All language subtitles for شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 2 - Shahid (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,514 --> 00:02:42,034 "Episode 2" 2 00:02:42,034 --> 00:02:42,954 "Episode 2" 3 00:02:49,074 --> 00:02:52,514 "What a long absence!" 4 00:03:17,554 --> 00:03:18,034 - "Where are you now?" - "I'm on my way" 5 00:03:18,034 --> 00:03:19,514 - "Where are you now?" - "I'm on my way" 6 00:03:19,634 --> 00:03:21,034 "Okay, don't be too late" 7 00:04:03,354 --> 00:04:05,874 Hi, Rania, how are you? What are you doing? What's up? 8 00:04:06,074 --> 00:04:09,794 - Thank God, Ziad - Sorry, sorry, sorry for worrying you 9 00:04:09,914 --> 00:04:12,034 - Is there something wrong? - No... I just have a question 10 00:04:12,034 --> 00:04:13,034 - Is there something wrong? - No... I just have a question 11 00:04:13,154 --> 00:04:16,914 Are you opening Facebook and your sister Mariam's account? 12 00:04:17,034 --> 00:04:18,034 Surely not, of course not why? What is it? 13 00:04:18,034 --> 00:04:19,114 Surely not, of course not why? What is it? 14 00:04:19,714 --> 00:04:20,794 Don't you ever do that? 15 00:04:20,994 --> 00:04:23,354 Are you sure you're not using Mariam's account? 16 00:04:23,474 --> 00:04:24,034 Yes Ziad, I'm sure 17 00:04:24,034 --> 00:04:24,954 Yes Ziad, I'm sure 18 00:04:25,074 --> 00:04:27,914 And why would Mariam, rest her soul give me her password? 19 00:04:28,194 --> 00:04:30,034 I don't know... Because you're her friend 20 00:04:30,034 --> 00:04:30,074 I don't know... Because you're her friend 21 00:04:30,194 --> 00:04:31,834 No, I swear to you I don't know the password, Ziad 22 00:04:31,954 --> 00:04:34,034 Isn't there anyone else who could have the password 23 00:04:34,154 --> 00:04:36,034 - or use the account? - What is it, Ziad? 24 00:04:36,034 --> 00:04:36,314 - or use the account? - What is it, Ziad? 25 00:04:36,434 --> 00:04:37,994 Was her account hacked? 26 00:04:41,034 --> 00:04:42,034 I don't know, it's possible I don't know 27 00:04:42,034 --> 00:04:43,834 I don't know, it's possible I don't know 28 00:04:46,114 --> 00:04:48,034 Okay, Sally sorry for bothering you 29 00:04:54,834 --> 00:04:56,914 Sir? Sir? 30 00:04:58,874 --> 00:05:00,034 Sir? 31 00:05:00,714 --> 00:05:02,314 I'm done with the phone 32 00:05:04,914 --> 00:05:06,034 I fixed the screen, put the phone on the charger until tomorrow 33 00:05:06,034 --> 00:05:08,314 I fixed the screen, put the phone on the charger until tomorrow 34 00:05:08,434 --> 00:05:11,114 and the battery will work and the phone will work normally and well 35 00:05:16,074 --> 00:05:17,274 Sir? 36 00:05:18,434 --> 00:05:19,954 This is too much, sir you still have change 37 00:05:56,634 --> 00:05:58,554 - "Where are you now?" - "I'm on my way" 38 00:05:58,674 --> 00:06:00,034 "Okay, don't be too late" 39 00:06:00,034 --> 00:06:00,114 "Okay, don't be too late" 40 00:06:12,474 --> 00:06:14,794 "Hi" 41 00:07:32,274 --> 00:07:34,514 Yes, Leila? Good morning 42 00:07:34,914 --> 00:07:36,034 What morning are you talking about, Ziad? It's noon, Ziad 43 00:07:36,034 --> 00:07:37,674 What morning are you talking about, Ziad? It's noon, Ziad 44 00:07:40,514 --> 00:07:41,554 Is there something wrong? 45 00:07:42,114 --> 00:07:45,194 Tell me... Do you have anything important today? 46 00:07:45,754 --> 00:07:48,034 - Why do you ask? - I want us to meet today 47 00:07:48,034 --> 00:07:48,714 - Why do you ask? - I want us to meet today 48 00:07:48,994 --> 00:07:51,114 I got you something that you will like a lot 49 00:07:54,154 --> 00:07:56,234 - What is this thing? - I will tell you when I see you 50 00:07:56,514 --> 00:07:57,954 Is seven o'clock good? 51 00:07:59,754 --> 00:08:00,034 Yes, okay 52 00:08:00,034 --> 00:08:00,754 Yes, okay 53 00:08:00,874 --> 00:08:04,154 Okay, I will see you later bye 54 00:08:04,394 --> 00:08:05,474 Bye 55 00:08:13,314 --> 00:08:18,034 "Hi... Who are you?" 56 00:08:18,034 --> 00:08:21,354 "Hi... Who are you?" 57 00:08:26,994 --> 00:08:29,474 - "Where are you now?" - "I'm on my way" 58 00:08:29,594 --> 00:08:30,034 "Okay, don't be too late" 59 00:08:30,034 --> 00:08:31,074 "Okay, don't be too late" 60 00:08:36,554 --> 00:08:38,074 - "Where are you now?" - "I'm on my way" 61 00:08:38,194 --> 00:08:39,514 "Okay, don't be too late" 62 00:08:39,634 --> 00:08:42,034 - "I'm on my way" - "Okay, don't be too late" 63 00:08:42,034 --> 00:08:42,194 - "I'm on my way" - "Okay, don't be too late" 64 00:08:42,314 --> 00:08:45,554 - "Hi" - "Hi... Who are you?" 65 00:08:53,914 --> 00:08:54,034 Hello? 66 00:08:54,034 --> 00:08:55,194 Hello? 