All language subtitles for tchao pantin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,439 --> 00:00:24,567 This film was restored by PATHÉ in 2014 2 00:02:42,205 --> 00:02:43,998 - Hi! - Sir. 3 00:02:44,916 --> 00:02:46,209 Break down? 4 00:02:49,796 --> 00:02:51,548 How much d'you need? 5 00:02:52,465 --> 00:02:53,883 How much what, sir? 6 00:02:54,175 --> 00:02:55,593 Gus. 7 00:02:56,135 --> 00:02:58,680 I'm not out of gas. 8 00:02:58,888 --> 00:03:01,140 I need a spark plug. 9 00:03:02,684 --> 00:03:04,310 What kind? 10 00:03:06,104 --> 00:03:08,690 For mopeds. 11 00:03:12,402 --> 00:03:14,028 For mopeds? 12 00:03:37,302 --> 00:03:39,429 I'm all out of those. 13 00:03:45,518 --> 00:03:48,104 That's OK, sir. I'll walk. 14 00:03:49,314 --> 00:03:50,815 I live nearby. 15 00:03:51,608 --> 00:03:52,859 Bye. 16 00:06:43,738 --> 00:06:46,407 - Morning, Dufour. - 'Night, Lambert. 17 00:07:14,769 --> 00:07:16,270 Give me a beer. 18 00:07:55,852 --> 00:07:58,813 Want the dough? Hurry up! 19 00:07:59,272 --> 00:08:00,773 Where's the stuff? 20 00:08:00,982 --> 00:08:02,358 It's not here. 21 00:08:02,984 --> 00:08:05,027 Wait for me at the bar. 22 00:08:05,278 --> 00:08:07,071 I want it now! 23 00:08:07,280 --> 00:08:09,198 I'll be back. 24 00:08:10,449 --> 00:08:13,035 - Show me. - Wait at the bar. 25 00:10:11,445 --> 00:10:12,989 Fuck off. 26 00:10:15,199 --> 00:10:16,575 Anybody here? 27 00:10:38,139 --> 00:10:39,724 Easy, easy... What do you want? 28 00:10:39,932 --> 00:10:42,143 What?... Gimme some gas! 29 00:10:42,351 --> 00:10:44,061 D'you work here? 30 00:10:44,520 --> 00:10:45,396 Yes. 31 00:10:45,563 --> 00:10:47,773 D'you know how long I've been waiting? 32 00:10:47,982 --> 00:10:50,776 I was off on an errand. D'you mind? 33 00:10:50,985 --> 00:10:51,819 Fill it up! 34 00:10:52,028 --> 00:10:56,657 Okay, okay! Don't wake up the whole neighborhood! 35 00:10:57,158 --> 00:10:59,410 - Premium? - Yes. 36 00:11:00,077 --> 00:11:00,995 You got it. 37 00:11:09,003 --> 00:11:10,755 Who's making that ruckus? 38 00:11:10,963 --> 00:11:12,631 - Me! - Him! 39 00:11:13,632 --> 00:11:15,509 Can't a guy take a crap? 40 00:11:15,718 --> 00:11:18,262 Who works here? You or him? 41 00:11:18,596 --> 00:11:22,641 What d'you care? He's my nephew. You want gas, right? 42 00:11:22,850 --> 00:11:24,226 Thanks. 43 00:11:24,435 --> 00:11:26,479 Could you check the oil? 44 00:11:28,105 --> 00:11:29,815 Shall I? 45 00:11:30,024 --> 00:11:31,901 No, I'll do it. 46 00:12:19,782 --> 00:12:21,075 240. 47 00:12:25,996 --> 00:12:28,332 Thanks. You saved my dinner. 48 00:12:29,208 --> 00:12:33,045 I'm hungry, too. Nothing's open around here. 49 00:12:36,090 --> 00:12:37,466 How much? 50 00:12:37,675 --> 00:12:39,176 10 francs. 51 00:12:43,514 --> 00:12:45,599 No thanks. I never drink. 52 00:12:46,225 --> 00:12:48,519 Against your religion? 53 00:12:48,727 --> 00:12:50,354 What religion? 54 00:12:50,855 --> 00:12:53,190 I thought Arabs didn't drink. 55 00:12:55,484 --> 00:12:57,361 "Arab" isn't a religion. 56 00:12:57,820 --> 00:12:59,280 It isn't? 57 00:12:59,989 --> 00:13:01,657 Aren't you Arab? 58 00:13:03,701 --> 00:13:05,077 Not exactly. 59 00:13:05,995 --> 00:13:08,998 Arabs, Moroccans; I can't tell the difference. 60 00:13:11,459 --> 00:13:14,962 Don't you get bored working here all alone? 61 00:13:15,880 --> 00:13:17,298 I'm not alone. 62 00:13:20,426 --> 00:13:23,512 - You live around here? - Down the block... 63 00:13:23,804 --> 00:13:25,055 right nearby. 64 00:13:29,935 --> 00:13:31,395 You work in a garage? 65 00:13:31,604 --> 00:13:33,105 Why d'you ask? 66 00:13:33,772 --> 00:13:36,942 You're always changing motorcycles. 67 00:13:38,110 --> 00:13:41,530 I swap them with my friends. 