343 00:19:56,154 --> 00:19:57,514 I thought that someone was pulling my leg 344 00:19:58,234 --> 00:20:00,034 But we kept talking on the phone for more than a day 345 00:20:00,034 --> 00:20:00,714 But we kept talking on the phone for more than a day 346 00:20:01,274 --> 00:20:03,354 then I video called her and saw her 347 00:20:04,114 --> 00:20:05,114 Ziad? 348 00:20:05,434 --> 00:20:06,034 You're on the tranquilizer again, right? 349 00:20:06,034 --> 00:20:06,994 You're on the tranquilizer again, right? 350 00:20:07,994 --> 00:20:10,274 It seems that you are What do you want then? 351 00:20:11,154 --> 00:20:12,034 Why do you insist on hurting yourself this much? 352 00:20:12,034 --> 00:20:13,034 Why do you insist on hurting yourself this much? 353 00:20:13,954 --> 00:20:16,834 Do you want to be in a bad shape again like you were two years ago? 354 00:20:17,914 --> 00:20:18,034 Do you remember what that was like? 355 00:20:18,034 --> 00:20:19,354 Do you remember what that was like? 356 00:20:19,994 --> 00:20:22,834 Or do you miss the hallucinations that this garbage gives you? 357 00:20:23,354 --> 00:20:24,034 I bumped into Khaled. He told me that you asked him a few days ago 358 00:20:24,034 --> 00:20:25,954 I bumped into Khaled. He told me that you asked him a few days ago 359 00:20:26,074 --> 00:20:27,594 about programs that might change the voice 360 00:20:27,714 --> 00:20:30,034 because you said that someone was talking to you with Mariam's voice 361 00:20:30,034 --> 00:20:30,634 because you said that someone was talking to you with Mariam's voice 362 00:20:34,074 --> 00:20:36,034 I know that this is weird I really understand that 363 00:20:36,034 --> 00:20:37,114 I know that this is weird I really understand that 364 00:20:37,474 --> 00:20:38,714 I didn't believe that either 365 00:20:39,154 --> 00:20:41,194 But I talked to her for more than a day in a row 366 00:20:41,314 --> 00:20:42,034 We video called each other too I saw her like I see you now 367 00:20:42,034 --> 00:20:42,754 We video called each other too I saw her like I see you now 368 00:20:42,874 --> 00:20:43,874 Would you snap out of it already, Ziad? 369 00:20:45,154 --> 00:20:46,154 Snap out of it, man 370 00:20:46,274 --> 00:20:48,034 What do you want? Why do you insist on hurting yourself this much? 371 00:20:48,034 --> 00:20:48,594 What do you want? Why do you insist on hurting yourself this much? 372 00:20:48,954 --> 00:20:50,114 Forget about Mariam 373 00:20:51,074 --> 00:20:52,074 She died 374 00:20:52,434 --> 00:20:54,034 She's no more. She disappeared 375 00:20:54,034 --> 00:20:54,794 She's no more. She disappeared 376 00:20:54,994 --> 00:20:57,674 Why do you take us ten steps back whenever we take one step forward? 377 00:20:58,034 --> 00:21:00,034 We were so glad you started to recover 378 00:21:00,034 --> 00:21:00,714 We were so glad you started to recover 379 00:21:01,074 --> 00:21:02,754 What else do you want, man? 380 00:21:03,634 --> 00:21:04,874 Why do you insist on coming back to the illusion 381 00:21:04,994 --> 00:21:06,034 and giving yourself and us a hard time? 382 00:21:06,034 --> 00:21:07,154 and giving yourself and us a hard time? 383 00:21:14,234 --> 00:21:15,714 I didn't see that coming at all 384 00:21:20,914 --> 00:21:22,394 Hold on! I didn't finish what I wanted to say 385 00:21:22,514 --> 00:21:23,634 Would you excuse me? 386 00:22:20,354 --> 00:22:23,314 "Mariam, I saw you dead in my arms" 387 00:22:23,434 --> 00:22:24,034 "Is what's going on real or is it just in my head..." 388 00:22:24,034 --> 00:22:27,754 "Is what's going on real or is it just in my head..." 389 00:22:28,754 --> 00:22:30,034 "I love you, Mariam" 390 00:22:30,034 --> 00:22:31,274 "I love you, Mariam" 391 00:22:38,074 --> 00:22:39,914 Would you pick up, man? I've been calling for a long time 392 00:22:40,034 --> 00:22:41,154 but you won't pick up 393 00:23:11,234 --> 00:23:12,034 Would you snap out of it already, Ziad? 394 00:23:12,034 --> 00:23:12,474 Would you snap out of it already, Ziad? 395 00:23:12,874 --> 00:23:13,874 Snap out of it, man! 396 00:23:13,994 --> 00:23:15,634 Why do you insist on hurting yourself this much? 397 00:23:15,914 --> 00:23:17,034 Forget about Mariam 398 00:23:18,034 --> 00:23:19,034 She died 399 00:23:31,274 --> 00:23:32,314 Do you want me to blow your mind? 400 00:23:33,514 --> 00:23:35,914 The three drawings they took to the principal's office 401 00:23:36,034 --> 00:23:37,234 and that everybody at school liked... 