Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,514 --> 00:02:42,034
"Episode 2"
2
00:02:42,034 --> 00:02:42,954
"Episode 2"
3
00:02:49,074 --> 00:02:52,514
"What a long absence!"
4
00:03:17,554 --> 00:03:18,034
- "Where are you now?"
- "I'm on my way"
5
00:03:18,034 --> 00:03:19,514
- "Where are you now?"
- "I'm on my way"
6
00:03:19,634 --> 00:03:21,034
"Okay, don't be too late"
7
00:04:03,354 --> 00:04:05,874
Hi, Rania, how are you?
What are you doing? What's up?
8
00:04:06,074 --> 00:04:09,794
- Thank God, Ziad
- Sorry, sorry, sorry for worrying you
9
00:04:09,914 --> 00:04:12,034
- Is there something wrong?
- No... I just have a question
10
00:04:12,034 --> 00:04:13,034
- Is there something wrong?
- No... I just have a question
11
00:04:13,154 --> 00:04:16,914
Are you opening Facebook
and your sister Mariam's account?
12
00:04:17,034 --> 00:04:18,034
Surely not, of course not
why? What is it?
13
00:04:18,034 --> 00:04:19,114
Surely not, of course not
why? What is it?
14
00:04:19,714 --> 00:04:20,794
Don't you ever do that?
15
00:04:20,994 --> 00:04:23,354
Are you sure you're not using
Mariam's account?
16
00:04:23,474 --> 00:04:24,034
Yes Ziad, I'm sure
17
00:04:24,034 --> 00:04:24,954
Yes Ziad, I'm sure
18
00:04:25,074 --> 00:04:27,914
And why would Mariam, rest her soul
give me her password?
19
00:04:28,194 --> 00:04:30,034
I don't know...
Because you're her friend
20
00:04:30,034 --> 00:04:30,074
I don't know...
Because you're her friend
21
00:04:30,194 --> 00:04:31,834
No, I swear to you
I don't know the password, Ziad
22
00:04:31,954 --> 00:04:34,034
Isn't there anyone else
who could have the password
23
00:04:34,154 --> 00:04:36,034
- or use the account?
- What is it, Ziad?
24
00:04:36,034 --> 00:04:36,314
- or use the account?
- What is it, Ziad?
25
00:04:36,434 --> 00:04:37,994
Was her account hacked?
26
00:04:41,034 --> 00:04:42,034
I don't know, it's possible
I don't know
27
00:04:42,034 --> 00:04:43,834
I don't know, it's possible
I don't know
28
00:04:46,114 --> 00:04:48,034
Okay, Sally
sorry for bothering you
29
00:04:54,834 --> 00:04:56,914
Sir? Sir?
30
00:04:58,874 --> 00:05:00,034
Sir?
31
00:05:00,714 --> 00:05:02,314
I'm done with the phone
32
00:05:04,914 --> 00:05:06,034
I fixed the screen, put the phone
on the charger until tomorrow
33
00:05:06,034 --> 00:05:08,314
I fixed the screen, put the phone
on the charger until tomorrow
34
00:05:08,434 --> 00:05:11,114
and the battery will work
and the phone will work normally and well
35
00:05:16,074 --> 00:05:17,274
Sir?
36
00:05:18,434 --> 00:05:19,954
This is too much, sir
you still have change
37
00:05:56,634 --> 00:05:58,554
- "Where are you now?"
- "I'm on my way"
38
00:05:58,674 --> 00:06:00,034
"Okay, don't be too late"
39
00:06:00,034 --> 00:06:00,114
"Okay, don't be too late"
40
00:06:12,474 --> 00:06:14,794
"Hi"
41
00:07:32,274 --> 00:07:34,514
Yes, Leila?
Good morning
42
00:07:34,914 --> 00:07:36,034
What morning are you talking about, Ziad?
It's noon, Ziad
43
00:07:36,034 --> 00:07:37,674
What morning are you talking about, Ziad?
It's noon, Ziad
44
00:07:40,514 --> 00:07:41,554
Is there something wrong?
45
00:07:42,114 --> 00:07:45,194
Tell me... Do you have
anything important today?
46
00:07:45,754 --> 00:07:48,034
- Why do you ask?
- I want us to meet today
47
00:07:48,034 --> 00:07:48,714
- Why do you ask?
- I want us to meet today
48
00:07:48,994 --> 00:07:51,114
I got you something
that you will like a lot
49
00:07:54,154 --> 00:07:56,234
- What is this thing?
- I will tell you when I see you
50
00:07:56,514 --> 00:07:57,954
Is seven o'clock good?
51
00:07:59,754 --> 00:08:00,034
Yes, okay
52
00:08:00,034 --> 00:08:00,754
Yes, okay
53
00:08:00,874 --> 00:08:04,154
Okay, I will see you later
bye
54
00:08:04,394 --> 00:08:05,474
Bye
55
00:08:13,314 --> 00:08:18,034
"Hi... Who are you?"
56
00:08:18,034 --> 00:08:21,354
"Hi... Who are you?"
57
00:08:26,994 --> 00:08:29,474
- "Where are you now?"
- "I'm on my way"
58
00:08:29,594 --> 00:08:30,034
"Okay, don't be too late"
59
00:08:30,034 --> 00:08:31,074
"Okay, don't be too late"
60
00:08:36,554 --> 00:08:38,074
- "Where are you now?"
- "I'm on my way"
61
00:08:38,194 --> 00:08:39,514
"Okay, don't be too late"
62
00:08:39,634 --> 00:08:42,034
- "I'm on my way"
- "Okay, don't be too late"
63
00:08:42,034 --> 00:08:42,194
- "I'm on my way"
- "Okay, don't be too late"
64
00:08:42,314 --> 00:08:45,554
- "Hi"
- "Hi... Who are you?"
