All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sullivans Crossing S3E10 online TV Series

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,004 --> 00:00:04,628 2 - (machines beeping) - Dr. Sullivan. 2 00:00:04,728 --> 00:00:07,411 - Dr. Sullivan? - Breathe. 3 00:00:11,496 --> 00:00:13,479 There's a hole in the carotid. I need blood. 4 00:00:13,579 --> 00:00:16,923 Temporary clips? 5 00:00:17,023 --> 00:00:18,285 Clock on. 6 00:00:18,385 --> 00:00:20,407 We have five minutes to fix this before she strokes out. 7 00:00:20,507 --> 00:00:22,209 - Clock's on. - (beeping) 8 00:00:22,309 --> 00:00:25,573 I need to find the rupture point and fix the hole. 9 00:00:25,673 --> 00:00:30,059 Found it. Get me a 7-0 Prolene suture. 10 00:00:30,159 --> 00:00:31,741 I'm suturing the carotid. 11 00:00:31,841 --> 00:00:34,344 Blood pressure is rising. 12 00:00:34,444 --> 00:00:37,388 Removing the temporary clips. 13 00:00:37,488 --> 00:00:40,291 Okay. Let's hope this works. 14 00:00:43,495 --> 00:00:45,398 Suture's holding. Okay, time? 15 00:00:45,498 --> 00:00:47,961 Two minutes, 56 seconds. 16 00:00:48,061 --> 00:00:50,284 Okay. 17 00:00:50,384 --> 00:00:51,685 (sighing) 18 00:00:51,785 --> 00:00:54,028 Let's get the rest of this tumour out. 19 00:00:56,551 --> 00:00:59,895 ♪ Is this as good as it's gonna get? ♪ 20 00:00:59,995 --> 00:01:02,539 ♪ I've given all I can give ♪ 21 00:01:02,639 --> 00:01:06,864 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 22 00:01:06,964 --> 00:01:09,267 ♪ We've been here all along ♪ 23 00:01:09,367 --> 00:01:11,830 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 24 00:01:11,930 --> 00:01:15,274 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 25 00:01:15,374 --> 00:01:17,517 ♪ This could be a home if we try to build it ♪ 26 00:01:17,617 --> 00:01:19,760 ♪ This could be a life that's one in a million ♪ 27 00:01:19,860 --> 00:01:22,203 ♪ And all the hard times, yeah, they were worth it ♪ 28 00:01:22,303 --> 00:01:24,606 ♪ Time and time and time again ♪ 29 00:01:24,706 --> 00:01:28,550 ♪ Ooh, ooh ♪ 30 00:01:31,714 --> 00:01:34,718 ♪ Time and time and time again ♪ 31 00:01:38,082 --> 00:01:39,424 Frank: She should be out by now. 32 00:01:39,524 --> 00:01:41,346 Something's wrong. 33 00:01:41,446 --> 00:01:43,269 They said it was gonna take up to six hours. 34 00:01:43,369 --> 00:01:44,750 It's been longer than that. 35 00:01:44,850 --> 00:01:47,974 I'll go see if I can get an update. 36 00:01:51,979 --> 00:01:53,982 How's Edna? 37 00:01:54,823 --> 00:01:57,206 So, I was able to remove the entire tumour 38 00:01:57,306 --> 00:01:59,689 from both her carotid artery and her optic nerves. 39 00:01:59,789 --> 00:02:01,251 Thank God. 40 00:02:01,351 --> 00:02:03,013 Is she okay? 41 00:02:03,113 --> 00:02:05,616 There was a complication. 42 00:02:05,716 --> 00:02:08,459 What kind of complication? 43 00:02:08,559 --> 00:02:11,583 Edna suffered a hemorrhage during the procedure. 44 00:02:11,683 --> 00:02:16,029 Now, I was able to get the bleedings under control in time, 45 00:02:16,129 --> 00:02:18,752 but we won't know how she is until she wakes up. 46 00:02:18,852 --> 00:02:20,314 Can I see her? 47 00:02:20,414 --> 00:02:23,818 - Of course. Follow me. - Thanks, Maggie. 48 00:02:27,543 --> 00:02:29,545 You all right? 49 00:02:31,668 --> 00:02:33,770 I panicked in there, Cal. 50 00:02:33,870 --> 00:02:36,433 It was just for a second, but I froze. 51 00:02:38,596 --> 00:02:40,599 Hey, hey. 52 00:02:41,440 --> 00:02:43,462 You got the tumour, Maggie. 53 00:02:43,562 --> 00:02:45,725 What if it wasn't enough? 54 00:03:05,629 --> 00:03:06,971 Any change? 55 00:03:07,071 --> 00:03:08,172 She's still not conscious. 56 00:03:08,272 --> 00:03:09,734 She should be awake by now. 57 00:03:09,834 --> 00:03:11,977 What if I didn't get to that bleed fast enough? 58 00:03:12,077 --> 00:03:14,740 She probably just needs a little bit more time. 59 00:03:14,840 --> 00:03:16,262 I hope you're right. 60 00:03:16,362 --> 00:03:17,504 (phone ringing) 61 00:03:17,604 --> 00:03:18,665 Oh, sorry. I've gotta take this. 62 00:03:18,765 --> 00:03:22,630 Yeah, I want imaging done. 63 00:03:22,730 --> 00:03:23,872 Hey. 64 00:03:23,972 --> 00:03:25,033 Thought you might be hungry. 65 00:03:25,133 --> 00:03:27,356 Oh. I'm too nervous to eat. 66 00:03:27,456 --> 00:03:31,361 You did the best you could. 67 00:03:31,461 --> 00:03:33,503 Now it's up to Edna. 68 00:03:38,149 --> 00:03:40,132 Rafe: Thought we would've heard something by now. 69 00:03:40,232 --> 00:03:42,454 My friend had brain surgery. 70 00:03:42,554 --> 00:03:44,837 Can take a while for them to wake up. 71 00:03:51,926 --> 00:03:55,390 Um, Rob said you landed on a design for the new restaurant? 72 00:03:55,490 --> 00:03:57,313 Yeah, yeah. 73 00:03:57,413 --> 00:03:59,716 Can I see it? 74 00:03:59,816 --> 00:04:02,319 Sure. Um, it's in the other room. 75 00:04:02,419 --> 00:04:04,742 Come on. 76 00:04:08,666 --> 00:04:11,210 Um, I'm gonna grab a beer. You want one? 77 00:04:11,310 --> 00:04:13,953 Okay. Sure. 78 00:04:20,561 --> 00:04:24,666 Hey. Um... 79 00:04:24,766 --> 00:04:27,389 - Can I ask you a question? - Sure. 80 00:04:27,489 --> 00:04:29,071 It's about Sydney. 81 00:04:29,171 --> 00:04:30,593 Okay. 82 00:04:30,693 --> 00:04:32,716 Did you know she didn't wanna get married? 83 00:04:32,816 --> 00:04:34,438 Came up the other day 84 00:04:34,538 --> 00:04:37,201 when we were talking about hosting weddings at the lodge. 85 00:04:37,301 --> 00:04:39,364 I told her she needed to talk to you about it. 86 00:04:39,464 --> 00:04:42,168 Yeah. Well, she did. 87 00:04:42,268 --> 00:04:43,569 And? 88 00:04:43,669 --> 00:04:45,972 I get Syd's a free spirit. 89 00:04:46,072 --> 00:04:47,374 You know, that's one of the things 90 00:04:47,474 --> 00:04:49,496 that attracted me to her in the first place. 