67 00:08:56,674 --> 00:09:00,034 Mr. Khaled, I needed a favor from you but... 68 00:09:00,034 --> 00:09:01,714 Mr. Khaled, I needed a favor from you but... 69 00:09:02,154 --> 00:09:04,274 But it's a quick favor, please in case you can help 70 00:09:11,874 --> 00:09:12,034 Ziad, are you okay? 71 00:09:12,034 --> 00:09:13,474 Ziad, are you okay? 72 00:09:15,194 --> 00:09:16,594 I'm asking if you're okay 73 00:09:19,314 --> 00:09:21,274 Yes, yes, thank God 74 00:09:22,514 --> 00:09:24,034 You have been absent-minded since you got here 75 00:09:24,034 --> 00:09:25,714 You have been absent-minded since you got here 76 00:09:27,234 --> 00:09:30,034 You didn't say what you thought about the lens, didn't you like it? 77 00:09:30,034 --> 00:09:30,274 You didn't say what you thought about the lens, didn't you like it? 78 00:09:30,714 --> 00:09:32,914 No, it's very nice 79 00:09:34,234 --> 00:09:36,034 I was looking for that for a long time 80 00:09:36,034 --> 00:09:36,474 I was looking for that for a long time 81 00:09:36,594 --> 00:09:38,674 and wasn't able to find it lately 82 00:09:40,274 --> 00:09:42,034 I hope it helps you when you get back to work 83 00:09:42,034 --> 00:09:42,954 I hope it helps you when you get back to work 84 00:09:44,074 --> 00:09:45,274 God willing 85 00:09:47,994 --> 00:09:48,034 Thank you, you really made an effort, Mariam 86 00:09:48,034 --> 00:09:50,674 Thank you, you really made an effort, Mariam 87 00:09:53,394 --> 00:09:54,034 Mariam? 88 00:09:54,034 --> 00:09:54,434 Mariam? 89 00:10:00,074 --> 00:10:01,514 I'm sorry, Leila... 90 00:10:10,114 --> 00:10:11,634 Just a second, Leila 91 00:10:20,314 --> 00:10:22,274 Hello? Yes, Khaled what do you have? 92 00:10:22,674 --> 00:10:24,034 Hi, Ziad, Mariam's account hasn't been opened since her death 93 00:10:24,034 --> 00:10:26,234 Hi, Ziad, Mariam's account hasn't been opened since her death 94 00:10:28,354 --> 00:10:30,034 How can that be? Are you sure? 95 00:10:30,154 --> 00:10:31,474 Yes, I'm sure 96 00:10:31,594 --> 00:10:33,234 And no one hacked her account either 97 00:10:36,394 --> 00:10:37,914 Thank you, Khaled okay 98 00:10:49,274 --> 00:10:53,994 I'm really sorry but I have to leave 99 00:10:54,594 --> 00:10:55,994 Is there something wrong? 100 00:10:56,634 --> 00:10:58,434 There's something that I will tell you about later 101 00:10:59,594 --> 00:11:00,034 Bye 102 00:11:00,034 --> 00:11:00,874 Bye 103 00:11:11,034 --> 00:11:12,034 "Who are you and what are you doing on this account?" 104 00:11:12,034 --> 00:11:17,034 "Who are you and what are you doing on this account?" 105 00:11:17,154 --> 00:11:18,034 "What are you sending me?! And this is my account..." 106 00:11:18,034 --> 00:11:24,034 "What are you sending me?! And this is my account..." 107 00:11:24,034 --> 00:11:24,634 "What are you sending me?! And this is my account..." 108 00:11:24,754 --> 00:11:30,034 "Who are you and what do you want?" 109 00:11:30,034 --> 00:11:30,234 "Who are you and what do you want?" 110 00:11:39,394 --> 00:11:41,914 "Why aren't you answering?" 111 00:11:42,034 --> 00:11:45,114 "And do I know you to answer?" 112 00:11:47,794 --> 00:11:48,034 Hello? 113 00:11:48,034 --> 00:11:48,994 Hello? 114 00:11:49,634 --> 00:11:51,834 Hello? Hello? 115 00:11:52,514 --> 00:11:54,034 You've been trying to talk to me for an hour and when I answer you keep quiet? Hello? 116 00:11:54,034 --> 00:11:56,794 You've been trying to talk to me for an hour and when I answer you keep quiet? Hello? 117 00:12:05,354 --> 00:12:06,034 Hello? 118 00:12:06,034 --> 00:12:06,474 Hello? 119 00:12:07,834 --> 00:12:10,554 Answer me for God's sake! Hello? 120 00:12:17,634 --> 00:12:18,034 Hello? Does anyone hear me? Hello? 121 00:12:18,034 --> 00:12:20,634 Hello? Does anyone hear me? Hello? 122 00:12:22,914 --> 00:12:24,034 I will hang up 123 00:12:24,034 --> 00:12:24,314 I will hang up 124 00:12:50,114 --> 00:12:52,034 Honestly Leila I don't know what to say 125 00:12:52,154 --> 00:12:53,754 It's my fault put the blame on me 126 00:12:53,874 --> 00:12:54,034 I don't understand how he could leave you and depart suddenly 127 00:12:54,034 --> 00:12:56,474 I don't understand how he could leave you and depart suddenly 128 00:12:56,794 --> 00:13:00,034 Listen, there's something wrong he's surely facing a big problem 129 00:13:00,154 --> 00:13:01,994 Ziad isn't the kind who does that at all 130 00:13:02,114 --> 00:13:04,314 Yes, Leila, indeed this isn't like Ziad 131 00:13:04,434 --> 00:13:05,914 He's surely facing a big problem that confused him 132 00:13:06,034 --> 00:13:07,314 and he will surely call you to apologize 133 00:13:07,434 --> 00:13:08,714 The problem is that he didn't tell me 134 00:13:08,834 --> 00:13:10,914 He left without even telling me what happened 135 00:13:11,034 --> 00:13:12,034 If something had happened to him he could've told me without a problem 136 00:13:12,034 --> 00:13:13,314 If something had happened to him he could've told me without a problem 137 00:13:13,434 --> 00:13:16,074 and I wouldn't have been bothered at all, on the contrary, I would've told him to leave 138 00:13:16,314 --> 00:13:17,994 but what he did isn't normal at all 139 00:13:19,474 --> 00:13:21,474 You are right in saying whatever you feel like 140 00:13:22,074 --> 00:13:23,754 He's totally wrong 141 00:13:23,874 --> 00:13:24,034 He was very weird! 