65
00:08:53,914 --> 00:08:54,034
Hello?
66
00:08:54,034 --> 00:08:55,194
Hello?
67
00:08:56,674 --> 00:09:00,034
Mr. Khaled, I needed a favor
from you but...
68
00:09:00,034 --> 00:09:01,714
Mr. Khaled, I needed a favor
from you but...
69
00:09:02,154 --> 00:09:04,274
But it's a quick favor, please
in case you can help
70
00:09:11,874 --> 00:09:12,034
Ziad, are you okay?
71
00:09:12,034 --> 00:09:13,474
Ziad, are you okay?
72
00:09:15,194 --> 00:09:16,594
I'm asking if you're okay
73
00:09:19,314 --> 00:09:21,274
Yes, yes, thank God
74
00:09:22,514 --> 00:09:24,034
You have been absent-minded
since you got here
75
00:09:24,034 --> 00:09:25,714
You have been absent-minded
since you got here
76
00:09:27,234 --> 00:09:30,034
You didn't say what you thought
about the lens, didn't you like it?
77
00:09:30,034 --> 00:09:30,274
You didn't say what you thought
about the lens, didn't you like it?
78
00:09:30,714 --> 00:09:32,914
No, it's very nice
79
00:09:34,234 --> 00:09:36,034
I was looking for that
for a long time
80
00:09:36,034 --> 00:09:36,474
I was looking for that
for a long time
81
00:09:36,594 --> 00:09:38,674
and wasn't able to find it lately
82
00:09:40,274 --> 00:09:42,034
I hope it helps you
when you get back to work
83
00:09:42,034 --> 00:09:42,954
I hope it helps you
when you get back to work
84
00:09:44,074 --> 00:09:45,274
God willing
85
00:09:47,994 --> 00:09:48,034
Thank you, you really
made an effort, Mariam
86
00:09:48,034 --> 00:09:50,674
Thank you, you really
made an effort, Mariam
87
00:09:53,394 --> 00:09:54,034
Mariam?
88
00:09:54,034 --> 00:09:54,434
Mariam?
89
00:10:00,074 --> 00:10:01,514
I'm sorry, Leila...
90
00:10:10,114 --> 00:10:11,634
Just a second, Leila
91
00:10:20,314 --> 00:10:22,274
Hello? Yes, Khaled
what do you have?
92
00:10:22,674 --> 00:10:24,034
Hi, Ziad, Mariam's account hasn't
been opened since her death
93
00:10:24,034 --> 00:10:26,234
Hi, Ziad, Mariam's account hasn't
been opened since her death
94
00:10:28,354 --> 00:10:30,034
How can that be?
Are you sure?
95
00:10:30,154 --> 00:10:31,474
Yes, I'm sure
96
00:10:31,594 --> 00:10:33,234
And no one hacked her account either
97
00:10:36,394 --> 00:10:37,914
Thank you, Khaled
okay
98
00:10:49,274 --> 00:10:53,994
I'm really sorry
but I have to leave
99
00:10:54,594 --> 00:10:55,994
Is there something wrong?
100
00:10:56,634 --> 00:10:58,434
There's something
that I will tell you about later
101
00:10:59,594 --> 00:11:00,034
Bye
102
00:11:00,034 --> 00:11:00,874
Bye
103
00:11:11,034 --> 00:11:12,034
"Who are you and what
are you doing on this account?"
104
00:11:12,034 --> 00:11:17,034
"Who are you and what
are you doing on this account?"
105
00:11:17,154 --> 00:11:18,034
"What are you sending me?!
And this is my account..."
106
00:11:18,034 --> 00:11:24,034
"What are you sending me?!
And this is my account..."
107
00:11:24,034 --> 00:11:24,634
"What are you sending me?!
And this is my account..."
108
00:11:24,754 --> 00:11:30,034
"Who are you
and what do you want?"
109
00:11:30,034 --> 00:11:30,234
"Who are you
and what do you want?"
110
00:11:39,394 --> 00:11:41,914
"Why aren't you answering?"
111
00:11:42,034 --> 00:11:45,114
"And do I know you to answer?"
112
00:11:47,794 --> 00:11:48,034
Hello?
113
00:11:48,034 --> 00:11:48,994
Hello?
114
00:11:49,634 --> 00:11:51,834
Hello? Hello?
115
00:11:52,514 --> 00:11:54,034
You've been trying to talk to me for an hour
and when I answer you keep quiet? Hello?
116
00:11:54,034 --> 00:11:56,794
You've been trying to talk to me for an hour
and when I answer you keep quiet? Hello?
117
00:12:05,354 --> 00:12:06,034
Hello?
118
00:12:06,034 --> 00:12:06,474
Hello?
119
00:12:07,834 --> 00:12:10,554
Answer me for God's sake!
Hello?
120
00:12:17,634 --> 00:12:18,034
Hello? Does anyone hear me?
Hello?
121
00:12:18,034 --> 00:12:20,634
Hello? Does anyone hear me?
Hello?