91 00:04:49,596 --> 00:04:50,778 And I know we're not always 92 00:04:50,878 --> 00:04:52,340 gonna see eye to eye on everything, 93 00:04:52,440 --> 00:04:56,866 but this whole not getting married thing, I... 94 00:04:56,966 --> 00:04:58,166 I don't know if that's something I can get behind. 95 00:04:58,167 --> 00:05:00,270 Well, did you tell her that? 96 00:05:00,370 --> 00:05:03,554 I'm... kinda worried about how she'll take it. 97 00:05:03,654 --> 00:05:07,118 I can tell you that sometimes Sydney, 98 00:05:07,218 --> 00:05:09,681 she just needs a little push to help her, you know, 99 00:05:09,781 --> 00:05:12,505 - change her mind. - Yeah. 100 00:05:14,787 --> 00:05:16,289 Thanks, man. Appreciate it. 101 00:05:16,389 --> 00:05:18,592 Yeah. 102 00:05:25,120 --> 00:05:27,122 (machines beeping) 103 00:05:35,132 --> 00:05:38,857 Shouldn't she be awake by now? It's been hours. 104 00:05:40,899 --> 00:05:42,481 Maggie: All right, Edna. 105 00:05:42,581 --> 00:05:46,026 We're all here. we're waiting for you. 106 00:05:47,107 --> 00:05:49,149 It's time you wake up. 107 00:05:57,680 --> 00:05:59,682 (sighing) 108 00:06:01,204 --> 00:06:04,728 Come back to me. Please. 109 00:06:12,698 --> 00:06:14,721 Sully: Come on, Edna. 110 00:06:14,821 --> 00:06:17,344 Stop bein' so stubborn. Wake up, will ya? 111 00:06:18,666 --> 00:06:21,028 (Edna mumbling) 112 00:06:22,390 --> 00:06:23,612 Did she just say something? 113 00:06:23,712 --> 00:06:25,454 I didn't hear anything. 114 00:06:25,554 --> 00:06:27,296 No, I think she did! 115 00:06:27,396 --> 00:06:31,902 I said, who are you callin' stubborn, Sully? 116 00:06:32,002 --> 00:06:33,263 (relieved sighing) 117 00:06:33,363 --> 00:06:35,406 Frank: Edna. You're awake! 118 00:06:40,212 --> 00:06:42,114 What's with all the long faces? 119 00:06:42,214 --> 00:06:44,597 She can see! 120 00:06:44,697 --> 00:06:46,900 (all chuckling) 121 00:06:49,023 --> 00:06:50,805 Oh, careful, my love. 122 00:06:50,905 --> 00:06:53,788 All right. 123 00:07:01,238 --> 00:07:03,240 She's gonna be okay. 124 00:07:05,122 --> 00:07:06,144 I knew you could do it, Maggie. 125 00:07:06,244 --> 00:07:08,987 (sniffing) 126 00:07:09,087 --> 00:07:11,130 Thanks for being there for me, Cal. 127 00:07:19,340 --> 00:07:22,684 I'm gonna go call everybody, tell 'em the good news. 128 00:07:22,784 --> 00:07:25,267 (chuckling) 129 00:07:30,954 --> 00:07:32,376 Lola: Thank you so much for the update. 130 00:07:32,476 --> 00:07:34,598 (phone beeping) 131 00:07:37,722 --> 00:07:39,865 That was Cal. 132 00:07:39,965 --> 00:07:42,508 He said that Edna's awake and she's gonna be fine. 133 00:07:42,608 --> 00:07:44,150 Really? 134 00:07:44,250 --> 00:07:46,433 I know, I feel like I can finally start to breathe again! 135 00:07:46,533 --> 00:07:48,916 Me too. 136 00:07:49,016 --> 00:07:51,379 Sounds like everything's gonna be okay. 137 00:07:56,025 --> 00:07:58,848 There's something I need to tell you. 138 00:07:58,948 --> 00:08:01,812 Okay, what is it? 139 00:08:01,912 --> 00:08:03,975 My advisor called. 140 00:08:04,075 --> 00:08:07,459 The university won't let me finish my degree here. 141 00:08:07,559 --> 00:08:09,261 Gonna have to head home in a few weeks. 142 00:08:09,361 --> 00:08:12,185 Oh. 143 00:08:12,285 --> 00:08:14,588 I'm really sorry, Lola. 144 00:08:14,688 --> 00:08:17,791 We both knew what we were getting ourselves into 145 00:08:17,891 --> 00:08:20,815 when we started this. 146 00:08:22,297 --> 00:08:24,119 Yeah. I guess we did, 147 00:08:24,219 --> 00:08:27,343 I just wish I didn't have to leave so soon. 148 00:08:28,905 --> 00:08:31,348 Me too. 149 00:08:40,799 --> 00:08:42,822 And now, how many fingers am I holding? 150 00:08:42,922 --> 00:08:43,863 One. 151 00:08:43,963 --> 00:08:46,106 - And now? - Five. 152 00:08:46,206 --> 00:08:48,709 - (chuckling) - That's great. That's good. 153 00:08:48,809 --> 00:08:51,473 All right, well things might be blurry for a little while, 154 00:08:51,573 --> 00:08:53,075 but that will clear up. 155 00:08:53,175 --> 00:08:55,157 Thank you, M'Chi. 156 00:08:55,257 --> 00:08:56,759 I'm just glad you're gonna be okay. 157 00:08:56,859 --> 00:09:00,684 Now you should go home and rest. 158 00:09:00,784 --> 00:09:01,805 You've done enough. 159 00:09:01,905 --> 00:09:04,088 Don't you worry about me. 160 00:09:04,188 --> 00:09:06,231 I'll see you soon. 161 00:09:11,918 --> 00:09:13,820 You did an incredible job today, Dr. Sullivan. 162 00:09:13,920 --> 00:09:15,102 Thank you. 163 00:09:15,202 --> 00:09:17,104 How did it feel being back in the OR? 164 00:09:17,204 --> 00:09:19,667 Honestly, amazing. 165 00:09:19,767 --> 00:09:22,110 Too bad there aren't any openings around here. 166 00:09:22,210 --> 00:09:23,432 I know. 167 00:09:23,532 --> 00:09:24,834 But I do know someone in Chicago 168 00:09:24,934 --> 00:09:27,797 who's looking for a head neurosurgeon. 169 00:09:27,897 --> 00:09:29,679 I'd be happy to pass along your information? 170 00:09:29,779 --> 00:09:31,522 How 'bout I get back to you on that. 171 00:09:31,622 --> 00:09:34,265 Okay. 172 00:09:48,202 --> 00:09:49,544 175 Ah, you're in luck! 173 00:09:49,644 --> 00:09:52,427 Yeah, we got a couple of cabins available. 174 00:09:52,527 --> 00:09:55,591 Just need a credit card number. 175 00:09:55,691 --> 00:09:58,655 Uh... okay. 176 00:10:00,297 --> 00:10:02,119 All right, you'll get an email confirmation shortly 177 00:10:02,219 --> 00:10:04,842 and uh, we'll see you soon. 178 00:10:04,942 --> 00:10:06,324 - (phone beeping) - Good morning. 179 00:10:06,424 --> 00:10:08,787 I have a reservation under Davies. 180 00:10:11,671 --> 00:10:14,374 Oh, looks like you're in, uh, cabin eight. 181 00:10:14,474 --> 00:10:16,537 Is that a nice one? 182 00:10:16,637 --> 00:10:19,220 Yeah, yeah. The last guest that stayed there 183 00:10:19,320 --> 00:10:21,423 was a bestselling author. 184 00:10:21,523 --> 00:10:23,866 She... she loved it. 185 00:10:23,966 --> 00:10:25,588 That's good to hear. 186 00:10:25,688 --> 00:10:28,111 All right. Towels and sheets should already be in there. 187 00:10:28,211 --> 00:10:30,113 Let me know if you have any questions. 