142 00:13:24,034 --> 00:13:25,554 He was very weird! 143 00:13:25,674 --> 00:13:27,874 He was absent-minded and didn't look at me or even hear me 144 00:13:28,514 --> 00:13:30,034 Can you imagine that he forgot my name? 145 00:13:30,034 --> 00:13:30,154 Can you imagine that he forgot my name? 146 00:13:30,954 --> 00:13:32,914 He was calling me Mariam 147 00:13:33,314 --> 00:13:35,434 Is this the great Ziad who is one of a kind? 148 00:13:35,554 --> 00:13:36,034 - He's not normal - Listen, Leila 149 00:13:36,034 --> 00:13:37,634 - He's not normal - Listen, Leila 150 00:13:38,074 --> 00:13:39,754 I can't defend him more than that 151 00:13:40,554 --> 00:13:42,034 Ziad is a very special case 152 00:13:42,034 --> 00:13:42,234 Ziad is a very special case 153 00:13:42,354 --> 00:13:45,594 If you want to get out of this and not continue with him 154 00:13:45,714 --> 00:13:47,234 then it's no problem I will completely understand 155 00:13:50,634 --> 00:13:53,794 Imagine with me that there's a tool in the artificial intelligence 156 00:13:53,914 --> 00:13:54,034 where we can put the voice of any person we love 157 00:13:54,034 --> 00:13:56,474 where we can put the voice of any person we love 158 00:13:56,594 --> 00:13:57,634 even if he died 159 00:13:57,754 --> 00:14:00,034 And that tool permits us to have a full conversation with them 160 00:14:00,034 --> 00:14:00,154 And that tool permits us to have a full conversation with them 161 00:14:00,274 --> 00:14:02,274 with a voice as if that person is talking to you personally 162 00:14:02,754 --> 00:14:05,394 Imagine you're talking to your grandma who died 163 00:14:05,514 --> 00:14:06,034 I don't know where the artificial intelligence will take us 164 00:14:06,034 --> 00:14:08,314 I don't know where the artificial intelligence will take us 165 00:14:08,434 --> 00:14:09,434 I'm scared that we might get to a day 166 00:14:09,554 --> 00:14:12,034 when we won't know if we're living in a reality or a fantasy 167 00:14:12,034 --> 00:14:12,394 when we won't know if we're living in a reality or a fantasy 168 00:14:32,194 --> 00:14:34,314 There could be someone who is manipulating you, Ziad 169 00:14:34,674 --> 00:14:36,034 Okay... Why would he want to produce the same exact voice? 170 00:14:36,034 --> 00:14:39,274 Okay... Why would he want to produce the same exact voice? 171 00:14:39,754 --> 00:14:41,154 The same exact voice? 172 00:14:41,954 --> 00:14:42,034 I will lose my mind 173 00:14:42,034 --> 00:14:43,074 I will lose my mind 174 00:14:44,514 --> 00:14:45,754 It's Mariam's exact voice 175 00:14:47,554 --> 00:14:48,034 What is driving me crazy is that she didn't recognize me 176 00:14:48,034 --> 00:14:49,394 What is driving me crazy is that she didn't recognize me 177 00:14:49,514 --> 00:14:51,914 Didn't you feel a difference in the timing of the speech? 178 00:14:52,034 --> 00:14:54,034 Are there any words that are being said faster than other words? 179 00:14:54,034 --> 00:14:54,514 Are there any words that are being said faster than other words? 180 00:14:56,594 --> 00:14:59,234 I didn't have time to notice during our short phone call 181 00:15:00,634 --> 00:15:03,074 but what I am sure of is that it's Mariam's voice 182 00:15:03,674 --> 00:15:04,794 I can always recognize it 183 00:15:04,914 --> 00:15:06,034 Listen, Ziad artificial intelligence will never be able 184 00:15:06,034 --> 00:15:06,994 Listen, Ziad artificial intelligence will never be able 185 00:15:07,114 --> 00:15:09,794 to exactly reproduce the same voice accuracy that you are confirming 186 00:15:09,914 --> 00:15:12,034 You'll always find a difference in the manner of speech and the timing of the words 187 00:15:12,034 --> 00:15:12,914 You'll always find a difference in the manner of speech and the timing of the words 188 00:15:13,074 --> 00:15:16,194 It's a minor difference but the ear picks it up 189 00:15:16,314 --> 00:15:18,034 and it will never be completely similar to the real voice 190 00:15:18,034 --> 00:15:19,034 and it will never be completely similar to the real voice 191 00:15:19,154 --> 00:15:21,754 But thank God we are very evolved as humans 192 00:15:21,874 --> 00:15:24,034 Our ears and eyes pick up these things in a good way 193 00:15:24,034 --> 00:15:25,674 Our ears and eyes pick up these things in a good way 194 00:15:25,794 --> 00:15:27,354 and can differentiate between the real and the fake 195 00:15:29,794 --> 00:15:30,034 And what now, Khaled? 