122
00:12:22,914 --> 00:12:24,034
I will hang up
123
00:12:24,034 --> 00:12:24,314
I will hang up
124
00:12:50,114 --> 00:12:52,034
Honestly Leila
I don't know what to say
125
00:12:52,154 --> 00:12:53,754
It's my fault
put the blame on me
126
00:12:53,874 --> 00:12:54,034
I don't understand how he could
leave you and depart suddenly
127
00:12:54,034 --> 00:12:56,474
I don't understand how he could
leave you and depart suddenly
128
00:12:56,794 --> 00:13:00,034
Listen, there's something wrong
he's surely facing a big problem
129
00:13:00,154 --> 00:13:01,994
Ziad isn't the kind
who does that at all
130
00:13:02,114 --> 00:13:04,314
Yes, Leila, indeed
this isn't like Ziad
131
00:13:04,434 --> 00:13:05,914
He's surely facing a big problem
that confused him
132
00:13:06,034 --> 00:13:07,314
and he will surely
call you to apologize
133
00:13:07,434 --> 00:13:08,714
The problem is that he didn't tell me
134
00:13:08,834 --> 00:13:10,914
He left without even
telling me what happened
135
00:13:11,034 --> 00:13:12,034
If something had happened to him
he could've told me without a problem
136
00:13:12,034 --> 00:13:13,314
If something had happened to him
he could've told me without a problem
137
00:13:13,434 --> 00:13:16,074
and I wouldn't have been bothered at all, on
the contrary, I would've told him to leave
138
00:13:16,314 --> 00:13:17,994
but what he did
isn't normal at all
139
00:13:19,474 --> 00:13:21,474
You are right in saying
whatever you feel like
140
00:13:22,074 --> 00:13:23,754
He's totally wrong
141
00:13:23,874 --> 00:13:24,034
He was very weird!
142
00:13:24,034 --> 00:13:25,554
He was very weird!
143
00:13:25,674 --> 00:13:27,874
He was absent-minded
and didn't look at me or even hear me
144
00:13:28,514 --> 00:13:30,034
Can you imagine
that he forgot my name?
145
00:13:30,034 --> 00:13:30,154
Can you imagine
that he forgot my name?
146
00:13:30,954 --> 00:13:32,914
He was calling me Mariam
147
00:13:33,314 --> 00:13:35,434
Is this the great Ziad
who is one of a kind?
148
00:13:35,554 --> 00:13:36,034
- He's not normal
- Listen, Leila
149
00:13:36,034 --> 00:13:37,634
- He's not normal
- Listen, Leila
150
00:13:38,074 --> 00:13:39,754
I can't defend him more than that
151
00:13:40,554 --> 00:13:42,034
Ziad is a very special case
152
00:13:42,034 --> 00:13:42,234
Ziad is a very special case
153
00:13:42,354 --> 00:13:45,594
If you want to get out of this
and not continue with him
154
00:13:45,714 --> 00:13:47,234
then it's no problem
I will completely understand
155
00:13:50,634 --> 00:13:53,794
Imagine with me that there's a tool
in the artificial intelligence
156
00:13:53,914 --> 00:13:54,034
where we can put the voice
of any person we love
157
00:13:54,034 --> 00:13:56,474
where we can put the voice
of any person we love
158
00:13:56,594 --> 00:13:57,634
even if he died
159
00:13:57,754 --> 00:14:00,034
And that tool permits us
to have a full conversation with them
160
00:14:00,034 --> 00:14:00,154
And that tool permits us
to have a full conversation with them
161
00:14:00,274 --> 00:14:02,274
with a voice as if that person
is talking to you personally
162
00:14:02,754 --> 00:14:05,394
Imagine you're talking
to your grandma who died
163
00:14:05,514 --> 00:14:06,034
I don't know where
the artificial intelligence will take us
164
00:14:06,034 --> 00:14:08,314
I don't know where
the artificial intelligence will take us
165
00:14:08,434 --> 00:14:09,434
I'm scared that we might
get to a day
166
00:14:09,554 --> 00:14:12,034
when we won't know if we're living
in a reality or a fantasy
167
00:14:12,034 --> 00:14:12,394
when we won't know if we're living
in a reality or a fantasy
168
00:14:32,194 --> 00:14:34,314
There could be someone
who is manipulating you, Ziad
169
00:14:34,674 --> 00:14:36,034
Okay... Why would he want
to produce the same exact voice?
170
00:14:36,034 --> 00:14:39,274
Okay... Why would he want
to produce the same exact voice?
171
00:14:39,754 --> 00:14:41,154
The same exact voice?
172
00:14:41,954 --> 00:14:42,034
I will lose my mind
173
00:14:42,034 --> 00:14:43,074
I will lose my mind
174
00:14:44,514 --> 00:14:45,754
It's Mariam's exact voice
175
00:14:47,554 --> 00:14:48,034
What is driving me crazy
is that she didn't recognize me
176
00:14:48,034 --> 00:14:49,394
What is driving me crazy
is that she didn't recognize me
177
00:14:49,514 --> 00:14:51,914
Didn't you feel a difference
in the timing of the speech?
178
00:14:52,034 --> 00:14:54,034
Are there any words that are
being said faster than other words?
179
00:14:54,034 --> 00:14:54,514
Are there any words that are
being said faster than other words?
180
00:14:56,594 --> 00:14:59,234
I didn't have time to notice
during our short phone call
181
00:15:00,634 --> 00:15:03,074
but what I am sure of
is that it's Mariam's voice
182
00:15:03,674 --> 00:15:04,794
I can always recognize it
183
00:15:04,914 --> 00:15:06,034
Listen, Ziad
artificial intelligence will never be able
184
00:15:06,034 --> 00:15:06,994
Listen, Ziad
artificial intelligence will never be able
185
00:15:07,114 --> 00:15:09,794
to exactly reproduce the same voice accuracy
that you are confirming
186
00:15:09,914 --> 00:15:12,034
You'll always find a difference in the
manner of speech and the timing of the words
187
00:15:12,034 --> 00:15:12,914
You'll always find a difference in the
manner of speech and the timing of the words
188
00:15:13,074 --> 00:15:16,194
It's a minor difference
but the ear picks it up
189
00:15:16,314 --> 00:15:18,034
and it will never be completely
similar to the real voice
190
00:15:18,034 --> 00:15:19,034
and it will never be completely
similar to the real voice
191
00:15:19,154 --> 00:15:21,754
But thank God
we are very evolved as humans
192
00:15:21,874 --> 00:15:24,034
Our ears and eyes pick up
these things in a good way
193
00:15:24,034 --> 00:15:25,674
Our ears and eyes pick up
these things in a good way
194
00:15:25,794 --> 00:15:27,354
and can differentiate
between the real and the fake
195
00:15:29,794 --> 00:15:30,034
And what now, Khaled?