68 00:13:44,575 --> 00:13:48,662 You shouldn't leave them lying around. 69 00:13:48,871 --> 00:13:50,956 Bikes are easy to lift. 70 00:13:51,207 --> 00:13:55,920 I've got a chain and a good lock. 71 00:14:00,216 --> 00:14:01,800 D'you work? 72 00:14:03,552 --> 00:14:04,970 I do odd jobs... 73 00:14:08,140 --> 00:14:11,227 Mostly I'm a bartender. 74 00:14:16,232 --> 00:14:17,650 How old are you? 75 00:14:18,192 --> 00:14:22,613 You ain't gonna quiz me all night! 76 00:14:24,323 --> 00:14:26,367 Okay. I'll stop. 77 00:14:27,952 --> 00:14:31,622 I haven't talked for years. Why start now? 78 00:14:39,338 --> 00:14:40,714 Can I sit down? 79 00:14:47,221 --> 00:14:48,806 Want some gum? 80 00:14:51,642 --> 00:14:55,020 - Want to know my age? - Who cares? 81 00:14:57,898 --> 00:15:01,235 They say I'm half Arab, half Jew. 82 00:15:01,902 --> 00:15:03,153 Who told you? 83 00:15:03,362 --> 00:15:05,531 My adoptive father. 84 00:15:05,739 --> 00:15:07,908 He's like my real father. 85 00:15:10,202 --> 00:15:12,997 Are your adoptive parents Arab? 86 00:15:14,039 --> 00:15:15,416 They're dead. 87 00:15:16,083 --> 00:15:17,251 No relatives? 88 00:15:18,586 --> 00:15:21,213 I have an uncle: Farid Bensoussan. 89 00:15:21,797 --> 00:15:23,257 The king of couscous. 90 00:15:24,550 --> 00:15:26,468 He owns a restaurant chain. 91 00:15:27,803 --> 00:15:29,430 Why not work for him? 92 00:15:30,347 --> 00:15:33,434 I want to make it on my own. 93 00:15:34,602 --> 00:15:36,312 What d'you want to do? 94 00:15:39,023 --> 00:15:39,857 Got plans? 95 00:15:41,317 --> 00:15:44,278 Of course. Don't you? 96 00:15:44,820 --> 00:15:46,614 Not anymore. 97 00:15:48,073 --> 00:15:52,161 We've been talking for 3 hours, and I don't even know your name. 98 00:15:52,369 --> 00:15:53,495 Lambert. 99 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 - Lambert what? - Lambert. 100 00:15:57,207 --> 00:15:58,250 Lambert Lambert? 101 00:16:00,210 --> 00:16:03,130 - What's yours? - Bensoussan. 102 00:16:03,339 --> 00:16:04,923 Youssef. 103 00:16:09,762 --> 00:16:11,513 You're a nice guy. 104 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 You married? 105 00:16:15,142 --> 00:16:16,644 Got any kids? 106 00:16:18,270 --> 00:16:20,064 What do I owe you? 107 00:16:27,196 --> 00:16:29,281 Want to borrow my bike? 108 00:16:29,490 --> 00:16:31,825 I take the subway home. 109 00:16:32,868 --> 00:16:34,328 This is where I live. 110 00:16:34,662 --> 00:16:36,288 We're neighbors. 111 00:17:48,110 --> 00:17:50,028 Go get my bike for me. 112 00:17:51,155 --> 00:17:52,990 Hurry up, I'm closing! 113 00:20:05,956 --> 00:20:08,250 You've come to the wrong place. 114 00:20:08,417 --> 00:20:09,710 But they said... 115 00:20:09,918 --> 00:20:11,879 They were wrong. 116 00:20:12,045 --> 00:20:13,088 I've got money. 117 00:20:13,255 --> 00:20:15,007 I don't want it. 118 00:20:15,215 --> 00:20:16,967 What's your price? 119 00:20:17,467 --> 00:20:21,054 I don't know what you're talking about. Get out. 120 00:20:21,221 --> 00:20:22,431 I've got cash. 121 00:20:23,098 --> 00:20:24,641 Take a walk! 122 00:20:26,727 --> 00:20:28,103 Go ask over there. 123 00:20:30,606 --> 00:20:32,190 Where were you? 124 00:20:34,902 --> 00:20:37,571 - Did you ride it? - No, I swear! 125 00:20:37,779 --> 00:20:40,157 - The engine's hot. - It wasn't me! 126 00:20:40,365 --> 00:20:41,658 Don't give me that shit! 127 00:20:41,867 --> 00:20:44,494 I don't even have a license! 128 00:20:44,870 --> 00:20:47,247 Watch it, smartass! 129 00:20:49,625 --> 00:20:51,710 - It wasn't me! - Get lost! 130 00:21:12,356 --> 00:21:13,899 What's that? 131 00:21:15,150 --> 00:21:16,568 Drugs? 132 00:21:18,362 --> 00:21:19,613 Are you crazy? 133 00:21:19,821 --> 00:21:21,615 It's only a joint! 