Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,220 --> 00:00:47,620
Tyler, do you feel that?
2
00:00:51,020 --> 00:00:52,020
Tyler!
3
00:00:56,460 --> 00:00:57,359
Yeah, Mom?
4
00:00:57,360 --> 00:00:59,660
Yeah, you're in big trouble. No, huge.
5
00:00:59,880 --> 00:01:00,799
I'm not kidding.
6
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Yeah, I know.
7
00:01:19,310 --> 00:01:20,310
Father Jack.
8
00:01:25,010 --> 00:01:28,630
Foreclosures are on the rise, up another
6 % in the last month alone.
9
00:01:29,150 --> 00:01:31,190
And housing prices continue to fall.
10
00:01:31,470 --> 00:01:38,430
Thanks for coming in so early.
11
00:01:38,730 --> 00:01:39,730
Oh, it's a pleasure.
12
00:01:40,010 --> 00:01:41,930
You know, it's the only time I can make
it down here.
13
00:01:42,250 --> 00:01:43,730
Don't even mention it.
14
00:01:44,270 --> 00:01:48,550
All right. I'm a little excited. You got
the ring? Oh, of course I got the ring.
15
00:02:05,160 --> 00:02:06,400
She is going to like it, isn't she?
16
00:02:06,680 --> 00:02:07,900
She's going to love it.
17
00:02:09,340 --> 00:02:12,280
No, I was going to do the whole get down
on one knee thing. That's not too
18
00:02:12,280 --> 00:02:13,280
corny, is it?
19
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
Knees are classic.
20
00:02:15,100 --> 00:02:16,640
Can't go wrong with a knee.
21
00:02:17,760 --> 00:02:18,619
Knee it is.
22
00:02:18,620 --> 00:02:19,620
Good.
23
00:02:24,460 --> 00:02:25,460
What was that?
24
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
I don't know.
25
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
Morning, Haley.
26
00:02:29,540 --> 00:02:30,680
Hey, good morning.
27
00:02:31,220 --> 00:02:32,220
Thank you.
28
00:02:33,500 --> 00:02:34,720
You pitched Freddie my idea.
29
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
He loved it.
30
00:02:36,420 --> 00:02:38,920
Thought it was a great take on the vice
president. Yeah, let me guess.
31
00:02:39,400 --> 00:02:40,720
He wants Martinez to do it.
32
00:02:41,320 --> 00:02:42,760
They love you and all.
33
00:02:42,960 --> 00:02:45,460
Hey, it's cool. I get it.
34
00:02:46,620 --> 00:02:49,120
Shut up, Chad, and read the news.
35
00:02:54,240 --> 00:02:56,800
How exactly did you get into a fight?
36
00:02:57,600 --> 00:02:58,860
Crashing a party in Soho.
37
00:02:59,120 --> 00:03:01,220
So you snuck out in the middle of the
night to go to a party?
38
00:03:01,640 --> 00:03:03,120
Well, it was Brandon's dumbass idea.
39
00:03:03,620 --> 00:03:05,520
Who's a dumbass? Where are you?
40
00:03:05,920 --> 00:03:07,600
Some clinic off Bloomfield.
41
00:03:09,020 --> 00:03:10,060
I'm coming to get you.
42
00:03:10,400 --> 00:03:11,940
I'll just take my bike home.
43
00:03:38,830 --> 00:03:39,830
Roy!
44
00:04:35,740 --> 00:04:36,740
Mom.
45
00:04:37,000 --> 00:04:39,800
Mom? Tyler, stay where you are.
46
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
Mom?
47
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
Tyler?
48
00:04:43,540 --> 00:04:46,200
Tyler! Stay where you are! I'm coming
for you!
49
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
Mom?
50
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
Something's wrong, man.
51
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
I gotta go.
52
00:06:25,680 --> 00:06:26,900
to rock both cities for miles.
53
00:06:27,140 --> 00:06:30,740
And NORAD is now confirming the first
jets to encounter the spacecraft
54
00:06:30,740 --> 00:06:33,320
experience full electrical failure.
55
00:06:33,800 --> 00:06:38,140
Dude, this is Independence Day, which
was a rip -off of any number of alien
56
00:06:38,140 --> 00:06:39,240
invasion predecessors.
57
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
Oh, thank God.
58
00:06:42,020 --> 00:06:44,340
Are you okay? Yeah, I'm okay.
59
00:06:45,580 --> 00:06:46,720
Oh, thank God.
60
00:06:48,100 --> 00:06:52,260
I need to get... Nobody is getting...
Look again, Sergeant. I'm FBI.
61
00:06:52,980 --> 00:06:55,880
I can read. You're still not getting
past. I'm looking for my son. Everybody
62
00:06:55,880 --> 00:06:58,360
looking for their son right now. My son
is in there. If you let me in there, I
63
00:06:58,360 --> 00:07:01,320
can find him. I'm not going to tell you
again. Turn around. Nobody is getting
64
00:07:01,320 --> 00:07:04,200
through. Turn around. Please. He called
me an hour ago. He's in there.
65
00:08:27,530 --> 00:08:28,530
Don't be frightened.
66
00:08:29,150 --> 00:08:30,530
We mean no harm.
67
00:08:31,270 --> 00:08:33,150
Please accept our apologies.
68
00:08:33,750 --> 00:08:37,010
We're truly anguished by the turmoil our
arrival has caused.
69
00:08:38,270 --> 00:08:40,010
This is a momentous day.
70
00:08:40,590 --> 00:08:44,390
Until now, we believed we were the only
intelligent life in the universe.
71
00:08:45,170 --> 00:08:47,730
We're overjoyed to find that we're not
alone.
72
00:08:49,050 --> 00:08:52,910
My name is Anna, and I am the leader of
my people.
73
00:08:53,970 --> 00:08:55,370
We're delighted to meet you.
74
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
But we need your help.
75
00:08:59,100 --> 00:09:00,260
We're far from home.
