All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sullivans Crossing S3E3 online TV Series

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,221 --> 00:00:05,044 2 (seagulls crying) 2 00:00:15,156 --> 00:00:16,418 - Cal: 'Morning. - Hey. 3 00:00:16,518 --> 00:00:17,940 I'm just gonna go look at flights. 4 00:00:18,040 --> 00:00:19,141 See when the next one leaves. 5 00:00:19,241 --> 00:00:20,703 I don't think I want to go. 6 00:00:20,803 --> 00:00:23,286 Your mother wouldn't have called if it wasn't important. 7 00:00:24,768 --> 00:00:26,770 I just don't think I can do this right now. 8 00:00:28,212 --> 00:00:30,274 He's your father, Cal. 9 00:00:30,374 --> 00:00:33,118 You don't know what he can be like, Maggie. 10 00:00:33,218 --> 00:00:35,321 His schizophrenia can get pretty bad. 11 00:00:35,421 --> 00:00:37,043 What if I came with you? 12 00:00:37,143 --> 00:00:39,445 You sure you want to do this? 13 00:00:39,545 --> 00:00:42,009 We're a team now, remember? 14 00:00:42,109 --> 00:00:44,592 Okay. 15 00:01:08,340 --> 00:01:10,683 Your pacing's just going to wear a hole in the floor, Sully. 16 00:01:10,783 --> 00:01:13,366 What is taking Frank so long? 17 00:01:13,466 --> 00:01:15,809 The real estate office only opened at 9:00. 18 00:01:15,909 --> 00:01:18,452 Well, somebody over there has to know something. 19 00:01:18,552 --> 00:01:20,735 What did Maggie say? 20 00:01:20,835 --> 00:01:24,059 Didn't tell her. She slept at Cal's last night. 21 00:01:24,159 --> 00:01:25,260 Really? 22 00:01:25,360 --> 00:01:28,945 Well, good morning. 23 00:01:29,045 --> 00:01:30,947 'Morning. Um-- 24 00:01:31,047 --> 00:01:32,229 - Oh, good. - Sully? 25 00:01:32,329 --> 00:01:33,430 Listen. I'm glad you're here. 26 00:01:33,530 --> 00:01:34,912 I need to go to New York with Cal. 27 00:01:35,012 --> 00:01:37,675 It looks like his father isn't doing too well. 28 00:01:37,775 --> 00:01:38,757 - Edna: Oh, no. - Ah. 29 00:01:38,857 --> 00:01:40,859 Is it serious? 30 00:01:41,580 --> 00:01:43,322 Prostate cancer. 31 00:01:43,422 --> 00:01:45,084 Oh. I'm so sorry. 32 00:01:45,184 --> 00:01:47,127 I know I just got back, 33 00:01:47,227 --> 00:01:49,369 but I feel like I need to be there with him. 34 00:01:49,469 --> 00:01:51,051 You take as much time as you need. 35 00:01:51,151 --> 00:01:54,035 Thank you. I'll call when I get there. 36 00:01:58,400 --> 00:02:02,785 Should we have told her about the new luxury resort? 37 00:02:02,885 --> 00:02:05,389 We don't know exactly what's going on yet. 38 00:02:05,489 --> 00:02:06,950 Edna: You're probably right. 39 00:02:07,050 --> 00:02:10,895 (sighing) 40 00:02:12,657 --> 00:02:15,761 ♪ Is this as good as it's gonna get ♪ 41 00:02:15,861 --> 00:02:18,284 ♪ I've given all I can give ♪ 42 00:02:18,384 --> 00:02:22,329 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 43 00:02:22,429 --> 00:02:25,973 ♪ We've been here all along ♪ 44 00:02:26,073 --> 00:02:28,056 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 45 00:02:28,156 --> 00:02:31,540 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 46 00:02:31,640 --> 00:02:33,783 ♪ This could be your home if we try to build it ♪ 47 00:02:33,883 --> 00:02:35,985 ♪ This could be your life that's one in a million ♪ 48 00:02:36,085 --> 00:02:38,468 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 49 00:02:38,568 --> 00:02:40,931 ♪ Time and time and time again ♪ 50 00:02:42,493 --> 00:02:46,077 ♪ Oh, oh-whoa-whoa, hey whoa-oh-whoa-oh ♪ 51 00:02:46,177 --> 00:02:47,960 ♪ Oh-whoa-oh-whoa-oh ♪ 52 00:02:48,060 --> 00:02:50,943 ♪ Time and time and time again ♪ 53 00:02:51,944 --> 00:02:52,966 Sully: And you'll let me know 54 00:02:53,066 --> 00:02:54,648 if you hear anything more about it? 55 00:02:54,748 --> 00:02:55,769 - Man: Sure. - Great. 56 00:02:55,869 --> 00:02:58,132 - Okay. - Thanks. 57 00:02:58,232 --> 00:02:59,734 Well? 58 00:02:59,834 --> 00:03:01,256 Nobody seems to know anything 59 00:03:01,356 --> 00:03:03,358 about who's behind this new development. 60 00:03:06,562 --> 00:03:07,864 You're back. 61 00:03:07,964 --> 00:03:09,706 Frank: Yeah. 62 00:03:09,806 --> 00:03:10,987 So? 63 00:03:11,087 --> 00:03:13,350 The realtor said it was a private sale. 64 00:03:13,450 --> 00:03:14,992 Wasn't even listed. 65 00:03:15,092 --> 00:03:17,395 But did they say who bought it? 66 00:03:17,495 --> 00:03:20,318 - Mm-hmm. - And? 67 00:03:20,418 --> 00:03:23,442 They said it was the same guy that owns the golf course 68 00:03:23,542 --> 00:03:25,244 on the other side of the lake. 69 00:03:25,344 --> 00:03:27,567 You've got to be kidding me. Glenn? 70 00:03:27,667 --> 00:03:29,329 Looks that way. 71 00:03:29,429 --> 00:03:31,812 I can't believe this. 72 00:03:31,912 --> 00:03:35,096 That guy is a bad rash. Come on, Frank. 73 00:03:35,196 --> 00:03:36,938 Uh, where are you going? 74 00:03:37,038 --> 00:03:38,580 I'm going to go see Glenn. 75 00:03:38,680 --> 00:03:40,703 Are you sure that's a good idea? 76 00:03:40,803 --> 00:03:42,986 Somebody's got to do something. You with me, Frank? 77 00:03:43,086 --> 00:03:45,088 Frank: Right behind you, Sully. 78 00:03:47,131 --> 00:03:49,854 You really want to do this, Frank? 79 00:03:54,860 --> 00:03:57,423 (loon crying) 80 00:04:00,306 --> 00:04:03,550 (sighing) 81 00:04:16,366 --> 00:04:17,627 Girl: I don't understand. 82 00:04:17,727 --> 00:04:18,869 Why do you have to move to the farm? 83 00:04:18,969 --> 00:04:20,270 Young Cal: I told you, Sedona. 84 00:04:20,370 --> 00:04:22,433 I want to go to a school with real teachers. 85 00:04:22,533 --> 00:04:24,515 But what about Sierra and Dakota? 86 00:04:24,615 --> 00:04:25,877 They're going to miss you. 87 00:04:25,977 --> 00:04:28,640 You guys can always come visit. 88 00:04:28,740 --> 00:04:30,322 (zipper rasping) 89 00:04:30,422 --> 00:04:32,425 Will you ever come back? 90 00:04:33,947 --> 00:04:35,949 I don't know. 91 00:04:39,954 --> 00:04:43,979 (crying) 92 00:04:44,079 --> 00:04:46,081 I need to go. 93 00:04:49,726 --> 00:04:52,509 I'm going to really miss you, Cal. 94 00:04:52,609 --> 00:04:54,752 I'm going to miss you, too. 95 00:04:54,852 --> 00:04:57,775 (Sedona continues crying) 96 00:05:05,665 --> 00:05:09,610 You just couldn't drop it, could you, Glenn? 97 00:05:09,710 --> 00:05:12,533 Sully. What a surprise. 98 00:05:12,633 --> 00:05:16,137 I didn't realise you and your friend were golfers. 99 00:05:16,237 --> 00:05:18,240 We're not. 100 00:05:18,841 --> 00:05:20,222 Yeah. I'm really sorry, 101 00:05:20,322 --> 00:05:22,385 but the greens are for paying players only. 102 00:05:22,485 --> 00:05:24,067 I saw the sign. 103 00:05:24,167 --> 00:05:26,230 We know that you bought the land next to the Crossing. 104 00:05:26,330 --> 00:05:28,472 Yeah. It was a great deal. 105 00:05:28,572 --> 00:05:30,114 Is there a problem? 106 00:05:30,214 --> 00:05:33,398 Cut the crap, Glenn. You did this just to spite me. 107 00:05:33,498 --> 00:05:35,160 Don't flatter yourself, Sully. 108 00:05:35,260 --> 00:05:36,882 Like I told you before, it's just business. 