196
00:15:30,034 --> 00:15:30,954
And what now, Khaled?
197
00:15:31,994 --> 00:15:34,194
Go along with him for a while until you set
him up with the manner of speaking
198
00:16:25,474 --> 00:16:27,674
I took this as soon as
they rescued her from the fire
199
00:16:28,954 --> 00:16:30,034
Her father couldn't believe it
200
00:16:30,034 --> 00:16:30,434
Her father couldn't believe it
201
00:16:30,554 --> 00:16:32,594
And she too... If you look in her eyes
you will see that she can't believe
202
00:16:32,714 --> 00:16:34,554
that she's finally back
in her father's arms
203
00:16:36,154 --> 00:16:37,394
But...
204
00:16:40,714 --> 00:16:41,714
Are you okay?
205
00:16:43,674 --> 00:16:46,714
When I was a child
we had a similar accident
206
00:16:48,154 --> 00:16:51,874
There was a big sudden electric friction
while we slept and there was a fire
207
00:16:51,994 --> 00:16:53,954
and no one found out the reason
208
00:16:55,234 --> 00:16:59,514
but my dad took me and my sister quickly
he was trying to get us out
209
00:17:00,314 --> 00:17:06,034
but because of the fire and the smoke...
he didn't have time and he fell
210
00:17:06,034 --> 00:17:06,994
but because of the fire and the smoke...
he didn't have time and he fell
211
00:17:08,954 --> 00:17:12,034
I... I'm sorry if the photo
reminded you of such a thing
212
00:17:12,034 --> 00:17:12,554
I... I'm sorry if the photo
reminded you of such a thing
213
00:17:12,674 --> 00:17:13,874
but...
214
00:17:15,154 --> 00:17:17,154
It's one of the most honest moments
I have ever experienced
215
00:17:17,914 --> 00:17:18,034
It's so real indeed
216
00:17:18,034 --> 00:17:19,794
It's so real indeed
217
00:17:22,274 --> 00:17:23,434
Good job
218
00:17:24,914 --> 00:17:25,994
Thank you
219
00:17:30,314 --> 00:17:32,394
Usually when someone talks to me
about a photo I took
220
00:17:32,514 --> 00:17:36,034
they talk to me about the lighting
and the angle and the colors
221
00:17:36,034 --> 00:17:36,754
they talk to me about the lighting
and the angle and the colors
222
00:17:37,314 --> 00:17:40,274
but it's the first time when someone talks
to me about the feeling behind the photo
223
00:17:40,394 --> 00:17:42,034
Because I'm a painter
224
00:17:42,034 --> 00:17:42,074
Because I'm a painter
225
00:17:43,474 --> 00:17:45,954
so you will find me
really focusing on the details
226
00:17:46,274 --> 00:17:48,034
I sometimes like the details
more than the photo itself
227
00:17:48,034 --> 00:17:48,594
I sometimes like the details
more than the photo itself
228
00:17:49,714 --> 00:17:54,034
The details are what keeps me standing for
hours in front of the photo as you see now
229
00:17:54,034 --> 00:17:54,194
The details are what keeps me standing for
hours in front of the photo as you see now
230
00:17:55,234 --> 00:17:58,354
and this photo of yours
is full of details
231
00:18:00,034 --> 00:18:03,514
Watch how the girl
is holding her father's neck
232
00:18:03,634 --> 00:18:06,034
and watch how he holds her
233
00:18:06,034 --> 00:18:06,074
and watch how he holds her
234
00:18:09,154 --> 00:18:10,634
The photo really speaks
235
00:18:13,314 --> 00:18:15,434
One of the things
that brings me the most joy in my work
236
00:18:15,554 --> 00:18:18,034
is the people's reaction
to moments that I felt
237
00:18:18,034 --> 00:18:19,634
is the people's reaction
to moments that I felt
238
00:18:21,074 --> 00:18:23,754
but it's the first time when someone
feels the moment more than I do
239
00:18:25,554 --> 00:18:28,674
And are you used to shooting
many humane moments like this one?
240
00:18:30,154 --> 00:18:34,594
No, I'm used to shooting crimes
and accidents and blood
241
00:18:35,314 --> 00:18:36,034
I work as a forensic photographer
242
00:18:36,034 --> 00:18:36,874
I work as a forensic photographer
243
00:18:39,474 --> 00:18:41,954
But there come moments
like these in our lives
244
00:18:42,074 --> 00:18:44,034
in the midst of the chaos and traffic
245
00:18:45,114 --> 00:18:46,794
and I feel that these moments
deserve to have a life
246
00:18:47,594 --> 00:18:48,034
Can I ask you a question?
247
00:18:48,034 --> 00:18:48,794
Can I ask you a question?
248
00:18:50,434 --> 00:18:51,434
Sure
249
00:18:52,154 --> 00:18:54,034
- Are you here by yourself?
- What do you mean?
250
00:18:54,034 --> 00:18:54,554
- Are you here by yourself?
- What do you mean?
251
00:18:56,034 --> 00:18:57,074
I'm just curious
252
00:18:57,914 --> 00:18:59,674
Yes, I am here by myself
253
00:19:00,194 --> 00:19:02,514
I feel that if there was someone with me
254
00:19:02,634 --> 00:19:06,034
they would distract me from the details
that I told you about
255
00:19:06,034 --> 00:19:06,354
they would distract me from the details
that I told you about
256
00:19:07,034 --> 00:19:08,114
Okay
257
00:19:09,754 --> 00:19:12,034
Are you used to visiting
photography exhibitions?
258
00:19:12,034 --> 00:19:12,114
Are you used to visiting
photography exhibitions?