188 00:10:30,213 --> 00:10:32,196 Oh. Should stop over to the lodge tonight. 189 00:10:32,296 --> 00:10:35,640 Grand opening of our new restaurant. 190 00:10:35,740 --> 00:10:37,603 Ah. Okay, thanks for letting me know. 191 00:10:37,703 --> 00:10:39,705 - We'll see you soon. - All right. 192 00:10:44,030 --> 00:10:46,674 (door closing) 193 00:10:48,316 --> 00:10:51,940 (phone dialling, ringing internally) 194 00:10:52,040 --> 00:10:53,582 Helen: You've reached Helen Culver. 195 00:10:53,682 --> 00:10:55,464 I can't come to the phone right now 196 00:10:55,564 --> 00:10:58,068 but if you leave your name, number, and a brief message, 197 00:10:58,168 --> 00:10:59,630 I'll get back to you as soon as I can. 198 00:10:59,730 --> 00:11:01,031 (beeping) 199 00:11:01,131 --> 00:11:03,554 Hey. Uh, Helen, it's Sully. How you doin'? 200 00:11:03,654 --> 00:11:08,560 I don't know if you haven't already left yet, but um... 201 00:11:08,660 --> 00:11:12,445 I just wanted to wish you safe travels and uh, 202 00:11:12,545 --> 00:11:15,169 yeah, give me a call if you have any time, 203 00:11:15,269 --> 00:11:18,993 and I'd love to know how things are going over there. 204 00:11:22,117 --> 00:11:24,159 (phone beeping) 205 00:11:36,414 --> 00:11:37,556 Where you going? 206 00:11:37,656 --> 00:11:39,799 Uh, to the lodge. 207 00:11:39,899 --> 00:11:41,040 - Already? - (phone vibrating) 208 00:11:41,140 --> 00:11:42,322 Yeah, Rob needs me to come down 209 00:11:42,422 --> 00:11:44,765 and help with some last-minute setup. 210 00:11:44,865 --> 00:11:46,287 Taking your dress? 211 00:11:46,387 --> 00:11:48,589 I don't think I'll have time to come home and change. 212 00:11:50,712 --> 00:11:53,015 But I thought we were gonna drive down together. 213 00:11:53,115 --> 00:11:54,497 Yeah, I know. I'm sorry. 214 00:11:54,597 --> 00:11:58,542 I just... I gotta go. 215 00:11:58,642 --> 00:12:01,225 Look, uh... 216 00:12:01,325 --> 00:12:05,150 There's something I was really hoping I could get off my chest. 217 00:12:05,250 --> 00:12:06,752 Can we just talk for a minute? 218 00:12:06,852 --> 00:12:09,054 Oh, okay. 219 00:12:11,097 --> 00:12:14,221 Um... 220 00:12:15,622 --> 00:12:18,846 Look. I, uh... I just need you to know 221 00:12:18,946 --> 00:12:21,349 how important getting married is to me. 222 00:12:25,995 --> 00:12:27,737 We're already living together, Rafe. 223 00:12:27,837 --> 00:12:30,220 I don't... see the difference. 224 00:12:30,320 --> 00:12:33,585 It's not the same thing. 225 00:12:33,685 --> 00:12:36,188 Marriage is a much bigger commitment. 226 00:12:36,288 --> 00:12:39,592 Really? Because people get divorced all the time. 227 00:12:39,692 --> 00:12:42,115 Well, I know that. It's just... 228 00:12:42,215 --> 00:12:45,039 it definitely makes it a lot harder 229 00:12:45,139 --> 00:12:48,803 to just walk away when you hit a rough patch. 230 00:12:48,903 --> 00:12:52,227 I made a commitment to you when I came back from New York. 231 00:12:54,270 --> 00:12:56,132 You don't need to worry. I'm not going anywhere. 232 00:12:56,232 --> 00:12:59,096 But you threatened to move back to Rob's. 233 00:12:59,196 --> 00:13:02,400 Only because I thought you were breaking up with me. 234 00:13:04,522 --> 00:13:06,905 Well, Syd, without that piece of paper, 235 00:13:07,005 --> 00:13:09,969 I'm always gonna feel like you got one foot out the door. 236 00:13:12,332 --> 00:13:16,117 I know I love you, Rafe. 237 00:13:16,217 --> 00:13:19,321 I don't need a piece of paper to prove it. 238 00:13:19,421 --> 00:13:22,244 But I do, Sydney. 239 00:13:22,344 --> 00:13:25,849 I have to go over to the lodge, but... 240 00:13:25,949 --> 00:13:28,292 I'll see you tonight? 241 00:13:28,392 --> 00:13:30,634 Yeah. 242 00:13:48,016 --> 00:13:50,639 You sounded excited when you called. What's up? 243 00:13:50,739 --> 00:13:52,842 I looked into it, and it turns out 244 00:13:52,942 --> 00:13:54,924 I was able to put my degree on hold for two years. 245 00:13:55,024 --> 00:13:58,368 I don't understand. Why would you do that? 246 00:13:58,468 --> 00:14:00,491 Because I could stay with you here 247 00:14:00,591 --> 00:14:02,654 while you finish your degree and then we could both move 248 00:14:02,754 --> 00:14:04,876 back to Alberta so I could finish mine. 249 00:14:07,880 --> 00:14:09,922 Thank you. 250 00:14:13,967 --> 00:14:16,350 I'm not sure that's such a good idea. 251 00:14:16,450 --> 00:14:18,473 Why not? 252 00:14:18,573 --> 00:14:22,378 Because I know how much this degree means to you, and... 253 00:14:23,939 --> 00:14:26,282 I worry that if you put it off for two years, 254 00:14:26,382 --> 00:14:28,385 you might never go back to it. 255 00:14:29,867 --> 00:14:32,851 I look at Frank and Edna's relationship, 256 00:14:32,951 --> 00:14:35,454 and how much they love each other, 257 00:14:35,554 --> 00:14:37,416 and I want that too, Lola. 258 00:14:37,516 --> 00:14:38,537 So do I! 259 00:14:38,637 --> 00:14:41,701 One day. 260 00:14:41,801 --> 00:14:44,385 But... 261 00:14:44,485 --> 00:14:47,468 we both still have so much to experience in life. 262 00:14:47,568 --> 00:14:51,593 And... jumping into anything right now 263 00:14:51,693 --> 00:14:54,617 wouldn't make sense for either of us. 264 00:14:56,419 --> 00:14:59,924 And we've only just met. 265 00:15:00,024 --> 00:15:01,405 There's no guarantees this relationship 266 00:15:01,505 --> 00:15:05,170 would even work out. 267 00:15:05,270 --> 00:15:07,593 Thanks for being honest with me. 268 00:15:09,956 --> 00:15:13,380 Where are you going? 269 00:15:13,480 --> 00:15:15,623 I need to call my advisor. 270 00:15:15,723 --> 00:15:17,185 Guess I need to let him know 271 00:15:17,285 --> 00:15:19,848 that I'm gonna be heading back to Alberta soon. 272 00:15:25,054 --> 00:15:27,417 (sighing) 273 00:15:36,108 --> 00:15:37,209 - Hey. - Hey. 274 00:15:37,309 --> 00:15:38,571 Need a hand? 275 00:15:38,671 --> 00:15:40,734 This is the last of 'em. 276 00:15:40,834 --> 00:15:42,736 Think this one's for Rob. 277 00:15:42,836 --> 00:15:44,939 Sydney's been waiting for a string of lights, so. 278 00:15:45,039 --> 00:15:46,661 Oh, I can take those over in a bit. 279 00:15:46,761 --> 00:15:50,065 I wanted to stop by and see how things are going anyway. 