76
00:09:09,640 --> 00:09:10,080
After
77
00:09:10,080 --> 00:09:22,900
we've
78
00:09:22,900 --> 00:09:25,060
replenished ourselves and shared with
you what we can.
79
00:09:26,060 --> 00:09:28,760
We will leave you, hopefully better than
we found you.
80
00:09:29,940 --> 00:09:32,300
We look forward to getting to know our
new friends.
81
00:09:32,660 --> 00:09:36,140
There will be more communication with
your world leader in the hours to come.
82
00:09:37,100 --> 00:09:40,220
Until then, we are of peace.
83
00:09:41,260 --> 00:09:42,260
Hoi.
84
00:10:09,670 --> 00:10:10,670
All God's creatures?
85
00:10:10,990 --> 00:10:13,130
That's how the Vatican explains the
existence of aliens?
86
00:10:13,330 --> 00:10:14,249
Yes.
87
00:10:14,250 --> 00:10:15,990
They decided that in a day? Yes.
88
00:10:17,130 --> 00:10:19,390
Well, I don't think they're God's
creatures, too. It doesn't mean they're
89
00:10:19,390 --> 00:10:23,550
for us. Have faith in our leaders, Jack.
I do, Father, just that there's not a
90
00:10:23,550 --> 00:10:24,610
lot of scripture on the subject.
91
00:10:25,050 --> 00:10:26,050
Meaning?
92
00:10:27,390 --> 00:10:30,830
I'm at a loss to explain how God and
aliens exist in the same world, aren't
93
00:10:31,190 --> 00:10:33,770
What do you want to do, Jack? Call the
Vatican and question their position?
94
00:10:34,110 --> 00:10:35,110
No, I just...
95
00:10:36,010 --> 00:10:40,190
I don't know what to do. All we can do
is pray and minister to our
96
00:10:40,810 --> 00:10:45,550
Our congregation amounts to two
bagpipes, a heroin addict, and Roy. That
97
00:10:45,630 --> 00:10:48,670
Father Landry, but we will minister to
any size congregation.
98
00:11:05,859 --> 00:11:08,340
It's open now. Oh, dude, dude, that is
so cool.
99
00:11:08,600 --> 00:11:11,280
I was right there, man. I was right
underneath that thing. Why didn't I come
100
00:11:11,280 --> 00:11:13,500
with you, man? They're calling
themselves the visitors.
101
00:11:13,860 --> 00:11:17,240
Don't say that like it bothers you.
Visitors are old friends who drop by for
102
00:11:17,240 --> 00:11:20,060
drink. Did you see that we got a com
-set alert today?
103
00:11:20,400 --> 00:11:24,460
No. I was a little busy looking at the
spaceships outside my window.
104
00:11:24,720 --> 00:11:26,180
You're looking at terrorist alerts?
105
00:11:26,500 --> 00:11:29,720
The chatter among terrorist cells
worldwide dropped like a rock when the V
106
00:11:29,720 --> 00:11:32,260
showed up. Except for one of the cells
we've been tracking.
107
00:11:32,720 --> 00:11:36,140
Their chatter, instead of falling off,
it actually spiked. So what, you think
108
00:11:36,140 --> 00:11:37,340
there's a connection between the two?
109
00:11:37,820 --> 00:11:40,440
We intercepted an uncoded message from
them as of yesterday.
110
00:11:40,700 --> 00:11:43,520
They're suddenly looking to acquire
large amounts of C4.
111
00:11:44,220 --> 00:11:48,420
Why do that unless you're going after a
target, like, say, us, while we're
112
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
distracted?
113
00:11:50,520 --> 00:11:54,100
I'll run the databases. I'll put
together a profile on them. Thank you.
114
00:11:54,100 --> 00:11:55,100
watching?
115
00:12:00,780 --> 00:12:03,120
Hey, how are you with all of this? Are
you and Tyler okay?
116
00:12:04,100 --> 00:12:05,100
We're fine.
117
00:12:05,500 --> 00:12:06,660
Did you hear from the ex?
118
00:12:08,120 --> 00:12:09,960
He left a message.
119
00:12:10,300 --> 00:12:13,120
He wanted us to know he's okay.
120
00:12:13,500 --> 00:12:14,840
I'm not bitter.
121
00:12:15,240 --> 00:12:20,320
It's fine. I feel good. Happy. Hey, you
know that I'm here for you. Anything you
122
00:12:20,320 --> 00:12:22,140
need. We'll hit the ground running
tomorrow.
123
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
Go be a mom.
124
00:12:24,540 --> 00:12:25,540
You rock.
125
00:12:28,820 --> 00:12:30,340
Mom, it's starting.
126
00:12:30,880 --> 00:12:34,420
Here is Anna. She is now approaching the
mic for statement.
127
00:12:34,760 --> 00:12:35,940
Let's listen in.
128
00:12:38,660 --> 00:12:39,760
Damn, she's hot.
129
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
I know, right?
130
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Right here, guys.
131
00:12:43,500 --> 00:12:46,840
This is an inspiring moment for us all.
132
00:12:47,780 --> 00:12:50,400
Mankind and visitors coming together.
133
00:12:51,280 --> 00:12:53,320
We are honored by your friendship.
134
00:12:54,240 --> 00:12:55,820
We will cherish it.
135
00:12:56,460 --> 00:12:57,460
Nurture it.
136
00:12:58,250 --> 00:12:59,850
And never abandon it.
137
00:13:00,730 --> 00:13:01,910
We are of peace.
138
00:13:02,570 --> 00:13:03,570
Always.
139
00:13:10,330 --> 00:13:17,170
Our scientist says
140
00:13:17,170 --> 00:13:17,949
it's impossible.
141
00:13:17,950 --> 00:13:21,990
Our scientist can explain it. Why don't
you explain it? And why don't you show
142
00:13:21,990 --> 00:13:22,990
some respect?
143
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
Do you have a question?
144
00:13:28,840 --> 00:13:30,080
Yeah, I have a question.
145
00:13:30,460 --> 00:13:32,960
Is there such a thing as an ugly
visitor?
