All language subtitles for v.2009.s01e01.1080p.bluray.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,220 --> 00:00:47,620 Tyler, do you feel that? 2 00:00:51,020 --> 00:00:52,020 Tyler! 3 00:00:56,460 --> 00:00:57,359 Yeah, Mom? 4 00:00:57,360 --> 00:00:59,660 Yeah, you're in big trouble. No, huge. 5 00:00:59,880 --> 00:01:00,799 I'm not kidding. 6 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 Yeah, I know. 7 00:01:19,310 --> 00:01:20,310 Father Jack. 8 00:01:25,010 --> 00:01:28,630 Foreclosures are on the rise, up another 6 % in the last month alone. 9 00:01:29,150 --> 00:01:31,190 And housing prices continue to fall. 10 00:01:31,470 --> 00:01:38,430 Thanks for coming in so early. 11 00:01:38,730 --> 00:01:39,730 Oh, it's a pleasure. 12 00:01:40,010 --> 00:01:41,930 You know, it's the only time I can make it down here. 13 00:01:42,250 --> 00:01:43,730 Don't even mention it. 14 00:01:44,270 --> 00:01:48,550 All right. I'm a little excited. You got the ring? Oh, of course I got the ring. 15 00:02:05,160 --> 00:02:06,400 She is going to like it, isn't she? 16 00:02:06,680 --> 00:02:07,900 She's going to love it. 17 00:02:09,340 --> 00:02:12,280 No, I was going to do the whole get down on one knee thing. That's not too 18 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 corny, is it? 19 00:02:13,640 --> 00:02:14,640 Knees are classic. 20 00:02:15,100 --> 00:02:16,640 Can't go wrong with a knee. 21 00:02:17,760 --> 00:02:18,619 Knee it is. 22 00:02:18,620 --> 00:02:19,620 Good. 23 00:02:24,460 --> 00:02:25,460 What was that? 24 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 I don't know. 25 00:02:28,040 --> 00:02:29,040 Morning, Haley. 26 00:02:29,540 --> 00:02:30,680 Hey, good morning. 27 00:02:31,220 --> 00:02:32,220 Thank you. 28 00:02:33,500 --> 00:02:34,720 You pitched Freddie my idea. 29 00:02:35,340 --> 00:02:36,340 He loved it. 30 00:02:36,420 --> 00:02:38,920 Thought it was a great take on the vice president. Yeah, let me guess. 31 00:02:39,400 --> 00:02:40,720 He wants Martinez to do it. 32 00:02:41,320 --> 00:02:42,760 They love you and all. 33 00:02:42,960 --> 00:02:45,460 Hey, it's cool. I get it. 34 00:02:46,620 --> 00:02:49,120 Shut up, Chad, and read the news. 35 00:02:54,240 --> 00:02:56,800 How exactly did you get into a fight? 36 00:02:57,600 --> 00:02:58,860 Crashing a party in Soho. 37 00:02:59,120 --> 00:03:01,220 So you snuck out in the middle of the night to go to a party? 38 00:03:01,640 --> 00:03:03,120 Well, it was Brandon's dumbass idea. 39 00:03:03,620 --> 00:03:05,520 Who's a dumbass? Where are you? 40 00:03:05,920 --> 00:03:07,600 Some clinic off Bloomfield. 41 00:03:09,020 --> 00:03:10,060 I'm coming to get you. 42 00:03:10,400 --> 00:03:11,940 I'll just take my bike home. 43 00:03:38,830 --> 00:03:39,830 Roy! 44 00:04:35,740 --> 00:04:36,740 Mom. 45 00:04:37,000 --> 00:04:39,800 Mom? Tyler, stay where you are. 46 00:04:40,260 --> 00:04:41,260 Mom? 47 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Tyler? 48 00:04:43,540 --> 00:04:46,200 Tyler! Stay where you are! I'm coming for you! 49 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Mom? 50 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 Something's wrong, man. 51 00:04:49,560 --> 00:04:50,560 I gotta go. 52 00:06:25,680 --> 00:06:26,900 to rock both cities for miles. 53 00:06:27,140 --> 00:06:30,740 And NORAD is now confirming the first jets to encounter the spacecraft 54 00:06:30,740 --> 00:06:33,320 experience full electrical failure. 55 00:06:33,800 --> 00:06:38,140 Dude, this is Independence Day, which was a rip -off of any number of alien 56 00:06:38,140 --> 00:06:39,240 invasion predecessors. 57 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 Oh, thank God. 58 00:06:42,020 --> 00:06:44,340 Are you okay? Yeah, I'm okay. 59 00:06:45,580 --> 00:06:46,720 Oh, thank God. 60 00:06:48,100 --> 00:06:52,260 I need to get... Nobody is getting... Look again, Sergeant. I'm FBI. 61 00:06:52,980 --> 00:06:55,880 I can read. You're still not getting past. I'm looking for my son. Everybody 62 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 looking for their son right now. My son is in there. If you let me in there, I 63 00:06:58,360 --> 00:07:01,320 can find him. I'm not going to tell you again. Turn around. Nobody is getting 64 00:07:01,320 --> 00:07:04,200 through. Turn around. Please. He called me an hour ago. He's in there. 65 00:08:27,530 --> 00:08:28,530 Don't be frightened. 66 00:08:29,150 --> 00:08:30,530 We mean no harm. 67 00:08:31,270 --> 00:08:33,150 Please accept our apologies. 68 00:08:33,750 --> 00:08:37,010 We're truly anguished by the turmoil our arrival has caused. 69 00:08:38,270 --> 00:08:40,010 This is a momentous day. 70 00:08:40,590 --> 00:08:44,390 Until now, we believed we were the only intelligent life in the universe. 71 00:08:45,170 --> 00:08:47,730 We're overjoyed to find that we're not alone. 72 00:08:49,050 --> 00:08:52,910 My name is Anna, and I am the leader of my people. 