196 00:15:30,034 --> 00:15:30,954 And what now, Khaled? 197 00:15:31,994 --> 00:15:34,194 Go along with him for a while until you set him up with the manner of speaking 198 00:16:25,474 --> 00:16:27,674 I took this as soon as they rescued her from the fire 199 00:16:28,954 --> 00:16:30,034 Her father couldn't believe it 200 00:16:30,034 --> 00:16:30,434 Her father couldn't believe it 201 00:16:30,554 --> 00:16:32,594 And she too... If you look in her eyes you will see that she can't believe 202 00:16:32,714 --> 00:16:34,554 that she's finally back in her father's arms 203 00:16:36,154 --> 00:16:37,394 But... 204 00:16:40,714 --> 00:16:41,714 Are you okay? 205 00:16:43,674 --> 00:16:46,714 When I was a child we had a similar accident 206 00:16:48,154 --> 00:16:51,874 There was a big sudden electric friction while we slept and there was a fire 207 00:16:51,994 --> 00:16:53,954 and no one found out the reason 208 00:16:55,234 --> 00:16:59,514 but my dad took me and my sister quickly he was trying to get us out 209 00:17:00,314 --> 00:17:06,034 but because of the fire and the smoke... he didn't have time and he fell 210 00:17:06,034 --> 00:17:06,994 but because of the fire and the smoke... he didn't have time and he fell 211 00:17:08,954 --> 00:17:12,034 I... I'm sorry if the photo reminded you of such a thing 212 00:17:12,034 --> 00:17:12,554 I... I'm sorry if the photo reminded you of such a thing 213 00:17:12,674 --> 00:17:13,874 but... 214 00:17:15,154 --> 00:17:17,154 It's one of the most honest moments I have ever experienced 215 00:17:17,914 --> 00:17:18,034 It's so real indeed 216 00:17:18,034 --> 00:17:19,794 It's so real indeed 217 00:17:22,274 --> 00:17:23,434 Good job 218 00:17:24,914 --> 00:17:25,994 Thank you 219 00:17:30,314 --> 00:17:32,394 Usually when someone talks to me about a photo I took 220 00:17:32,514 --> 00:17:36,034 they talk to me about the lighting and the angle and the colors 221 00:17:36,034 --> 00:17:36,754 they talk to me about the lighting and the angle and the colors 222 00:17:37,314 --> 00:17:40,274 but it's the first time when someone talks to me about the feeling behind the photo 223 00:17:40,394 --> 00:17:42,034 Because I'm a painter 224 00:17:42,034 --> 00:17:42,074 Because I'm a painter 225 00:17:43,474 --> 00:17:45,954 so you will find me really focusing on the details 226 00:17:46,274 --> 00:17:48,034 I sometimes like the details more than the photo itself 227 00:17:48,034 --> 00:17:48,594 I sometimes like the details more than the photo itself 228 00:17:49,714 --> 00:17:54,034 The details are what keeps me standing for hours in front of the photo as you see now 229 00:17:54,034 --> 00:17:54,194 The details are what keeps me standing for hours in front of the photo as you see now 230 00:17:55,234 --> 00:17:58,354 and this photo of yours is full of details 231 00:18:00,034 --> 00:18:03,514 Watch how the girl is holding her father's neck 232 00:18:03,634 --> 00:18:06,034 and watch how he holds her 233 00:18:06,034 --> 00:18:06,074 and watch how he holds her 234 00:18:09,154 --> 00:18:10,634 The photo really speaks 235 00:18:13,314 --> 00:18:15,434 One of the things that brings me the most joy in my work 236 00:18:15,554 --> 00:18:18,034 is the people's reaction to moments that I felt 237 00:18:18,034 --> 00:18:19,634 is the people's reaction to moments that I felt 238 00:18:21,074 --> 00:18:23,754 but it's the first time when someone feels the moment more than I do 239 00:18:25,554 --> 00:18:28,674 And are you used to shooting many humane moments like this one? 240 00:18:30,154 --> 00:18:34,594 No, I'm used to shooting crimes and accidents and blood 241 00:18:35,314 --> 00:18:36,034 I work as a forensic photographer 242 00:18:36,034 --> 00:18:36,874 I work as a forensic photographer 243 00:18:39,474 --> 00:18:41,954 But there come moments like these in our lives 244 00:18:42,074 --> 00:18:44,034 in the midst of the chaos and traffic 245 00:18:45,114 --> 00:18:46,794 and I feel that these moments deserve to have a life 246 00:18:47,594 --> 00:18:48,034 Can I ask you a question? 247 00:18:48,034 --> 00:18:48,794 Can I ask you a question? 248 00:18:50,434 --> 00:18:51,434 Sure 249 00:18:52,154 --> 00:18:54,034 - Are you here by yourself? - What do you mean? 250 00:18:54,034 --> 00:18:54,554 - Are you here by yourself? - What do you mean? 251 00:18:56,034 --> 00:18:57,074 I'm just curious 252 00:18:57,914 --> 00:18:59,674 Yes, I am here by myself 253 00:19:00,194 --> 00:19:02,514 I feel that if there was someone with me 254 00:19:02,634 --> 00:19:06,034 they would distract me from the details that I told you about 255 00:19:06,034 --> 00:19:06,354 they would distract me from the details that I told you about 256 00:19:07,034 --> 00:19:08,114 Okay 257 00:19:09,754 --> 00:19:12,034 Are you used to visiting photography exhibitions? 