146
00:13:35,100 --> 00:13:36,120
I don't understand.
147
00:13:36,580 --> 00:13:39,120
Oh, you all seem to be what we consider
attractive.
148
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
Thank you.
149
00:13:42,380 --> 00:13:43,440
You're not so bad yourself.
150
00:13:56,080 --> 00:13:58,040
It was a truly remarkable moment.
151
00:13:58,300 --> 00:14:02,580
In the midst of all the chaos and, yes,
even hostility from some, came something
152
00:14:02,580 --> 00:14:04,220
unexpected from our new friends.
153
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
A sense of humor.
154
00:14:06,080 --> 00:14:10,200
Should the press be so tough on the Vs?
They did just get here, after all.
155
00:14:10,580 --> 00:14:13,840
When we come back, I'll be joined by a
panel of media experts to discuss that
156
00:14:13,840 --> 00:14:16,280
and much, much more. Stay with us. We'll
be right back.
157
00:14:19,120 --> 00:14:20,120
I want him.
158
00:14:37,420 --> 00:14:41,340
It's been three weeks since the
visitor's arrival, yet thousands are
159
00:14:41,340 --> 00:14:43,240
flocking to see the motherships in
person.
160
00:14:43,560 --> 00:14:48,400
As a result, host cities find themselves
in the midst of a mini economic boom.
161
00:14:48,920 --> 00:14:53,780
Tourism, spending on V merchandise, all
a welcome shot in the arm to local
162
00:14:53,780 --> 00:14:54,780
economies.
163
00:14:55,080 --> 00:14:58,620
The newly opened visitor healing centers
are drawing huge crowds.
164
00:14:59,080 --> 00:15:03,980
People afflicted with one of the 65
ailments the Vs can cure are jamming the
165
00:15:03,980 --> 00:15:05,980
centers, hoping for their own personal
miracle.
166
00:15:06,730 --> 00:15:11,230
And government officials have begun
talks to open visitor embassies. But not
167
00:15:11,230 --> 00:15:12,230
everyone likes the idea.
168
00:15:12,730 --> 00:15:17,130
Violent protests denouncing the bees
have broken out in numerous host cities.
169
00:15:17,510 --> 00:15:20,390
And more demonstrations are planned in
the days to come.
170
00:15:20,790 --> 00:15:21,790
More on this.
171
00:15:21,850 --> 00:15:23,650
We finally got a real lead on ourselves.
172
00:15:24,690 --> 00:15:28,330
Ourselves? I've heard that one before.
No, this is a good one.
173
00:15:28,690 --> 00:15:29,690
My coffee.
174
00:15:31,370 --> 00:15:34,910
A truck suspected of hauling drugs was
impounded by NYPD last night.
175
00:15:35,880 --> 00:15:41,840
They searched for residue, not drugs.
But they did find traces of... C4.
176
00:15:42,220 --> 00:15:43,039
Uh -huh.
177
00:15:43,040 --> 00:15:43,899
See this?
178
00:15:43,900 --> 00:15:46,240
The truck came from here on Long Island.
Nice.
179
00:15:46,580 --> 00:15:48,960
Can I drive?
180
00:15:49,580 --> 00:15:55,320
The silos are empty.
181
00:15:56,200 --> 00:15:59,700
We're still searching the grounds, but I
gotta tell you, this feels like another
182
00:15:59,700 --> 00:16:00,399
dead end.
183
00:16:00,400 --> 00:16:03,480
Yeah. What's the 20 leaves we've had on
the shelf so far? Every one of them
184
00:16:03,480 --> 00:16:04,299
falling through?
185
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
Uh -huh.
186
00:16:05,650 --> 00:16:06,650
What?
187
00:16:08,270 --> 00:16:09,270
Look at this, that photo.
188
00:16:09,750 --> 00:16:11,510
Yeah? That's our truck.
189
00:16:12,250 --> 00:16:14,570
What did the white truck doing parked in
front of that shack?
190
00:16:18,470 --> 00:16:19,470
Nothing.
191
00:17:22,669 --> 00:17:24,369
I think we can rule out suicide.
192
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
Yeah,
193
00:17:47,060 --> 00:17:48,060
that's right.
194
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
I need your help.
195
00:17:50,980 --> 00:17:51,980
How'd you get this number?
196
00:17:52,260 --> 00:17:53,139
They're here.
197
00:17:53,140 --> 00:17:54,140
It started.
198
00:17:54,660 --> 00:17:55,780
I'm not that guy anymore.
199
00:17:56,300 --> 00:17:57,300
Don't call me again.
200
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
Hey.
201
00:18:04,620 --> 00:18:05,820
Ready for lunch? Oh, yeah.
202
00:18:10,120 --> 00:18:11,380
What if that was important?
203
00:18:12,180 --> 00:18:15,160
You know, there's nothing more important
than you.
204
00:18:17,220 --> 00:18:17,760
How'd
205
00:18:17,760 --> 00:18:26,920
you
206
00:18:26,920 --> 00:18:27,920
get tickets?
207
00:18:28,000 --> 00:18:31,080
Dude, I can't believe we're about to see
the inside of a freaking spaceship.
208
00:18:31,460 --> 00:18:32,460
Rock.
209
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
Holy crap.
210
00:18:34,400 --> 00:18:36,480
Dude, this is incredible, man.
211
00:18:36,900 --> 00:18:40,780
It's like an amusement park. The
documentary will only take about two
212
00:18:40,860 --> 00:18:43,340
so hang on tight and enjoy the ride.
213
00:19:13,390 --> 00:19:14,470
Unbelievable man.
214
00:19:44,490 --> 00:19:45,690
Step this way, please.
215
00:19:46,550 --> 00:19:47,550
And welcome.
216
00:19:57,110 --> 00:19:58,110
Hello?
217
00:20:14,730 --> 00:20:16,270
Welcome to the New York Mothership.
218
00:20:16,590 --> 00:20:17,590
My name is Lisa.