73 00:08:53,970 --> 00:08:55,370 We're delighted to meet you. 74 00:08:56,620 --> 00:08:57,620 But we need your help. 75 00:08:59,100 --> 00:09:00,260 We're far from home. 76 00:09:09,640 --> 00:09:10,080 After 77 00:09:10,080 --> 00:09:22,900 we've 78 00:09:22,900 --> 00:09:25,060 replenished ourselves and shared with you what we can. 79 00:09:26,060 --> 00:09:28,760 We will leave you, hopefully better than we found you. 80 00:09:29,940 --> 00:09:32,300 We look forward to getting to know our new friends. 81 00:09:32,660 --> 00:09:36,140 There will be more communication with your world leader in the hours to come. 82 00:09:37,100 --> 00:09:40,220 Until then, we are of peace. 83 00:09:41,260 --> 00:09:42,260 Hoi. 84 00:10:09,670 --> 00:10:10,670 All God's creatures? 85 00:10:10,990 --> 00:10:13,130 That's how the Vatican explains the existence of aliens? 86 00:10:13,330 --> 00:10:14,249 Yes. 87 00:10:14,250 --> 00:10:15,990 They decided that in a day? Yes. 88 00:10:17,130 --> 00:10:19,390 Well, I don't think they're God's creatures, too. It doesn't mean they're 89 00:10:19,390 --> 00:10:23,550 for us. Have faith in our leaders, Jack. I do, Father, just that there's not a 90 00:10:23,550 --> 00:10:24,610 lot of scripture on the subject. 91 00:10:25,050 --> 00:10:26,050 Meaning? 92 00:10:27,390 --> 00:10:30,830 I'm at a loss to explain how God and aliens exist in the same world, aren't 93 00:10:31,190 --> 00:10:33,770 What do you want to do, Jack? Call the Vatican and question their position? 94 00:10:34,110 --> 00:10:35,110 No, I just... 95 00:10:36,010 --> 00:10:40,190 I don't know what to do. All we can do is pray and minister to our 96 00:10:40,810 --> 00:10:45,550 Our congregation amounts to two bagpipes, a heroin addict, and Roy. That 97 00:10:45,630 --> 00:10:48,670 Father Landry, but we will minister to any size congregation. 98 00:11:05,859 --> 00:11:08,340 It's open now. Oh, dude, dude, that is so cool. 99 00:11:08,600 --> 00:11:11,280 I was right there, man. I was right underneath that thing. Why didn't I come 100 00:11:11,280 --> 00:11:13,500 with you, man? They're calling themselves the visitors. 101 00:11:13,860 --> 00:11:17,240 Don't say that like it bothers you. Visitors are old friends who drop by for 102 00:11:17,240 --> 00:11:20,060 drink. Did you see that we got a com -set alert today? 103 00:11:20,400 --> 00:11:24,460 No. I was a little busy looking at the spaceships outside my window. 104 00:11:24,720 --> 00:11:26,180 You're looking at terrorist alerts? 105 00:11:26,500 --> 00:11:29,720 The chatter among terrorist cells worldwide dropped like a rock when the V 106 00:11:29,720 --> 00:11:32,260 showed up. Except for one of the cells we've been tracking. 107 00:11:32,720 --> 00:11:36,140 Their chatter, instead of falling off, it actually spiked. So what, you think 108 00:11:36,140 --> 00:11:37,340 there's a connection between the two? 109 00:11:37,820 --> 00:11:40,440 We intercepted an uncoded message from them as of yesterday. 110 00:11:40,700 --> 00:11:43,520 They're suddenly looking to acquire large amounts of C4. 111 00:11:44,220 --> 00:11:48,420 Why do that unless you're going after a target, like, say, us, while we're 112 00:11:48,420 --> 00:11:49,420 distracted? 113 00:11:50,520 --> 00:11:54,100 I'll run the databases. I'll put together a profile on them. Thank you. 114 00:11:54,100 --> 00:11:55,100 watching? 115 00:12:00,780 --> 00:12:03,120 Hey, how are you with all of this? Are you and Tyler okay? 116 00:12:04,100 --> 00:12:05,100 We're fine. 117 00:12:05,500 --> 00:12:06,660 Did you hear from the ex? 118 00:12:08,120 --> 00:12:09,960 He left a message. 119 00:12:10,300 --> 00:12:13,120 He wanted us to know he's okay. 120 00:12:13,500 --> 00:12:14,840 I'm not bitter. 121 00:12:15,240 --> 00:12:20,320 It's fine. I feel good. Happy. Hey, you know that I'm here for you. Anything you 122 00:12:20,320 --> 00:12:22,140 need. We'll hit the ground running tomorrow. 123 00:12:23,060 --> 00:12:24,060 Go be a mom. 124 00:12:24,540 --> 00:12:25,540 You rock. 125 00:12:28,820 --> 00:12:30,340 Mom, it's starting. 126 00:12:30,880 --> 00:12:34,420 Here is Anna. She is now approaching the mic for statement. 127 00:12:34,760 --> 00:12:35,940 Let's listen in. 128 00:12:38,660 --> 00:12:39,760 Damn, she's hot. 129 00:12:39,960 --> 00:12:40,960 I know, right? 130 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 Right here, guys. 131 00:12:43,500 --> 00:12:46,840 This is an inspiring moment for us all. 132 00:12:47,780 --> 00:12:50,400 Mankind and visitors coming together. 133 00:12:51,280 --> 00:12:53,320 We are honored by your friendship. 134 00:12:54,240 --> 00:12:55,820 We will cherish it. 135 00:12:56,460 --> 00:12:57,460 Nurture it. 136 00:12:58,250 --> 00:12:59,850 And never abandon it. 137 00:13:00,730 --> 00:13:01,910 We are of peace. 138 00:13:02,570 --> 00:13:03,570 Always. 139 00:13:10,330 --> 00:13:17,170 Our scientist says 140 00:13:17,170 --> 00:13:17,949 it's impossible. 141 00:13:17,950 --> 00:13:21,990 Our scientist can explain it. Why don't you explain it? And why don't you show 142 00:13:21,990 --> 00:13:22,990 some respect? 143 00:13:26,860 --> 00:13:27,860 Do you have a question? 144 00:13:28,840 --> 00:13:30,080 Yeah, I have a question. 