259
00:19:12,594 --> 00:19:15,274
Only the ones that are worthy
260
00:19:15,394 --> 00:19:17,114
- But it's your first time here
- Yes
261
00:19:18,794 --> 00:19:22,834
But I don't know... I feel
that it might not be the last
262
00:19:28,034 --> 00:19:30,034
Okay, excuse me because I want to find time
to see the rest of the exhibition
263
00:19:30,034 --> 00:19:32,594
Okay, excuse me because I want to find time
to see the rest of the exhibition
264
00:19:33,674 --> 00:19:34,954
I...
265
00:19:36,274 --> 00:19:37,914
I found out many things
about you in this minute
266
00:19:38,034 --> 00:19:40,154
but I didn't find out your name
267
00:19:41,074 --> 00:19:42,034
Mariam
268
00:19:42,034 --> 00:19:42,194
Mariam
269
00:19:42,634 --> 00:19:44,034
Mariam Zaidan
270
00:19:48,314 --> 00:19:49,794
Ziad Elkordy
271
00:20:18,794 --> 00:20:19,794
Hello?
272
00:20:21,274 --> 00:20:22,274
Hello?
273
00:20:23,194 --> 00:20:24,034
- Mariam?
- Who are you?
274
00:20:24,034 --> 00:20:25,474
- Mariam?
- Who are you?
275
00:20:25,954 --> 00:20:29,074
- Mariam Zaidan?
- Yes sir, I'm Mariam Zaidan
276
00:20:29,194 --> 00:20:30,034
Isn't my name showing on your phone?
277
00:20:30,034 --> 00:20:30,794
Isn't my name showing on your phone?
278
00:20:31,234 --> 00:20:33,914
Are you sure you're Mariam
and not someone else?
279
00:20:48,714 --> 00:20:50,874
"Sorry but your voice resembles
the voice of someone I know"
280
00:20:50,994 --> 00:20:54,034
"Her name is Mariam Zaidan
and she's a painter"
281
00:20:54,034 --> 00:20:54,474
"Her name is Mariam Zaidan
and she's a painter"
282
00:20:54,594 --> 00:21:00,034
"I am Mariam Zaidan the painter"
283
00:21:00,034 --> 00:21:00,434
"I am Mariam Zaidan the painter"
284
00:21:00,554 --> 00:21:05,794
"Really? Then why don't you send
a picture of one of your paintings?"
285
00:21:08,754 --> 00:21:11,954
"I am serious"
286
00:21:12,074 --> 00:21:17,194
"What do you want?"
287
00:21:17,314 --> 00:21:18,034
"I swear I will tell you...
But can you answer me?"
288
00:21:18,034 --> 00:21:19,474
"I swear I will tell you...
But can you answer me?"
289
00:21:22,794 --> 00:21:24,034
Who are you
and what do you want from me?
290
00:21:24,034 --> 00:21:24,274
Who are you
and what do you want from me?
291
00:21:24,394 --> 00:21:26,314
Excuse me, I'm sorry but...
292
00:21:28,154 --> 00:21:30,034
Your voice sounds like the voice
of someone I know so...
293
00:21:30,034 --> 00:21:30,994
Your voice sounds like the voice
of someone I know so...
294
00:21:32,194 --> 00:21:33,554
Don't you know me?
295
00:21:33,674 --> 00:21:35,554
I swear by my father's soul
that I don't know you
296
00:21:35,674 --> 00:21:36,034
This is the first time in my life
that I see your account
297
00:21:36,034 --> 00:21:38,074
This is the first time in my life
that I see your account
298
00:21:38,514 --> 00:21:40,434
Okay, fine, fine
I...
299
00:21:42,194 --> 00:21:43,634
I need you for a job
300
00:21:44,554 --> 00:21:47,034
I will send you a picture
that is very dear to me
301
00:21:47,154 --> 00:21:48,034
and I need you to paint it
for me as a portrait
302
00:21:48,034 --> 00:21:49,034
and I need you to paint it
for me as a portrait
303
00:21:49,994 --> 00:21:50,994
What picture is that?
304
00:21:52,314 --> 00:21:53,714
I will send it to you now
305
00:22:02,434 --> 00:22:06,034
But please, I need to receive it
painted tomorrow
306
00:22:06,034 --> 00:22:07,354
But please, I need to receive it
painted tomorrow
307
00:22:07,954 --> 00:22:10,234
Tomorrow? And did I accept
to paint it in the first place?
308
00:22:11,714 --> 00:22:12,034
I will pay you whatever you ask
309
00:22:12,034 --> 00:22:13,634
I will pay you whatever you ask
310
00:22:14,394 --> 00:22:16,154
but what matters
is that I receive it tomorrow
311
00:22:16,274 --> 00:22:18,034
- Oh my!
- Because...
312
00:22:18,034 --> 00:22:18,714
- Oh my!
- Because...
313
00:22:20,514 --> 00:22:23,154
I need to gift it
to a very dear woman
314
00:22:25,474 --> 00:22:27,394
but I need to receive it
as soon as possible
315
00:22:27,834 --> 00:22:30,034
Was all this blabber
just so that I draw you a painting?
316
00:22:30,034 --> 00:22:30,234
Was all this blabber
just so that I draw you a painting?