219
00:20:30,430 --> 00:20:33,790
The examiner says the body's been dead
less than a day, but he was tortured
220
00:20:33,790 --> 00:20:34,790
before he was killed.
221
00:20:35,190 --> 00:20:39,770
They've been printing fake docs,
passports, IDs, best fakes I've ever
222
00:20:40,630 --> 00:20:43,090
It's a major operation, but no one was
here.
223
00:20:43,680 --> 00:20:45,420
They cleared out like they knew a war
cutting.
224
00:20:46,480 --> 00:20:47,880
We'll get Prince off the victim.
225
00:20:48,380 --> 00:20:49,500
See if we can get his ID.
226
00:20:58,460 --> 00:21:02,880
Our ability to manipulate gravity is
essential for long -term space travel.
227
00:21:04,300 --> 00:21:05,320
Did you check him out?
228
00:21:21,580 --> 00:21:23,420
That big girl's coming over here. Be
cool.
229
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
Having a good time?
230
00:21:26,380 --> 00:21:27,380
I'm having a great time.
231
00:21:28,100 --> 00:21:29,100
Good.
232
00:21:29,460 --> 00:21:31,460
Have you heard about our new Peace
Ambassador Program?
233
00:21:32,180 --> 00:21:33,360
Peace Ambassador Program?
234
00:21:33,660 --> 00:21:38,540
Yeah. You sign up, hang out with Vs,
learn about our culture, and you act as
235
00:21:38,540 --> 00:21:39,760
ambassadors in your own community.
236
00:21:40,360 --> 00:21:41,460
You even get a uniform.
237
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
You have to be 18 years old to join.
238
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
I'm only 17.
239
00:21:46,900 --> 00:21:48,920
You can still join. You just need your
parents' signature.
240
00:21:49,780 --> 00:21:53,060
Yeah, well, that's kind of a tough sell
right now.
241
00:21:53,260 --> 00:21:54,820
My parents don't even know we're here.
242
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
It's too bad.
243
00:21:56,800 --> 00:21:58,520
I just got assigned to the New York
chapter.
244
00:22:00,380 --> 00:22:01,620
Could have spent some time together.
245
00:22:16,500 --> 00:22:18,780
We're all so quick to jump on the
bandwagon.
246
00:22:20,330 --> 00:22:23,770
And a ride on the bandwagon, it sounds
like fun.
247
00:22:27,570 --> 00:22:34,470
But before we get on, let us at least
make sure it is sturdy and sound.
248
00:22:37,090 --> 00:22:41,610
Let us at least examine it to really
make sure it is something that we want
249
00:22:41,610 --> 00:22:42,610
climb aboard.
250
00:22:45,210 --> 00:22:47,310
No one is saying don't trust the
visitors.
251
00:22:49,469 --> 00:22:50,770
Don't they need to earn our trust?
252
00:22:52,750 --> 00:22:54,330
It's something we all need to think
about.
253
00:22:59,530 --> 00:23:03,430
I thought we were clear about this,
Jack. People need to hear the bees are
254
00:23:03,430 --> 00:23:04,430
of God's plan.
255
00:23:04,470 --> 00:23:06,950
They hear it from you, Father. They need
to hear it from you, too.
256
00:23:08,190 --> 00:23:13,150
I thank God for the visitors every day,
Jack. This church stood empty for years.
257
00:23:13,210 --> 00:23:16,410
Now look at it. The visitors are not
driving people away from God.
258
00:23:16,760 --> 00:23:19,880
They're driving people back to God.
People are scared, Father.
259
00:23:20,520 --> 00:23:21,520
That's why they come.
260
00:23:21,620 --> 00:23:23,720
But they come, and that's the blessing
in disguise.
261
00:23:24,220 --> 00:23:26,840
It bothers me that they showed up right
when we needed them the most.
262
00:23:27,200 --> 00:23:30,400
The world's in bad shape, Father. Who
wouldn't welcome a Savior right now?
263
00:23:32,200 --> 00:23:36,080
I agree they're a godsend, and we should
be grateful.
264
00:23:36,300 --> 00:23:37,460
But, Dad, they're the danger.
265
00:23:38,400 --> 00:23:41,880
Under the right conditions and with
enough time, gratitude can morph into
266
00:23:41,880 --> 00:23:42,880
worship.
267
00:23:43,380 --> 00:23:45,560
Or worse, devotion.
268
00:23:49,250 --> 00:23:54,970
Hey, I thought you'd like to see
something to
269
00:23:54,970 --> 00:23:58,650
heal me.
270
00:24:01,850 --> 00:24:03,450
And I got no pain.
271
00:24:05,150 --> 00:24:06,390
My God, Roy.
272
00:24:07,470 --> 00:24:08,470
It's amazing.
273
00:24:08,970 --> 00:24:09,970
Yeah.
274
00:24:13,830 --> 00:24:14,830
Bye.
275
00:24:15,350 --> 00:24:16,490
Come here for a second.
276
00:24:19,560 --> 00:24:22,780
Your principal sent me this link to this
awesome video.
277
00:24:27,120 --> 00:24:28,420
What are you doing on my account?
278
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
Check it out.
279
00:24:30,620 --> 00:24:32,540
More, more, more. Come on. Please rule.
280
00:24:32,820 --> 00:24:34,760
Come on, hurry up. There's going to be
people coming.
281
00:24:35,260 --> 00:24:36,260
Please rule.
282
00:24:36,340 --> 00:24:41,680
First and foremost, the fact that you're
tagging now, so proud.
283
00:24:42,360 --> 00:24:45,280
I called Brandon's folks to kind of, you
know, spread the joy.
284
00:24:45,720 --> 00:24:48,620
They weren't surprised. They said that
you two are obsessed with the Vs.
285
00:24:49,640 --> 00:24:50,640
I'm not obsessed.
286
00:24:50,960 --> 00:24:53,820
Really? Because this looks very
obsessive to me.
287
00:24:54,400 --> 00:24:58,200
Texts, instant messages. And here's an
entire page about how to spread their
288
00:24:58,200 --> 00:25:01,440
word through tagging. Those aren't even
my links. Brandon sent them to me. Oh.