145 00:13:30,460 --> 00:13:32,960 Is there such a thing as an ugly visitor? 146 00:13:35,100 --> 00:13:36,120 I don't understand. 147 00:13:36,580 --> 00:13:39,120 Oh, you all seem to be what we consider attractive. 148 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 Thank you. 149 00:13:42,380 --> 00:13:43,440 You're not so bad yourself. 150 00:13:56,080 --> 00:13:58,040 It was a truly remarkable moment. 151 00:13:58,300 --> 00:14:02,580 In the midst of all the chaos and, yes, even hostility from some, came something 152 00:14:02,580 --> 00:14:04,220 unexpected from our new friends. 153 00:14:04,780 --> 00:14:05,780 A sense of humor. 154 00:14:06,080 --> 00:14:10,200 Should the press be so tough on the Vs? They did just get here, after all. 155 00:14:10,580 --> 00:14:13,840 When we come back, I'll be joined by a panel of media experts to discuss that 156 00:14:13,840 --> 00:14:16,280 and much, much more. Stay with us. We'll be right back. 157 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 I want him. 158 00:14:37,420 --> 00:14:41,340 It's been three weeks since the visitor's arrival, yet thousands are 159 00:14:41,340 --> 00:14:43,240 flocking to see the motherships in person. 160 00:14:43,560 --> 00:14:48,400 As a result, host cities find themselves in the midst of a mini economic boom. 161 00:14:48,920 --> 00:14:53,780 Tourism, spending on V merchandise, all a welcome shot in the arm to local 162 00:14:53,780 --> 00:14:54,780 economies. 163 00:14:55,080 --> 00:14:58,620 The newly opened visitor healing centers are drawing huge crowds. 164 00:14:59,080 --> 00:15:03,980 People afflicted with one of the 65 ailments the Vs can cure are jamming the 165 00:15:03,980 --> 00:15:05,980 centers, hoping for their own personal miracle. 166 00:15:06,730 --> 00:15:11,230 And government officials have begun talks to open visitor embassies. But not 167 00:15:11,230 --> 00:15:12,230 everyone likes the idea. 168 00:15:12,730 --> 00:15:17,130 Violent protests denouncing the bees have broken out in numerous host cities. 169 00:15:17,510 --> 00:15:20,390 And more demonstrations are planned in the days to come. 170 00:15:20,790 --> 00:15:21,790 More on this. 171 00:15:21,850 --> 00:15:23,650 We finally got a real lead on ourselves. 172 00:15:24,690 --> 00:15:28,330 Ourselves? I've heard that one before. No, this is a good one. 173 00:15:28,690 --> 00:15:29,690 My coffee. 174 00:15:31,370 --> 00:15:34,910 A truck suspected of hauling drugs was impounded by NYPD last night. 175 00:15:35,880 --> 00:15:41,840 They searched for residue, not drugs. But they did find traces of... C4. 176 00:15:42,220 --> 00:15:43,039 Uh -huh. 177 00:15:43,040 --> 00:15:43,899 See this? 178 00:15:43,900 --> 00:15:46,240 The truck came from here on Long Island. Nice. 179 00:15:46,580 --> 00:15:48,960 Can I drive? 180 00:15:49,580 --> 00:15:55,320 The silos are empty. 181 00:15:56,200 --> 00:15:59,700 We're still searching the grounds, but I gotta tell you, this feels like another 182 00:15:59,700 --> 00:16:00,399 dead end. 183 00:16:00,400 --> 00:16:03,480 Yeah. What's the 20 leaves we've had on the shelf so far? Every one of them 184 00:16:03,480 --> 00:16:04,299 falling through? 185 00:16:04,300 --> 00:16:05,300 Uh -huh. 186 00:16:05,650 --> 00:16:06,650 What? 187 00:16:08,270 --> 00:16:09,270 Look at this, that photo. 188 00:16:09,750 --> 00:16:11,510 Yeah? That's our truck. 189 00:16:12,250 --> 00:16:14,570 What did the white truck doing parked in front of that shack? 190 00:16:18,470 --> 00:16:19,470 Nothing. 191 00:17:22,669 --> 00:17:24,369 I think we can rule out suicide. 192 00:17:45,040 --> 00:17:46,040 Yeah, 193 00:17:47,060 --> 00:17:48,060 that's right. 194 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 I need your help. 195 00:17:50,980 --> 00:17:51,980 How'd you get this number? 196 00:17:52,260 --> 00:17:53,139 They're here. 197 00:17:53,140 --> 00:17:54,140 It started. 198 00:17:54,660 --> 00:17:55,780 I'm not that guy anymore. 199 00:17:56,300 --> 00:17:57,300 Don't call me again. 200 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 Hey. 201 00:18:04,620 --> 00:18:05,820 Ready for lunch? Oh, yeah. 202 00:18:10,120 --> 00:18:11,380 What if that was important? 203 00:18:12,180 --> 00:18:15,160 You know, there's nothing more important than you. 204 00:18:17,220 --> 00:18:17,760 How'd 205 00:18:17,760 --> 00:18:26,920 you 206 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 get tickets? 207 00:18:28,000 --> 00:18:31,080 Dude, I can't believe we're about to see the inside of a freaking spaceship. 208 00:18:31,460 --> 00:18:32,460 Rock. 209 00:18:32,940 --> 00:18:33,940 Holy crap. 210 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 Dude, this is incredible, man. 211 00:18:36,900 --> 00:18:40,780 It's like an amusement park. The documentary will only take about two 212 00:18:40,860 --> 00:18:43,340 so hang on tight and enjoy the ride. 213 00:19:13,390 --> 00:19:14,470 Unbelievable man. 214 00:19:44,490 --> 00:19:45,690 Step this way, please. 215 00:19:46,550 --> 00:19:47,550 And welcome. 216 00:19:57,110 --> 00:19:58,110 Hello? 