134 00:21:22,783 --> 00:21:24,993 It all starts with a joint! 135 00:21:25,202 --> 00:21:28,705 Are you nuts? What's with you, anyway? 136 00:21:29,665 --> 00:21:34,211 Look what you shoot up every night! Every single night! 137 00:21:43,595 --> 00:21:45,973 You've got your shit, I've got mine! 138 00:21:46,723 --> 00:21:48,183 To each his own! 139 00:22:35,856 --> 00:22:38,984 Give the bike a polish. 140 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 You like it? 141 00:23:48,512 --> 00:23:50,514 Want to go for a ride? 142 00:23:52,557 --> 00:23:54,309 Lay off! 143 00:24:06,988 --> 00:24:08,240 Wait! 144 00:24:13,036 --> 00:24:15,580 Will you really take me for a ride? 145 00:24:19,876 --> 00:24:21,086 Hey, Lola! 146 00:24:21,837 --> 00:24:24,673 I'll be back in a minute! 147 00:24:27,968 --> 00:24:29,594 They're all whores. 148 00:24:30,512 --> 00:24:32,472 She's just a woman. 149 00:24:32,806 --> 00:24:35,016 All women are whores. 150 00:24:37,435 --> 00:24:40,272 At least whores are honest about it. 151 00:24:41,857 --> 00:24:43,483 My mom was no whore. 152 00:24:43,692 --> 00:24:45,652 - How d'you know? - I just know! 153 00:24:48,280 --> 00:24:50,657 I have nothing against whores. 154 00:24:50,866 --> 00:24:53,535 What's your gripe against women? 155 00:24:53,994 --> 00:24:57,873 Sometimes, I think I could full for a whore. 156 00:24:58,498 --> 00:24:59,708 Want to be a pimp? 157 00:24:59,916 --> 00:25:02,002 That's not what I mean. 158 00:25:02,252 --> 00:25:04,713 I often wonder why they do it. 159 00:25:04,921 --> 00:25:09,593 Maybe I could help a girl go straight. 160 00:25:11,428 --> 00:25:15,098 Couldn't you meet a girl who isn't a whore? 161 00:25:17,767 --> 00:25:19,978 Do you only fuck whores? 162 00:25:20,687 --> 00:25:23,064 No, but mostly. 163 00:25:23,690 --> 00:25:25,066 Who do you fuck? 164 00:25:25,775 --> 00:25:27,027 Myself. 165 00:25:53,803 --> 00:25:56,431 I'd never steal from an Arab. 166 00:26:04,147 --> 00:26:05,649 How about some Coke? 167 00:26:05,857 --> 00:26:07,651 Sure, with lots of rum. 168 00:26:08,610 --> 00:26:10,070 Finish your story. 169 00:26:10,278 --> 00:26:14,157 I have a date with her tonight. I'm freaking out. 170 00:26:15,325 --> 00:26:16,326 Where's your date? 171 00:26:16,534 --> 00:26:18,495 At a punk club. 172 00:26:18,703 --> 00:26:20,664 A punk club! 173 00:26:21,706 --> 00:26:24,751 I think she's after your Honda! 174 00:26:29,965 --> 00:26:31,591 Who does it belong to? 175 00:26:31,800 --> 00:26:33,593 My boss, Rachid. 176 00:26:34,177 --> 00:26:35,553 You stole it? 177 00:26:36,346 --> 00:26:37,847 I borrowed it. 178 00:26:39,307 --> 00:26:41,351 I bet you don't have a license. 179 00:26:41,559 --> 00:26:43,687 Don't worry: I'm a big boy. 180 00:26:45,021 --> 00:26:48,692 Leave your bike here! You'll see if it's you she's after. 181 00:26:48,900 --> 00:26:50,485 Gimme a break. 182 00:26:52,487 --> 00:26:56,992 I forbid you to take that bike. Leave it here. 183 00:26:57,200 --> 00:26:59,869 I'm telling you: just walk... 184 00:27:00,078 --> 00:27:03,581 Mind your own business! 185 00:27:03,832 --> 00:27:07,252 The other day you slapped me for rolling a joint! 186 00:27:07,460 --> 00:27:09,963 I don't need your lectures! 187 00:27:11,298 --> 00:27:13,883 I do as I please! 188 00:27:14,092 --> 00:27:16,761 I don't need your advice! 189 00:27:16,970 --> 00:27:19,222 Don't try to run my life! 190 00:27:19,431 --> 00:27:22,350 What do you know about women? 191 00:27:23,935 --> 00:27:26,313 Take a good look, Lambert. 192 00:27:26,604 --> 00:27:28,690 You'll never see me again! 193 00:27:59,679 --> 00:28:01,473 Is that your date? 194 00:28:02,849 --> 00:28:04,601 Look at Lola's date! 195 00:28:09,356 --> 00:28:12,108 Leave me alone! 