402 00:23:37,914 --> 00:23:39,794 - I know about them - You have magical powers then 403 00:23:39,914 --> 00:23:41,274 No, I'll start to get scared of you now 404 00:23:41,794 --> 00:23:42,034 Do you want me to tell you what I'm cooking now 405 00:23:42,034 --> 00:23:42,954 Do you want me to tell you what I'm cooking now 406 00:23:43,074 --> 00:23:44,834 - so it would be even a bigger surprise? - What? 407 00:23:46,274 --> 00:23:48,034 - Pasta with roasted vegetables - Are you kidding? 408 00:23:48,034 --> 00:23:49,074 - Pasta with roasted vegetables - Are you kidding? 409 00:23:49,194 --> 00:23:50,594 It's my favorite dish 410 00:23:51,834 --> 00:23:53,034 Why do you think I'm cooking it? 411 00:23:56,514 --> 00:23:57,674 Hold on. I'll show you something 412 00:24:17,634 --> 00:24:18,034 We grew it together 413 00:24:18,034 --> 00:24:18,954 We grew it together 414 00:24:31,554 --> 00:24:33,474 It looks like I'll only be eating roasted vegetables... 415 00:24:34,874 --> 00:24:35,994 The pasta got burned 416 00:24:37,754 --> 00:24:38,834 You had it coming 417 00:25:21,594 --> 00:25:22,994 What are you drawing? 418 00:25:23,114 --> 00:25:24,034 That's weird. It's the first time you haven't known something 419 00:25:24,034 --> 00:25:25,794 That's weird. It's the first time you haven't known something 420 00:25:28,034 --> 00:25:30,034 No, it's just that the video quality isn't that good 421 00:25:30,034 --> 00:25:30,794 No, it's just that the video quality isn't that good 422 00:25:33,434 --> 00:25:34,834 It's my late Mom's picture 423 00:25:35,634 --> 00:25:36,034 May she rest in peace 424 00:25:36,034 --> 00:25:36,874 May she rest in peace 425 00:25:38,434 --> 00:25:40,634 Is she the most beautiful woman? The one you look after? 426 00:25:41,354 --> 00:25:42,034 Who told you that? 427 00:25:42,034 --> 00:25:42,354 Who told you that? 428 00:25:44,194 --> 00:25:46,234 Didn't your sister Rania always use to say that? 429 00:25:47,754 --> 00:25:48,034 It's the first wrong piece of information you've said 430 00:25:48,034 --> 00:25:49,554 It's the first wrong piece of information you've said 431 00:25:50,754 --> 00:25:52,234 Rania tried to be nice 432 00:25:53,194 --> 00:25:54,034 Mom was so beautiful 433 00:25:54,034 --> 00:25:55,194 Mom was so beautiful 434 00:25:56,874 --> 00:25:58,434 I can't hold a candle to her 435 00:26:00,114 --> 00:26:01,114 May she rest in peace 436 00:26:01,954 --> 00:26:03,354 She got sick all of a sudden, you know 437 00:26:04,634 --> 00:26:06,034 Nobody could diagnose her. They didn't even find a name for her sickness 438 00:26:06,034 --> 00:26:08,154 Nobody could diagnose her. They didn't even find a name for her sickness 439 00:26:09,474 --> 00:26:11,554 That's why they called it the sleeping beauty syndrome 440 00:26:12,474 --> 00:26:14,554 because it used to kill the most beautiful girls 441 00:26:16,154 --> 00:26:18,034 She was as strong as she was beautiful by the way 442 00:26:18,034 --> 00:26:18,354 She was as strong as she was beautiful by the way 443 00:26:19,674 --> 00:26:21,754 She didn't let that affect her right until the end 444 00:26:22,154 --> 00:26:23,154 May she rest in peace 445 00:26:25,194 --> 00:26:26,194 Well? 446 00:26:26,434 --> 00:26:28,474 Are you going to stay in that mysterious man mode for long? 447 00:26:28,594 --> 00:26:30,034 Aren't you going to tell me anything about you? 448 00:26:32,474 --> 00:26:33,634 What do you want to know? 449 00:26:33,794 --> 00:26:36,034 Anything about your family, parents your mom or your friends 