109 00:05:36,982 --> 00:05:39,085 You couldn't build somewhere else? 110 00:05:39,185 --> 00:05:42,529 I really don't need to explain myself to you. 111 00:05:42,629 --> 00:05:47,014 So, if we're done here, I got a game to get back to. 112 00:05:47,114 --> 00:05:48,897 This is my livelihood you're messing with, Glenn! 113 00:05:48,997 --> 00:05:49,858 Sully-- 114 00:05:49,958 --> 00:05:51,500 Do I need to call security? 115 00:05:51,600 --> 00:05:52,861 He's not worth it. 116 00:05:52,961 --> 00:05:54,624 Don't let him get to you. 117 00:05:54,724 --> 00:05:57,667 Come on. Let's go. 118 00:06:06,297 --> 00:06:08,280 I really appreciate you driving us to the airport, Syd. 119 00:06:08,380 --> 00:06:10,883 Oh, not a problem. I'm happy to help. 120 00:06:10,983 --> 00:06:12,485 Well, I know how busy you probably are 121 00:06:12,585 --> 00:06:14,207 looking at places with Rob. 122 00:06:14,307 --> 00:06:17,371 I still can't believe his landlord did that to him. 123 00:06:17,471 --> 00:06:21,996 Yeah. It was a bit of a shock, but we'll figure it out. 124 00:06:23,638 --> 00:06:26,262 So, 125 00:06:26,362 --> 00:06:28,064 you're finally going to meet Cal's parents, huh? 126 00:06:28,164 --> 00:06:29,626 That's a pretty big step. 127 00:06:29,726 --> 00:06:34,411 Yeah. I just wish it was under better circumstances. 128 00:06:36,093 --> 00:06:37,635 You know, to be honest, I'm a little nervous. 129 00:06:37,735 --> 00:06:40,399 Why? 130 00:06:40,499 --> 00:06:42,561 I want them to like me. 131 00:06:42,661 --> 00:06:44,844 They're going to love you, Maggie. 132 00:06:44,944 --> 00:06:47,647 I hope you're right. 133 00:06:47,747 --> 00:06:49,970 What about you? 134 00:06:50,070 --> 00:06:51,612 Things going any better with Rafe? 135 00:06:51,712 --> 00:06:55,136 We still haven't really found the time to be together. 136 00:06:55,236 --> 00:06:56,778 I was supposed to hang out with him yesterday, 137 00:06:56,878 --> 00:07:00,222 but he got called in to Search and Rescue. 138 00:07:00,322 --> 00:07:02,745 Oh, yeah. No, I know. I was there. 139 00:07:02,845 --> 00:07:04,628 Really? He didn't mention it. 140 00:07:04,728 --> 00:07:07,912 Probably 'cause the new chief wouldn't let me help. 141 00:07:08,012 --> 00:07:09,513 Wait. Why? 142 00:07:09,613 --> 00:07:11,636 Not licensed in Canada, 143 00:07:11,736 --> 00:07:14,039 and he didn't want me to be a liability. 144 00:07:14,139 --> 00:07:16,141 And that didn't bother you? 145 00:07:17,823 --> 00:07:20,066 No point risking another lawsuit. 146 00:07:25,312 --> 00:07:27,755 I should finish packing. 147 00:07:34,764 --> 00:07:35,945 'Morning, Edna. 148 00:07:36,045 --> 00:07:38,268 I got a fresh pot of coffee brewing. 149 00:07:38,368 --> 00:07:41,031 Thank you. 150 00:07:41,131 --> 00:07:43,074 Sully not around? 151 00:07:43,174 --> 00:07:45,236 No. He's out with Frank. Why? 152 00:07:45,336 --> 00:07:48,400 He seemed pretty upset yesterday 153 00:07:48,500 --> 00:07:50,122 after birdwatching. 154 00:07:50,222 --> 00:07:53,126 That sign you saw? 155 00:07:53,226 --> 00:07:56,089 Turns out the development's owned by a guy named Glenn, 156 00:07:56,189 --> 00:07:59,573 and that's the same guy who tried to buy the Crossing 157 00:07:59,673 --> 00:08:01,215 out from under us a couple of months ago. 158 00:08:01,315 --> 00:08:02,897 Really? 159 00:08:02,997 --> 00:08:04,339 I should have known 160 00:08:04,439 --> 00:08:06,902 getting rid of him wouldn't be that easy. 161 00:08:07,002 --> 00:08:09,105 Ugh. 162 00:08:09,205 --> 00:08:10,867 You okay? 163 00:08:10,967 --> 00:08:12,969 Just a little bit of a headache. 164 00:08:14,531 --> 00:08:16,994 Woke up at 3:00 a.m. with another hot flash. 165 00:08:17,094 --> 00:08:20,398 You really need to talk to your doctor. 166 00:08:20,498 --> 00:08:22,581 Okay. I'll make an appointment. 167 00:08:24,223 --> 00:08:26,726 Oh, by the way, that couple from Cabin 12 168 00:08:26,826 --> 00:08:28,408 checked out this morning. 169 00:08:28,508 --> 00:08:30,170 I'll help you with your bags when you're ready. 170 00:08:30,270 --> 00:08:31,772 Believe it or not, 171 00:08:31,872 --> 00:08:35,096 that little cabin is starting to grow on me. 172 00:08:35,196 --> 00:08:37,419 I thought you said it needed a lot of work. 173 00:08:37,519 --> 00:08:40,783 I think that might be part of its appeal. 174 00:08:40,883 --> 00:08:43,686 Anyway, better get back to it. 175 00:08:46,650 --> 00:08:47,911 Say hi to Sully for me. 176 00:08:48,011 --> 00:08:50,014 Will do. 177 00:08:51,816 --> 00:08:53,518 (door closing) 178 00:08:53,618 --> 00:08:55,681 "Part of its appeal"? 179 00:08:55,781 --> 00:08:57,163 (chuckling) 180 00:09:11,960 --> 00:09:13,662 Ready? 181 00:09:13,762 --> 00:09:16,185 Let's just go before I change my mind. 182 00:09:16,285 --> 00:09:17,587 All right. 183 00:09:17,687 --> 00:09:19,689 (zipper rasping) 184 00:09:22,693 --> 00:09:24,695 Okay. 185 00:09:37,791 --> 00:09:39,794 Where have you been? 186 00:09:40,795 --> 00:09:42,377 I was starting to worry. 187 00:09:42,477 --> 00:09:46,702 Well, got nowhere with Glenn, 188 00:09:46,802 --> 00:09:49,345 so I went over to City Hall 189 00:09:49,445 --> 00:09:52,189 to see if we can pull his permits. 190 00:09:52,289 --> 00:09:53,390 And? 191 00:09:53,490 --> 00:09:55,232 It's all filed right. 192 00:09:55,332 --> 00:09:57,715 So, there's nothing we can do to stop this? 193 00:09:57,815 --> 00:10:00,118 Doesn't look like it. 194 00:10:00,218 --> 00:10:02,601 I'm not sure how we're gonna compete with a place like that. 195 00:10:02,701 --> 00:10:05,364 Well, we still have time to think. 196 00:10:05,464 --> 00:10:07,727 They're not going to be open for a while. 197 00:10:07,827 --> 00:10:10,090 (sighing) 198 00:10:10,190 --> 00:10:12,493 I'm going to take a walk. 199 00:10:12,593 --> 00:10:14,595 Sully? 200 00:10:15,797 --> 00:10:17,379 You want some company? 201 00:10:17,479 --> 00:10:20,082 No. I'm fine, Frank. 202 00:10:29,093 --> 00:10:31,776 (sighing) 203 00:10:41,748 --> 00:10:43,570 210 (phone ringing) 204 00:10:43,670 --> 00:10:45,132 - Dad? - Hey, bud. 205 00:10:45,232 --> 00:10:47,655 Thought I'd call and check in. See how things are going. 206 00:10:47,755 --> 00:10:49,017 I love it here. 207 00:10:49,117 --> 00:10:50,939 I made friends with a kid named Max. 208 00:10:51,039 --> 00:10:52,461 - Uh-huh? - He showed me a video 209 00:10:52,561 --> 00:10:54,223 of these robot waiters they have in Japan. 210 00:10:54,323 --> 00:10:55,905 Maybe you could do something like that 211 00:10:56,005 --> 00:10:57,147 at your new restaurant. 212 00:10:57,247 --> 00:10:58,188 (chuckling) 213 00:10:58,288 --> 00:10:59,670 That's a good idea, 214 00:10:59,770 --> 00:11:01,672 but I think that's a little outside our price range. 215 00:11:01,772 --> 00:11:04,395 Is the diner going to be finished when I get back? 216 00:11:04,495 --> 00:11:06,398 Uh, things are taking a little longer than I thought, 217 00:11:06,498 --> 00:11:09,642 but, yeah. We'll be good. 218 00:11:09,742 --> 00:11:11,243 Hey, how's it going with you and Gram? 219 00:11:11,343 --> 00:11:12,405 You two get along? 