196 00:28:22,410 --> 00:28:24,287 - You ready? - I can't go. 197 00:28:24,496 --> 00:28:27,582 - But you said... - I changed my mind. 198 00:28:28,958 --> 00:28:32,337 I'm with my friends. 199 00:28:34,923 --> 00:28:36,299 Sorry. 200 00:28:37,967 --> 00:28:40,261 What are you doing... 201 00:28:40,470 --> 00:28:42,222 tomorrow? 202 00:28:42,514 --> 00:28:45,767 No way: I'm busy tomorrow. 203 00:28:47,394 --> 00:28:48,686 Tough luck! 204 00:28:49,354 --> 00:28:52,524 I'm free Tuesday night. 205 00:28:54,859 --> 00:28:56,444 How about it? 206 00:28:56,778 --> 00:28:58,655 Sure. But not here. 207 00:29:01,366 --> 00:29:04,702 At the café where we met. 10 p.m. 208 00:29:05,328 --> 00:29:07,122 Don't forget. 209 00:29:42,907 --> 00:29:44,159 Hi, Mahmoud. 210 00:29:44,409 --> 00:29:45,743 What's up? 211 00:29:46,202 --> 00:29:47,537 Something wrong? 212 00:29:47,745 --> 00:29:49,247 Not at all! 213 00:29:52,333 --> 00:29:54,502 We came to have a little chat... 214 00:29:54,836 --> 00:29:57,589 about Rachid's motorcycle. 215 00:31:48,032 --> 00:31:49,659 Who did this to you? 216 00:31:51,578 --> 00:31:52,745 Mahmoud. 217 00:31:54,080 --> 00:31:56,666 I warned you about that bike. 218 00:31:59,419 --> 00:32:01,629 Don't move: I'll fix you up. 219 00:32:13,600 --> 00:32:15,351 You're a real mother hen. 220 00:32:16,394 --> 00:32:17,770 What about the punk? 221 00:32:17,979 --> 00:32:19,230 She's a bitch. 222 00:32:20,148 --> 00:32:23,401 - Did she show? - Yeah, but she wasn't alone. 223 00:32:23,985 --> 00:32:25,903 We have a date Tuesday. 224 00:32:26,487 --> 00:32:27,780 You going? 225 00:32:27,989 --> 00:32:30,867 She pisses me off. I'm gonna lay her. 226 00:32:32,160 --> 00:32:33,995 Looking like this? 227 00:32:34,245 --> 00:32:35,705 I don't give a shit. 228 00:32:43,755 --> 00:32:45,673 Get some sleep. 229 00:32:47,008 --> 00:32:49,427 Look what they did to my books! 230 00:34:04,502 --> 00:34:06,379 That's not your bike. 231 00:34:06,587 --> 00:34:08,840 Think I'm blind or something? 232 00:34:09,048 --> 00:34:11,134 - Let's go. - Where's your bike? 233 00:34:11,342 --> 00:34:14,470 At the shop. I got into an accident. 234 00:34:14,679 --> 00:34:18,224 But I wasn't hurt: Just a few scratches. 235 00:34:18,558 --> 00:34:19,767 You coming? 236 00:34:19,976 --> 00:34:21,144 Is this your bike? 237 00:34:21,394 --> 00:34:23,688 The garage lent it to me... 238 00:34:23,938 --> 00:34:26,107 till the other one's fixed. 239 00:34:29,569 --> 00:34:31,404 Christ! Slow down! 240 00:34:42,540 --> 00:34:46,544 Where are you taking me? 241 00:34:46,753 --> 00:34:48,671 I live here. 242 00:34:48,880 --> 00:34:50,673 I have a studio. 243 00:34:52,258 --> 00:34:53,593 You live alone? 244 00:34:53,801 --> 00:34:55,261 Come on. 245 00:35:09,692 --> 00:35:11,402 This is it. 246 00:35:29,921 --> 00:35:30,963 You read it all? 247 00:35:40,473 --> 00:35:42,016 Say when. 248 00:35:51,234 --> 00:35:52,485 Sit down. 249 00:36:01,410 --> 00:36:04,330 - You don't waste time! - You turn me on. 250 00:36:06,541 --> 00:36:07,708 Wait a minute... 251 00:36:08,751 --> 00:36:10,795 I have to take off my lipstick. 252 00:36:11,003 --> 00:36:12,129 Keep it on. 253 00:36:12,338 --> 00:36:15,508 No, it'll smear all over my face. 254 00:36:26,811 --> 00:36:30,273 This is all I have. Here's a clean edge. 255 00:36:34,735 --> 00:36:38,739 Sure you wouldn't rather keep it on? 256 00:36:38,948 --> 00:36:41,617 Fine, then we won't kiss. 257 00:36:41,826 --> 00:36:43,160 Okay, okay. 258 00:36:50,042 --> 00:36:51,502 D'you ever wear skirts? 259 00:36:51,669 --> 00:36:53,629 You don't like my pants? 