289
00:25:02,020 --> 00:25:03,020
Well, that's okay then.
290
00:25:03,220 --> 00:25:07,080
Brandon sent them to you. So you're
going to do whatever Brandon or the bees
291
00:25:07,080 --> 00:25:10,720
whoever tells you to do? You have to
think for yourself. I do think for
292
00:25:10,780 --> 00:25:14,560
Tagging someone's property because a
website tells you to is thinking for
293
00:25:14,560 --> 00:25:18,360
yourself? We call it tagging. But you
know what the bees, they call it
294
00:25:18,360 --> 00:25:19,360
hope.
295
00:25:27,530 --> 00:25:28,650
You have to talk to me.
296
00:25:29,650 --> 00:25:30,650
Talk to me.
297
00:25:30,830 --> 00:25:33,090
You and me, we talk. What's going on
with you?
298
00:25:36,310 --> 00:25:37,410
Is it because your dad?
299
00:25:38,610 --> 00:25:39,650
Is it because he left?
300
00:25:43,310 --> 00:25:44,310
You're blaming him?
301
00:25:47,650 --> 00:25:51,370
At least he has an excuse to be out of
touch with his kid.
302
00:25:52,990 --> 00:25:53,990
He left me.
303
00:25:55,110 --> 00:25:56,210
I did not leave.
304
00:25:56,830 --> 00:25:57,970
I am here for you.
305
00:25:58,970 --> 00:25:59,970
Oh.
306
00:26:00,350 --> 00:26:01,350
When you're here.
307
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
Hello, Mr. Decker.
308
00:26:27,080 --> 00:26:28,080
Hello.
309
00:26:28,760 --> 00:26:29,760
What's going on, Freddy?
310
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
You've been selected.
311
00:26:31,420 --> 00:26:32,420
For?
312
00:26:32,700 --> 00:26:34,840
Anna would like to do a live broadcast
from the ship.
313
00:26:35,120 --> 00:26:38,380
An intimate one -on -one to help ease
the protests against us.
314
00:26:39,100 --> 00:26:40,720
She'd like you to do the interview.
315
00:26:58,060 --> 00:26:59,060
Who's that?
316
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
No one.
317
00:27:02,100 --> 00:27:02,959
No one?
318
00:27:02,960 --> 00:27:04,540
Yeah, no one.
319
00:27:05,440 --> 00:27:08,920
You've been getting a lot of calls from
no one.
320
00:27:10,040 --> 00:27:11,040
Nothing.
321
00:27:11,540 --> 00:27:12,540
Okay.
322
00:27:13,240 --> 00:27:15,840
If we don't do this, you want me to keep
it secret?
323
00:27:17,280 --> 00:27:18,280
Talk to me.
324
00:27:19,760 --> 00:27:20,760
What's going on?
325
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
What's going on?
326
00:27:23,740 --> 00:27:27,540
Just don't read things into things,
okay?
327
00:27:28,060 --> 00:27:29,060
It was the wrong one.
328
00:27:29,320 --> 00:27:30,320
Really.
329
00:27:31,340 --> 00:27:32,340
So pretty.
330
00:27:33,900 --> 00:27:35,640
I forget what's going on. Yeah.
331
00:27:37,860 --> 00:27:44,560
What do you know? Another fake
332
00:27:44,560 --> 00:27:48,140
one. It's all the case yet, Sherlock?
333
00:27:49,000 --> 00:27:52,560
Not one name, not one photo, not
anything from these passports matches
334
00:27:52,560 --> 00:27:53,279
our system.
335
00:27:53,280 --> 00:27:56,240
How can you not find this guy? He's very
creepy.
336
00:27:56,860 --> 00:28:00,020
It's only creepy we're a biometric
parameter in our facial recognition
337
00:28:00,480 --> 00:28:03,980
It's kind of sexy when you talk all
computer -y. I am? Absolutely.
338
00:28:04,840 --> 00:28:05,840
What's this?
339
00:28:06,140 --> 00:28:07,140
It's progress.
340
00:28:07,480 --> 00:28:13,080
I ID'd our victim from the silo. His
name is Owen Chapman. This is a search
341
00:28:13,080 --> 00:28:14,080
warrant for his house.
342
00:28:32,010 --> 00:28:33,050
They knew we were coming.
343
00:28:33,330 --> 00:28:35,050
Again, someone said to most.
344
00:28:40,910 --> 00:28:41,910
Who are you calling?
345
00:28:42,730 --> 00:28:43,730
Owen.
346
00:28:43,950 --> 00:28:45,110
Owen, our victim, Owen?
347
00:28:51,330 --> 00:28:52,330
Okay.
348
00:28:56,850 --> 00:29:00,090
To all attending tonight, location 4400
Pier Avenue, Brooklyn.
349
00:29:00,650 --> 00:29:01,650
10 p .m.
350
00:29:01,670 --> 00:29:06,450
passcode. If you're new, be prepared for
the test. Any info you can share about
351
00:29:06,450 --> 00:29:07,510
this fellow is important.
352
00:29:08,850 --> 00:29:10,810
Owen's going to a meeting about a
sleeper cell.
353
00:29:11,250 --> 00:29:13,750
If you have info about a sleeper cell,
you call the cops.
354
00:29:14,230 --> 00:29:15,230
They don't go to a meeting.
355
00:29:27,490 --> 00:29:30,170
Ryan, stay away from me, Georgie.
356
00:29:30,490 --> 00:29:31,389
Ryan, please.
357
00:29:31,390 --> 00:29:34,110
Look, I told you I'm not that guy
anymore, okay? Stop calling me. We need
358
00:29:34,110 --> 00:29:35,130
help. We?
359
00:29:36,090 --> 00:29:37,090
Whose way?
360
00:29:37,230 --> 00:29:40,330
There's about 25 of us. We've only met a
couple times, but we're still
361
00:29:40,330 --> 00:29:41,330
recruiting. Again?