220 00:11:12,505 --> 00:11:14,968 Yeah. She's awesome. 221 00:11:15,068 --> 00:11:16,530 I miss you, bud. 222 00:11:16,630 --> 00:11:17,811 Got to go, Dad. 223 00:11:17,911 --> 00:11:20,755 Finn? Hey. 224 00:11:23,518 --> 00:11:25,520 Right. 225 00:11:28,644 --> 00:11:29,625 Hi, Edna. 226 00:11:29,725 --> 00:11:32,669 Hey. 227 00:11:32,769 --> 00:11:36,314 Just thought I'd stop by. See how things are going. 228 00:11:36,414 --> 00:11:37,996 Perfect timing. 229 00:11:38,096 --> 00:11:39,477 Here. Try one of these for me. 230 00:11:39,577 --> 00:11:42,301 - Tell me what you think. - All right. 231 00:11:44,383 --> 00:11:46,766 Mmm. 232 00:11:46,866 --> 00:11:48,868 That's delicious. 233 00:11:49,589 --> 00:11:51,752 Those are a lot of brownies. 234 00:11:53,554 --> 00:11:54,816 This have anything to do with 235 00:11:54,916 --> 00:11:57,219 that new development Sully was telling me about? 236 00:11:57,319 --> 00:12:01,063 Yeah. Trying to keep my mind off it. 237 00:12:01,163 --> 00:12:02,545 But I can't believe 238 00:12:02,645 --> 00:12:04,908 that Glenn would do something like this. 239 00:12:05,008 --> 00:12:06,670 Glenn's behind this? 240 00:12:06,770 --> 00:12:08,112 Yeah. We found out this morning. 241 00:12:08,212 --> 00:12:09,633 So, what do we do now? 242 00:12:09,733 --> 00:12:11,716 I don't think there's anything we can do. 243 00:12:11,816 --> 00:12:13,638 Business as usual, at least for now. 244 00:12:13,738 --> 00:12:15,841 And where's Sully? 245 00:12:15,941 --> 00:12:18,524 He went for a walk. Needed to clear his head. 246 00:12:18,624 --> 00:12:21,167 Can you get me a baking soda from the back? 247 00:12:21,267 --> 00:12:23,910 - Sure. - Merci. 248 00:12:27,595 --> 00:12:30,338 Ah, Jacob! Tansi. Hello. 249 00:12:30,438 --> 00:12:32,020 Hi, Edna. 250 00:12:32,120 --> 00:12:33,702 How'd it go at the university? 251 00:12:33,802 --> 00:12:36,626 I can't believe how big their mycology department is. 252 00:12:36,726 --> 00:12:39,429 Twice the size of the one we have back home. 253 00:12:39,529 --> 00:12:40,511 Are they treating you good? 254 00:12:40,611 --> 00:12:41,792 Oh, yeah. 255 00:12:41,892 --> 00:12:43,674 Everyone's being really nice to me. 256 00:12:43,774 --> 00:12:45,036 Good. Are you hungry? 257 00:12:45,136 --> 00:12:46,518 I made some fresh brownies. 258 00:12:46,618 --> 00:12:49,521 Thanks, but I try not to eat too much sugar. 259 00:12:49,621 --> 00:12:51,364 Well, I can make you something else. 260 00:12:51,464 --> 00:12:53,466 I'm good, Auntie. Thanks. 261 00:12:58,792 --> 00:13:02,136 Well, hello again. 262 00:13:02,236 --> 00:13:04,479 Hey. 263 00:13:08,244 --> 00:13:11,588 Uh, Lola? You don't have to worry about that. 264 00:13:11,688 --> 00:13:13,670 I tidied that up this morning. 265 00:13:13,770 --> 00:13:16,474 Oh. 266 00:13:16,574 --> 00:13:18,636 But if do you want to help me, 267 00:13:18,736 --> 00:13:20,238 you two can start unpacking 268 00:13:20,338 --> 00:13:22,961 that new shipment of T-shirts in the back. 269 00:13:23,061 --> 00:13:24,483 I'd be happy to. 270 00:13:24,583 --> 00:13:25,605 Lola: Oh, that's okay. 271 00:13:25,705 --> 00:13:26,926 I can do it myself. 272 00:13:27,026 --> 00:13:29,609 I'm sure you've got other things you can do. 273 00:13:29,709 --> 00:13:32,052 Not really. I'm done for the day, 274 00:13:32,152 --> 00:13:34,575 so I'm all yours. 275 00:13:34,675 --> 00:13:36,678 Okay. 276 00:13:42,765 --> 00:13:44,347 Listen. About the other night-- 277 00:13:44,447 --> 00:13:46,029 Don't worry about it. 278 00:13:46,129 --> 00:13:48,132 It could have happened to anyone. 279 00:13:48,692 --> 00:13:50,595 I know, but I feel really bad about it, 280 00:13:50,695 --> 00:13:53,078 and I ruined your shirt. 281 00:13:53,178 --> 00:13:55,000 So, can you please just let me buy you a new one 282 00:13:55,100 --> 00:13:56,201 so I can make it up to you? 283 00:13:56,301 --> 00:13:58,003 It's just a shirt. 284 00:13:58,103 --> 00:13:59,806 It's really okay. 285 00:13:59,906 --> 00:14:02,449 But, uh, I haven't had a chance 286 00:14:02,549 --> 00:14:04,912 to do any sightseeing around Nova Scotia yet. 287 00:14:07,034 --> 00:14:09,017 Oh. 288 00:14:09,117 --> 00:14:11,820 Here you go. 289 00:14:11,920 --> 00:14:12,861 What's this? 290 00:14:12,961 --> 00:14:14,543 A visitor's map. 291 00:14:14,643 --> 00:14:18,128 I was kind of thinking you could show me around. 292 00:14:19,569 --> 00:14:20,911 Oh. 293 00:14:21,011 --> 00:14:23,574 You did say you wanted to make it up to me, right? 294 00:14:25,096 --> 00:14:26,077 Right. 295 00:14:26,177 --> 00:14:27,679 Great. 296 00:14:27,779 --> 00:14:29,722 Let's finish folding this box of T-shirts 297 00:14:29,822 --> 00:14:31,824 and head out. 298 00:14:47,403 --> 00:14:49,405 I've never been to Woodstock before. 299 00:14:51,047 --> 00:14:52,669 Doesn't look anything like I thought it would. 300 00:14:52,769 --> 00:14:55,072 What were you expecting, beatniks and hippies? 301 00:14:55,172 --> 00:14:57,875 Yeah, actually. 302 00:14:57,975 --> 00:14:59,557 (laughing) 303 00:14:59,657 --> 00:15:02,581 Hasn't been that way around here in a long time. 304 00:15:05,224 --> 00:15:06,325 So, how come your parents 305 00:15:06,425 --> 00:15:08,929 don't live in the old school bus anymore? 306 00:15:09,029 --> 00:15:11,372 Well, my mom convinced my dad 307 00:15:11,472 --> 00:15:12,653 to move to my grandparents' farm 308 00:15:12,753 --> 00:15:13,935 after my grandfather died. 309 00:15:14,035 --> 00:15:15,697 So, they're farmers now? 310 00:15:15,797 --> 00:15:17,499 No. They just live there. 311 00:15:17,599 --> 00:15:20,122 They lease the land to local farmers. 312 00:15:22,965 --> 00:15:25,208 When was the last time you saw them? 313 00:15:27,090 --> 00:15:30,214 Not since Lynne passed away. 314 00:15:31,576 --> 00:15:33,438 Why not? 315 00:15:33,538 --> 00:15:35,360 I was never that close with my father. 316 00:15:35,460 --> 00:15:37,463 He was too unpredictable. 317 00:15:39,465 --> 00:15:41,928 To be honest, I just hope he doesn't answer the door 318 00:15:42,028 --> 00:15:43,810 wearing a tinfoil hat. 319 00:15:43,910 --> 00:15:46,534 Well, even if he does, 320 00:15:46,634 --> 00:15:48,536 you don't have anything to be embarrassed about. 321 00:15:48,636 --> 00:15:50,638 I'll be fine. 322 00:15:52,641 --> 00:15:55,564 Well, can't say I didn't warn you. 323 00:16:02,493 --> 00:16:03,995 Great minds think alike. 324 00:16:04,095 --> 00:16:08,700 Thought you'd be writing the great Canadian novel. 325 00:16:10,502 --> 00:16:12,044 Writer's block. 326 00:16:12,144 --> 00:16:14,147 I needed a break. 327 00:16:16,229 --> 00:16:17,371 How are you doing? 328 00:16:17,471 --> 00:16:20,454 Edna told me all about 329 00:16:20,554 --> 00:16:22,557 what's going on with Glenn. 330 00:16:24,639 --> 00:16:27,463 Yeah. He's a problem. 331 00:16:27,563 --> 00:16:29,625 I don't know how his development's 332 00:16:29,725 --> 00:16:31,828 going to affect the business. 