258 00:19:12,034 --> 00:19:12,114 Are you used to visiting photography exhibitions? 259 00:19:12,594 --> 00:19:15,274 Only the ones that are worthy 260 00:19:15,394 --> 00:19:17,114 - But it's your first time here - Yes 261 00:19:18,794 --> 00:19:22,834 But I don't know... I feel that it might not be the last 262 00:19:28,034 --> 00:19:30,034 Okay, excuse me because I want to find time to see the rest of the exhibition 263 00:19:30,034 --> 00:19:32,594 Okay, excuse me because I want to find time to see the rest of the exhibition 264 00:19:33,674 --> 00:19:34,954 I... 265 00:19:36,274 --> 00:19:37,914 I found out many things about you in this minute 266 00:19:38,034 --> 00:19:40,154 but I didn't find out your name 267 00:19:41,074 --> 00:19:42,034 Mariam 268 00:19:42,034 --> 00:19:42,194 Mariam 269 00:19:42,634 --> 00:19:44,034 Mariam Zaidan 270 00:19:48,314 --> 00:19:49,794 Ziad Elkordy 271 00:20:18,794 --> 00:20:19,794 Hello? 272 00:20:21,274 --> 00:20:22,274 Hello? 273 00:20:23,194 --> 00:20:24,034 - Mariam? - Who are you? 274 00:20:24,034 --> 00:20:25,474 - Mariam? - Who are you? 275 00:20:25,954 --> 00:20:29,074 - Mariam Zaidan? - Yes sir, I'm Mariam Zaidan 276 00:20:29,194 --> 00:20:30,034 Isn't my name showing on your phone? 277 00:20:30,034 --> 00:20:30,794 Isn't my name showing on your phone? 278 00:20:31,234 --> 00:20:33,914 Are you sure you're Mariam and not someone else? 279 00:20:48,714 --> 00:20:50,874 "Sorry but your voice resembles the voice of someone I know" 280 00:20:50,994 --> 00:20:54,034 "Her name is Mariam Zaidan and she's a painter" 281 00:20:54,034 --> 00:20:54,474 "Her name is Mariam Zaidan and she's a painter" 282 00:20:54,594 --> 00:21:00,034 "I am Mariam Zaidan the painter" 283 00:21:00,034 --> 00:21:00,434 "I am Mariam Zaidan the painter" 284 00:21:00,554 --> 00:21:05,794 "Really? Then why don't you send a picture of one of your paintings?" 285 00:21:08,754 --> 00:21:11,954 "I am serious" 286 00:21:12,074 --> 00:21:17,194 "What do you want?" 287 00:21:17,314 --> 00:21:18,034 "I swear I will tell you... But can you answer me?" 288 00:21:18,034 --> 00:21:19,474 "I swear I will tell you... But can you answer me?" 289 00:21:22,794 --> 00:21:24,034 Who are you and what do you want from me? 290 00:21:24,034 --> 00:21:24,274 Who are you and what do you want from me? 291 00:21:24,394 --> 00:21:26,314 Excuse me, I'm sorry but... 292 00:21:28,154 --> 00:21:30,034 Your voice sounds like the voice of someone I know so... 293 00:21:30,034 --> 00:21:30,994 Your voice sounds like the voice of someone I know so... 294 00:21:32,194 --> 00:21:33,554 Don't you know me? 295 00:21:33,674 --> 00:21:35,554 I swear by my father's soul that I don't know you 296 00:21:35,674 --> 00:21:36,034 This is the first time in my life that I see your account 297 00:21:36,034 --> 00:21:38,074 This is the first time in my life that I see your account 298 00:21:38,514 --> 00:21:40,434 Okay, fine, fine I... 299 00:21:42,194 --> 00:21:43,634 I need you for a job 300 00:21:44,554 --> 00:21:47,034 I will send you a picture that is very dear to me 301 00:21:47,154 --> 00:21:48,034 and I need you to paint it for me as a portrait 302 00:21:48,034 --> 00:21:49,034 and I need you to paint it for me as a portrait 303 00:21:49,994 --> 00:21:50,994 What picture is that? 304 00:21:52,314 --> 00:21:53,714 I will send it to you now 305 00:22:02,434 --> 00:22:06,034 But please, I need to receive it painted tomorrow 306 00:22:06,034 --> 00:22:07,354 But please, I need to receive it painted tomorrow 307 00:22:07,954 --> 00:22:10,234 Tomorrow? And did I accept to paint it in the first place? 308 00:22:11,714 --> 00:22:12,034 I will pay you whatever you ask 309 00:22:12,034 --> 00:22:13,634 I will pay you whatever you ask 310 00:22:14,394 --> 00:22:16,154 but what matters is that I receive it tomorrow 311 00:22:16,274 --> 00:22:18,034 - Oh my! - Because... 312 00:22:18,034 --> 00:22:18,714 - Oh my! - Because... 313 00:22:20,514 --> 00:22:23,154 I need to gift it to a very dear woman 314 00:22:25,474 --> 00:22:27,394 but I need to receive it as soon as possible 315 00:22:27,834 --> 00:22:30,034 Was all this blabber just so that I draw you a painting? 316 00:22:30,034 --> 00:22:30,234 Was all this blabber just so that I draw you a painting? 