450 00:26:36,034 --> 00:26:37,594 Anything about your family, parents your mom or your friends 451 00:26:38,034 --> 00:26:40,594 Have you noticed that we've been talking about me only for three days? 452 00:26:41,194 --> 00:26:42,034 Or are you going to say "Later" now too? 453 00:26:42,034 --> 00:26:42,714 Or are you going to say "Later" now too? 454 00:26:46,554 --> 00:26:47,674 You will know 455 00:26:48,394 --> 00:26:50,314 You will know all of this anyway 456 00:26:51,634 --> 00:26:53,514 Do you know that this is the thing that's making me upset with you the most? 457 00:26:54,274 --> 00:26:56,874 You won't tell me how you know these things about me 458 00:26:56,994 --> 00:26:58,714 or even tell me anything about yourself? 459 00:27:02,234 --> 00:27:03,554 I will tell you, girl 460 00:27:04,394 --> 00:27:06,034 I'm my parents' only child 461 00:27:06,034 --> 00:27:08,634 I'm my parents' only child 462 00:27:10,514 --> 00:27:12,034 Dad and Mom died... 463 00:27:12,034 --> 00:27:14,514 Dad and Mom died... 464 00:27:18,594 --> 00:27:20,354 just like your dad and mom 465 00:27:21,474 --> 00:27:22,594 and that's why I feel you 466 00:27:25,034 --> 00:27:26,154 Is that all? 467 00:27:27,514 --> 00:27:29,034 Yes, that's all 468 00:27:30,274 --> 00:27:33,634 - I will go now, Ziad - Calm down. I will tell you 469 00:27:35,874 --> 00:27:36,034 I'm an only child 470 00:27:36,034 --> 00:27:38,194 I'm an only child 471 00:27:39,314 --> 00:27:40,474 I was born in the Gulf 472 00:27:41,634 --> 00:27:42,034 Dad used to work there 473 00:27:42,034 --> 00:27:43,594 Dad used to work there 474 00:27:44,754 --> 00:27:47,114 After I was born 475 00:27:48,394 --> 00:27:49,874 Mom had some uterus problems 476 00:27:49,994 --> 00:27:52,514 so she had to have a hysterectomy and I became their only child 477 00:27:53,194 --> 00:27:54,034 They were everything I had 478 00:27:54,034 --> 00:27:54,194 They were everything I had 479 00:27:55,954 --> 00:27:58,834 I was an only child with no friends brothers or sisters 480 00:27:58,954 --> 00:28:00,034 so I was so attached to them 481 00:28:00,034 --> 00:28:00,954 so I was so attached to them 482 00:28:03,994 --> 00:28:06,034 That's all. I grew up and had a very good GPA 483 00:28:06,034 --> 00:28:08,194 That's all. I grew up and had a very good GPA 484 00:28:08,434 --> 00:28:11,234 They always dreamed about me getting into med school 485 00:28:11,474 --> 00:28:12,034 so that became my dream too 486 00:28:12,034 --> 00:28:13,114 so that became my dream too 487 00:28:14,154 --> 00:28:16,994 I came to Egypt and got into med school 488 00:28:17,954 --> 00:28:18,034 I lived with my uncle and his son, Sameh 489 00:28:18,034 --> 00:28:21,034 I lived with my uncle and his son, Sameh 490 00:28:25,034 --> 00:28:26,194 After a while... 491 00:28:26,594 --> 00:28:28,314 They used to come here for vacation 492 00:28:30,314 --> 00:28:32,314 This time, they came... 493 00:28:33,074 --> 00:28:34,834 They bumped into a lady while they were driving 494 00:28:34,954 --> 00:28:36,034 She was holding a baby 495 00:28:36,034 --> 00:28:37,754 She was holding a baby 496 00:28:38,954 --> 00:28:40,434 She waved at them, so... 497 00:28:42,034 --> 00:28:43,834 Dad pulled up to help her 498 00:28:46,514 --> 00:28:48,034 It turned out she was a gang member 499 00:28:48,034 --> 00:28:48,354 It turned out she was a gang member 500 00:28:49,634 --> 00:28:50,834 They were bandits 501 00:28:52,794 --> 00:28:54,034 They stole everything they had 502 00:28:54,034 --> 00:28:54,474 They stole everything they had 503 00:28:56,354 --> 00:29:00,034 They even stole the gold jewelry she was wearing 504 00:29:00,034 --> 00:29:00,514 They even stole the gold jewelry she was wearing 505 00:29:02,274 --> 00:29:04,234 Dad tried to help her 506 00:29:06,434 --> 00:29:08,234 but they outnumbered him 507 00:29:10,194 --> 00:29:11,194 so they killed them 508 00:29:16,434 --> 00:29:17,954 That was all. Afterwards... 