333 00:16:31,928 --> 00:16:34,271 Any idea of what you might do? 334 00:16:34,371 --> 00:16:36,594 No clue. 335 00:16:36,694 --> 00:16:38,876 Well, looks like we're both kind of stuck, then. 336 00:16:38,976 --> 00:16:41,319 I guess so. 337 00:16:41,419 --> 00:16:43,963 You want to get out of here? 338 00:16:44,063 --> 00:16:45,765 You feel like a change of scenery? 339 00:16:45,865 --> 00:16:47,847 You know, 340 00:16:47,947 --> 00:16:51,892 I was thinking of heading over to the Halifax boardwalk, 341 00:16:51,992 --> 00:16:54,035 if you feel like joining me. 342 00:16:55,797 --> 00:16:57,579 You know what? 343 00:16:57,679 --> 00:16:58,620 Why not? 344 00:16:58,720 --> 00:17:00,723 (chuckling) 345 00:17:04,447 --> 00:17:09,453 (tires grinding on gravel) 346 00:17:26,874 --> 00:17:28,876 (sighing) 347 00:17:32,521 --> 00:17:34,423 Hey. 348 00:17:34,523 --> 00:17:37,667 It's going to be okay. 349 00:17:37,767 --> 00:17:40,330 Just try to remember to breathe, okay? 350 00:17:41,852 --> 00:17:43,854 Cal: Let's go. 351 00:17:46,497 --> 00:17:48,520 Marissa, they're here! 352 00:17:48,620 --> 00:17:50,442 Glad you made it. 353 00:17:50,542 --> 00:17:52,084 Welcome home, son. 354 00:17:52,184 --> 00:17:54,567 Hi, Dad. 355 00:17:54,667 --> 00:17:56,970 And this must be Maggie. 356 00:17:57,070 --> 00:17:58,933 Sedona's told us so much about you. 357 00:17:59,033 --> 00:18:01,135 Ah. Nice to meet you, Mr. Jones. 358 00:18:01,235 --> 00:18:02,817 It's Jed. Please. 359 00:18:02,917 --> 00:18:04,499 It's nice to meet you. 360 00:18:04,599 --> 00:18:07,943 Jed? The doctor said take it easy. 361 00:18:08,043 --> 00:18:09,265 California! 362 00:18:09,365 --> 00:18:13,230 Oh, I can't believe you're finally here. 363 00:18:13,330 --> 00:18:16,434 Hey, Mom. 364 00:18:16,534 --> 00:18:18,356 I was so excited to hear you were coming. 365 00:18:18,456 --> 00:18:20,158 Please come in. 366 00:18:20,258 --> 00:18:21,800 I was just getting some tea and cake ready. 367 00:18:21,900 --> 00:18:23,902 - Come. - Come on in. 368 00:18:24,503 --> 00:18:26,946 - Jed: After you. - Maggie: Thank you. 369 00:18:28,308 --> 00:18:30,310 It's beautiful. 370 00:18:52,537 --> 00:18:55,881 380 So, Edna said that you're here to do some research? 371 00:18:55,981 --> 00:18:56,962 Yeah. 372 00:18:57,062 --> 00:18:58,524 I'm doing my thesis on lichen. 373 00:18:58,624 --> 00:18:59,926 What's that? 374 00:19:00,026 --> 00:19:01,848 It's made up of two organisms 375 00:19:01,948 --> 00:19:03,890 that live together symbiotically. 376 00:19:03,990 --> 00:19:05,813 An algae and a fungus. 377 00:19:05,913 --> 00:19:08,776 I find it fascinating because it doesn't have any roots. 378 00:19:08,876 --> 00:19:12,140 It just pulls its nutrients directly from the air, 379 00:19:12,240 --> 00:19:13,702 and I'm exploring how it might be used 380 00:19:13,802 --> 00:19:14,784 as a natural air filter 381 00:19:14,884 --> 00:19:17,326 to help the environment. 382 00:19:21,011 --> 00:19:24,115 Sorry. I can get a little carried away. 383 00:19:24,215 --> 00:19:27,158 I forget not everyone's as interested in this as I am. 384 00:19:27,258 --> 00:19:29,161 I think it's really nice to hear someone 385 00:19:29,261 --> 00:19:31,744 so passionate about their work. 386 00:19:34,747 --> 00:19:37,891 Well, what about you? What do you do? 387 00:19:37,991 --> 00:19:41,656 I'm doing my internship for my social work degree. 388 00:19:41,756 --> 00:19:43,538 I want to help troubled teens. 389 00:19:43,638 --> 00:19:45,380 So, I guess we're both trying 390 00:19:45,480 --> 00:19:46,662 to make a difference in the world. 391 00:19:46,762 --> 00:19:47,823 (seagulls crying) 392 00:19:47,923 --> 00:19:50,006 Yeah. I guess so. 393 00:19:57,415 --> 00:19:59,037 You want to take a ride on the Bluenose with me? 394 00:19:59,137 --> 00:20:00,158 Sure. 395 00:20:00,258 --> 00:20:02,260 Yeah? All right. 396 00:20:06,746 --> 00:20:08,368 Maggie: That was delicious. 397 00:20:08,468 --> 00:20:11,131 My peach cake was always Cal's favourite. 398 00:20:11,231 --> 00:20:13,694 Marissa is a great baker. 399 00:20:13,794 --> 00:20:16,057 We took one of her cherry pies 400 00:20:16,157 --> 00:20:17,819 to the neighbours' for game night, 401 00:20:17,919 --> 00:20:19,581 and they couldn't stop talking about it. 402 00:20:19,681 --> 00:20:22,305 Game night? 403 00:20:22,405 --> 00:20:24,948 Well, it was your mother's idea. 404 00:20:25,048 --> 00:20:27,351 It's good to get your father out of the house 405 00:20:27,451 --> 00:20:28,752 every once in a while. 406 00:20:28,852 --> 00:20:29,874 You look great, California. 407 00:20:29,974 --> 00:20:31,275 I can see the fresh air agrees with you. 408 00:20:31,375 --> 00:20:33,478 Uh, thanks. 409 00:20:33,578 --> 00:20:36,962 I like "Cal." Remember, Dad? 410 00:20:37,062 --> 00:20:39,685 I don't really-- I still don't understand 411 00:20:39,785 --> 00:20:42,649 why you'd want to change a perfectly good name. 412 00:20:42,749 --> 00:20:45,052 Uh, so Cal was named 413 00:20:45,152 --> 00:20:48,055 on one of our road trips to California. 414 00:20:48,155 --> 00:20:50,258 Marissa, she went into labour. 415 00:20:50,358 --> 00:20:53,302 We couldn't make it to the hospital in time. 416 00:20:53,402 --> 00:20:55,224 She had to have him right there on the side of the road. 417 00:20:55,324 --> 00:20:56,546 Marissa: I will never forget that day. 418 00:20:56,646 --> 00:20:58,648 Jed: Yeah. 419 00:20:59,289 --> 00:21:01,231 So, how is Sedona doing? 420 00:21:01,331 --> 00:21:03,794 Very well, thanks to you. 421 00:21:03,894 --> 00:21:06,037 We were hoping she could come, 422 00:21:06,137 --> 00:21:07,238 but her husband's out of town. 423 00:21:07,338 --> 00:21:09,521 She couldn't find any help for the kids. 424 00:21:09,621 --> 00:21:11,403 So, maybe next time. 425 00:21:11,503 --> 00:21:14,567 Sedona tells us that you're a neurosurgeon. 426 00:21:14,667 --> 00:21:18,372 Yeah. I'm helping my father run his campground now, though. 427 00:21:18,472 --> 00:21:20,254 It's a little less hectic, 428 00:21:20,354 --> 00:21:22,457 and needed a change of pace. 429 00:21:22,557 --> 00:21:24,419 Well, makes sense. 430 00:21:24,519 --> 00:21:27,182 I mean, who needs all that stress in their life? 431 00:21:27,282 --> 00:21:28,384 That was one of the reasons 432 00:21:28,484 --> 00:21:32,188 that I was against Cal going to law school, 433 00:21:32,288 --> 00:21:34,671 but he wouldn't listen to me. 434 00:21:34,771 --> 00:21:37,715 Anyway, I'm just glad that 435 00:21:37,815 --> 00:21:40,318 he finally came to his senses. 436 00:21:40,418 --> 00:21:42,721 Can we talk about something else? 437 00:21:42,821 --> 00:21:44,863 Please? 438 00:21:47,346 --> 00:21:49,930 Will Sierra and Dakota join us? 439 00:21:50,030 --> 00:21:53,934 Oh. Unfortunately, they couldn't make it. 440 00:21:54,034 --> 00:21:56,858 See, Cal's brother, he's in the army, 441 00:21:56,958 --> 00:21:58,340 and his little sister Sierra, 442 00:21:58,440 --> 00:22:00,863 she is a chip off the old block. 