317 00:22:30,554 --> 00:22:33,554 Okay but know that my fee will be high 318 00:22:34,834 --> 00:22:36,034 I will pay whatever you want 319 00:22:36,034 --> 00:22:36,514 I will pay whatever you want 320 00:22:36,914 --> 00:22:38,514 What matters is that I receive it tomorrow 321 00:22:41,434 --> 00:22:42,034 Name the time and the place and I will be there 322 00:22:42,034 --> 00:22:44,514 Name the time and the place and I will be there 323 00:22:44,634 --> 00:22:46,874 Okay, listen I'm supposed to be tomorrow at a gallery 324 00:22:46,994 --> 00:22:48,034 that I sell paintings to in New Egypt 325 00:22:48,034 --> 00:22:48,754 that I sell paintings to in New Egypt 326 00:22:48,874 --> 00:22:52,474 The gallery is called Tiba I will be there at nine approximately 327 00:22:52,594 --> 00:22:54,034 So come and I will deliver it to you there 328 00:22:54,034 --> 00:22:54,714 So come and I will deliver it to you there 329 00:22:54,834 --> 00:22:56,154 Deal 330 00:23:11,714 --> 00:23:12,034 I can't find the location of the gallery at all on the Maps application 331 00:23:12,034 --> 00:23:14,994 I can't find the location of the gallery at all on the Maps application 332 00:23:16,634 --> 00:23:18,034 but I got to El Korba so I will ask there and I will arrive, God willing 333 00:23:18,034 --> 00:23:19,994 but I got to El Korba so I will ask there and I will arrive, God willing 334 00:23:20,354 --> 00:23:22,834 Please wait for me in case I'm a little late 335 00:23:37,514 --> 00:23:38,674 - Please - Yes? 336 00:23:38,794 --> 00:23:39,994 Do you know the location of the Tiba gallery? 337 00:23:40,114 --> 00:23:41,674 It was here in El Korba and was closed 338 00:23:42,394 --> 00:23:45,754 Please, excuse me, do you know a gallery here in the region named Tiba? 339 00:23:46,034 --> 00:23:48,034 Tiba? No, I don't know it 340 00:23:48,034 --> 00:23:48,274 Tiba? No, I don't know it 341 00:23:48,394 --> 00:23:52,914 Do you know a gallery for paintings here named Tiba? 342 00:23:53,074 --> 00:23:54,034 Tiba? Tiba 343 00:23:54,034 --> 00:23:55,594 Tiba? Tiba 344 00:23:55,954 --> 00:23:57,634 Please ask someone else 345 00:23:59,434 --> 00:24:00,034 Thank you 346 00:24:00,034 --> 00:24:00,434 Thank you 347 00:24:00,554 --> 00:24:02,714 I went all over El Korba and asked people 348 00:24:02,834 --> 00:24:06,034 and they told me it's closed or moved or that it doesn't exist 349 00:24:06,034 --> 00:24:06,354 and they told me it's closed or moved or that it doesn't exist 350 00:24:06,474 --> 00:24:08,154 Did you send me to a fictitious place? 351 00:24:08,274 --> 00:24:11,554 What? What is this stupidity? It's a well-known gallery here 352 00:24:11,674 --> 00:24:12,034 And why would I do that in the first place 353 00:24:12,034 --> 00:24:13,154 And why would I do that in the first place 354 00:24:13,274 --> 00:24:16,314 if you were going to pay me for the painting that I drew for you? 355 00:24:16,794 --> 00:24:18,034 - I don't know... - But there's no problem 356 00:24:18,034 --> 00:24:19,754 - I don't know... - But there's no problem 357 00:24:20,354 --> 00:24:23,074 - When would you like us to meet? - Now 358 00:24:23,194 --> 00:24:24,034 No, let's do it tomorrow 359 00:24:24,034 --> 00:24:24,914 No, let's do it tomorrow 360 00:24:26,754 --> 00:24:30,034 Okay but please send me the address of a known place 361 00:24:30,034 --> 00:24:30,514 Okay but please send me the address of a known place 362 00:24:30,634 --> 00:24:33,834 Okay, I'm invited tomorrow to the birthday of my friend 363 00:24:33,954 --> 00:24:35,874 at a restaurant in Al Maady called Sea house 364 00:24:35,994 --> 00:24:36,034 Perfect! Okay, can you send me the location to make sure it's real? 365 00:24:36,034 --> 00:24:39,114 Perfect! Okay, can you send me the location to make sure it's real? 366 00:24:39,234 --> 00:24:40,474 Okay 367 00:24:48,274 --> 00:24:49,514 Perfect 368 00:25:54,754 --> 00:25:55,874 Please 369 00:25:56,314 --> 00:25:58,394 - Yes? - Was there a birthday here today? 370 00:25:58,514 --> 00:26:00,034 Yes, indeed, the party was over and the guests left a while ago 371 00:26:00,034 --> 00:26:01,234 Yes, indeed, the party was over and the guests left a while ago 372 00:26:03,394 --> 00:26:04,994 Okay, I have another question, please 373 00:26:07,314 --> 00:26:09,994 - I know it's a hard one but... - Go ahead 374 00:26:10,474 --> 00:26:11,754 Did you see her here? 375 00:26:13,434 --> 00:26:15,834 No, sorry excuse me, I didn't notice 376 00:26:17,194 --> 00:26:18,034 Would you like anything else from me? 377 00:26:18,034 --> 00:26:18,914 Would you like anything else from me? 378 00:26:19,674 --> 00:26:21,314 - The bill, please - At once 379 00:26:23,314 --> 00:26:24,034 I came on time and called you a lot and you didn't answer 380 00:26:24,034 --> 00:26:25,834 I came on time and called you a lot and you didn't answer 381 00:26:25,954 --> 00:26:28,954 I waited for you for long even after the birthday was over 382 00:26:29,074 --> 00:26:30,034 and when you didn't come I left 383 00:26:30,034 --> 00:26:30,434 and when you didn't come I left 384 00:26:30,554 --> 00:26:31,914 And there was no internet connection 385 00:26:32,034 --> 00:26:34,074 I couldn't see your text or answer you 386 00:26:34,194 --> 00:26:35,354 What do you mean? 387 00:26:35,474 --> 00:26:36,034 You gave me the first time the address of a place that doesn't exist 388 00:26:36,034 --> 00:26:37,874 You gave me the first time the address of a place that doesn't exist 389 00:26:37,994 --> 00:26:39,554 and on the second time, you agree with me on a time and you don't show up 390 00:26:39,674 --> 00:26:41,954 Are you playing with me?! Who are you?! 391 00:26:42,274 --> 00:26:43,714 Answer me! Who are you?! 392 00:26:43,834 --> 00:26:46,834 And why are you screaming like that?! Please talk to me in a decent manner! 