509 00:29:20,954 --> 00:29:22,394 I dropped out of med school 510 00:29:23,994 --> 00:29:24,034 and got into law school 511 00:29:24,034 --> 00:29:25,114 and got into law school 512 00:29:26,674 --> 00:29:28,034 I worked as a forensic photographer 513 00:29:28,914 --> 00:29:30,034 I'm sorry if this brought back bad memories... 514 00:29:30,034 --> 00:29:31,874 I'm sorry if this brought back bad memories... 515 00:29:34,514 --> 00:29:35,514 I'm sorry 516 00:29:36,634 --> 00:29:37,874 No, it's all right 517 00:29:38,994 --> 00:29:39,994 Don't worry 518 00:29:42,314 --> 00:29:44,314 And what made you drop out of med school 519 00:29:44,434 --> 00:29:45,754 and move to the forensic field? 520 00:29:48,834 --> 00:29:53,354 I wanted not to feel weak like this ever again 521 00:29:56,874 --> 00:29:58,034 but it was destined for me 522 00:30:00,474 --> 00:30:02,154 It was destined for me to feel it again 523 00:30:04,274 --> 00:30:06,034 Again? How? 524 00:30:06,034 --> 00:30:06,074 Again? How? 525 00:30:06,874 --> 00:30:10,594 Didn't you find it weird how I knew all of this about you? 526 00:30:13,114 --> 00:30:16,034 No, hold on! Are you going to talk? Aren't you going to say "Later"? 527 00:30:16,234 --> 00:30:17,594 No, I will not say "Later" 528 00:30:18,954 --> 00:30:19,954 Hold on then! 529 00:30:21,234 --> 00:30:22,674 You're a policeman and you've been watching me 530 00:30:24,354 --> 00:30:25,354 I wish 531 00:30:27,074 --> 00:30:28,594 How did you know all of this then? 532 00:30:32,034 --> 00:30:33,274 It's because we got married 533 00:30:34,714 --> 00:30:35,874 What did you just say, man? 534 00:30:37,754 --> 00:30:38,754 We got married 535 00:30:40,874 --> 00:30:42,034 What are you talking about? 536 00:30:42,354 --> 00:30:44,994 I just met you a few days ago and online, on top of that 537 00:30:45,314 --> 00:30:48,034 - What are you talking about, man? - Calm down, please 538 00:30:48,034 --> 00:30:48,194 - What are you talking about, man? - Calm down, please 539 00:30:49,274 --> 00:30:54,034 In 2021, we will meet at my photo exhibition 540 00:30:54,034 --> 00:30:54,074 In 2021, we will meet at my photo exhibition 541 00:31:00,434 --> 00:31:01,514 get married 542 00:31:03,274 --> 00:31:05,194 and spend together the best year of my life 543 00:31:05,554 --> 00:31:06,034 It's really a cool story. It's a cool story 544 00:31:06,034 --> 00:31:07,914 It's really a cool story. It's a cool story 545 00:31:08,034 --> 00:31:10,194 Now tell me. How many kids did we have? 546 00:31:10,314 --> 00:31:12,034 I really wanted to have kids but we didn't have any 547 00:31:12,034 --> 00:31:12,634 I really wanted to have kids but we didn't have any 548 00:31:12,834 --> 00:31:14,154 You're the one with the problem, of course 549 00:31:17,354 --> 00:31:18,034 No, I'm totally fine 550 00:31:18,034 --> 00:31:19,434 No, I'm totally fine 551 00:31:19,914 --> 00:31:22,154 You're talking to me from the future now, you mean 552 00:31:23,594 --> 00:31:24,034 It's so weird, right? 553 00:31:24,034 --> 00:31:25,354 It's so weird, right? 554 00:31:26,034 --> 00:31:30,034 No, not at all. I only had a few questions about the future 555 00:31:30,034 --> 00:31:30,914 No, not at all. I only had a few questions about the future 556 00:31:31,034 --> 00:31:33,994 Do cars really fly now, for example? 557 00:31:35,954 --> 00:31:36,034 - I'm serious, by the way - Go on. Go on 558 00:31:36,034 --> 00:31:38,994 - I'm serious, by the way - Go on. Go on 559 00:31:41,594 --> 00:31:42,034 I have to warn you about something that will happen in 2023 560 00:31:42,034 --> 00:31:45,514 I have to warn you about something that will happen in 2023 561 00:31:54,674 --> 00:31:55,874 2023? 562 00:32:04,474 --> 00:32:05,474 Marwan 563 00:32:10,474 --> 00:32:11,474 Mariam? 564 00:32:12,634 --> 00:32:15,514 - What is that car behind you? - I'm sorry. I need to go now 565 00:32:15,634 --> 00:32:16,874 I will call you back 566 00:32:36,874 --> 00:32:37,874 Pick up! 567 00:32:45,794 --> 00:32:46,794 Pick up! 42147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.