443 00:22:00,963 --> 00:22:03,226 She loves to travel. 444 00:22:03,326 --> 00:22:05,869 She's just always on some sort of adventure. 445 00:22:05,969 --> 00:22:07,591 Maggie, can I get you another slice? 446 00:22:07,691 --> 00:22:09,834 No. I'm good, thank you. 447 00:22:09,934 --> 00:22:12,156 Jed, you haven't touched yours. 448 00:22:12,256 --> 00:22:13,678 Oh, I'm not hungry. 449 00:22:13,778 --> 00:22:16,522 Well, remember the doctor said you have to keep your weight on. 450 00:22:16,622 --> 00:22:19,325 You know your mother. Just worries too much about me. 451 00:22:19,425 --> 00:22:22,709 Well, what are the doctors saying, anyway? 452 00:22:25,192 --> 00:22:26,494 We don't need to talk about 453 00:22:26,594 --> 00:22:28,055 that kind of stuff right now, do we? 454 00:22:28,155 --> 00:22:30,618 I mean, Maggie, she just got here. 455 00:22:30,718 --> 00:22:32,941 I would kind of like to show her around. 456 00:22:33,041 --> 00:22:34,343 What do you say, Maggie? Yeah? 457 00:22:34,443 --> 00:22:36,746 Uh, yeah. That'd be nice. 458 00:22:36,846 --> 00:22:38,348 That's great. 459 00:22:38,448 --> 00:22:40,751 Okay. 460 00:22:40,851 --> 00:22:43,033 No, no. Leave those, please. Cal and I will finish up. 461 00:22:43,133 --> 00:22:44,435 Okay. You sure I can't help? 462 00:22:44,535 --> 00:22:46,197 It's good. Go ahead. 463 00:22:46,297 --> 00:22:48,360 Come on. Follow me. 464 00:22:48,460 --> 00:22:51,163 Let's take a little walk. 465 00:22:51,263 --> 00:22:52,885 I want to show you one of Cal's favourite places. 466 00:22:52,985 --> 00:22:54,988 (cutlery clattering) 467 00:23:02,877 --> 00:23:05,000 Sully: You were right. This is nice. 468 00:23:07,002 --> 00:23:09,185 Haven't been down here in a while. 469 00:23:09,285 --> 00:23:10,506 Why not? 470 00:23:10,606 --> 00:23:12,268 I just always thought 471 00:23:12,368 --> 00:23:14,992 it was a place for couples, you know? 472 00:23:15,092 --> 00:23:17,515 Well, I suppose it is romantic. 473 00:23:17,615 --> 00:23:19,317 Hey. What is that? 474 00:23:19,417 --> 00:23:21,419 Washer toss. 475 00:23:23,021 --> 00:23:24,723 Looks fun. 476 00:23:24,823 --> 00:23:25,805 Show me how to play? 477 00:23:25,905 --> 00:23:28,308 - Okay. - All right. 478 00:23:31,551 --> 00:23:34,735 All right. So, you want to throw the washer 479 00:23:34,835 --> 00:23:36,217 into the box. 480 00:23:36,317 --> 00:23:37,619 Three points if it goes in the pipe, 481 00:23:37,719 --> 00:23:39,461 one point if it goes in the box. 482 00:23:39,561 --> 00:23:41,984 Okay. Seems simple enough. 483 00:23:42,084 --> 00:23:44,908 It's not as easy as it looks, but give it a try. 484 00:23:45,008 --> 00:23:47,410 Okay. 485 00:23:48,852 --> 00:23:50,394 It's all in the wrist. 486 00:23:50,494 --> 00:23:52,497 Like this. 487 00:23:55,740 --> 00:23:57,923 Helen: Ah. So close. 488 00:23:58,023 --> 00:23:59,765 Not bad! Not bad. 489 00:23:59,865 --> 00:24:01,888 All right. How about we make this a little more interesting? 490 00:24:01,988 --> 00:24:03,129 Huh? What were you thinking? 491 00:24:03,229 --> 00:24:05,412 Five bucks for every one that goes in the pipe. 492 00:24:05,512 --> 00:24:07,935 Ah. I don't want to take your money. 493 00:24:08,035 --> 00:24:10,058 Uh, who says you're going to win? 494 00:24:10,158 --> 00:24:13,021 All right. If you insist. 495 00:24:13,121 --> 00:24:15,164 - All right. - Be my guest. 496 00:24:19,889 --> 00:24:22,433 - Nice! (chuckling) - Oh. 497 00:24:22,533 --> 00:24:26,357 Anyway, Cal tells me that you lease out your land? 498 00:24:26,457 --> 00:24:27,559 Yeah. 499 00:24:27,659 --> 00:24:30,322 The farmers get a place to grow their crops, 500 00:24:30,422 --> 00:24:32,685 and Marissa and I don't have to worry about 501 00:24:32,785 --> 00:24:33,926 maintaining the land. 502 00:24:34,026 --> 00:24:35,168 Mm-hmm. 503 00:24:35,268 --> 00:24:36,409 So, yeah. It works for everyone. 504 00:24:36,509 --> 00:24:37,811 What do they grow out here? 505 00:24:37,911 --> 00:24:42,336 Everything from strawberries to corn. It's all organic. 506 00:24:42,436 --> 00:24:45,140 You won't find any chemicals or GMOs here, so-- 507 00:24:45,240 --> 00:24:48,344 My dad is all about protecting the land, too. 508 00:24:48,444 --> 00:24:50,146 Yeah. Sounds like your father and I 509 00:24:50,246 --> 00:24:51,467 are cut from the same cloth. 510 00:24:51,567 --> 00:24:53,109 Yeah. It does. 511 00:24:53,209 --> 00:24:55,272 Anyways, when I was a little girl, 512 00:24:55,372 --> 00:24:56,994 he used take me to a farm near our house 513 00:24:57,094 --> 00:24:59,197 and we'd collect eggs. 514 00:24:59,297 --> 00:25:00,638 I used to love feeding the chickens. 515 00:25:00,738 --> 00:25:02,741 Yeah? Well, here you go. 516 00:25:04,863 --> 00:25:06,646 Cal used to love it here as a teenager. 517 00:25:06,746 --> 00:25:09,890 He told me. Thank you. 518 00:25:09,990 --> 00:25:11,451 (clucking) 519 00:25:11,551 --> 00:25:13,734 What else did he say about his childhood? 520 00:25:13,834 --> 00:25:15,837 Uh... 521 00:25:16,477 --> 00:25:18,820 ...just that it was unconventional 522 00:25:18,920 --> 00:25:21,904 and he used to live in a converted school bus. 523 00:25:22,004 --> 00:25:24,006 Yeah. 524 00:25:25,368 --> 00:25:27,190 Those were happy times. 525 00:25:27,290 --> 00:25:28,632 I miss them. 526 00:25:28,732 --> 00:25:31,756 Marissa and I, we thought it was important for the kids 527 00:25:31,856 --> 00:25:33,838 to experience life first-hand. 528 00:25:33,938 --> 00:25:35,801 Didn't want them 529 00:25:35,901 --> 00:25:37,903 to just read about it in books. 530 00:25:38,944 --> 00:25:40,927 I look around the world today, 531 00:25:41,027 --> 00:25:43,290 and all those people with their face 532 00:25:43,390 --> 00:25:46,333 just buried in a screen. 533 00:25:46,433 --> 00:25:48,756 Hardly spend any time outdoors anymore. 534 00:25:50,839 --> 00:25:52,781 That was what I missed most 535 00:25:52,881 --> 00:25:55,424 when I moved to Boston. 536 00:25:55,524 --> 00:25:57,306 That connection with, you know, nature. 537 00:25:57,406 --> 00:25:58,508 Jed: Yeah. 538 00:25:58,608 --> 00:25:59,749 That was one of the reasons 539 00:25:59,849 --> 00:26:02,352 that I went back home to Nova Scotia. 540 00:26:02,452 --> 00:26:04,875 I can see why Cal likes you so much. 541 00:26:04,975 --> 00:26:07,238 I like him a lot, too. 542 00:26:07,338 --> 00:26:09,341 Yeah. 543 00:26:11,143 --> 00:26:14,807 Looks like, uh, the balloon festival's in town. 544 00:26:14,907 --> 00:26:16,049 Ah. 545 00:26:16,149 --> 00:26:17,411 Have you ever been? 546 00:26:17,511 --> 00:26:20,294 Once, a long time ago. 547 00:26:20,394 --> 00:26:22,897 It was incredible. 548 00:26:22,997 --> 00:26:27,102 I took Marissa a few years back. 549 00:26:27,202 --> 00:26:31,327 I think that was the last real adventure we had together... 550 00:26:33,009 --> 00:26:35,012 ...before my diagnosis. 551 00:26:43,301 --> 00:26:45,084 Dad seems to be doing well. 552 00:26:45,184 --> 00:26:49,949 Well, knowing you were coming really helped lift his spirits. 