280 00:15:50,165 --> 00:15:51,787 I just need to call Dr. Rabney 281 00:15:51,887 --> 00:15:54,310 and schedule a follow-up appointment for Edna. 282 00:15:54,410 --> 00:15:55,311 She all right? 283 00:15:55,411 --> 00:15:57,034 Yeah. 284 00:15:57,134 --> 00:15:59,717 Yeah, no, I just like to be extra cautious with my patients. 285 00:15:59,817 --> 00:16:02,560 Your patients, huh? 286 00:16:02,660 --> 00:16:03,762 You know what I mean. 287 00:16:03,862 --> 00:16:05,404 You know, I can't help but notice 288 00:16:05,504 --> 00:16:08,448 what a good mood you've been in since the surgery. 289 00:16:08,548 --> 00:16:10,130 Being back in the OR helped me 290 00:16:10,230 --> 00:16:13,534 to put everything that happened in Boston behind me. 291 00:16:13,634 --> 00:16:15,576 What do you mean? 292 00:16:15,676 --> 00:16:16,778 I don't think I realized how much 293 00:16:16,878 --> 00:16:19,101 that lawsuit was affecting me. 294 00:16:19,201 --> 00:16:21,864 Just, um... 295 00:16:21,964 --> 00:16:24,247 feels like a weight's been lifted. 296 00:16:28,973 --> 00:16:30,715 Uh... 297 00:16:30,815 --> 00:16:34,199 you know, I... I overheard Dr. Rabney 298 00:16:34,299 --> 00:16:38,484 talking about a... a job in Chicago? 299 00:16:38,584 --> 00:16:42,649 Yeah. Uh, she mentioned a friend of hers is hiring. 300 00:16:42,749 --> 00:16:44,752 Are you considering it? 301 00:16:46,955 --> 00:16:48,537 Why would you ask me that? 302 00:16:48,637 --> 00:16:51,620 'Cause you said you'd get back to her. 303 00:16:51,720 --> 00:16:54,184 I was being polite. 304 00:16:54,284 --> 00:16:56,186 Are you sure? 305 00:16:56,286 --> 00:16:59,390 Where is this coming from? 306 00:16:59,490 --> 00:17:03,395 Look, I guess I just wonder, 307 00:17:03,495 --> 00:17:04,797 if you really thought through 308 00:17:04,897 --> 00:17:07,640 what you'd be giving up when you moved here. 309 00:17:07,740 --> 00:17:09,763 (scoffing) 310 00:17:09,863 --> 00:17:11,485 Of course I did. 311 00:17:11,585 --> 00:17:14,048 It's just, watching you the last few days, 312 00:17:14,148 --> 00:17:16,611 it feels like you're missing your career 313 00:17:16,711 --> 00:17:18,713 a lot more than you'd like to admit. 314 00:17:20,275 --> 00:17:22,278 (sighing) 315 00:17:23,479 --> 00:17:27,004 I'm just gonna take this over to Sydney. 316 00:17:47,909 --> 00:17:49,772 320 Rob: Hey. 317 00:17:49,872 --> 00:17:51,894 So, what do you think? 318 00:17:51,994 --> 00:17:53,216 Well, once it gets dark, 319 00:17:53,316 --> 00:17:56,019 this is going to look very romantic. 320 00:17:56,119 --> 00:17:58,262 Rob: It's a DJ. I thought we discussed a band. 321 00:17:58,362 --> 00:18:00,304 I told you it was part of the package deal, remember? 322 00:18:00,404 --> 00:18:01,786 Sure we can afford all that, Syd? 323 00:18:01,886 --> 00:18:03,468 I got this, Rob. 324 00:18:03,568 --> 00:18:06,312 Yeah. Uh, sorry. I'm just a little nervous, 325 00:18:06,412 --> 00:18:07,673 everything we've went through. 326 00:18:07,773 --> 00:18:10,076 I wonder if everyone's gonna show up. 327 00:18:10,176 --> 00:18:12,119 Oh, I'm sure it's gonna be a big turnout. 328 00:18:12,219 --> 00:18:13,521 Come on, let's get you into that kitchen. 329 00:18:13,621 --> 00:18:15,083 It'll help the nerves. (chuckling) 330 00:18:15,183 --> 00:18:17,485 You always know just the right thing to say. 331 00:18:17,585 --> 00:18:20,269 Let's get cooking! 332 00:18:21,991 --> 00:18:24,374 Those two are looking cozy together. 333 00:18:24,474 --> 00:18:27,418 Yep. They finally made things official. 334 00:18:27,518 --> 00:18:29,580 - That's great. - Yeah, it is. 335 00:18:29,680 --> 00:18:31,663 Glad someone's getting along. 336 00:18:31,763 --> 00:18:34,326 Things not going well with you and Rafe? 337 00:18:36,529 --> 00:18:37,750 Not really. 338 00:18:37,850 --> 00:18:39,793 What's up? 339 00:18:39,893 --> 00:18:42,036 You remember when we were younger 340 00:18:42,136 --> 00:18:44,078 and I told you that I never wanted to get married? 341 00:18:44,178 --> 00:18:46,000 Yeah? 342 00:18:46,100 --> 00:18:47,562 Well, I still feel that way. 343 00:18:47,662 --> 00:18:50,446 And Rafe doesn't. 344 00:18:50,546 --> 00:18:53,029 He basically said it's a dealbreaker. 345 00:18:54,551 --> 00:18:57,454 Where does that leave things between you two? 346 00:18:57,554 --> 00:18:59,617 I'm not sure. 347 00:18:59,717 --> 00:19:03,101 Do you think it's worth losing him over a piece of paper? 348 00:19:03,201 --> 00:19:06,065 It's not just a piece of paper to me. 349 00:19:06,165 --> 00:19:09,048 Signing it would mean that I'd be changing who I am for him. 350 00:19:10,610 --> 00:19:13,594 After everything I went through in New York with David, 351 00:19:13,694 --> 00:19:16,638 I'm not sure I'm willing to do that again. 352 00:19:16,738 --> 00:19:20,182 But Isn't that what love's all about? Making sacrifices? 353 00:19:22,745 --> 00:19:26,130 Not if it means giving up who you are in the process. 354 00:19:26,230 --> 00:19:28,232 Right. 355 00:19:39,566 --> 00:19:43,150 Oh. Thank you for taking such good care of me, Frank. 356 00:19:43,250 --> 00:19:44,912 I know it isn't easy on you. 357 00:19:45,012 --> 00:19:47,055 I'm just glad you're home, Edna. 358 00:19:48,457 --> 00:19:50,880 I wasn't sure... 359 00:19:50,980 --> 00:19:54,284 that I'd ever get a chance to see this view again. 360 00:19:54,384 --> 00:19:56,667 I know. 361 00:20:01,192 --> 00:20:03,575 I've been thinkin' a lot about what you said 362 00:20:03,675 --> 00:20:06,859 about not getting to do the things you wanna do. 363 00:20:06,959 --> 00:20:08,962 Tapwe. It's true. 364 00:20:11,044 --> 00:20:15,950 So, I called a travel agent about that... 365 00:20:16,050 --> 00:20:17,833 tour to Alaska. 