317
00:22:30,554 --> 00:22:33,554
Okay but know
that my fee will be high
318
00:22:34,834 --> 00:22:36,034
I will pay whatever you want
319
00:22:36,034 --> 00:22:36,514
I will pay whatever you want
320
00:22:36,914 --> 00:22:38,514
What matters is that
I receive it tomorrow
321
00:22:41,434 --> 00:22:42,034
Name the time and the place
and I will be there
322
00:22:42,034 --> 00:22:44,514
Name the time and the place
and I will be there
323
00:22:44,634 --> 00:22:46,874
Okay, listen
I'm supposed to be tomorrow at a gallery
324
00:22:46,994 --> 00:22:48,034
that I sell paintings to
in New Egypt
325
00:22:48,034 --> 00:22:48,754
that I sell paintings to
in New Egypt
326
00:22:48,874 --> 00:22:52,474
The gallery is called Tiba
I will be there at nine approximately
327
00:22:52,594 --> 00:22:54,034
So come and I will deliver it
to you there
328
00:22:54,034 --> 00:22:54,714
So come and I will deliver it
to you there
329
00:22:54,834 --> 00:22:56,154
Deal
330
00:23:11,714 --> 00:23:12,034
I can't find the location of the gallery
at all on the Maps application
331
00:23:12,034 --> 00:23:14,994
I can't find the location of the gallery
at all on the Maps application
332
00:23:16,634 --> 00:23:18,034
but I got to El Korba so I will ask there
and I will arrive, God willing
333
00:23:18,034 --> 00:23:19,994
but I got to El Korba so I will ask there
and I will arrive, God willing
334
00:23:20,354 --> 00:23:22,834
Please wait for me
in case I'm a little late
335
00:23:37,514 --> 00:23:38,674
- Please
- Yes?
336
00:23:38,794 --> 00:23:39,994
Do you know the location
of the Tiba gallery?
337
00:23:40,114 --> 00:23:41,674
It was here in El Korba
and was closed
338
00:23:42,394 --> 00:23:45,754
Please, excuse me, do you know
a gallery here in the region named Tiba?
339
00:23:46,034 --> 00:23:48,034
Tiba? No, I don't know it
340
00:23:48,034 --> 00:23:48,274
Tiba? No, I don't know it
341
00:23:48,394 --> 00:23:52,914
Do you know a gallery for paintings
here named Tiba?
342
00:23:53,074 --> 00:23:54,034
Tiba? Tiba
343
00:23:54,034 --> 00:23:55,594
Tiba? Tiba
344
00:23:55,954 --> 00:23:57,634
Please ask someone else
345
00:23:59,434 --> 00:24:00,034
Thank you
346
00:24:00,034 --> 00:24:00,434
Thank you
347
00:24:00,554 --> 00:24:02,714
I went all over El Korba
and asked people
348
00:24:02,834 --> 00:24:06,034
and they told me it's closed
or moved or that it doesn't exist
349
00:24:06,034 --> 00:24:06,354
and they told me it's closed
or moved or that it doesn't exist
350
00:24:06,474 --> 00:24:08,154
Did you send me
to a fictitious place?
351
00:24:08,274 --> 00:24:11,554
What? What is this stupidity?
It's a well-known gallery here
352
00:24:11,674 --> 00:24:12,034
And why would I do that
in the first place
353
00:24:12,034 --> 00:24:13,154
And why would I do that
in the first place
354
00:24:13,274 --> 00:24:16,314
if you were going to pay me
for the painting that I drew for you?
355
00:24:16,794 --> 00:24:18,034
- I don't know...
- But there's no problem
356
00:24:18,034 --> 00:24:19,754
- I don't know...
- But there's no problem
357
00:24:20,354 --> 00:24:23,074
- When would you like us to meet?
- Now
358
00:24:23,194 --> 00:24:24,034
No, let's do it tomorrow
359
00:24:24,034 --> 00:24:24,914
No, let's do it tomorrow
360
00:24:26,754 --> 00:24:30,034
Okay but please send me
the address of a known place
361
00:24:30,034 --> 00:24:30,514
Okay but please send me
the address of a known place
362
00:24:30,634 --> 00:24:33,834
Okay, I'm invited tomorrow
to the birthday of my friend
363
00:24:33,954 --> 00:24:35,874
at a restaurant in Al Maady
called Sea house
364
00:24:35,994 --> 00:24:36,034
Perfect! Okay, can you send me
the location to make sure it's real?
365
00:24:36,034 --> 00:24:39,114
Perfect! Okay, can you send me
the location to make sure it's real?
366
00:24:39,234 --> 00:24:40,474
Okay
367
00:24:48,274 --> 00:24:49,514
Perfect
368
00:25:54,754 --> 00:25:55,874
Please
369
00:25:56,314 --> 00:25:58,394
- Yes?
- Was there a birthday here today?
370
00:25:58,514 --> 00:26:00,034
Yes, indeed, the party was over
and the guests left a while ago
371
00:26:00,034 --> 00:26:01,234
Yes, indeed, the party was over
and the guests left a while ago
372
00:26:03,394 --> 00:26:04,994
Okay, I have another question, please
373
00:26:07,314 --> 00:26:09,994
- I know it's a hard one but...
- Go ahead
374
00:26:10,474 --> 00:26:11,754
Did you see her here?
375
00:26:13,434 --> 00:26:15,834
No, sorry
excuse me, I didn't notice
376
00:26:17,194 --> 00:26:18,034
Would you like
anything else from me?
377
00:26:18,034 --> 00:26:18,914
Would you like
anything else from me?
378
00:26:19,674 --> 00:26:21,314
- The bill, please
- At once
379
00:26:23,314 --> 00:26:24,034
I came on time
and called you a lot and you didn't answer
380
00:26:24,034 --> 00:26:25,834
I came on time
and called you a lot and you didn't answer
381
00:26:25,954 --> 00:26:28,954
I waited for you for long
even after the birthday was over
382
00:26:29,074 --> 00:26:30,034
and when you didn't come
I left
383
00:26:30,034 --> 00:26:30,434
and when you didn't come
I left
384
00:26:30,554 --> 00:26:31,914
And there was no internet connection
385
00:26:32,034 --> 00:26:34,074
I couldn't see your text
or answer you
386
00:26:34,194 --> 00:26:35,354
What do you mean?