362
00:29:42,010 --> 00:29:44,410
You're trying that again after all those
people got killed last night. We're
363
00:29:44,410 --> 00:29:46,950
being a lot more careful this time.
Please, you've got to help us.
364
00:29:47,210 --> 00:29:49,410
Look, I'm about to get engaged, okay?
365
00:29:50,030 --> 00:29:53,290
I'm not going to put my fiancée at risk.
If I get involved, it puts her at risk.
366
00:29:53,650 --> 00:29:56,290
And I'm not going to let that happen.
Please, sit down on the sidelines.
367
00:29:57,659 --> 00:30:00,620
You know how many lives are in this
thing. She doesn't know about my past.
368
00:30:01,620 --> 00:30:02,620
Okay?
369
00:30:03,960 --> 00:30:05,160
I'd like to keep it that way.
370
00:30:07,780 --> 00:30:10,060
That's what we're meeting if you change
your mind.
371
00:30:11,900 --> 00:30:12,900
Or grow conscience.
372
00:30:18,080 --> 00:30:24,940
I liked your sermon the
373
00:30:24,940 --> 00:30:25,940
other day.
374
00:30:26,640 --> 00:30:28,180
You're right to question the V's.
375
00:30:30,180 --> 00:30:34,260
Are you all right? I know the real
reason you're here, Father, and I am not
376
00:30:34,260 --> 00:30:35,260
only one.
377
00:30:36,380 --> 00:30:37,380
The real reason?
378
00:30:37,520 --> 00:30:39,660
The V's are going to obliterate us.
379
00:30:40,440 --> 00:30:41,440
You're hiding.
380
00:30:42,360 --> 00:30:45,380
I was coming to see you. The V's did
this to me. Let me give you some help.
381
00:30:45,840 --> 00:30:51,100
Take this and go to this address and
give it to the people there.
382
00:30:51,620 --> 00:30:53,260
All the information's inside.
383
00:30:54,540 --> 00:30:55,540
Promise me. Okay.
384
00:30:57,129 --> 00:30:58,130
Please. It's important.
385
00:31:00,370 --> 00:31:01,450
I'm going to get you some help.
386
00:31:01,810 --> 00:31:03,350
I'll be right back.
387
00:31:28,759 --> 00:31:30,520
Thanks again for choosing me to do this.
388
00:31:30,780 --> 00:31:31,780
I'm really excited.
389
00:31:31,980 --> 00:31:32,980
So are we.
390
00:31:33,420 --> 00:31:35,240
Do you have any questions before we go
to air?
391
00:31:35,740 --> 00:31:36,740
No.
392
00:31:36,880 --> 00:31:39,680
Just be sure not to ask anything that
would paint us in a negative light.
393
00:31:41,280 --> 00:31:42,280
Excuse me?
394
00:31:42,680 --> 00:31:44,920
Don't ask any questions that would
portray us negatively.
395
00:31:45,600 --> 00:31:47,400
Ask ones like you did when we first met.
396
00:31:49,320 --> 00:31:50,480
Oh, I think there's a mistake.
397
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
I'm a journalist.
398
00:31:53,020 --> 00:31:57,060
It's my job to ask questions, even if
they make the other person
399
00:31:58,600 --> 00:31:59,800
That was not my understanding.
400
00:32:00,100 --> 00:32:01,180
Standing by to go to air.
401
00:32:02,360 --> 00:32:03,420
Afraid I don't have a choice.
402
00:32:05,880 --> 00:32:07,320
This interview is now canceled.
403
00:32:08,100 --> 00:32:09,460
Whoa, whoa, hang on, hang on.
404
00:32:12,880 --> 00:32:13,880
Look,
405
00:32:14,680 --> 00:32:15,700
this is just how it's done.
406
00:32:16,460 --> 00:32:17,740
I swear I'll be fair.
407
00:32:18,380 --> 00:32:20,420
You'll need to be more than fair if you
want to proceed.
408
00:32:21,380 --> 00:32:22,380
Two minutes to air.
409
00:32:23,260 --> 00:32:24,980
We can't be seen in a negative light.
410
00:32:30,240 --> 00:32:33,100
This interview would elevate your
career, wouldn't it, Mr. Decker?
411
00:32:35,360 --> 00:32:37,060
Don't you want to elevate your career?
412
00:32:46,300 --> 00:32:53,060
You don't even know what this meeting
413
00:32:53,060 --> 00:32:54,680
is, and you're just going to go in like
you're invited.
414
00:32:54,960 --> 00:32:57,120
They're expecting people they haven't
met before, so yeah.
415
00:32:57,780 --> 00:32:58,780
This is stupid.
416
00:32:59,310 --> 00:33:00,770
Why don't we call for backup? You know
why.
417
00:33:01,250 --> 00:33:04,110
Because you think that there's a mole
tipping off our cell. The closed loop is
418
00:33:04,110 --> 00:33:05,109
just you and me.
419
00:33:05,110 --> 00:33:08,250
All right, then I'm coming in with you.
No, it's a bad idea. I need you to watch
420
00:33:08,250 --> 00:33:11,570
the perimeter. I will be back in 30
minutes. If I'm not, you can call in the
421
00:33:11,570 --> 00:33:12,570
cavalry.
422
00:33:18,570 --> 00:33:24,850
You here for the meeting?
423
00:33:41,610 --> 00:33:42,910
This is a word of mouth, group.
424
00:33:43,370 --> 00:33:47,110
You're here because someone we trust
personally referred you.
425
00:33:47,990 --> 00:33:49,550
This is how we do things.
426
00:33:50,070 --> 00:33:51,870
This woman is a doctor.
427
00:33:53,030 --> 00:33:55,810
She'll be injecting a small dose of
anesthetic into each of you.
428
00:33:58,390 --> 00:33:59,390
Anesthetic for what?
429
00:34:00,630 --> 00:34:01,630
Exactly.
430
00:34:03,090 --> 00:34:04,190
Good evening and welcome.