366 00:20:17,933 --> 00:20:22,158 - You did? - Mm-hm. 367 00:20:22,258 --> 00:20:24,601 Once you're back on your feet, 368 00:20:24,701 --> 00:20:27,985 I'm gonna take you to see those northern lights. 369 00:20:30,228 --> 00:20:32,250 You're the most important thing in the world to me. 370 00:20:32,350 --> 00:20:34,533 And you deserve to be happy. 371 00:20:34,633 --> 00:20:36,916 Oh, Frank. 372 00:20:38,198 --> 00:20:40,380 But being in the hospital 373 00:20:40,480 --> 00:20:42,383 reminded me that I need to be more grateful 374 00:20:42,483 --> 00:20:44,686 for what I already have. 375 00:20:46,408 --> 00:20:48,730 I don't need to go on a cruise to be happy. 376 00:20:50,573 --> 00:20:54,257 All I need is to be right here with you. 377 00:20:55,939 --> 00:20:57,942 (chuckling) 378 00:21:06,753 --> 00:21:08,575 Hey. 379 00:21:08,675 --> 00:21:10,537 Cal go home? 380 00:21:10,637 --> 00:21:12,980 Yeah. He, uh, 381 00:21:13,080 --> 00:21:16,465 he said he needed to go do something before the party. 382 00:21:16,565 --> 00:21:19,008 Something up? He seemed a little upset when he left. 383 00:21:20,169 --> 00:21:23,673 What's goin' on, Maggie? 384 00:21:23,773 --> 00:21:25,315 Cal seems to have gotten it in his head 385 00:21:25,415 --> 00:21:27,758 that I'm missing my career. 386 00:21:27,858 --> 00:21:30,362 And are you? 387 00:21:30,462 --> 00:21:33,665 I have to admit, me being back in the OR did feel good. 388 00:21:35,828 --> 00:21:39,693 But I made a choice when I moved here, and I love Cal. 389 00:21:39,793 --> 00:21:43,317 I don't think anyone's questioning that, Maggie. 390 00:21:44,759 --> 00:21:46,762 (exhaling) 391 00:21:48,484 --> 00:21:50,706 But I know what it's like to wake up 392 00:21:50,806 --> 00:21:55,252 and wonder what your life could have looked like... 393 00:21:57,695 --> 00:22:00,398 ...if you'd just taken it in another direction. 394 00:22:00,498 --> 00:22:02,701 And I don't want that to happen to you. 395 00:22:04,904 --> 00:22:06,766 What are you saying, Sully? 396 00:22:06,866 --> 00:22:08,769 Just that I want you to make sure that 397 00:22:08,869 --> 00:22:11,452 you've made the right decision. 398 00:22:19,161 --> 00:22:20,743 Rafe, why don't you head home early? 399 00:22:20,843 --> 00:22:22,986 I'm sure you want to help Sydney set up for the party. 400 00:22:23,086 --> 00:22:24,828 Actually, I've still got a couple incident reports 401 00:22:24,928 --> 00:22:26,550 I gotta fill out. 402 00:22:26,650 --> 00:22:28,232 You wouldn't happen to be putting off going to the party 403 00:22:28,332 --> 00:22:29,234 for any reason, would you? 404 00:22:29,334 --> 00:22:31,336 I don't know. 405 00:22:32,257 --> 00:22:33,879 Okay, yeah. Maybe. 406 00:22:33,979 --> 00:22:36,042 I take it you and Sydney still haven't worked things out? 407 00:22:36,142 --> 00:22:39,286 I took your advice and I told her how I felt, 408 00:22:39,386 --> 00:22:41,849 and it didn't seem to make any difference. 409 00:22:41,949 --> 00:22:46,054 Well, it seems then that you have two options. 410 00:22:46,154 --> 00:22:47,536 Oh, yeah? What are those? 411 00:22:47,636 --> 00:22:51,221 Well, you can either give in 412 00:22:51,321 --> 00:22:54,164 or you can give up. 413 00:23:22,879 --> 00:23:24,882 Cal? 414 00:23:27,084 --> 00:23:28,586 You're dressed already? 415 00:23:28,686 --> 00:23:32,491 Uh, yeah. Promised Rob I'd go give him a hand. 416 00:23:34,573 --> 00:23:36,696 Can you please tell me what's going on with you? 417 00:23:39,940 --> 00:23:42,403 Okay, um... 418 00:23:42,503 --> 00:23:44,285 Do you remember when I told you 419 00:23:44,385 --> 00:23:46,528 that I'd knocked over a box books? 420 00:23:46,628 --> 00:23:47,850 Yeah. 421 00:23:47,950 --> 00:23:51,134 Well, I found a letter you wrote. 422 00:23:51,234 --> 00:23:53,236 What letter? 423 00:24:01,446 --> 00:24:03,449 This one. 424 00:24:08,415 --> 00:24:10,317 I wrote this years ago, Cal. 425 00:24:10,417 --> 00:24:14,563 Okay, but you were breaking up with someone 426 00:24:14,663 --> 00:24:16,485 because you were worried they were getting in the way 427 00:24:16,585 --> 00:24:17,486 of your career. 428 00:24:17,586 --> 00:24:19,849 I'm not that person anymore. 429 00:24:19,949 --> 00:24:21,731 Look, I don't want to be the one holding you back 430 00:24:21,831 --> 00:24:23,834 from what you love, Maggie. 431 00:24:27,678 --> 00:24:29,621 Are you going somewhere? 432 00:24:29,721 --> 00:24:32,464 I think I should stay with Sedona for a bit. 433 00:24:32,564 --> 00:24:34,187 Why? 434 00:24:34,287 --> 00:24:37,270 Because you need to figure out what you really want, 435 00:24:37,370 --> 00:24:38,832 and you can't to do that if I'm here. 436 00:24:38,932 --> 00:24:41,996 This is crazy, Cal. 437 00:24:42,096 --> 00:24:45,560 I love you too much 438 00:24:45,660 --> 00:24:48,003 to let you give up your dreams, Maggie. 439 00:24:48,103 --> 00:24:52,689 You asked me to take a chance on us, and I did. 440 00:24:52,789 --> 00:24:55,513 Okay? So, why are you doing all of this now? 441 00:24:57,395 --> 00:25:01,300 Can you promise me you'll never regret 442 00:25:01,400 --> 00:25:03,402 turning your back on your career? 443 00:25:05,124 --> 00:25:07,467 If you can do that, I'll stay. 444 00:25:12,093 --> 00:25:14,636 That's what I thought. 445 00:25:33,359 --> 00:25:41,589 455 446 00:25:41,689 --> 00:25:43,692 (knocking) 447 00:25:52,102 --> 00:25:53,243 Magpie. 448 00:25:53,343 --> 00:25:55,346 Hi. 449 00:25:56,187 --> 00:25:57,729 You look beautiful. 450 00:25:57,829 --> 00:25:59,411 Thanks, Frank. 451 00:25:59,511 --> 00:26:02,495 I wanted to check in on Edna before I went to the party. 452 00:26:02,595 --> 00:26:04,597 She's resting. 453 00:26:05,919 --> 00:26:07,301 Do you have a sec? 454 00:26:07,401 --> 00:26:09,403 Sit. 455 00:26:20,016 --> 00:26:22,159 What's wrong? 456 00:26:22,259 --> 00:26:24,522 Cal just told me he's leaving for New York 457 00:26:24,622 --> 00:26:26,604 after the party. 458 00:26:26,704 --> 00:26:27,966 Why? 459 00:26:28,066 --> 00:26:30,929 Because he thinks that I'm going to 460 00:26:31,029 --> 00:26:33,332 regret giving up my career. 