260 00:36:54,213 --> 00:36:56,257 I haven't taken them off yet. 261 00:36:57,174 --> 00:36:58,968 They're fine. 262 00:37:02,013 --> 00:37:04,265 - You screwed her? - Only once. 263 00:37:05,850 --> 00:37:08,185 - She wouldn't do it again. - Why not? 264 00:37:08,394 --> 00:37:10,146 I don't know. It was great. 265 00:37:10,354 --> 00:37:14,066 I could've screwed her all night. But she wanted to go for a ride. 266 00:37:14,275 --> 00:37:16,736 We were at the Bastille... 267 00:37:17,570 --> 00:37:19,280 We had no helmets. 268 00:37:33,127 --> 00:37:34,921 Where's your helmet? 269 00:37:35,129 --> 00:37:39,550 Are you nuts? Wanna get us busted? 270 00:37:44,347 --> 00:37:46,307 Stop, or I'll jump! 271 00:37:46,724 --> 00:37:49,644 I swear I'll jump! 272 00:37:50,436 --> 00:37:53,314 You asshole! 273 00:37:55,483 --> 00:37:58,277 Take it easy. They won't find you here. 274 00:37:59,820 --> 00:38:02,114 She came, I know she did. 275 00:38:03,366 --> 00:38:04,825 I heard her. 276 00:38:05,576 --> 00:38:07,870 Sure you don't want an egg? 277 00:38:20,257 --> 00:38:22,343 Why aren't you at work? 278 00:38:22,551 --> 00:38:24,553 I called in sick. 279 00:38:24,762 --> 00:38:26,639 I brought you something. 280 00:38:27,181 --> 00:38:29,183 Jamaican rum. 281 00:38:38,317 --> 00:38:40,444 I bought it in Belleville. 282 00:38:56,335 --> 00:38:57,712 Don't you like it? 283 00:38:57,962 --> 00:38:59,964 It's great, thanks. 284 00:39:00,673 --> 00:39:01,924 Good stuff! 285 00:39:10,933 --> 00:39:12,768 Can I tell you something? 286 00:39:13,853 --> 00:39:16,230 Go ahead. I'm listening. 287 00:39:18,107 --> 00:39:19,817 I'm not a bartender. 288 00:39:23,946 --> 00:39:25,406 I'm a pusher. 289 00:39:31,037 --> 00:39:32,496 You're kidding? 290 00:39:33,998 --> 00:39:35,332 You don't believe me. 291 00:39:38,669 --> 00:39:40,463 Sure I do. 292 00:39:42,214 --> 00:39:44,508 You deal. You sell smack. 293 00:39:49,013 --> 00:39:50,890 Who's your connection? 294 00:39:51,265 --> 00:39:53,476 Rachid. 295 00:39:54,143 --> 00:39:55,186 A North African? 296 00:40:01,192 --> 00:40:02,443 Are you disappointed? 297 00:40:02,818 --> 00:40:04,862 I don't give a damn. 298 00:40:11,911 --> 00:40:13,537 Who cares? 299 00:40:19,835 --> 00:40:21,587 You'll die soon enough. 300 00:40:26,717 --> 00:40:28,177 Stay here. I'll go. 301 00:42:26,795 --> 00:42:28,005 Shit! 302 00:42:41,977 --> 00:42:46,690 I called Rachid: I'm in real trouble. He's a mean bastard. 303 00:42:48,400 --> 00:42:50,069 I've got to pay him back. 304 00:42:51,153 --> 00:42:52,613 How much? 305 00:42:52,821 --> 00:42:55,658 Forty hits: 8,000 francs worth! 306 00:42:58,244 --> 00:42:59,286 Got that much? 307 00:42:59,703 --> 00:43:03,540 I've only got 2,000. I sent the rest to my mother. 308 00:43:05,960 --> 00:43:07,920 Here's 800 francs... 309 00:43:08,837 --> 00:43:10,756 Take the cashbox. 310 00:43:16,595 --> 00:43:18,389 450 francs. 311 00:43:18,722 --> 00:43:21,558 That makes 3,250 francs. Give him that. 312 00:43:21,850 --> 00:43:25,813 I'll get on advance on my salary tomorrow. 313 00:43:27,439 --> 00:43:30,234 Take it! I'll cut down on my drinking! 314 00:43:36,991 --> 00:43:38,367 I don't know what to say. 315 00:43:38,993 --> 00:43:40,536 Don't say anything. 316 00:43:43,956 --> 00:43:46,667 I'd better get going. 317 00:43:47,918 --> 00:43:49,461 I'll go pick up my money. 318 00:43:50,796 --> 00:43:52,423 When will you be back? 319 00:43:52,923 --> 00:43:54,883 I'll be by later. 320 00:43:56,552 --> 00:43:57,845 Watch out. 321 00:44:04,518 --> 00:44:05,978 Ciao, Lambert. 322 00:44:50,147 --> 00:44:52,274 It's overflowing! 323 00:44:54,526 --> 00:44:55,652 Sorry. 324 00:44:55,861 --> 00:44:58,822 Gas is expensive enough as it is! 325 00:45:01,325 --> 00:45:02,659 220 francs. 326 00:46:11,061 --> 00:46:12,896 It was Mahmoud. 327 00:46:32,958 --> 00:46:34,543 It hurts! 