553 00:26:51,311 --> 00:26:53,454 Game night with the neighbours? 554 00:26:53,554 --> 00:26:55,556 Since when is he okay with that? 555 00:26:56,918 --> 00:27:00,863 Oh. Well, since he started taking his antipsychotics. 556 00:27:00,963 --> 00:27:03,025 He finally agreed to get on the meds? 557 00:27:03,125 --> 00:27:04,948 Mm-hmm. 558 00:27:05,048 --> 00:27:06,830 How'd you get him to do that? 559 00:27:06,930 --> 00:27:09,433 I threatened to leave him. 560 00:27:09,533 --> 00:27:10,915 It was the only way to convince him 561 00:27:11,015 --> 00:27:13,478 to go for treatment. 562 00:27:13,578 --> 00:27:15,580 Mom... 563 00:27:16,501 --> 00:27:18,924 ...I don't understand. 564 00:27:19,024 --> 00:27:20,887 Why would he change his mind now, 565 00:27:20,987 --> 00:27:22,649 after all these years? 566 00:27:22,749 --> 00:27:24,091 I don't want to talk about this, Cal. 567 00:27:24,191 --> 00:27:27,294 I was hoping for a really nice visit. 568 00:27:27,394 --> 00:27:29,397 I'm going to go make up the guest room. 569 00:27:30,038 --> 00:27:32,040 Mom? 570 00:27:34,042 --> 00:27:37,186 - Sully: Not again! - Helen: Ha-ha-ha. 571 00:27:37,286 --> 00:27:39,289 All right. Let's see. One, two-- 572 00:27:41,491 --> 00:27:43,354 That'll be $25, Mr. Sullivan. 573 00:27:43,454 --> 00:27:45,556 You sure you haven't played this game before? 574 00:27:45,656 --> 00:27:48,680 Nope. Must be beginner's luck. 575 00:27:48,780 --> 00:27:49,801 Yeah? I feel like 576 00:27:49,901 --> 00:27:51,123 I'm getting hustled. 577 00:27:51,223 --> 00:27:53,205 Okay. Maybe I have played once or twice. 578 00:27:53,305 --> 00:27:55,288 Ah, I knew it. 579 00:27:55,388 --> 00:27:56,850 Well, it seems like you're feeling better. 580 00:27:56,950 --> 00:27:59,052 I am. I am, yeah. 581 00:27:59,152 --> 00:28:01,135 So, thanks for taking my mind off things. 582 00:28:01,235 --> 00:28:03,237 My pleasure. 583 00:28:05,680 --> 00:28:09,505 How about I buy us some ice cream with my winnings? 584 00:28:09,605 --> 00:28:11,788 I'd love that. 585 00:28:23,942 --> 00:28:26,946 I know being here isn't easy for you, Cal. 586 00:28:30,951 --> 00:28:35,416 What did Sierra and Dakota really say when you called them? 587 00:28:35,516 --> 00:28:38,019 (sighing) 588 00:28:38,119 --> 00:28:40,062 I couldn't reach Sierra, 589 00:28:40,162 --> 00:28:43,366 and your brother wouldn't come. 590 00:28:46,049 --> 00:28:47,070 Can you blame him? 591 00:28:47,170 --> 00:28:48,632 (exhaling sharply) 592 00:28:48,732 --> 00:28:51,936 And why won't Dad talk to me about what's going on? 593 00:28:53,818 --> 00:28:56,882 You know how he feels about discussing his health. 594 00:28:56,982 --> 00:28:59,165 Maggie's a doctor. Maybe she could help. 595 00:28:59,265 --> 00:29:01,728 I know, but it's difficult for your father. 596 00:29:01,828 --> 00:29:04,491 He's a private person. He always has been. 597 00:29:04,591 --> 00:29:06,894 Okay. So, I ask you. 598 00:29:06,994 --> 00:29:08,135 What's going on? 599 00:29:08,235 --> 00:29:09,657 Jed: I, uh, hope I'm not 600 00:29:09,757 --> 00:29:11,219 interrupting anything. 601 00:29:11,319 --> 00:29:13,422 Cal and I are just catching up. 602 00:29:13,522 --> 00:29:14,783 Hey. I'm glad you're back. 603 00:29:14,883 --> 00:29:16,666 It's almost time for your pills. 604 00:29:16,766 --> 00:29:20,270 Uh, if it's okay, I think I'm going to lay down a bit. 605 00:29:20,370 --> 00:29:22,372 Yeah. I'll come with you. 606 00:29:29,140 --> 00:29:30,442 How was the tour? 607 00:29:30,542 --> 00:29:32,545 It was nice. 608 00:29:33,866 --> 00:29:37,751 It's funny. He actually reminds me a lot of Sully. 609 00:29:39,273 --> 00:29:42,817 My father is nothing like Sully. 610 00:29:42,917 --> 00:29:45,280 You wouldn't understand. 611 00:29:46,681 --> 00:29:48,684 I don't think I can do this. 612 00:30:01,379 --> 00:30:03,382 624 Lola was looking for you. 613 00:30:04,142 --> 00:30:06,365 Where is she now? 614 00:30:06,465 --> 00:30:07,727 Showing Jacob around Lunenburg. 615 00:30:07,827 --> 00:30:09,829 Oh. 616 00:30:11,271 --> 00:30:13,654 You were gone a while. 617 00:30:13,754 --> 00:30:15,897 Yeah. I took Helen to Halifax. 618 00:30:15,997 --> 00:30:17,619 Really? 619 00:30:17,719 --> 00:30:22,465 Yeah. I needed a distraction from this Glenn thing. 620 00:30:22,565 --> 00:30:25,348 And did she help distract you? 621 00:30:25,448 --> 00:30:27,030 She asked me to take her. 622 00:30:27,130 --> 00:30:29,493 What was I supposed to do? Say no? 623 00:30:32,096 --> 00:30:33,758 If you're done, 624 00:30:33,858 --> 00:30:35,280 I'm going to head home and make some dinner. 625 00:30:35,380 --> 00:30:37,603 Mm-hmm. 626 00:30:37,703 --> 00:30:39,705 See you tomorrow. 627 00:30:49,997 --> 00:30:52,220 I knew this trip was a bad idea. 628 00:30:52,320 --> 00:30:53,982 Being here, you know? 629 00:30:54,082 --> 00:30:56,385 It just opens it all back up. It's like I never left. 630 00:30:56,485 --> 00:30:58,227 I know, but 631 00:30:58,327 --> 00:31:00,330 I'd give it some time. 632 00:31:04,134 --> 00:31:06,918 All right. You're right. You're right. I'm sorry. 633 00:31:07,018 --> 00:31:09,161 I shouldn't have snapped. I just-- 634 00:31:09,261 --> 00:31:13,005 Being around my dad puts me on edge, you know? 635 00:31:13,105 --> 00:31:15,248 I know how hard coming home can be. 636 00:31:15,348 --> 00:31:16,890 Marissa: Knock-knock. 637 00:31:16,990 --> 00:31:20,054 I got your father settled. 638 00:31:20,154 --> 00:31:21,375 Um, is there anything you need? 639 00:31:21,475 --> 00:31:24,098 We're good. Thanks, Mom. 640 00:31:24,198 --> 00:31:26,141 I thought I would make us all a nice dinner tonight. 641 00:31:26,241 --> 00:31:27,583 Um, Maggie, 642 00:31:27,683 --> 00:31:29,745 maybe if you want to join me in the kitchen? 643 00:31:29,845 --> 00:31:31,267 Keep me company while I get it started? 644 00:31:31,367 --> 00:31:33,369 I'd be happy to. 645 00:31:35,132 --> 00:31:36,033 You coming? 646 00:31:36,133 --> 00:31:38,796 I'll be down in a little bit. 647 00:31:38,896 --> 00:31:40,898 Okay. 648 00:31:49,108 --> 00:31:51,211 Realtor: I saved the best for last. 649 00:31:51,311 --> 00:31:53,213 You're really going to fall in love with this place 650 00:31:53,313 --> 00:31:55,716 when you see it. 651 00:31:58,840 --> 00:32:00,582 Thank you. 652 00:32:00,682 --> 00:32:02,865 Thanks. 653 00:32:02,965 --> 00:32:03,866 Oh. 654 00:32:03,966 --> 00:32:05,668 You need to try and picture 655 00:32:05,768 --> 00:32:07,791 what it's going to look like renovated. 656 00:32:07,891 --> 00:32:09,513 There's a large area for dining 657 00:32:09,613 --> 00:32:11,615 and a functional kitchen in the back. 658 00:32:13,177 --> 00:32:14,799 Is that a leak? 659 00:32:14,899 --> 00:32:17,923 Nothing a good contractor can't fix. 660 00:32:18,023 --> 00:32:19,885 (sighing) 661 00:32:19,985 --> 00:32:21,988 How much was the rent again? 662 00:32:22,869 --> 00:32:26,373 Everything but the utilities are included. 663 00:32:26,473 --> 00:32:27,615 It's way above my price range. 