461 00:26:33,432 --> 00:26:35,695 Is he wrong? 462 00:26:35,795 --> 00:26:37,798 That's the problem. 463 00:26:39,960 --> 00:26:41,963 I don't know. 464 00:26:45,327 --> 00:26:49,772 You know, moving here and being with Cal... 465 00:26:51,575 --> 00:26:53,577 ...it's what I wanted. 466 00:26:56,381 --> 00:26:57,402 But he's right. 467 00:26:57,502 --> 00:27:00,205 (sniffling) 468 00:27:00,305 --> 00:27:02,308 I do miss being a surgeon. 469 00:27:07,915 --> 00:27:10,117 And I can't have both if I stay here. 470 00:27:11,519 --> 00:27:15,624 So, what do I do, Frank? 471 00:27:15,724 --> 00:27:17,727 I don't know how to choose. 472 00:27:20,090 --> 00:27:22,352 You remember the first day when you came to the Crossing 473 00:27:22,452 --> 00:27:24,455 looking for answers? 474 00:27:25,776 --> 00:27:29,401 I told you the path 475 00:27:29,501 --> 00:27:33,546 from the head to the heart was a difficult journey. 476 00:27:35,028 --> 00:27:38,532 You need to quiet your mind 477 00:27:38,632 --> 00:27:42,898 long enough to listen to your heart, 478 00:27:42,998 --> 00:27:47,063 because you're the only person that can decide 479 00:27:47,163 --> 00:27:50,347 which path is the right path. 480 00:27:50,447 --> 00:27:52,589 Thanks, Frank. 481 00:28:03,222 --> 00:28:05,325 (people chatting) 482 00:28:10,591 --> 00:28:11,973 (chattering) 483 00:28:12,073 --> 00:28:12,934 (chuckling) 484 00:28:13,034 --> 00:28:17,039 (band playing, people chatting) 485 00:28:18,521 --> 00:28:19,863 Oh... 486 00:28:24,328 --> 00:28:26,331 I'll be right back. 487 00:28:30,376 --> 00:28:32,318 Hey. 488 00:28:32,418 --> 00:28:34,080 Hey. 489 00:28:34,180 --> 00:28:37,605 I feel bad about having to cut our conversation short earlier. 490 00:28:37,705 --> 00:28:40,889 It's, uh... 491 00:28:40,989 --> 00:28:42,290 It's okay, Syd. 492 00:28:42,390 --> 00:28:44,593 No, it isn't. 493 00:28:47,276 --> 00:28:50,901 Okay. We should probably sit down 494 00:28:51,001 --> 00:28:52,503 and talk things through tomorrow. 495 00:28:52,603 --> 00:28:54,805 Yeah, I guess we should. 496 00:28:57,929 --> 00:28:58,951 We need you in the kitchen. 497 00:28:59,051 --> 00:29:00,793 Oh, yeah. I'll be right there. 498 00:29:04,858 --> 00:29:06,560 I'm sorry. 499 00:29:06,660 --> 00:29:08,662 Don't worry about it. 500 00:29:12,707 --> 00:29:14,009 DJ: Let's get this party started. 501 00:29:18,795 --> 00:29:22,059 ♪ Do you have to see a man on his knees? ♪ 502 00:29:22,159 --> 00:29:23,260 Hey. 503 00:29:23,360 --> 00:29:24,983 Hey, hi. Did you check on the buffet? 504 00:29:25,083 --> 00:29:26,705 Oh, yes. I did. 505 00:29:26,805 --> 00:29:28,867 Looks like we're going to be running low on meatballs soon. 506 00:29:28,967 --> 00:29:30,069 What? How's that even possible? 507 00:29:30,169 --> 00:29:32,712 People love your food, Rob. 508 00:29:32,812 --> 00:29:35,355 I guess that's a good thing. 509 00:29:35,455 --> 00:29:36,837 (clapping) Okay, I should-- 510 00:29:36,937 --> 00:29:38,279 No, no, no. 511 00:29:38,379 --> 00:29:40,201 You hired people to handle that, remember? 512 00:29:40,301 --> 00:29:42,524 I know, but I need to make sure that they're on top of things. 513 00:29:42,624 --> 00:29:43,645 Can't have everything going wrong. 514 00:29:43,745 --> 00:29:45,408 It's gotta be perfect. 515 00:29:45,508 --> 00:29:47,490 Listen, you're going to have to learn to start trusting me 516 00:29:47,590 --> 00:29:50,173 if you want this restaurant to be a success. 517 00:29:50,273 --> 00:29:54,819 Yeah. I'm trying. It's not easy. 518 00:29:54,919 --> 00:29:56,902 Why don't I help take your mind off of it? 519 00:29:57,002 --> 00:29:58,544 Dance with me. 520 00:29:58,644 --> 00:30:00,626 ♪ Little bit of lovin' ♪ 521 00:30:00,726 --> 00:30:02,348 ♪ I need it, you got it ♪ 522 00:30:02,448 --> 00:30:04,751 ♪ So, gimme just a little of your lovin' ♪ 523 00:30:04,851 --> 00:30:07,755 ♪ If your train comin' I will jump on it ♪ 524 00:30:07,855 --> 00:30:09,597 Excuse me. 525 00:30:09,697 --> 00:30:10,598 This seat taken? 526 00:30:10,698 --> 00:30:11,800 Hi. 527 00:30:11,900 --> 00:30:13,562 ♪ You got it ♪ 528 00:30:13,662 --> 00:30:15,284 ♪ So, give me just a little of your lovin' ♪ 529 00:30:15,384 --> 00:30:18,808 I didn't know if you'd come. 530 00:30:18,908 --> 00:30:20,531 I had a chance to think about what you said, 531 00:30:20,631 --> 00:30:23,855 and you were right, 532 00:30:23,955 --> 00:30:25,957 putting my degree on hold would be a mistake. 533 00:30:28,680 --> 00:30:30,423 I'm really glad to hear you say that. 534 00:30:30,523 --> 00:30:33,306 But look, just because I'm going back to Alberta 535 00:30:33,406 --> 00:30:35,409 doesn't mean we can't keep in touch. 536 00:30:37,131 --> 00:30:38,432 I'd like that very much. 537 00:30:48,905 --> 00:30:52,089 What do ya say? Wanna dance? 538 00:30:52,189 --> 00:30:53,851 I'd love to. 539 00:30:53,951 --> 00:30:56,054 ♪ And I'll run to you when the waters rise ♪ 540 00:30:56,154 --> 00:31:01,000 ♪ And I'll run to you if the bombs ignite ♪ 541 00:31:02,962 --> 00:31:07,808 ♪ I'll still call to you if I lose my sight ♪ 542 00:31:09,651 --> 00:31:14,697 ♪ And I'll fall for you if you need a fight ♪ 543 00:31:17,100 --> 00:31:21,946 ♪ Hammering on a glass floor ♪ 544 00:31:25,270 --> 00:31:28,594 ♪ Rapping on a black door ♪ 545 00:31:31,918 --> 00:31:34,361 ♪ Don't know what it's all for ♪ 546 00:31:38,606 --> 00:31:41,169 ♪ Don't want it anymore ♪ 547 00:31:43,011 --> 00:31:48,017 ♪ And I'll run to you when the waters rise ♪ 548 00:31:49,740 --> 00:31:54,505 ♪ And I'll run to you if the bombs ignite ♪ 549 00:31:56,388 --> 00:32:00,913 ♪ I'll still call to you if I lose my sight ♪ 550 00:32:02,675 --> 00:32:06,921 ♪ And I'll fall for you if you need a fight ♪ 551 00:32:07,922 --> 00:32:10,065 There you go. 552 00:32:10,165 --> 00:32:14,710 ♪ Using all that we can ♪ 553 00:32:14,810 --> 00:32:16,953 Oh, my God. You look amazing. 