217 00:20:14,730 --> 00:20:16,270 Welcome to the New York Mothership. 218 00:20:16,590 --> 00:20:17,590 My name is Lisa. 219 00:20:30,430 --> 00:20:33,790 The examiner says the body's been dead less than a day, but he was tortured 220 00:20:33,790 --> 00:20:34,790 before he was killed. 221 00:20:35,190 --> 00:20:39,770 They've been printing fake docs, passports, IDs, best fakes I've ever 222 00:20:40,630 --> 00:20:43,090 It's a major operation, but no one was here. 223 00:20:43,680 --> 00:20:45,420 They cleared out like they knew a war cutting. 224 00:20:46,480 --> 00:20:47,880 We'll get Prince off the victim. 225 00:20:48,380 --> 00:20:49,500 See if we can get his ID. 226 00:20:58,460 --> 00:21:02,880 Our ability to manipulate gravity is essential for long -term space travel. 227 00:21:04,300 --> 00:21:05,320 Did you check him out? 228 00:21:21,580 --> 00:21:23,420 That big girl's coming over here. Be cool. 229 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 Having a good time? 230 00:21:26,380 --> 00:21:27,380 I'm having a great time. 231 00:21:28,100 --> 00:21:29,100 Good. 232 00:21:29,460 --> 00:21:31,460 Have you heard about our new Peace Ambassador Program? 233 00:21:32,180 --> 00:21:33,360 Peace Ambassador Program? 234 00:21:33,660 --> 00:21:38,540 Yeah. You sign up, hang out with Vs, learn about our culture, and you act as 235 00:21:38,540 --> 00:21:39,760 ambassadors in your own community. 236 00:21:40,360 --> 00:21:41,460 You even get a uniform. 237 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 You have to be 18 years old to join. 238 00:21:45,420 --> 00:21:46,420 I'm only 17. 239 00:21:46,900 --> 00:21:48,920 You can still join. You just need your parents' signature. 240 00:21:49,780 --> 00:21:53,060 Yeah, well, that's kind of a tough sell right now. 241 00:21:53,260 --> 00:21:54,820 My parents don't even know we're here. 242 00:21:55,280 --> 00:21:56,280 It's too bad. 243 00:21:56,800 --> 00:21:58,520 I just got assigned to the New York chapter. 244 00:22:00,380 --> 00:22:01,620 Could have spent some time together. 245 00:22:16,500 --> 00:22:18,780 We're all so quick to jump on the bandwagon. 246 00:22:20,330 --> 00:22:23,770 And a ride on the bandwagon, it sounds like fun. 247 00:22:27,570 --> 00:22:34,470 But before we get on, let us at least make sure it is sturdy and sound. 248 00:22:37,090 --> 00:22:41,610 Let us at least examine it to really make sure it is something that we want 249 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 climb aboard. 250 00:22:45,210 --> 00:22:47,310 No one is saying don't trust the visitors. 251 00:22:49,469 --> 00:22:50,770 Don't they need to earn our trust? 252 00:22:52,750 --> 00:22:54,330 It's something we all need to think about. 253 00:22:59,530 --> 00:23:03,430 I thought we were clear about this, Jack. People need to hear the bees are 254 00:23:03,430 --> 00:23:04,430 of God's plan. 255 00:23:04,470 --> 00:23:06,950 They hear it from you, Father. They need to hear it from you, too. 256 00:23:08,190 --> 00:23:13,150 I thank God for the visitors every day, Jack. This church stood empty for years. 257 00:23:13,210 --> 00:23:16,410 Now look at it. The visitors are not driving people away from God. 258 00:23:16,760 --> 00:23:19,880 They're driving people back to God. People are scared, Father. 259 00:23:20,520 --> 00:23:21,520 That's why they come. 260 00:23:21,620 --> 00:23:23,720 But they come, and that's the blessing in disguise. 261 00:23:24,220 --> 00:23:26,840 It bothers me that they showed up right when we needed them the most. 262 00:23:27,200 --> 00:23:30,400 The world's in bad shape, Father. Who wouldn't welcome a Savior right now? 263 00:23:32,200 --> 00:23:36,080 I agree they're a godsend, and we should be grateful. 264 00:23:36,300 --> 00:23:37,460 But, Dad, they're the danger. 265 00:23:38,400 --> 00:23:41,880 Under the right conditions and with enough time, gratitude can morph into 266 00:23:41,880 --> 00:23:42,880 worship. 267 00:23:43,380 --> 00:23:45,560 Or worse, devotion. 268 00:23:49,250 --> 00:23:54,970 Hey, I thought you'd like to see something to 269 00:23:54,970 --> 00:23:58,650 heal me. 270 00:24:01,850 --> 00:24:03,450 And I got no pain. 271 00:24:05,150 --> 00:24:06,390 My God, Roy. 272 00:24:07,470 --> 00:24:08,470 It's amazing. 273 00:24:08,970 --> 00:24:09,970 Yeah. 274 00:24:13,830 --> 00:24:14,830 Bye. 275 00:24:15,350 --> 00:24:16,490 Come here for a second. 276 00:24:19,560 --> 00:24:22,780 Your principal sent me this link to this awesome video. 277 00:24:27,120 --> 00:24:28,420 What are you doing on my account? 278 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 Check it out. 279 00:24:30,620 --> 00:24:32,540 More, more, more. Come on. Please rule. 280 00:24:32,820 --> 00:24:34,760 Come on, hurry up. There's going to be people coming. 281 00:24:35,260 --> 00:24:36,260 Please rule. 282 00:24:36,340 --> 00:24:41,680 First and foremost, the fact that you're tagging now, so proud. 283 00:24:42,360 --> 00:24:45,280 I called Brandon's folks to kind of, you know, spread the joy. 284 00:24:45,720 --> 00:24:48,620 They weren't surprised. They said that you two are obsessed with the Vs. 285 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 I'm not obsessed. 