664 00:32:27,715 --> 00:32:30,458 Listen. I have a couple other places opening up 665 00:32:30,558 --> 00:32:31,980 in the next few months, 666 00:32:32,080 --> 00:32:34,263 but they're all going to be around the same price. 667 00:32:34,363 --> 00:32:37,386 Mm-hmm. 668 00:32:37,486 --> 00:32:39,990 Um, yeah. Thanks. I appreciate your time, 669 00:32:40,090 --> 00:32:42,392 but I don't think this is going to work out. 670 00:32:42,492 --> 00:32:44,495 Rob, where are you going? 671 00:32:46,257 --> 00:32:47,438 Sorry. He's-- 672 00:32:47,538 --> 00:32:49,741 Rob? 673 00:32:59,032 --> 00:33:00,574 Thanks for today. 674 00:33:00,674 --> 00:33:02,677 I had a lot of fun. 675 00:33:03,357 --> 00:33:05,600 Me, too. 676 00:33:07,963 --> 00:33:11,727 Do you think I could get your number? 677 00:33:13,850 --> 00:33:16,613 Yeah. I guess so. 678 00:33:23,261 --> 00:33:25,264 (clearing throat) 679 00:33:33,434 --> 00:33:35,897 So, I'll call you later? 680 00:33:35,997 --> 00:33:37,298 Okay. 681 00:33:37,398 --> 00:33:39,401 Thanks again. 682 00:33:45,007 --> 00:33:47,511 You have fun in Lunenburg? 683 00:33:47,611 --> 00:33:49,473 Yeah, I did. 684 00:33:49,573 --> 00:33:52,196 Jacob's a pretty interesting guy. 685 00:33:52,296 --> 00:33:54,439 I was hoping you'd hit it off. 686 00:33:54,539 --> 00:33:56,561 Is Sully around? 687 00:33:56,661 --> 00:33:58,684 No. He's gone home, 688 00:33:58,784 --> 00:34:01,047 and it's a good thing you didn't wait around for him. 689 00:34:01,147 --> 00:34:03,009 Turns out he went to Halifax with Helen. 690 00:34:03,109 --> 00:34:04,531 Who's Helen? 691 00:34:04,631 --> 00:34:06,413 She's that guest I told you about, 692 00:34:06,513 --> 00:34:08,696 the one he took birdwatching. 693 00:34:08,796 --> 00:34:11,279 Seems like you're not the only one to make a new friend. 694 00:34:26,417 --> 00:34:28,720 Ma, 695 00:34:28,820 --> 00:34:31,964 how about you let me do the dishes? 696 00:34:32,064 --> 00:34:33,486 Hey. Why don't you go sit on the front porch 697 00:34:33,586 --> 00:34:34,607 with your father instead? 698 00:34:34,707 --> 00:34:37,130 Uh-- 699 00:34:37,230 --> 00:34:38,772 Oh, he was really looking forward to 700 00:34:38,872 --> 00:34:41,295 spending some time with you, Cal. 701 00:34:41,395 --> 00:34:43,397 Okay. 702 00:34:48,323 --> 00:34:50,907 Everything was delicious. Thank you. 703 00:34:51,007 --> 00:34:53,349 Love to cook. (chuckling) 704 00:34:53,449 --> 00:34:55,192 But I didn't get to do a whole lot of it 705 00:34:55,292 --> 00:34:56,313 on a camp stove. 706 00:34:56,413 --> 00:34:57,835 Mm-hmm. 707 00:34:57,935 --> 00:35:01,039 Cal seemed pretty quiet at dinner tonight. 708 00:35:01,139 --> 00:35:04,082 I'm sure he was just tired from the drive up. 709 00:35:04,182 --> 00:35:06,565 Yeah. I guess so. 710 00:35:06,665 --> 00:35:08,668 I'm going to go finish clearing the table. 711 00:35:30,414 --> 00:35:33,017 It's nice being together again like this, isn't it? 712 00:35:35,460 --> 00:35:38,684 Your Maggie, she's a good egg. 713 00:35:38,784 --> 00:35:40,446 Yep. 714 00:35:40,546 --> 00:35:42,168 Jed: When I was out showing her around, 715 00:35:42,268 --> 00:35:45,332 we started talking, 716 00:35:45,432 --> 00:35:48,816 and I got to thinking about the old school bus 717 00:35:48,916 --> 00:35:51,219 and all those adventures we used to have. 718 00:35:51,319 --> 00:35:53,181 (chuckling) 719 00:35:53,281 --> 00:35:55,464 You still remember them, right? 720 00:35:55,564 --> 00:35:57,506 - Hard to forget. - Yeah. 721 00:35:57,606 --> 00:36:00,951 I miss those days, 722 00:36:01,051 --> 00:36:04,034 when we were one big happy family. 723 00:36:04,134 --> 00:36:06,737 Is that what you think? 724 00:36:07,939 --> 00:36:09,881 That we were happy? 725 00:36:09,981 --> 00:36:12,845 Well, I know we had our ups and downs, Cal, 726 00:36:12,945 --> 00:36:14,947 but what family doesn't? 727 00:36:15,748 --> 00:36:17,450 I think you're downplaying it 728 00:36:17,550 --> 00:36:19,132 a little bit, don't you? 729 00:36:19,232 --> 00:36:20,854 What do you mean? 730 00:36:20,954 --> 00:36:24,659 Why do you think we all left, Dad? 731 00:36:24,759 --> 00:36:26,942 I don't understand. 732 00:36:27,042 --> 00:36:29,665 Why'd Dakota join the army 733 00:36:29,765 --> 00:36:31,267 as soon as they would take him? 734 00:36:31,367 --> 00:36:33,750 Why is Sierra always travelling? 735 00:36:33,850 --> 00:36:36,433 Why do you think that is? 736 00:36:36,533 --> 00:36:38,676 Because we all wanted to get 737 00:36:38,776 --> 00:36:42,520 as far away from you as possible. 738 00:36:42,620 --> 00:36:44,643 (door opening) 739 00:36:44,743 --> 00:36:46,125 Cal, that's enough! 740 00:36:46,225 --> 00:36:47,687 Jed: It's fine, Marissa. 741 00:36:47,787 --> 00:36:50,130 How can you speak to your father like that? 742 00:36:50,230 --> 00:36:53,574 Jed... you okay? 743 00:36:53,674 --> 00:36:55,756 Hey. 744 00:36:57,078 --> 00:36:59,080 I'm sorry. 745 00:37:02,965 --> 00:37:04,967 I'm going to talk to him. 746 00:37:15,099 --> 00:37:18,444 760 Used to love coming in here to think when I was a kid. 747 00:37:18,544 --> 00:37:19,645 Did you know that a horse's heart 748 00:37:19,745 --> 00:37:21,968 is five times bigger than ours? 749 00:37:22,068 --> 00:37:23,970 And that their electromagnetic field 750 00:37:24,070 --> 00:37:25,852 can lower blood pressure 751 00:37:25,952 --> 00:37:27,775 and increase endorphins in the brain? 752 00:37:27,875 --> 00:37:31,199 I didn't know that. 753 00:37:35,964 --> 00:37:38,828 I can't believe my dad's finally taking his antipsychotics. 754 00:37:38,928 --> 00:37:41,631 But that's a good thing, isn't it? 755 00:37:41,731 --> 00:37:43,734 Yeah, it is. It just-- 756 00:37:45,736 --> 00:37:47,278 I don't understand why he didn't do it 757 00:37:47,378 --> 00:37:50,322 when I needed him to. You know? 758 00:37:50,422 --> 00:37:52,484 You don't know what it was like 759 00:37:52,584 --> 00:37:54,527 growing up with him. 760 00:37:54,627 --> 00:37:57,691 Never knowing who you were going to get. 761 00:37:57,791 --> 00:37:59,573 Never being able to rely on him. 762 00:37:59,673 --> 00:38:01,936 No, I get it. I spent years blaming Sully 763 00:38:02,036 --> 00:38:03,658 for never being there for me, either. 764 00:38:03,758 --> 00:38:06,742 Sully didn't have a choice. 765 00:38:06,842 --> 00:38:09,465 Your mother took you away from him. 766 00:38:09,565 --> 00:38:12,669 Schizophrenia isn't a choice, either, Cal. 767 00:38:12,769 --> 00:38:17,775 I know that, Maggie, but taking his medication was... 768 00:38:19,096 --> 00:38:21,459 ...and he didn't. 769 00:38:36,677 --> 00:38:38,460 We're going to figure this out, Rob. 770 00:38:38,560 --> 00:38:39,861 You just need to stay positive. 771 00:38:39,961 --> 00:38:41,543 Look. We've looked at every option out there. 772 00:38:41,643 --> 00:38:43,065 There's nothing available. 773 00:38:43,165 --> 00:38:47,470 We're out of options. I'm out of money. 