554 00:32:17,053 --> 00:32:18,675 How does the place look? 555 00:32:18,775 --> 00:32:20,678 This is incredible, Syd. 556 00:32:20,778 --> 00:32:21,679 Thanks. 557 00:32:21,779 --> 00:32:25,083 Uh, have you seen Cal? 558 00:32:25,183 --> 00:32:26,925 He went on a beer run for Rob. 559 00:32:27,025 --> 00:32:28,527 He should be back soon. 560 00:32:28,627 --> 00:32:30,630 Okay. 561 00:32:32,151 --> 00:32:35,616 I've been thinking about what you said, 562 00:32:35,716 --> 00:32:38,259 about not wanting to change who you are, 563 00:32:38,359 --> 00:32:39,981 and you're right. 564 00:32:40,081 --> 00:32:41,743 It's important to stay true to yourself, 565 00:32:41,843 --> 00:32:44,467 and I know how hard that is to do when 566 00:32:44,567 --> 00:32:46,589 you're in love with someone. 567 00:32:46,689 --> 00:32:48,552 Thanks for saying that. 568 00:32:48,652 --> 00:32:52,196 Yeah. I was starting to think no one understood how I felt. 569 00:32:52,296 --> 00:32:54,299 I'm sorry. 570 00:32:55,861 --> 00:32:57,322 Are you okay? 571 00:32:57,422 --> 00:32:59,085 Yeah, no. I'm good. 572 00:32:59,185 --> 00:33:00,526 Are you sure? 573 00:33:00,626 --> 00:33:04,852 Yes. You just focus on enjoying your party. 574 00:33:04,952 --> 00:33:06,854 I'm out of olives. 575 00:33:06,954 --> 00:33:10,418 Okay. I need to get those. 576 00:33:10,518 --> 00:33:11,700 (chuckling) 577 00:33:11,800 --> 00:33:13,802 ♪ If you need a fight ♪ 578 00:33:15,284 --> 00:33:19,570 ♪ And I'll run to you when the waters rise ♪ 579 00:33:21,332 --> 00:33:26,178 ♪ And I'll run to you if the bombs ignite ♪ 580 00:33:30,823 --> 00:33:32,245 ♪ Hammering on a glass door ♪ 581 00:33:32,345 --> 00:33:34,348 (knocking) 582 00:33:38,513 --> 00:33:42,137 ♪ Don't want it anymore ♪ 583 00:33:42,237 --> 00:33:44,300 Helen! 584 00:33:44,400 --> 00:33:45,782 Hi. 585 00:33:45,882 --> 00:33:47,464 You gonna let me in or what? 586 00:33:47,564 --> 00:33:49,566 Sorry. Yeah. 587 00:33:52,169 --> 00:33:53,151 Hi. 588 00:33:53,251 --> 00:33:56,595 I've missed you. 589 00:33:56,695 --> 00:33:58,998 Aren't you supposed to be in Ireland? 590 00:33:59,098 --> 00:34:01,301 I am, but, uh... 591 00:34:03,223 --> 00:34:05,225 ...I can't get you out of my mind. 592 00:34:06,707 --> 00:34:08,970 So, I thought I'd stop by 593 00:34:09,070 --> 00:34:13,015 and see if you'd reconsider coming with me. 594 00:34:13,115 --> 00:34:17,661 I need to stay here and take care of the Crossing. 595 00:34:17,761 --> 00:34:20,704 But you do have people to help you with that, Sully. 596 00:34:20,804 --> 00:34:22,987 I know I do, 597 00:34:23,087 --> 00:34:27,353 and I know how important this trip is for you, 598 00:34:27,453 --> 00:34:31,558 and I- I just don't want to get in the way of that. 599 00:34:31,658 --> 00:34:35,843 You told me that, um, 600 00:34:35,943 --> 00:34:39,187 you haven't felt this way about anyone for a very long time. 601 00:34:41,430 --> 00:34:42,932 Is that still true? 602 00:34:43,032 --> 00:34:45,034 Yes. 603 00:34:49,159 --> 00:34:51,943 I know you've been hurt before 604 00:34:52,043 --> 00:34:55,667 and I realize that leaving the Crossing is a very big 605 00:34:55,767 --> 00:35:00,233 step for you, but you were right, Sully. 606 00:35:00,333 --> 00:35:02,796 We do owe it to ourselves to see 607 00:35:02,896 --> 00:35:05,239 where this relationship could go. 608 00:35:05,339 --> 00:35:08,964 Isn't it finally time to stop being afraid 609 00:35:09,064 --> 00:35:11,266 and start living your life again? 610 00:35:17,194 --> 00:35:20,898 627 (music playing) 611 00:35:20,998 --> 00:35:25,504 ♪ They had to raise us up to listen ♪ 612 00:35:25,604 --> 00:35:29,549 ♪ I had to pray to God they'd see ♪ 613 00:35:29,649 --> 00:35:33,353 ♪ If you stand your ground ain't gonna hold you down ♪ 614 00:35:33,453 --> 00:35:36,758 ♪ 'Cause you got it all to give ♪ 615 00:35:36,858 --> 00:35:41,563 ♪ Oh, hone, had to raise us up to listen ♪ 616 00:35:41,663 --> 00:35:45,568 ♪ I had to pray to God they'd see ♪ 617 00:35:45,668 --> 00:35:46,850 ♪ If you stand your ground ♪ 618 00:35:46,950 --> 00:35:48,952 I love you, Maggie. 619 00:35:49,833 --> 00:35:51,536 The last thing I want is to hurt you. 620 00:35:51,636 --> 00:35:53,578 I know that. 621 00:35:53,678 --> 00:35:56,021 But I would never forgive myself 622 00:35:56,121 --> 00:35:58,764 if I was the one standing in the way of your happiness. 623 00:36:07,976 --> 00:36:09,978 ♪ If I was king ♪ 624 00:36:14,063 --> 00:36:16,666 ♪ If I had everything ♪ 625 00:36:21,272 --> 00:36:23,675 ♪ I would leave it all ♪ 626 00:36:27,760 --> 00:36:31,524 ♪ I'd let my kingdom fall ♪ 627 00:36:35,810 --> 00:36:37,972 ♪ If you're not here ♪ 628 00:36:39,414 --> 00:36:41,817 ♪ If you're not here ♪ 629 00:36:43,139 --> 00:36:47,344 ♪ Stay I need you ♪ 630 00:36:48,545 --> 00:36:52,691 ♪ It's a faint light ♪ 631 00:36:52,791 --> 00:36:56,175 ♪ But I see you ♪ 632 00:36:56,275 --> 00:37:00,380 ♪ It's a crazy life ♪ 633 00:37:00,480 --> 00:37:05,486 ♪ Everybody wants something new ♪ 634 00:37:07,368 --> 00:37:09,431 ♪ The only thing I want is you ♪ 635 00:37:09,531 --> 00:37:11,533 I love living here. 636 00:37:13,175 --> 00:37:15,178 And I love being with you. 637 00:37:17,220 --> 00:37:19,724 But I'm not sure that that's always going to be 638 00:37:19,824 --> 00:37:21,826 enough for me. 639 00:37:22,507 --> 00:37:24,169 And that scares me. 640 00:37:24,269 --> 00:37:26,452 ♪ I'll lay it on the line ♪ 641 00:37:26,552 --> 00:37:28,554 When I decided to leave New York... 642 00:37:31,157 --> 00:37:34,542 You know, I-- I knew it was the right choice for me. 643 00:37:34,642 --> 00:37:36,644 Mm-hm. 644 00:37:37,325 --> 00:37:39,448 Because I didn't want that life anymore. 645 00:37:43,172 --> 00:37:45,475 But that doesn't mean it's the right choice for you. 646 00:37:45,575 --> 00:37:50,241 ♪ Stay, I need you ♪ 647 00:37:50,341 --> 00:37:52,764 I just want you to be happy. 