286 00:24:50,960 --> 00:24:53,820 Really? Because this looks very obsessive to me. 287 00:24:54,400 --> 00:24:58,200 Texts, instant messages. And here's an entire page about how to spread their 288 00:24:58,200 --> 00:25:01,440 word through tagging. Those aren't even my links. Brandon sent them to me. Oh. 289 00:25:02,020 --> 00:25:03,020 Well, that's okay then. 290 00:25:03,220 --> 00:25:07,080 Brandon sent them to you. So you're going to do whatever Brandon or the bees 291 00:25:07,080 --> 00:25:10,720 whoever tells you to do? You have to think for yourself. I do think for 292 00:25:10,780 --> 00:25:14,560 Tagging someone's property because a website tells you to is thinking for 293 00:25:14,560 --> 00:25:18,360 yourself? We call it tagging. But you know what the bees, they call it 294 00:25:18,360 --> 00:25:19,360 hope. 295 00:25:27,530 --> 00:25:28,650 You have to talk to me. 296 00:25:29,650 --> 00:25:30,650 Talk to me. 297 00:25:30,830 --> 00:25:33,090 You and me, we talk. What's going on with you? 298 00:25:36,310 --> 00:25:37,410 Is it because your dad? 299 00:25:38,610 --> 00:25:39,650 Is it because he left? 300 00:25:43,310 --> 00:25:44,310 You're blaming him? 301 00:25:47,650 --> 00:25:51,370 At least he has an excuse to be out of touch with his kid. 302 00:25:52,990 --> 00:25:53,990 He left me. 303 00:25:55,110 --> 00:25:56,210 I did not leave. 304 00:25:56,830 --> 00:25:57,970 I am here for you. 305 00:25:58,970 --> 00:25:59,970 Oh. 306 00:26:00,350 --> 00:26:01,350 When you're here. 307 00:26:25,480 --> 00:26:26,480 Hello, Mr. Decker. 308 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 Hello. 309 00:26:28,760 --> 00:26:29,760 What's going on, Freddy? 310 00:26:30,060 --> 00:26:31,060 You've been selected. 311 00:26:31,420 --> 00:26:32,420 For? 312 00:26:32,700 --> 00:26:34,840 Anna would like to do a live broadcast from the ship. 313 00:26:35,120 --> 00:26:38,380 An intimate one -on -one to help ease the protests against us. 314 00:26:39,100 --> 00:26:40,720 She'd like you to do the interview. 315 00:26:58,060 --> 00:26:59,060 Who's that? 316 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 No one. 317 00:27:02,100 --> 00:27:02,959 No one? 318 00:27:02,960 --> 00:27:04,540 Yeah, no one. 319 00:27:05,440 --> 00:27:08,920 You've been getting a lot of calls from no one. 320 00:27:10,040 --> 00:27:11,040 Nothing. 321 00:27:11,540 --> 00:27:12,540 Okay. 322 00:27:13,240 --> 00:27:15,840 If we don't do this, you want me to keep it secret? 323 00:27:17,280 --> 00:27:18,280 Talk to me. 324 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 What's going on? 325 00:27:22,500 --> 00:27:23,500 What's going on? 326 00:27:23,740 --> 00:27:27,540 Just don't read things into things, okay? 327 00:27:28,060 --> 00:27:29,060 It was the wrong one. 328 00:27:29,320 --> 00:27:30,320 Really. 329 00:27:31,340 --> 00:27:32,340 So pretty. 330 00:27:33,900 --> 00:27:35,640 I forget what's going on. Yeah. 331 00:27:37,860 --> 00:27:44,560 What do you know? Another fake 332 00:27:44,560 --> 00:27:48,140 one. It's all the case yet, Sherlock? 333 00:27:49,000 --> 00:27:52,560 Not one name, not one photo, not anything from these passports matches 334 00:27:52,560 --> 00:27:53,279 our system. 335 00:27:53,280 --> 00:27:56,240 How can you not find this guy? He's very creepy. 336 00:27:56,860 --> 00:28:00,020 It's only creepy we're a biometric parameter in our facial recognition 337 00:28:00,480 --> 00:28:03,980 It's kind of sexy when you talk all computer -y. I am? Absolutely. 338 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 What's this? 339 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 It's progress. 340 00:28:07,480 --> 00:28:13,080 I ID'd our victim from the silo. His name is Owen Chapman. This is a search 341 00:28:13,080 --> 00:28:14,080 warrant for his house. 342 00:28:32,010 --> 00:28:33,050 They knew we were coming. 343 00:28:33,330 --> 00:28:35,050 Again, someone said to most. 344 00:28:40,910 --> 00:28:41,910 Who are you calling? 345 00:28:42,730 --> 00:28:43,730 Owen. 346 00:28:43,950 --> 00:28:45,110 Owen, our victim, Owen? 347 00:28:51,330 --> 00:28:52,330 Okay. 348 00:28:56,850 --> 00:29:00,090 To all attending tonight, location 4400 Pier Avenue, Brooklyn. 349 00:29:00,650 --> 00:29:01,650 10 p .m. 350 00:29:01,670 --> 00:29:06,450 passcode. If you're new, be prepared for the test. Any info you can share about 351 00:29:06,450 --> 00:29:07,510 this fellow is important. 352 00:29:08,850 --> 00:29:10,810 Owen's going to a meeting about a sleeper cell. 353 00:29:11,250 --> 00:29:13,750 If you have info about a sleeper cell, you call the cops. 354 00:29:14,230 --> 00:29:15,230 They don't go to a meeting. 355 00:29:27,490 --> 00:29:30,170 Ryan, stay away from me, Georgie. 356 00:29:30,490 --> 00:29:31,389 Ryan, please. 357 00:29:31,390 --> 00:29:34,110 Look, I told you I'm not that guy anymore, okay? Stop calling me. We need 358 00:29:34,110 --> 00:29:35,130 help. We? 359 00:29:36,090 --> 00:29:37,090 Whose way? 360 00:29:37,230 --> 00:29:40,330 There's about 25 of us. We've only met a couple times, but we're still 361 00:29:40,330 --> 00:29:41,330 recruiting. Again? 