328 00:50:20,811 --> 00:50:22,312 Looking for someone? 329 00:50:22,521 --> 00:50:24,940 Does Bensoussan live here? 330 00:50:26,525 --> 00:50:30,278 Police officer Bauer. You a friend of his? 331 00:50:30,487 --> 00:50:33,490 I work at the gas station where he died. 332 00:50:33,699 --> 00:50:36,368 He told me he lived here. 333 00:50:39,413 --> 00:50:40,914 You work there... 334 00:50:41,164 --> 00:50:43,208 and you don't know him, uh? 335 00:50:43,750 --> 00:50:46,169 He came in a few times for gas. 336 00:50:46,420 --> 00:50:50,132 I found this lighter as I was cleaning up. 337 00:50:50,549 --> 00:50:53,135 Maybe his family would like it. 338 00:50:53,343 --> 00:50:54,928 He lived alone. 339 00:50:56,096 --> 00:50:59,015 Keep it. It may not be his. 340 00:50:59,224 --> 00:51:03,603 If I take it to the station, I'll have to file a report on it. 341 00:51:03,812 --> 00:51:06,231 What did he do with all these books? 342 00:51:07,023 --> 00:51:08,442 Maybe he read them. 343 00:51:08,692 --> 00:51:09,776 Think so? 344 00:51:09,985 --> 00:51:12,571 How should I know? I barely knew him. 345 00:51:14,114 --> 00:51:16,199 Don't grieve for him. 346 00:51:16,408 --> 00:51:20,036 He was just a small-time pusher. 347 00:51:20,245 --> 00:51:23,248 I had my eye on him, but I wanted to wait... 348 00:51:23,540 --> 00:51:25,459 before busting him. 349 00:51:26,752 --> 00:51:28,462 I'm glad you dropped in. 350 00:51:29,004 --> 00:51:31,923 I was going to ask you to come by the station. 351 00:51:34,718 --> 00:51:36,470 How did it happen? 352 00:51:37,721 --> 00:51:39,890 He was at the pump... 353 00:51:40,098 --> 00:51:43,643 and the other bike came roaring up. 354 00:51:43,977 --> 00:51:45,353 Intentionally? 355 00:51:46,021 --> 00:51:47,814 I don't think so. 356 00:51:48,482 --> 00:51:51,860 I think they were out of control. 357 00:51:53,403 --> 00:51:56,156 - An accident? - Yes. 358 00:51:57,491 --> 00:51:59,201 Any more questions? 359 00:51:59,576 --> 00:52:00,994 No. 360 00:52:01,953 --> 00:52:05,123 - I know where to find you. - Goodbye. 361 00:52:17,344 --> 00:52:19,763 Just for a few days. 362 00:52:20,222 --> 00:52:22,641 I need a check-up. 363 00:52:24,309 --> 00:52:26,269 Find someone to replace me. 364 00:52:27,187 --> 00:52:30,774 I'll be back as soon us possible. 365 00:52:31,566 --> 00:52:33,151 Thank you. 366 00:53:26,580 --> 00:53:27,831 A Ricard. 367 00:53:49,352 --> 00:53:51,563 An expresso, Rachid. 368 00:54:05,368 --> 00:54:08,121 Hey, kids! You still want to rock? 369 00:54:16,338 --> 00:54:18,506 To hell with the clean look! 370 00:54:18,673 --> 00:54:20,300 To hell with funk and rap! 371 00:54:20,508 --> 00:54:22,552 Time for some outrageous 372 00:54:22,761 --> 00:54:25,430 punk rock! 373 00:55:15,772 --> 00:55:18,358 D'you know a chick named Lola? 374 00:55:20,527 --> 00:55:22,988 D'you know Lola? 375 00:55:24,406 --> 00:55:26,449 Are you Lola? 376 00:55:32,247 --> 00:55:34,290 I'm looking for a blond. 377 00:55:36,084 --> 00:55:37,877 Get moving, gimpy! 378 00:55:38,086 --> 00:55:39,963 D'you know Lola? 379 00:55:40,171 --> 00:55:42,173 She's already left. 380 00:55:55,895 --> 00:55:57,731 That's her over there. 381 00:56:00,066 --> 00:56:02,152 Beat it! 382 00:56:03,486 --> 00:56:07,240 Screw you! Let's go, Mickey! 383 00:56:07,449 --> 00:56:10,201 What's wrong with that chick? 384 00:56:12,996 --> 00:56:14,456 Can we talk? 385 00:56:20,628 --> 00:56:22,672 What d'you want? 386 00:56:47,906 --> 00:56:49,324 Are you Lola? 387 00:56:49,574 --> 00:56:51,034 What d'you want? 388 00:56:51,743 --> 00:56:53,495 - To talk. - About what? 389 00:56:53,703 --> 00:56:54,788 Bensoussan. 390 00:56:55,121 --> 00:56:56,915 Who's he? 391 00:56:58,583 --> 00:57:01,002 How about the hot motorcycle? 