648 00:37:52,864 --> 00:37:56,208 ♪ It's a faint light, but I see you ♪ 649 00:37:56,308 --> 00:37:59,012 Even if that means letting you go. 650 00:37:59,112 --> 00:38:03,097 ♪ It's a crazy life ♪ 651 00:38:03,197 --> 00:38:07,922 ♪ Everybody wants something new ♪ 652 00:38:10,085 --> 00:38:14,491 ♪ The only thing I want is you ♪ 653 00:38:27,106 --> 00:38:28,768 Maggie: Is that Helen? 654 00:38:28,868 --> 00:38:30,891 Go say hi. 655 00:38:30,991 --> 00:38:32,993 I'll be right back. 656 00:38:35,837 --> 00:38:36,738 Hey. 657 00:38:36,838 --> 00:38:38,019 Helen, hi. 658 00:38:38,119 --> 00:38:39,822 I didn't know you were coming back. 659 00:38:39,922 --> 00:38:42,044 Honestly, neither did I. 660 00:38:43,887 --> 00:38:45,909 It's really nice to see you again. 661 00:38:46,009 --> 00:38:49,313 Unfortunately, it's a short visit. 662 00:38:49,413 --> 00:38:51,416 I leave for Ireland tomorrow. 663 00:38:53,058 --> 00:38:56,482 Oh, that's too bad. 664 00:38:56,582 --> 00:38:59,626 I know Sully would have loved for you to be here a bit longer. 665 00:39:01,348 --> 00:39:06,054 Actually, Maggie, I've decided to go with her. 666 00:39:06,154 --> 00:39:07,936 You're leaving? 667 00:39:08,036 --> 00:39:10,139 (sighing) 668 00:39:10,239 --> 00:39:14,544 I realize now that I've spent my entire life 669 00:39:14,644 --> 00:39:17,067 following in my father's footsteps. 670 00:39:17,167 --> 00:39:20,692 Following a path that I chose years ago. 671 00:39:23,175 --> 00:39:26,839 I'm not the same person that I was back then, Maggie, 672 00:39:26,939 --> 00:39:28,942 and Helen's right. 673 00:39:31,665 --> 00:39:35,290 It's time for me to finally let myself 674 00:39:35,390 --> 00:39:37,372 go in a new direction. 675 00:39:37,472 --> 00:39:40,336 Right, um... 676 00:39:40,436 --> 00:39:42,438 What about the Crossing? 677 00:39:44,561 --> 00:39:46,904 I love the Crossing, Maggie, 678 00:39:47,004 --> 00:39:50,949 and going to Ireland with Helen isn't going to change that. 679 00:39:51,049 --> 00:39:54,693 I don't think there's any reason why I can't have both. 680 00:39:57,136 --> 00:39:59,139 Right. 681 00:40:02,903 --> 00:40:04,906 Um... 682 00:40:06,267 --> 00:40:09,331 Well, I, uh... 683 00:40:09,431 --> 00:40:11,434 I have to find Cal. 684 00:40:16,680 --> 00:40:18,182 - Hey, Rob, have you seen Cal? - Hey. 685 00:40:18,282 --> 00:40:20,024 Uh, I think I saw him head out a few minutes ago. 686 00:40:20,124 --> 00:40:22,127 - He might have left. - No. 687 00:40:23,929 --> 00:40:24,870 Are you okay? 688 00:40:24,970 --> 00:40:25,912 Uh... 689 00:40:26,012 --> 00:40:28,374 ♪ Fall all the way ♪ 690 00:40:33,020 --> 00:40:42,992 710 691 00:40:50,401 --> 00:40:52,404 Cal. 692 00:40:53,565 --> 00:40:55,568 I thought you'd left for the airport. 693 00:40:56,809 --> 00:40:58,792 Just needed a little quiet. 694 00:40:58,892 --> 00:41:00,894 Clear my head. 695 00:41:03,137 --> 00:41:05,139 I was just remembering... 696 00:41:06,141 --> 00:41:10,206 that first night I walked you home from the bar, 697 00:41:10,306 --> 00:41:12,308 and we stopped to look at the stars together. 698 00:41:15,792 --> 00:41:17,455 You were right, 699 00:41:17,555 --> 00:41:20,538 you really can't see them like this in the city. 700 00:41:20,638 --> 00:41:22,641 No, you can't. 701 00:41:27,487 --> 00:41:29,489 I'm not going anywhere, Cal. 702 00:41:32,293 --> 00:41:34,295 But what about your career? 703 00:41:35,857 --> 00:41:39,802 I have been so focused on the path that I thought 704 00:41:39,902 --> 00:41:43,527 I needed to be on that I couldn't see the one 705 00:41:43,627 --> 00:41:45,489 right in front of me. 706 00:41:45,589 --> 00:41:47,591 I don't understand. 707 00:41:48,953 --> 00:41:51,937 Being a doctor is who I am, 708 00:41:52,037 --> 00:41:56,142 and it's who I'll always be, 709 00:41:56,242 --> 00:41:58,585 but I'm also a Sullivan, 710 00:41:58,685 --> 00:42:00,988 and the Crossing is my home. 711 00:42:01,088 --> 00:42:05,754 And both of those sides are equally important to me. 712 00:42:05,854 --> 00:42:06,835 So... 713 00:42:06,935 --> 00:42:09,278 ♪ There is freedom within ♪ 714 00:42:09,378 --> 00:42:11,160 What if there was a way I could to do both? 715 00:42:11,260 --> 00:42:14,444 But I thought there weren't any jobs here. 716 00:42:14,544 --> 00:42:16,807 I realized that it's not neurosurgery 717 00:42:16,907 --> 00:42:18,910 that I can't live without. 718 00:42:20,672 --> 00:42:24,136 It's helping people, 719 00:42:24,236 --> 00:42:27,981 and I can do that by staying right here 720 00:42:28,081 --> 00:42:31,585 with you and opening up a general practice 721 00:42:31,685 --> 00:42:33,688 in Timberlake. 722 00:42:34,168 --> 00:42:36,071 ♪ Hey now, hey now ♪ 723 00:42:36,171 --> 00:42:39,515 Are you sure this is what you want, Maggie? 724 00:42:39,615 --> 00:42:41,197 Yeah, I'm sure, Cal. 725 00:42:41,297 --> 00:42:44,041 ♪ Hey now, hey now ♪ 726 00:42:44,141 --> 00:42:45,362 (chuckling) 727 00:42:45,462 --> 00:42:48,326 ♪ If the world comes in, oh ♪ 728 00:42:48,426 --> 00:42:51,770 ♪ They come, they come ♪ 729 00:42:51,870 --> 00:42:54,774 ♪ To build a wall between us ♪ 730 00:42:54,874 --> 00:42:56,416 Do you think anyone would miss us 731 00:42:56,516 --> 00:42:58,578 if we sneak back to the cabin? 732 00:42:58,678 --> 00:42:59,580 I don't think so. 733 00:42:59,680 --> 00:43:01,682 (laughing) 734 00:43:04,405 --> 00:43:06,408 Maggie? 735 00:43:08,170 --> 00:43:10,172 Liam. 736 00:43:10,613 --> 00:43:14,598 Hey, Red, it's been a while. 737 00:43:14,698 --> 00:43:16,700 What are you doing here? 738 00:43:17,622 --> 00:43:19,824 Is that any way to greet your husband? 739 00:43:23,108 --> 00:43:25,111 What's he talking about, Maggie? 740 00:43:26,152 --> 00:43:28,135 ♪ Hey now, hey now ♪ 741 00:43:28,235 --> 00:43:33,141 ♪ Don't dream it's over ♪ 742 00:43:33,241 --> 00:43:35,464 ♪ Hey now, hey now ♪ 743 00:43:35,564 --> 00:43:40,069 ♪ When the world comes in ♪ 744 00:43:40,169 --> 00:43:43,553 ♪ They come, they come ♪ 745 00:43:43,653 --> 00:43:47,098 ♪ To build a wall between us ♪ 52304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.