774 00:38:47,570 --> 00:38:49,112 I need to start making some decisions, okay? 775 00:38:49,212 --> 00:38:51,315 - What sort of decisions? - I need to look for a job. 776 00:38:51,415 --> 00:38:53,798 So, you're just going to give up on finding a place? 777 00:38:53,898 --> 00:38:55,120 Rob: We looked. 778 00:38:55,220 --> 00:38:56,962 There's nothing out there. 779 00:38:57,062 --> 00:38:58,964 I can't keep doing this. 780 00:38:59,064 --> 00:39:02,068 Rob! 781 00:39:06,153 --> 00:39:08,015 (knocking on door) 782 00:39:08,115 --> 00:39:09,096 Lola: Sully? 783 00:39:09,196 --> 00:39:10,498 In the kitchen. 784 00:39:10,598 --> 00:39:11,860 Hey. 785 00:39:11,960 --> 00:39:13,962 Good to see you. 786 00:39:16,525 --> 00:39:18,307 I went to the Outpost earlier to find you, 787 00:39:18,407 --> 00:39:19,389 but you weren't there. 788 00:39:19,489 --> 00:39:20,630 Oh. Sorry I missed you. 789 00:39:20,730 --> 00:39:22,072 I'm making dinner. You want some? 790 00:39:22,172 --> 00:39:24,315 Yeah, sure. Thanks. 791 00:39:24,415 --> 00:39:26,397 Okay. 792 00:39:26,497 --> 00:39:27,999 Lola: So, I heard 793 00:39:28,099 --> 00:39:29,761 you took one of the guests to Halifax today. 794 00:39:29,861 --> 00:39:32,404 Yeah. Helen Culver. She's an author. 795 00:39:32,504 --> 00:39:34,327 Came here to finish her book. 796 00:39:34,427 --> 00:39:36,770 Okay. 797 00:39:36,870 --> 00:39:37,971 And is this the same guest 798 00:39:38,071 --> 00:39:40,294 that you took birdwatching the other day? 799 00:39:40,394 --> 00:39:41,776 What are you getting at? 800 00:39:41,876 --> 00:39:43,658 Nothing. 801 00:39:43,758 --> 00:39:46,701 I think it's nice for you to have someone to talk to. 802 00:39:46,801 --> 00:39:48,464 She's just a guest. 803 00:39:48,564 --> 00:39:50,566 This hers? 804 00:39:51,607 --> 00:39:53,610 Yeah. 805 00:39:56,293 --> 00:39:58,035 She's pretty. 806 00:39:58,135 --> 00:40:00,858 Yeah? Is that right? I hadn't really noticed. 807 00:40:03,341 --> 00:40:05,324 You going to sit there, or you going to give me a hand 808 00:40:05,424 --> 00:40:06,405 setting the table? 809 00:40:06,505 --> 00:40:07,486 Yeah. 810 00:40:31,936 --> 00:40:33,798 Would you mind giving us a minute? 811 00:40:33,898 --> 00:40:35,900 Of course. 812 00:40:42,588 --> 00:40:44,491 I know things haven't always been good 813 00:40:44,591 --> 00:40:47,174 between you and your father, 814 00:40:47,274 --> 00:40:49,957 but you didn't have to say those things to him. 815 00:40:51,038 --> 00:40:52,701 But it's the truth. 816 00:40:52,801 --> 00:40:54,102 Marissa: He's sick. 817 00:40:54,202 --> 00:40:58,468 I don't want him getting upset. It's not good for him. 818 00:40:58,568 --> 00:41:02,092 You've been making excuses for him my entire life. 819 00:41:03,854 --> 00:41:07,158 Why can't you ever see anything from my perspective? 820 00:41:07,258 --> 00:41:11,243 I don't understand where all this is coming from. 821 00:41:11,343 --> 00:41:12,925 Maggie: Cal, Marissa! 822 00:41:13,025 --> 00:41:15,548 I need your help. It's Jed! 823 00:41:21,635 --> 00:41:23,217 840 Maggie? 824 00:41:23,317 --> 00:41:24,539 Marissa: Oh, my God. 825 00:41:24,639 --> 00:41:26,261 - Jed? - What happened? 826 00:41:26,361 --> 00:41:28,864 We were just sitting here talking, and he fainted. 827 00:41:28,964 --> 00:41:30,987 Jed, can you hear me? 828 00:41:31,087 --> 00:41:33,229 I need you to wait a minute or two before you get up. 829 00:41:33,329 --> 00:41:35,512 I don't want you fainting again. 830 00:41:35,612 --> 00:41:36,753 Do I need to call an ambulance? 831 00:41:36,853 --> 00:41:39,557 No. I'm good. I'm good. I'm good. 832 00:41:39,657 --> 00:41:41,359 I just got a little light-headed there for a second. 833 00:41:41,459 --> 00:41:42,881 Marissa: Are you sure? 834 00:41:42,981 --> 00:41:45,003 Jed: Yeah. Yeah. 835 00:41:45,103 --> 00:41:49,128 His pulse is fine, so I think he'll be okay. 836 00:41:49,228 --> 00:41:50,810 Can you grab him a glass of water, please? 837 00:41:50,910 --> 00:41:51,852 Yes. 838 00:41:51,952 --> 00:41:53,614 And some pillows to put under his legs 839 00:41:53,714 --> 00:41:54,855 - to elevate his feet? - Okay. 840 00:41:54,955 --> 00:41:56,858 This ever happen to you before? 841 00:41:56,958 --> 00:41:59,741 No, no. But I have been a little dizzy lately. 842 00:41:59,841 --> 00:42:01,183 We should get you something to eat. 843 00:42:01,283 --> 00:42:02,424 Oh. 844 00:42:02,524 --> 00:42:03,666 You might be a little hypoglycemic. 845 00:42:03,766 --> 00:42:05,107 - Here you go. - What's that? 846 00:42:05,207 --> 00:42:06,830 Low blood sugar. 847 00:42:06,930 --> 00:42:08,472 Thank you. 848 00:42:08,572 --> 00:42:10,794 Jed: Thanks. Okay. 849 00:42:10,894 --> 00:42:13,077 I told you you weren't eating enough, 850 00:42:13,177 --> 00:42:14,719 that you should listen to your doctor 851 00:42:14,819 --> 00:42:15,920 when he told you to take it easy. 852 00:42:16,020 --> 00:42:18,724 Jed: I was excited to see my son. 853 00:42:18,824 --> 00:42:21,087 Maggie: You feeling better now? 854 00:42:21,187 --> 00:42:22,608 Jed: Yeah. A bit. 855 00:42:22,708 --> 00:42:24,371 Is he going to be okay? 856 00:42:24,471 --> 00:42:26,253 Yeah. I think so. 857 00:42:26,353 --> 00:42:28,095 I mean, I think it would be a good idea 858 00:42:28,195 --> 00:42:29,817 to schedule an appointment with your doctor 859 00:42:29,917 --> 00:42:31,980 to get a better sense of what's going on. 860 00:42:32,080 --> 00:42:34,102 You scared me, Jed. 861 00:42:34,202 --> 00:42:35,664 I know, 862 00:42:35,764 --> 00:42:37,506 and I'm sorry. 863 00:42:37,606 --> 00:42:39,188 You have to tell him. 864 00:42:39,288 --> 00:42:41,151 We discussed this. 865 00:42:41,251 --> 00:42:43,353 Tell me what? 866 00:42:43,453 --> 00:42:46,597 Nothing. 867 00:42:46,697 --> 00:42:48,560 He needs to know, Jed. 868 00:42:48,660 --> 00:42:51,143 What are you talking about? 869 00:42:53,666 --> 00:42:55,087 Marissa: I can't hide it from him anymore. 870 00:42:55,187 --> 00:42:57,330 He needs to know the truth, Jed. 871 00:42:57,430 --> 00:43:00,654 You promised that you would let me do this my way. 872 00:43:00,754 --> 00:43:02,296 All right. What's going on? 873 00:43:02,396 --> 00:43:03,538 What aren't you telling me? 874 00:43:03,638 --> 00:43:05,620 - Maybe I should go. - No. 875 00:43:05,720 --> 00:43:08,383 No. Just stay here. It's fine. 876 00:43:08,483 --> 00:43:10,826 It's okay. 877 00:43:10,926 --> 00:43:12,929 The cancer... 878 00:43:13,730 --> 00:43:16,113 ...it's spread to my pancreas. 879 00:43:16,213 --> 00:43:18,616 It's terminal. 880 00:43:20,458 --> 00:43:24,002 ♪ One last time... ♪ 881 00:43:24,102 --> 00:43:26,105 I'm so sorry, Cal. 882 00:43:27,306 --> 00:43:30,850 ♪ This hurt won't heal ♪ 883 00:43:30,950 --> 00:43:32,953 ♪ All covered up ♪ 884 00:43:33,914 --> 00:43:38,219 ♪ It's never easy to feel ♪ 885 00:43:38,319 --> 00:43:40,422 ♪ So fragile, love ♪ 886 00:43:40,522 --> 00:43:44,867 ♪ When the wind turns cold ♪ 887 00:43:44,967 --> 00:43:47,150 ♪ The sun hides ♪ 888 00:43:47,250 --> 00:43:50,454 ♪ Just beyond my soul ♪ 61030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.