393 00:26:46,954 --> 00:26:48,034 This isn't acceptable at all! 394 00:26:48,034 --> 00:26:48,394 This isn't acceptable at all! 395 00:26:48,514 --> 00:26:50,874 Why do you insist on treating me as if I'm lying to you? 396 00:26:50,994 --> 00:26:52,394 By the way, I'm the one who's supposed to feel that 397 00:26:52,514 --> 00:26:54,034 - because I want money from you - Okay... 398 00:26:54,034 --> 00:26:54,914 - because I want money from you - Okay... 399 00:26:55,194 --> 00:26:57,514 Stop, okay, stop Sorry, I... 400 00:26:58,754 --> 00:27:00,034 I came and didn't find you 401 00:27:00,034 --> 00:27:00,634 I came and didn't find you 402 00:27:01,234 --> 00:27:03,554 And I told you I was there and waited for you 403 00:27:03,674 --> 00:27:05,674 and if I had an internet connection then I would've called you 404 00:27:05,794 --> 00:27:06,034 And I won't allow you to talk to me in anything but that 405 00:27:06,034 --> 00:27:08,194 And I won't allow you to talk to me in anything but that 406 00:27:08,314 --> 00:27:09,834 I know you because of a business matter 407 00:27:09,954 --> 00:27:11,914 and I suddenly found you treating me as if I'm fooling you 408 00:27:12,034 --> 00:27:13,714 By the way, I could tell you that this is over 409 00:27:13,834 --> 00:27:15,794 and that I thank you and won't talk to you again 410 00:27:16,074 --> 00:27:18,034 No, no, okay, okay it's fine, I... 411 00:27:18,034 --> 00:27:18,394 No, no, okay, okay it's fine, I... 412 00:27:19,194 --> 00:27:20,274 I'm sorry 413 00:27:21,994 --> 00:27:24,034 Okay, why didn't we exchange phone numbers 414 00:27:24,034 --> 00:27:25,794 Okay, why didn't we exchange phone numbers 415 00:27:25,914 --> 00:27:27,634 in case I couldn't reach out to you through Facebook 416 00:27:27,754 --> 00:27:29,554 because of a bad connection or whatnot? 417 00:27:30,074 --> 00:27:31,754 I will send it to you in a second 418 00:27:33,314 --> 00:27:36,034 "010301980**" 419 00:27:36,034 --> 00:27:36,634 "010301980**" 420 00:27:51,474 --> 00:27:53,794 I tried to call you but it didn't work 421 00:27:53,914 --> 00:27:54,034 And what should I do now? 422 00:27:54,034 --> 00:27:55,474 And what should I do now? 423 00:27:56,634 --> 00:27:59,714 Okay, where will we meet this time? 424 00:28:11,074 --> 00:28:12,034 Yes, Sameh what is it? 425 00:28:12,034 --> 00:28:12,394 Yes, Sameh what is it? 426 00:28:12,514 --> 00:28:14,154 How are you, Ziad? What's up with you, dear? 427 00:28:14,274 --> 00:28:16,434 I'm fine, dear what's up? What are you doing? 428 00:28:16,674 --> 00:28:18,034 - Where are you now? - I'm on the street 429 00:28:18,034 --> 00:28:19,114 - Where are you now? - I'm on the street 430 00:28:19,234 --> 00:28:21,754 Listen man, if you have time and aren't busy 431 00:28:21,874 --> 00:28:23,554 why don't you come and have lunch with me today? 432 00:28:24,994 --> 00:28:27,034 Let's do it another day, okay? 433 00:28:27,154 --> 00:28:29,914 Okay, I have a request before we meet 434 00:28:30,034 --> 00:28:32,194 I wish you would call Leila and apologize to her 435 00:28:33,474 --> 00:28:34,674 Okay... 436 00:28:35,314 --> 00:28:36,034 Sorry, sorry Sameh I will call you later, dear 437 00:28:36,034 --> 00:28:37,514 Sorry, sorry Sameh I will call you later, dear 438 00:28:37,634 --> 00:28:40,154 I will call you back okay, bye 439 00:28:46,554 --> 00:28:47,554 Hello? 440 00:28:48,274 --> 00:28:50,354 - Yes, Mariam? - How are you, Ziad? 441 00:28:50,474 --> 00:28:52,874 Tonight at eight be at Pearla coffee shop 442 00:28:52,994 --> 00:28:54,034 I will be there exactly at eight 443 00:28:54,034 --> 00:28:54,834 I will be there exactly at eight 444 00:28:55,314 --> 00:28:57,114 If you don't come then don't talk to me again 445 00:28:57,234 --> 00:28:59,354 and God will make up for my effort then 446 00:28:59,514 --> 00:29:00,034 No, no, no, don't worry I will be there at eight 447 00:29:00,034 --> 00:29:02,514 No, no, no, don't worry I will be there at eight 448 00:29:29,354 --> 00:29:30,034 I'm coming in now sorry, I was a bit late 449 00:29:30,034 --> 00:29:32,834 I'm coming in now sorry, I was a bit late 450 00:29:32,954 --> 00:29:34,834 