392 00:57:01,836 --> 00:57:04,798 I didn't know he'd stolen that bike! 393 00:57:06,007 --> 00:57:07,634 Has he been arrested? 394 00:57:08,384 --> 00:57:09,803 He's dead. 395 00:57:16,226 --> 00:57:17,769 Who's that guy? 396 00:57:24,943 --> 00:57:26,152 I didn't know him. 397 00:57:26,361 --> 00:57:28,196 I only saw him twice. 398 00:57:29,531 --> 00:57:31,116 You slept with him. 399 00:57:31,366 --> 00:57:32,659 Are you kidding? 400 00:57:32,867 --> 00:57:34,494 He told me when and where. 401 00:57:34,702 --> 00:57:36,663 So what if I did? 402 00:57:38,706 --> 00:57:41,000 Know how he made his living? 403 00:57:41,376 --> 00:57:42,919 He was a pusher. 404 00:57:43,169 --> 00:57:47,882 I didn't know anything about that. I don't use the stuff. 405 00:57:48,299 --> 00:57:50,927 I spent only 3 hours with the guy. 406 00:57:51,427 --> 00:57:53,096 I didn't know him. 407 00:57:54,055 --> 00:57:56,182 What d'you expect me to do? 408 00:57:57,976 --> 00:58:00,145 I need your help. 409 00:58:00,353 --> 00:58:03,690 Help a cop? No way! 410 00:58:04,065 --> 00:58:05,775 I work in a gas station. 411 00:58:07,777 --> 00:58:09,404 You look like a cop. 412 00:58:12,031 --> 00:58:14,242 I don't give a shit! 413 00:58:14,784 --> 00:58:16,286 Sit down. 414 00:58:17,245 --> 00:58:21,124 My name is Lambert. An easy name to remember. 415 00:58:21,332 --> 00:58:26,087 I live at 35, rue Charlot. You have till tomorrow to decide. 416 00:58:26,462 --> 00:58:29,549 What d'you want me to do? 417 00:58:32,135 --> 00:58:37,056 I want to find Mahmoud. The guy who killed Bensoussan. 418 00:58:37,265 --> 00:58:39,350 I need his address. 419 00:58:39,601 --> 00:58:43,855 He hangs out at a bar called Chez Rachid. 420 00:58:44,147 --> 00:58:46,232 Why not go there yourself? 421 00:58:46,441 --> 00:58:48,276 I look like a cop. 422 00:58:50,028 --> 00:58:51,529 You jerk! 423 00:58:51,738 --> 00:58:53,781 Leave me out of this. 424 00:58:56,159 --> 00:58:57,410 Think it over. 425 00:58:57,619 --> 00:59:01,831 Leave me alone, you fucking asshole! 426 00:59:07,378 --> 00:59:09,380 You coming, Lola? 427 00:59:11,424 --> 00:59:13,551 Not in that heap, I won't! 428 00:59:13,760 --> 00:59:16,429 Hands off! 429 00:59:16,679 --> 00:59:19,182 - Leave me alone! - Come on! 430 00:59:20,892 --> 00:59:23,686 - I don't feel like it! - Come on! 431 00:59:23,895 --> 00:59:24,979 I said no! 432 00:59:25,188 --> 00:59:27,357 Don't bother coming back to the squat! 433 00:59:27,565 --> 00:59:29,859 Who gives a shit about your squat? 434 00:59:30,068 --> 00:59:32,487 - Who needs you! - Right! 435 00:59:32,695 --> 00:59:34,364 Snob! 436 00:59:34,572 --> 00:59:36,491 What a loser! 437 00:59:36,950 --> 00:59:38,451 Piss off! 438 01:00:25,999 --> 01:00:30,420 What took you so long? You deaf? 439 01:00:31,045 --> 01:00:32,422 I was asleep. 440 01:00:43,474 --> 01:00:44,976 Calmed down now? 441 01:00:45,310 --> 01:00:47,020 Turn on the lights. 442 01:00:58,823 --> 01:01:00,783 What d'you want me to do? 443 01:01:02,201 --> 01:01:03,953 I already told you. 444 01:01:05,580 --> 01:01:07,123 Is he really dead? 445 01:01:07,707 --> 01:01:09,334 He died in my arms. 446 01:01:12,003 --> 01:01:13,379 He lives in a squat: 447 01:01:13,588 --> 01:01:15,882 24, rue Julien Lacroix. 448 01:04:11,307 --> 01:04:12,683 Who is it? 449 01:04:14,227 --> 01:04:15,811 Rachid sent me. 450 01:04:18,814 --> 01:04:20,191 What d'you want? 451 01:04:21,567 --> 01:04:23,069 Let me in. 452 01:04:26,656 --> 01:04:27,990 What is it? 453 01:04:28,282 --> 01:04:29,450 Are you nuts? 454 01:04:29,659 --> 01:04:31,661 - What is this? - Bensoussan. 