387
00:26:35,474 --> 00:26:36,034
You gave me the first time
the address of a place that doesn't exist
388
00:26:36,034 --> 00:26:37,874
You gave me the first time
the address of a place that doesn't exist
389
00:26:37,994 --> 00:26:39,554
and on the second time, you agree
with me on a time and you don't show up
390
00:26:39,674 --> 00:26:41,954
Are you playing with me?!
Who are you?!
391
00:26:42,274 --> 00:26:43,714
Answer me!
Who are you?!
392
00:26:43,834 --> 00:26:46,834
And why are you screaming like that?!
Please talk to me in a decent manner!
393
00:26:46,954 --> 00:26:48,034
This isn't acceptable at all!
394
00:26:48,034 --> 00:26:48,394
This isn't acceptable at all!
395
00:26:48,514 --> 00:26:50,874
Why do you insist on treating me
as if I'm lying to you?
396
00:26:50,994 --> 00:26:52,394
By the way, I'm the one who's
supposed to feel that
397
00:26:52,514 --> 00:26:54,034
- because I want money from you
- Okay...
398
00:26:54,034 --> 00:26:54,914
- because I want money from you
- Okay...
399
00:26:55,194 --> 00:26:57,514
Stop, okay, stop
Sorry, I...
400
00:26:58,754 --> 00:27:00,034
I came and didn't find you
401
00:27:00,034 --> 00:27:00,634
I came and didn't find you
402
00:27:01,234 --> 00:27:03,554
And I told you I was there
and waited for you
403
00:27:03,674 --> 00:27:05,674
and if I had an internet connection then
I would've called you
404
00:27:05,794 --> 00:27:06,034
And I won't allow you to talk to me
in anything but that
405
00:27:06,034 --> 00:27:08,194
And I won't allow you to talk to me
in anything but that
406
00:27:08,314 --> 00:27:09,834
I know you because of a business matter
407
00:27:09,954 --> 00:27:11,914
and I suddenly found you
treating me as if I'm fooling you
408
00:27:12,034 --> 00:27:13,714
By the way, I could tell you
that this is over
409
00:27:13,834 --> 00:27:15,794
and that I thank you
and won't talk to you again
410
00:27:16,074 --> 00:27:18,034
No, no, okay, okay
it's fine, I...
411
00:27:18,034 --> 00:27:18,394
No, no, okay, okay
it's fine, I...
412
00:27:19,194 --> 00:27:20,274
I'm sorry
413
00:27:21,994 --> 00:27:24,034
Okay, why didn't we exchange
phone numbers
414
00:27:24,034 --> 00:27:25,794
Okay, why didn't we exchange
phone numbers
415
00:27:25,914 --> 00:27:27,634
in case I couldn't reach out
to you through Facebook
416
00:27:27,754 --> 00:27:29,554
because of a bad connection
or whatnot?
417
00:27:30,074 --> 00:27:31,754
I will send it to you in a second
418
00:27:33,314 --> 00:27:36,034
"010301980**"
419
00:27:36,034 --> 00:27:36,634
"010301980**"
420
00:27:51,474 --> 00:27:53,794
I tried to call you
but it didn't work
421
00:27:53,914 --> 00:27:54,034
And what should I do now?
422
00:27:54,034 --> 00:27:55,474
And what should I do now?
423
00:27:56,634 --> 00:27:59,714
Okay, where will we meet this time?
424
00:28:11,074 --> 00:28:12,034
Yes, Sameh
what is it?
425
00:28:12,034 --> 00:28:12,394
Yes, Sameh
what is it?
426
00:28:12,514 --> 00:28:14,154
How are you, Ziad?
What's up with you, dear?
427
00:28:14,274 --> 00:28:16,434
I'm fine, dear
what's up? What are you doing?
428
00:28:16,674 --> 00:28:18,034
- Where are you now?
- I'm on the street
429
00:28:18,034 --> 00:28:19,114
- Where are you now?
- I'm on the street
430
00:28:19,234 --> 00:28:21,754
Listen man, if you have time
and aren't busy
431
00:28:21,874 --> 00:28:23,554
why don't you come
and have lunch with me today?
432
00:28:24,994 --> 00:28:27,034
Let's do it another day, okay?
433
00:28:27,154 --> 00:28:29,914
Okay, I have a request
before we meet
434
00:28:30,034 --> 00:28:32,194
I wish you would call Leila
and apologize to her
435
00:28:33,474 --> 00:28:34,674
Okay...
436
00:28:35,314 --> 00:28:36,034
Sorry, sorry Sameh
I will call you later, dear
437
00:28:36,034 --> 00:28:37,514
Sorry, sorry Sameh
I will call you later, dear
438
00:28:37,634 --> 00:28:40,154
I will call you back
okay, bye
439
00:28:46,554 --> 00:28:47,554
Hello?
440
00:28:48,274 --> 00:28:50,354
- Yes, Mariam?
- How are you, Ziad?
441
00:28:50,474 --> 00:28:52,874
Tonight at eight
be at Pearla coffee shop
442
00:28:52,994 --> 00:28:54,034
I will be there
exactly at eight
443
00:28:54,034 --> 00:28:54,834
I will be there
exactly at eight
444
00:28:55,314 --> 00:28:57,114
If you don't come
then don't talk to me again
445
00:28:57,234 --> 00:28:59,354
and God will make up
for my effort then
446
00:28:59,514 --> 00:29:00,034
No, no, no, don't worry
I will be there at eight
447
00:29:00,034 --> 00:29:02,514
No, no, no, don't worry
I will be there at eight
448
00:29:29,354 --> 00:29:30,034
I'm coming in now
sorry, I was a bit late
449
00:29:30,034 --> 00:29:32,834
I'm coming in now
sorry, I was a bit late
450
00:29:32,954 --> 00:29:34,834
Listen, once you come in, you'll find me
sitting in front of the screen
451
00:29:34,954 --> 00:29:36,034
because the place is a bit quiet
452
00:29:36,034 --> 00:29:36,474
because the place is a bit quiet
453
00:29:36,594 --> 00:29:39,314
How can you say it's empty?