431
00:34:05,250 --> 00:34:09,650
Tonight... Prime Focus with Chad Decker
is proud to present an up -close -and
432
00:34:09,650 --> 00:34:12,650
-personal interview with Anna, the
Visitor High Commander.
433
00:34:13,190 --> 00:34:16,909
On behalf of all of us, I want to thank
you for this opportunity to get to know
434
00:34:16,909 --> 00:34:17,828
you a little better.
435
00:34:17,830 --> 00:34:22,210
Thank you, Chad. And please feel free to
ask anything and everything. I'm here
436
00:34:22,210 --> 00:34:23,949
to discuss all topics without reserve.
437
00:34:44,080 --> 00:34:46,219
I want you to confirm that you see
Skullbone.
438
00:34:47,580 --> 00:34:49,060
Take a good look at it.
439
00:34:49,800 --> 00:34:50,800
It's important.
440
00:34:53,360 --> 00:34:54,980
You're next.
441
00:34:55,980 --> 00:34:57,820
What is life like where you come from?
442
00:34:58,100 --> 00:35:00,040
We come from a place of great beauty.
443
00:35:00,600 --> 00:35:02,680
Vast cities, massive oceans.
444
00:35:03,260 --> 00:35:04,260
Much like Earth.
445
00:35:04,520 --> 00:35:07,220
Though unlike you, we don't divide
ourselves into countries.
446
00:35:07,660 --> 00:35:09,040
We're one united people.
447
00:35:09,840 --> 00:35:11,200
You've all passed the test.
448
00:35:11,820 --> 00:35:12,920
Test for what?
449
00:35:14,380 --> 00:35:15,900
To ensure that you're not a visitor.
450
00:35:19,140 --> 00:35:23,340
In order to walk among us, they
disguised their appearance by cloning
451
00:35:23,340 --> 00:35:24,960
flesh over their own reptilian skin.
452
00:35:26,500 --> 00:35:28,280
I thought everyone here was up to speed.
453
00:35:29,380 --> 00:35:31,640
But the visitors didn't just get here.
454
00:35:32,000 --> 00:35:33,300
They've been here for years.
455
00:35:34,440 --> 00:35:37,660
You said we're the only other
intelligent life you've encountered in
456
00:35:37,660 --> 00:35:39,060
travels. Yes.
457
00:35:40,000 --> 00:35:41,240
Humanity is a rare gift.
458
00:35:41,960 --> 00:35:43,680
One we hold in the highest regard.
459
00:35:44,160 --> 00:35:47,240
For decades, they've been implementing a
plan that will result in the
460
00:35:47,240 --> 00:35:52,420
extermination of every man, woman, and
child on the face of this earth. We're
461
00:35:52,420 --> 00:35:55,880
honored and privileged to be able to
assist mankind with our knowledge and
462
00:35:55,880 --> 00:35:56,880
technology.
463
00:35:57,060 --> 00:36:00,560
Truth be told, it stirs great emotion in
us.
464
00:36:00,980 --> 00:36:02,780
So you are emotional beings?
465
00:36:03,180 --> 00:36:04,180
We are.
466
00:36:04,640 --> 00:36:08,160
But we've evolved to quickly process and
expel all negative feelings.
467
00:36:09,220 --> 00:36:12,520
Happiness, we've learned, comes from
tranquility and peace.
468
00:36:13,020 --> 00:36:18,500
These posing as humans established
themselves in all facets of life,
469
00:36:18,500 --> 00:36:24,460
be business, government, religion, the
military. It took years.
470
00:36:25,120 --> 00:36:29,260
And once embedded among us, they set out
to cause worldwide instability.
471
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
Unnecessary war.
472
00:36:34,720 --> 00:36:40,440
Economic meltdown. Faith twisted into
extremism. If you could speak to the
473
00:36:40,440 --> 00:36:42,020
protesters, what would you say?
474
00:36:42,860 --> 00:36:44,900
That embracing change is never easy.
475
00:36:45,620 --> 00:36:49,260
But the reward for doing so can be far
greater than anything you can imagine.
476
00:36:54,360 --> 00:36:57,100
Tonight we're announcing the expansion
of our healing center.
477
00:36:57,580 --> 00:37:01,300
The goal is to open one in every major
city across the world.
478
00:37:01,560 --> 00:37:08,000
The final stage of the visitor's plan
began with them revealing themselves to
479
00:37:08,000 --> 00:37:13,020
us. They gained trust with the promise
of... friendship and technology.
480
00:37:13,300 --> 00:37:18,000
And of course, all they're really doing
is positioning themselves as the saviors
481
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
of mankind.
482
00:37:19,380 --> 00:37:21,580
The intent goes beyond just healing.
483
00:37:22,520 --> 00:37:26,680
We want to provide complete medical
services to all.
484
00:37:27,600 --> 00:37:30,840
You're talking about universal health
care.
485
00:37:31,600 --> 00:37:33,420
I believe that's what you call it, yes.
486
00:37:35,700 --> 00:37:39,060
By the time people figure this out,
it'll be too late.
487
00:37:39,380 --> 00:37:40,480
They'll take over.
488
00:37:41,970 --> 00:37:44,050
Unless we can stop.
489
00:37:46,030 --> 00:37:47,350
Now I see the looks.
490
00:37:49,210 --> 00:37:51,250
It's the first time hearing this for
some of you.
491
00:37:52,970 --> 00:37:54,310
You think we're crazy.
492
00:37:56,090 --> 00:37:57,090
Right?
493
00:37:58,430 --> 00:37:59,690
Do you have any proof?
494
00:38:00,290 --> 00:38:03,270
You know, other than scary stories being
passed around the internet?
495
00:38:04,150 --> 00:38:05,150
Who are you?
496
00:38:05,590 --> 00:38:06,650
Who referred you?
497
00:38:07,930 --> 00:38:08,930
Doesn't matter.
498
00:38:09,710 --> 00:38:11,730
I'm leaving. Wait, wait. I have proof.
499
00:38:12,110 --> 00:38:13,110
I think.
500
00:38:13,350 --> 00:38:14,390
It's a bunch of photos.