362 00:29:42,010 --> 00:29:44,410 You're trying that again after all those people got killed last night. We're 363 00:29:44,410 --> 00:29:46,950 being a lot more careful this time. Please, you've got to help us. 364 00:29:47,210 --> 00:29:49,410 Look, I'm about to get engaged, okay? 365 00:29:50,030 --> 00:29:53,290 I'm not going to put my fiancée at risk. If I get involved, it puts her at risk. 366 00:29:53,650 --> 00:29:56,290 And I'm not going to let that happen. Please, sit down on the sidelines. 367 00:29:57,659 --> 00:30:00,620 You know how many lives are in this thing. She doesn't know about my past. 368 00:30:01,620 --> 00:30:02,620 Okay? 369 00:30:03,960 --> 00:30:05,160 I'd like to keep it that way. 370 00:30:07,780 --> 00:30:10,060 That's what we're meeting if you change your mind. 371 00:30:11,900 --> 00:30:12,900 Or grow conscience. 372 00:30:18,080 --> 00:30:24,940 I liked your sermon the 373 00:30:24,940 --> 00:30:25,940 other day. 374 00:30:26,640 --> 00:30:28,180 You're right to question the V's. 375 00:30:30,180 --> 00:30:34,260 Are you all right? I know the real reason you're here, Father, and I am not 376 00:30:34,260 --> 00:30:35,260 only one. 377 00:30:36,380 --> 00:30:37,380 The real reason? 378 00:30:37,520 --> 00:30:39,660 The V's are going to obliterate us. 379 00:30:40,440 --> 00:30:41,440 You're hiding. 380 00:30:42,360 --> 00:30:45,380 I was coming to see you. The V's did this to me. Let me give you some help. 381 00:30:45,840 --> 00:30:51,100 Take this and go to this address and give it to the people there. 382 00:30:51,620 --> 00:30:53,260 All the information's inside. 383 00:30:54,540 --> 00:30:55,540 Promise me. Okay. 384 00:30:57,129 --> 00:30:58,130 Please. It's important. 385 00:31:00,370 --> 00:31:01,450 I'm going to get you some help. 386 00:31:01,810 --> 00:31:03,350 I'll be right back. 387 00:31:28,759 --> 00:31:30,520 Thanks again for choosing me to do this. 388 00:31:30,780 --> 00:31:31,780 I'm really excited. 389 00:31:31,980 --> 00:31:32,980 So are we. 390 00:31:33,420 --> 00:31:35,240 Do you have any questions before we go to air? 391 00:31:35,740 --> 00:31:36,740 No. 392 00:31:36,880 --> 00:31:39,680 Just be sure not to ask anything that would paint us in a negative light. 393 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 Excuse me? 394 00:31:42,680 --> 00:31:44,920 Don't ask any questions that would portray us negatively. 395 00:31:45,600 --> 00:31:47,400 Ask ones like you did when we first met. 396 00:31:49,320 --> 00:31:50,480 Oh, I think there's a mistake. 397 00:31:51,520 --> 00:31:52,520 I'm a journalist. 398 00:31:53,020 --> 00:31:57,060 It's my job to ask questions, even if they make the other person 399 00:31:58,600 --> 00:31:59,800 That was not my understanding. 400 00:32:00,100 --> 00:32:01,180 Standing by to go to air. 401 00:32:02,360 --> 00:32:03,420 Afraid I don't have a choice. 402 00:32:05,880 --> 00:32:07,320 This interview is now canceled. 403 00:32:08,100 --> 00:32:09,460 Whoa, whoa, hang on, hang on. 404 00:32:12,880 --> 00:32:13,880 Look, 405 00:32:14,680 --> 00:32:15,700 this is just how it's done. 406 00:32:16,460 --> 00:32:17,740 I swear I'll be fair. 407 00:32:18,380 --> 00:32:20,420 You'll need to be more than fair if you want to proceed. 408 00:32:21,380 --> 00:32:22,380 Two minutes to air. 409 00:32:23,260 --> 00:32:24,980 We can't be seen in a negative light. 410 00:32:30,240 --> 00:32:33,100 This interview would elevate your career, wouldn't it, Mr. Decker? 411 00:32:35,360 --> 00:32:37,060 Don't you want to elevate your career? 412 00:32:46,300 --> 00:32:53,060 You don't even know what this meeting 413 00:32:53,060 --> 00:32:54,680 is, and you're just going to go in like you're invited. 414 00:32:54,960 --> 00:32:57,120 They're expecting people they haven't met before, so yeah. 415 00:32:57,780 --> 00:32:58,780 This is stupid. 416 00:32:59,310 --> 00:33:00,770 Why don't we call for backup? You know why. 417 00:33:01,250 --> 00:33:04,110 Because you think that there's a mole tipping off our cell. The closed loop is 418 00:33:04,110 --> 00:33:05,109 just you and me. 419 00:33:05,110 --> 00:33:08,250 All right, then I'm coming in with you. No, it's a bad idea. I need you to watch 420 00:33:08,250 --> 00:33:11,570 the perimeter. I will be back in 30 minutes. If I'm not, you can call in the 421 00:33:11,570 --> 00:33:12,570 cavalry. 422 00:33:18,570 --> 00:33:24,850 You here for the meeting? 423 00:33:41,610 --> 00:33:42,910 This is a word of mouth, group. 424 00:33:43,370 --> 00:33:47,110 You're here because someone we trust personally referred you. 425 00:33:47,990 --> 00:33:49,550 This is how we do things. 426 00:33:50,070 --> 00:33:51,870 This woman is a doctor. 427 00:33:53,030 --> 00:33:55,810 She'll be injecting a small dose of anesthetic into each of you. 428 00:33:58,390 --> 00:33:59,390 Anesthetic for what? 429 00:34:00,630 --> 00:34:01,630 Exactly. 