It's full
454
00:29:40,234 --> 00:29:42,034
This reception is very important
455
00:29:42,034 --> 00:29:42,074
This reception is very important
456
00:29:42,194 --> 00:29:45,714
He made the effort the first time...
457
00:29:45,834 --> 00:29:48,034
And he's making it easy for him
but he shoots outside the goal
458
00:29:48,034 --> 00:29:49,514
And he's making it easy for him
but he shoots outside the goal
459
00:29:49,634 --> 00:29:52,754
There isn't a single empty table, Mariam
is this what you mean by quiet?
460
00:29:52,874 --> 00:29:54,034
Mostafa Shalaby has the ball
461
00:29:54,034 --> 00:29:54,474
Mostafa Shalaby has the ball
462
00:29:54,594 --> 00:29:56,874
There's a fast counterattack
as Mohamed Shehata sees it
463
00:29:56,994 --> 00:29:59,274
There are four screens now
you...
464
00:29:59,394 --> 00:30:00,034
Nasser passes to Fattouh
it's a nice pass
465
00:30:00,034 --> 00:30:01,914
Nasser passes to Fattouh
it's a nice pass
466
00:30:02,034 --> 00:30:04,314
Mansi, Mansi
it's a dangerous attack
467
00:30:04,434 --> 00:30:06,034
- Come on!
- Goal!
468
00:30:06,034 --> 00:30:08,274
- Come on!
- Goal!
469
00:30:13,594 --> 00:30:18,034
Come on and play!
Play and win!
470
00:30:18,034 --> 00:30:19,634
Come on and play!
Play and win!
471
00:30:22,714 --> 00:30:24,034
Okay, where are you?
On what side?
472
00:30:24,034 --> 00:30:25,834
Okay, where are you?
On what side?
473
00:30:26,114 --> 00:30:28,394
I'm now near the TV in the back
474
00:30:28,514 --> 00:30:30,034
Outside!
The screen outside!
475
00:30:30,034 --> 00:30:30,074
Outside!
The screen outside!
476
00:30:51,354 --> 00:30:52,554
Mariam
477
00:31:00,674 --> 00:31:04,034
- Where are you, girl?
- Raise your hand, do it so that I see you
478
00:31:04,154 --> 00:31:06,034
I'm next to the screen
I'm in front of the screen!
479
00:31:06,034 --> 00:31:06,634
I'm next to the screen
I'm in front of the screen!
480
00:31:06,754 --> 00:31:09,194
- My friend, what are you doing?
- Just a second, one second
481
00:31:09,314 --> 00:31:10,954
I'm raising my hand
I'm exactly in front of the screen
482
00:31:11,074 --> 00:31:12,034
- Man, please...
- I'm sorry, excuse me
483
00:31:12,034 --> 00:31:13,954
- Man, please...
- I'm sorry, excuse me
484
00:31:14,074 --> 00:31:16,314
Where are you, man?
I see no one raising their hand
485
00:31:16,954 --> 00:31:18,034
- Where are you then?
- Oh my God!
486
00:31:18,034 --> 00:31:20,034
- Where are you then?
- Oh my God!
487
00:31:20,154 --> 00:31:21,794
What? What is it?
What happened?
488
00:31:21,954 --> 00:31:24,034
Salah got injured
Ramos broke his arm
489
00:31:24,034 --> 00:31:24,754
Salah got injured
Ramos broke his arm
490
00:31:26,154 --> 00:31:28,554
- Salah who?
- What? What question is that?
491
00:31:28,674 --> 00:31:30,034
Mohamed Salah!
Aren't you watching the game?
492
00:31:30,034 --> 00:31:31,234
Mohamed Salah!
Aren't you watching the game?
493
00:31:33,234 --> 00:31:35,154
Is Mohamed Salah playing
with Zamalek now?
494
00:31:40,314 --> 00:31:42,034
"Salah's injury"
495
00:31:42,034 --> 00:31:43,274
"Salah's injury"
496
00:31:43,394 --> 00:31:44,754
"Due to a violent intervention from Real's
captain at the time, Sergio Ramos"
497
00:31:44,874 --> 00:31:46,234
"The physician of the Egyptian national team
reveals details about Salah's injury"
498
00:31:46,354 --> 00:31:47,634
"26 - 05 - 2018"
499
00:31:49,714 --> 00:31:52,314
- What's today's date, Mariam?
- What do you mean?
500
00:31:52,434 --> 00:31:54,034
Please, please, just answer me
what's today's date?
501
00:31:54,034 --> 00:31:54,514
Please, please, just answer me
what's today's date?
502
00:31:54,794 --> 00:31:57,394
26 May
26 May
503
00:32:01,554 --> 00:32:04,154
- 2018?
- What kinds of questions are these?
504
00:32:04,274 --> 00:32:06,034
It's 2018 for sure! Are you speaking to me
from a different year?
505
00:32:06,034 --> 00:32:07,314
It's 2018 for sure! Are you speaking to me
from a different year?
506
00:32:09,714 --> 00:32:12,034
Please, can you open a video call
to see where you are?
507
00:32:12,034 --> 00:32:14,154
Please, can you open a video call
to see where you are?
508
00:32:17,834 --> 00:32:18,034
Here I am
I'm sitting at this table
509
00:32:18,034 --> 00:32:20,234
Here I am
I'm sitting at this table
510
00:32:28,434 --> 00:32:29,634
Ziad
511
00:32:31,954 --> 00:32:33,114
Ziad
512
00:32:34,914 --> 00:32:36,034
Ziad, what's wrong?
Ziad?
513
00:32:36,034 --> 00:32:37,114
Ziad, what's wrong?
Ziad?
39041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.