Listen, once you come in, you'll find me sitting in front of the screen 451 00:29:34,954 --> 00:29:36,034 because the place is a bit quiet 452 00:29:36,034 --> 00:29:36,474 because the place is a bit quiet 453 00:29:36,594 --> 00:29:39,314 How can you say it's empty? It's full 454 00:29:40,234 --> 00:29:42,034 This reception is very important 455 00:29:42,034 --> 00:29:42,074 This reception is very important 456 00:29:42,194 --> 00:29:45,714 He made the effort the first time... 457 00:29:45,834 --> 00:29:48,034 And he's making it easy for him but he shoots outside the goal 458 00:29:48,034 --> 00:29:49,514 And he's making it easy for him but he shoots outside the goal 459 00:29:49,634 --> 00:29:52,754 There isn't a single empty table, Mariam is this what you mean by quiet? 460 00:29:52,874 --> 00:29:54,034 Mostafa Shalaby has the ball 461 00:29:54,034 --> 00:29:54,474 Mostafa Shalaby has the ball 462 00:29:54,594 --> 00:29:56,874 There's a fast counterattack as Mohamed Shehata sees it 463 00:29:56,994 --> 00:29:59,274 There are four screens now you... 464 00:29:59,394 --> 00:30:00,034 Nasser passes to Fattouh it's a nice pass 465 00:30:00,034 --> 00:30:01,914 Nasser passes to Fattouh it's a nice pass 466 00:30:02,034 --> 00:30:04,314 Mansi, Mansi it's a dangerous attack 467 00:30:04,434 --> 00:30:06,034 - Come on! - Goal! 468 00:30:06,034 --> 00:30:08,274 - Come on! - Goal! 469 00:30:13,594 --> 00:30:18,034 Come on and play! Play and win! 470 00:30:18,034 --> 00:30:19,634 Come on and play! Play and win! 471 00:30:22,714 --> 00:30:24,034 Okay, where are you? On what side? 472 00:30:24,034 --> 00:30:25,834 Okay, where are you? On what side? 473 00:30:26,114 --> 00:30:28,394 I'm now near the TV in the back 474 00:30:28,514 --> 00:30:30,034 Outside! The screen outside! 475 00:30:30,034 --> 00:30:30,074 Outside! The screen outside! 476 00:30:51,354 --> 00:30:52,554 Mariam 477 00:31:00,674 --> 00:31:04,034 - Where are you, girl? - Raise your hand, do it so that I see you 478 00:31:04,154 --> 00:31:06,034 I'm next to the screen I'm in front of the screen! 479 00:31:06,034 --> 00:31:06,634 I'm next to the screen I'm in front of the screen! 480 00:31:06,754 --> 00:31:09,194 - My friend, what are you doing? - Just a second, one second 481 00:31:09,314 --> 00:31:10,954 I'm raising my hand I'm exactly in front of the screen 482 00:31:11,074 --> 00:31:12,034 - Man, please... - I'm sorry, excuse me 483 00:31:12,034 --> 00:31:13,954 - Man, please... - I'm sorry, excuse me 484 00:31:14,074 --> 00:31:16,314 Where are you, man? I see no one raising their hand 485 00:31:16,954 --> 00:31:18,034 - Where are you then? - Oh my God! 486 00:31:18,034 --> 00:31:20,034 - Where are you then? - Oh my God! 487 00:31:20,154 --> 00:31:21,794 What? What is it? What happened? 488 00:31:21,954 --> 00:31:24,034 Salah got injured Ramos broke his arm 489 00:31:24,034 --> 00:31:24,754 Salah got injured Ramos broke his arm 490 00:31:26,154 --> 00:31:28,554 - Salah who? - What? What question is that? 491 00:31:28,674 --> 00:31:30,034 Mohamed Salah! Aren't you watching the game? 492 00:31:30,034 --> 00:31:31,234 Mohamed Salah! Aren't you watching the game? 493 00:31:33,234 --> 00:31:35,154 Is Mohamed Salah playing with Zamalek now? 494 00:31:40,314 --> 00:31:42,034 "Salah's injury" 495 00:31:42,034 --> 00:31:43,274 "Salah's injury" 496 00:31:43,394 --> 00:31:44,754 "Due to a violent intervention from Real's captain at the time, Sergio Ramos" 497 00:31:44,874 --> 00:31:46,234 "The physician of the Egyptian national team reveals details about Salah's injury" 498 00:31:46,354 --> 00:31:47,634 "26 - 05 - 2018" 499 00:31:49,714 --> 00:31:52,314 - What's today's date, Mariam? - What do you mean? 500 00:31:52,434 --> 00:31:54,034 Please, please, just answer me what's today's date? 501 00:31:54,034 --> 00:31:54,514 Please, please, just answer me what's today's date? 502 00:31:54,794 --> 00:31:57,394 26 May 26 May 503 00:32:01,554 --> 00:32:04,154 - 2018? - What kinds of questions are these? 504 00:32:04,274 --> 00:32:06,034 It's 2018 for sure! Are you speaking to me from a different year? 505 00:32:06,034 --> 00:32:07,314 It's 2018 for sure! Are you speaking to me from a different year? 506 00:32:09,714 --> 00:32:12,034 Please, can you open a video call to see where you are? 507 00:32:12,034 --> 00:32:14,154 Please, can you open a video call to see where you are? 508 00:32:17,834 --> 00:32:18,034 Here I am I'm sitting at this table 509 00:32:18,034 --> 00:32:20,234 Here I am I'm sitting at this table 510 00:32:28,434 --> 00:32:29,634 Ziad 511 00:32:31,954 --> 00:32:33,114 Ziad 512 00:32:34,914 --> 00:32:36,034 Ziad, what's wrong? Ziad? 513 00:32:36,034 --> 00:32:37,114 Ziad, what's wrong? Ziad? 39041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.