501
00:38:15,050 --> 00:38:16,350
Supposedly visitors living on Earth.
502
00:38:32,690 --> 00:38:34,590
This guy is a visitor. Yeah.
503
00:38:36,170 --> 00:38:37,450
This guy is a terrorist.
504
00:38:38,030 --> 00:38:40,850
He's part of a sleeper cell. That's what
I've been trying to tell you.
505
00:38:44,230 --> 00:38:45,630
A sleeper cell of visitors.
506
00:38:46,150 --> 00:38:48,550
Yeah. A sleeper cell of visitors.
507
00:38:58,130 --> 00:39:00,910
You did a brave thing, coming here
tonight.
508
00:39:02,690 --> 00:39:04,690
Well, I'm so brave, why am I scared to
death?
509
00:39:05,110 --> 00:39:06,490
I think that makes you human.
510
00:39:09,290 --> 00:39:11,270
America. Jack
511
00:41:28,810 --> 00:41:29,990
Where the hell did they come from?
512
00:41:30,410 --> 00:41:31,830
We were so careful that time.
513
00:41:32,230 --> 00:41:33,230
Georgie. No.
514
00:41:33,470 --> 00:41:34,570
You were ready to walk away.
515
00:41:35,150 --> 00:41:37,470
What hope do we have? There is hope. But
they are animals.
516
00:41:37,690 --> 00:41:38,690
No.
517
00:41:39,130 --> 00:41:40,130
No.
518
00:41:40,850 --> 00:41:41,850
Not all of them.
519
00:41:51,930 --> 00:41:53,870
I was wrong to walk away from this,
Georgie.
520
00:41:55,650 --> 00:41:56,650
You were right to fight.
521
00:41:58,470 --> 00:41:59,770
There's nothing out there like me.
522
00:42:00,590 --> 00:42:01,590
I'm betrayed.
523
00:42:02,670 --> 00:42:03,670
Deserted.
524
00:42:05,350 --> 00:42:06,350
With help.
525
00:42:08,150 --> 00:42:09,150
Brian.
526
00:42:10,990 --> 00:42:11,990
Where are you going?
527
00:42:14,590 --> 00:42:16,070
I gotta go tell Val I'm needed.
528
00:42:19,150 --> 00:42:20,870
Not safe for her to be around me
anymore.
529
00:42:23,550 --> 00:42:24,550
Mr. Decker?
530
00:42:25,570 --> 00:42:27,030
Mr. Decker, may I...
531
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
Have a word with you, please.
532
00:42:30,220 --> 00:42:32,440
Anna loved you.
533
00:42:32,680 --> 00:42:33,780
I'm sure she did.
534
00:42:34,400 --> 00:42:36,880
She wants you to know we intend to call
on you again.
535
00:42:37,420 --> 00:42:38,520
She trusts you.
536
00:42:39,200 --> 00:42:40,740
I'm not so sure I trust her.
537
00:42:42,500 --> 00:42:46,100
Look, I'm sorry for the misunderstanding
tonight, but you did the right thing.
538
00:42:47,320 --> 00:42:51,100
Compromising one's principles for the
greater good is not a shameful act. It's
539
00:42:51,100 --> 00:42:52,100
noble one.
540
00:42:52,140 --> 00:42:54,580
Really? I find that hard to believe.
541
00:42:54,840 --> 00:42:56,540
Your people are easily threatened.
542
00:42:57,160 --> 00:43:00,080
What you did tonight went a long way
toward reassuring them.
543
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
What's the harm?
544
00:43:01,980 --> 00:43:03,640
She backed me into a corner.
545
00:43:03,880 --> 00:43:06,280
She could have chosen anyone to
interview her.
546
00:43:06,580 --> 00:43:07,900
She chose you.
547
00:43:09,520 --> 00:43:12,860
We would like to continue with the
arrangement. Whenever Anna has something
548
00:43:12,860 --> 00:43:16,000
significant to say, we would like her to
say it through you.
549
00:43:18,900 --> 00:43:22,540
Unless you have an aversion to a
worldwide audience hanging on your every
550
00:44:05,220 --> 00:44:06,880
Val? I hate myself.
551
00:44:11,020 --> 00:44:17,380
You just, you kept getting these calls
from no one and... I thought there was
552
00:44:17,380 --> 00:44:18,380
somebody else.
553
00:44:19,960 --> 00:44:21,880
I looked around and I found this.
554
00:44:23,600 --> 00:44:25,020
You were going to ask me to marry you.
555
00:44:30,120 --> 00:44:31,680
I was even gonna get down on one knee.
556
00:44:36,180 --> 00:44:37,240
You still love me?
557
00:44:40,480 --> 00:44:41,480
More than you'll ever know.
558
00:44:47,100 --> 00:44:48,640
I don't know who to trust anymore.
559
00:44:50,140 --> 00:44:52,880
I can't get the image of Dale just lying
there on my head.
560
00:45:04,170 --> 00:45:05,170
What do we do now?
561
00:45:09,470 --> 00:45:10,870
We help build a resistance.
562
00:45:12,550 --> 00:45:16,290
We recruit, bring more into the fold.
563
00:45:20,390 --> 00:45:21,730
We have to be careful.
564
00:45:22,230 --> 00:45:23,230
We'll be careful.
565
00:45:24,550 --> 00:45:25,850
But we have to fight.
566
00:45:26,110 --> 00:45:27,110
Well, we'll fight.
567
00:45:29,450 --> 00:45:31,050
But they have a big head start.
568
00:45:32,780 --> 00:45:38,060
They're arming themselves with the most
powerful weapon out there.
569
00:45:39,360 --> 00:45:40,500
Yeah, what's that?
570
00:45:46,560 --> 00:45:47,960
Eric, what's the weapon?
571
00:45:50,680 --> 00:45:51,680
Devotion.
572
00:45:56,460 --> 00:45:58,700
To the dawn of a new day.
573
00:47:06,120 --> 00:47:07,120
That's all.
40841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.