430 00:34:03,090 --> 00:34:04,190 Good evening and welcome. 431 00:34:05,250 --> 00:34:09,650 Tonight... Prime Focus with Chad Decker is proud to present an up -close -and 432 00:34:09,650 --> 00:34:12,650 -personal interview with Anna, the Visitor High Commander. 433 00:34:13,190 --> 00:34:16,909 On behalf of all of us, I want to thank you for this opportunity to get to know 434 00:34:16,909 --> 00:34:17,828 you a little better. 435 00:34:17,830 --> 00:34:22,210 Thank you, Chad. And please feel free to ask anything and everything. I'm here 436 00:34:22,210 --> 00:34:23,949 to discuss all topics without reserve. 437 00:34:44,080 --> 00:34:46,219 I want you to confirm that you see Skullbone. 438 00:34:47,580 --> 00:34:49,060 Take a good look at it. 439 00:34:49,800 --> 00:34:50,800 It's important. 440 00:34:53,360 --> 00:34:54,980 You're next. 441 00:34:55,980 --> 00:34:57,820 What is life like where you come from? 442 00:34:58,100 --> 00:35:00,040 We come from a place of great beauty. 443 00:35:00,600 --> 00:35:02,680 Vast cities, massive oceans. 444 00:35:03,260 --> 00:35:04,260 Much like Earth. 445 00:35:04,520 --> 00:35:07,220 Though unlike you, we don't divide ourselves into countries. 446 00:35:07,660 --> 00:35:09,040 We're one united people. 447 00:35:09,840 --> 00:35:11,200 You've all passed the test. 448 00:35:11,820 --> 00:35:12,920 Test for what? 449 00:35:14,380 --> 00:35:15,900 To ensure that you're not a visitor. 450 00:35:19,140 --> 00:35:23,340 In order to walk among us, they disguised their appearance by cloning 451 00:35:23,340 --> 00:35:24,960 flesh over their own reptilian skin. 452 00:35:26,500 --> 00:35:28,280 I thought everyone here was up to speed. 453 00:35:29,380 --> 00:35:31,640 But the visitors didn't just get here. 454 00:35:32,000 --> 00:35:33,300 They've been here for years. 455 00:35:34,440 --> 00:35:37,660 You said we're the only other intelligent life you've encountered in 456 00:35:37,660 --> 00:35:39,060 travels. Yes. 457 00:35:40,000 --> 00:35:41,240 Humanity is a rare gift. 458 00:35:41,960 --> 00:35:43,680 One we hold in the highest regard. 459 00:35:44,160 --> 00:35:47,240 For decades, they've been implementing a plan that will result in the 460 00:35:47,240 --> 00:35:52,420 extermination of every man, woman, and child on the face of this earth. We're 461 00:35:52,420 --> 00:35:55,880 honored and privileged to be able to assist mankind with our knowledge and 462 00:35:55,880 --> 00:35:56,880 technology. 463 00:35:57,060 --> 00:36:00,560 Truth be told, it stirs great emotion in us. 464 00:36:00,980 --> 00:36:02,780 So you are emotional beings? 465 00:36:03,180 --> 00:36:04,180 We are. 466 00:36:04,640 --> 00:36:08,160 But we've evolved to quickly process and expel all negative feelings. 467 00:36:09,220 --> 00:36:12,520 Happiness, we've learned, comes from tranquility and peace. 468 00:36:13,020 --> 00:36:18,500 These posing as humans established themselves in all facets of life, 469 00:36:18,500 --> 00:36:24,460 be business, government, religion, the military. It took years. 470 00:36:25,120 --> 00:36:29,260 And once embedded among us, they set out to cause worldwide instability. 471 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 Unnecessary war. 472 00:36:34,720 --> 00:36:40,440 Economic meltdown. Faith twisted into extremism. If you could speak to the 473 00:36:40,440 --> 00:36:42,020 protesters, what would you say? 474 00:36:42,860 --> 00:36:44,900 That embracing change is never easy. 475 00:36:45,620 --> 00:36:49,260 But the reward for doing so can be far greater than anything you can imagine. 476 00:36:54,360 --> 00:36:57,100 Tonight we're announcing the expansion of our healing center. 477 00:36:57,580 --> 00:37:01,300 The goal is to open one in every major city across the world. 478 00:37:01,560 --> 00:37:08,000 The final stage of the visitor's plan began with them revealing themselves to 479 00:37:08,000 --> 00:37:13,020 us. They gained trust with the promise of... friendship and technology. 480 00:37:13,300 --> 00:37:18,000 And of course, all they're really doing is positioning themselves as the saviors 481 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 of mankind. 482 00:37:19,380 --> 00:37:21,580 The intent goes beyond just healing. 483 00:37:22,520 --> 00:37:26,680 We want to provide complete medical services to all. 484 00:37:27,600 --> 00:37:30,840 You're talking about universal health care. 485 00:37:31,600 --> 00:37:33,420 I believe that's what you call it, yes. 486 00:37:35,700 --> 00:37:39,060 By the time people figure this out, it'll be too late. 487 00:37:39,380 --> 00:37:40,480 They'll take over. 488 00:37:41,970 --> 00:37:44,050 Unless we can stop. 489 00:37:46,030 --> 00:37:47,350 Now I see the looks. 490 00:37:49,210 --> 00:37:51,250 It's the first time hearing this for some of you. 491 00:37:52,970 --> 00:37:54,310 You think we're crazy. 492 00:37:56,090 --> 00:37:57,090 Right? 493 00:37:58,430 --> 00:37:59,690 Do you have any proof? 494 00:38:00,290 --> 00:38:03,270 You know, other than scary stories being passed around the internet? 495 00:38:04,150 --> 00:38:05,150 Who are you? 496 00:38:05,590 --> 00:38:06,650 Who referred you? 497 00:38:07,930 --> 00:38:08,930 Doesn't matter. 498 00:38:09,710 --> 00:38:11,730 I'm leaving. Wait, wait. I have proof. 499 00:38:12,110 --> 00:38:13,110 I think. 500 00:38:13,350 --> 00:38:14,390 It's a bunch of photos. 501 00:38:15,050 --> 00:38:16,350 Supposedly visitors living on Earth. 502 00:38:32,690 --> 00:38:34,590 This guy is a visitor. Yeah. 503 00:38:36,170 --> 00:38:37,450 This guy is a terrorist. 504 00:38:38,030 --> 00:38:40,850 He's part of a sleeper cell. That's what I've been trying to tell you. 505 00:38:44,230 --> 00:38:45,630 A sleeper cell of visitors. 506 00:38:46,150 --> 00:38:48,550 Yeah. A sleeper cell of visitors. 507 00:38:58,130 --> 00:39:00,910 You did a brave thing, coming here tonight. 508 00:39:02,690 --> 00:39:04,690 Well, I'm so brave, why am I scared to death? 509 00:39:05,110 --> 00:39:06,490 I think that makes you human. 510 00:39:09,290 --> 00:39:11,270 America. Jack 511 00:41:28,810 --> 00:41:29,990 Where the hell did they come from? 512 00:41:30,410 --> 00:41:31,830 We were so careful that time. 513 00:41:32,230 --> 00:41:33,230 Georgie. No. 514 00:41:33,470 --> 00:41:34,570 You were ready to walk away. 515 00:41:35,150 --> 00:41:37,470 What hope do we have? There is hope. But they are animals. 516 00:41:37,690 --> 00:41:38,690 No. 517 00:41:39,130 --> 00:41:40,130 No. 518 00:41:40,850 --> 00:41:41,850 Not all of them. 519 00:41:51,930 --> 00:41:53,870 I was wrong to walk away from this, Georgie. 520 00:41:55,650 --> 00:41:56,650 You were right to fight. 521 00:41:58,470 --> 00:41:59,770 There's nothing out there like me. 522 00:42:00,590 --> 00:42:01,590 I'm betrayed. 523 00:42:02,670 --> 00:42:03,670 Deserted. 524 00:42:05,350 --> 00:42:06,350 With help. 525 00:42:08,150 --> 00:42:09,150 Brian. 526 00:42:10,990 --> 00:42:11,990 Where are you going? 527 00:42:14,590 --> 00:42:16,070 I gotta go tell Val I'm needed. 528 00:42:19,150 --> 00:42:20,870 Not safe for her to be around me anymore. 529 00:42:23,550 --> 00:42:24,550 Mr. Decker? 530 00:42:25,570 --> 00:42:27,030 Mr. Decker, may I... 531 00:42:27,280 --> 00:42:28,280 Have a word with you, please. 532 00:42:30,220 --> 00:42:32,440 Anna loved you. 533 00:42:32,680 --> 00:42:33,780 I'm sure she did. 534 00:42:34,400 --> 00:42:36,880 She wants you to know we intend to call on you again. 535 00:42:37,420 --> 00:42:38,520 She trusts you. 536 00:42:39,200 --> 00:42:40,740 I'm not so sure I trust her. 537 00:42:42,500 --> 00:42:46,100 Look, I'm sorry for the misunderstanding tonight, but you did the right thing. 538 00:42:47,320 --> 00:42:51,100 Compromising one's principles for the greater good is not a shameful act. It's 539 00:42:51,100 --> 00:42:52,100 noble one. 540 00:42:52,140 --> 00:42:54,580 Really? I find that hard to believe. 541 00:42:54,840 --> 00:42:56,540 Your people are easily threatened. 542 00:42:57,160 --> 00:43:00,080 What you did tonight went a long way toward reassuring them. 543 00:43:00,280 --> 00:43:01,280 What's the harm? 544 00:43:01,980 --> 00:43:03,640 She backed me into a corner. 545 00:43:03,880 --> 00:43:06,280 She could have chosen anyone to interview her. 546 00:43:06,580 --> 00:43:07,900 She chose you. 547 00:43:09,520 --> 00:43:12,860 We would like to continue with the arrangement. Whenever Anna has something 548 00:43:12,860 --> 00:43:16,000 significant to say, we would like her to say it through you. 549 00:43:18,900 --> 00:43:22,540 Unless you have an aversion to a worldwide audience hanging on your every 550 00:44:05,220 --> 00:44:06,880 Val? I hate myself. 551 00:44:11,020 --> 00:44:17,380 You just, you kept getting these calls from no one and... I thought there was 552 00:44:17,380 --> 00:44:18,380 somebody else. 553 00:44:19,960 --> 00:44:21,880 I looked around and I found this. 554 00:44:23,600 --> 00:44:25,020 You were going to ask me to marry you. 555 00:44:30,120 --> 00:44:31,680 I was even gonna get down on one knee. 556 00:44:36,180 --> 00:44:37,240 You still love me? 557 00:44:40,480 --> 00:44:41,480 More than you'll ever know. 558 00:44:47,100 --> 00:44:48,640 I don't know who to trust anymore. 559 00:44:50,140 --> 00:44:52,880 I can't get the image of Dale just lying there on my head. 560 00:45:04,170 --> 00:45:05,170 What do we do now? 561 00:45:09,470 --> 00:45:10,870 We help build a resistance. 562 00:45:12,550 --> 00:45:16,290 We recruit, bring more into the fold. 563 00:45:20,390 --> 00:45:21,730 We have to be careful. 564 00:45:22,230 --> 00:45:23,230 We'll be careful. 565 00:45:24,550 --> 00:45:25,850 But we have to fight. 566 00:45:26,110 --> 00:45:27,110 Well, we'll fight. 567 00:45:29,450 --> 00:45:31,050 But they have a big head start. 568 00:45:32,780 --> 00:45:38,060 They're arming themselves with the most powerful weapon out there. 569 00:45:39,360 --> 00:45:40,500 Yeah, what's that? 570 00:45:46,560 --> 00:45:47,960 Eric, what's the weapon? 571 00:45:50,680 --> 00:45:51,680 Devotion. 572 00:45:56,460 --> 00:45:58,700 To the dawn of a new day. 573 00:47:06,120 --> 00:47:07,120 That's all. 40841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.