455 01:04:31,869 --> 01:04:32,995 Who's he? 456 01:04:33,204 --> 01:04:34,747 Get her out of here. 457 01:04:34,956 --> 01:04:35,873 Go on! 458 01:04:36,082 --> 01:04:37,208 You don't know him? 459 01:04:37,416 --> 01:04:39,669 Never heard of him. 460 01:04:39,877 --> 01:04:40,795 Don't move, Mahmoud. 461 01:04:42,713 --> 01:04:44,715 Why's your coat burned? 462 01:04:44,924 --> 01:04:46,717 It's not my coat. 463 01:04:46,926 --> 01:04:49,929 This coat was burned at a gas station. 464 01:04:50,179 --> 01:04:51,931 Know who was wearing it? 465 01:04:52,139 --> 01:04:53,266 No! 466 01:04:53,474 --> 01:04:55,685 You. 467 01:04:55,893 --> 01:04:57,144 - You a cop? - No. 468 01:04:57,353 --> 01:04:58,479 What're you after? 469 01:04:58,688 --> 01:05:00,815 Did you kill him on Rachid's orders? 470 01:05:01,023 --> 01:05:02,525 Kill who? 471 01:05:05,861 --> 01:05:07,238 Stop! 472 01:05:07,780 --> 01:05:09,240 Are you nuts? 473 01:05:16,706 --> 01:05:18,583 We didn't mean to kill him. 474 01:05:19,166 --> 01:05:22,378 Maybe not, but he's dead! 475 01:06:09,717 --> 01:06:10,926 Get back! 476 01:07:33,384 --> 01:07:35,845 - Not you again! - Thanks a lot. 477 01:07:36,053 --> 01:07:37,388 I told you to split. 478 01:07:39,348 --> 01:07:40,975 Know how to make coffee? 479 01:07:41,934 --> 01:07:43,352 Where is it? 480 01:07:43,686 --> 01:07:46,105 There's some instant in the kitchen. 481 01:08:06,500 --> 01:08:09,295 - Not having any? - It tastes awful. 482 01:08:13,883 --> 01:08:17,219 - What'd you do to it? - It's not my fault! 483 01:08:19,764 --> 01:08:22,016 You put in the whole jar? 484 01:08:27,772 --> 01:08:29,190 Look in the fridge. 485 01:08:29,398 --> 01:08:30,608 What for? 486 01:08:30,816 --> 01:08:32,777 You could make some eggs. 487 01:08:32,985 --> 01:08:35,654 Who d'you think I am? Your maid? 488 01:08:36,363 --> 01:08:38,991 Make your own eggs! 489 01:08:39,492 --> 01:08:41,035 Why are you here, then? 490 01:08:41,577 --> 01:08:42,912 Go to hell. 491 01:08:44,163 --> 01:08:45,664 Get out! 492 01:08:46,832 --> 01:08:49,001 I don't mean to kick you out... 493 01:08:50,544 --> 01:08:54,757 but you don't belong here. I appreciate your help... 494 01:08:54,965 --> 01:08:56,884 but that's it. 495 01:08:57,968 --> 01:09:00,095 I've no money. I'm just a drunk. 496 01:09:00,304 --> 01:09:02,515 Who asked for your help? 497 01:09:03,224 --> 01:09:04,517 I know. 498 01:09:06,018 --> 01:09:09,271 I can't figure you out. What d'you want? 499 01:09:09,980 --> 01:09:11,232 Nothing. 500 01:09:12,942 --> 01:09:14,235 Then get out. 501 01:09:17,112 --> 01:09:18,489 Poor slob! 502 01:09:43,556 --> 01:09:45,057 Who is it? 503 01:09:45,266 --> 01:09:46,475 Bauer. 504 01:09:52,898 --> 01:09:54,233 Come in. 505 01:10:02,032 --> 01:10:03,284 Have a seat. 506 01:10:12,585 --> 01:10:14,336 - Are you busy? - No. 507 01:10:20,718 --> 01:10:22,595 Why didn't you tell me? 508 01:10:23,512 --> 01:10:24,930 Tell you what? 509 01:10:28,684 --> 01:10:30,728 That you were one of us... 510 01:10:30,936 --> 01:10:32,605 an inspector. 511 01:10:34,106 --> 01:10:35,733 That's ancient history. 512 01:10:40,863 --> 01:10:43,115 Tell me about it. 513 01:10:44,950 --> 01:10:47,912 You retired after your son's death. 514 01:10:48,495 --> 01:10:50,706 You came here to talk about him? 515 01:10:52,333 --> 01:10:54,084 Wasn't he an addict? 516 01:10:54,293 --> 01:10:55,586 What's the connection? 517 01:10:55,794 --> 01:10:59,131 I'm just trying to piece things together. 518 01:10:59,548 --> 01:11:02,259 Leave my son out of it. 519 01:11:03,052 --> 01:11:04,470 Okay. 520 01:11:06,513 --> 01:11:09,600 I just don't know... I can't figure out why 521 01:11:10,768 --> 01:11:12,519 you didn't tell the truth. 522 01:11:12,811 --> 01:11:14,104 What truth? 523 01:11:15,481 --> 01:11:19,735 The truth that always comes out in the end. 524 01:11:20,361 --> 01:11:21,737 Asthma. 525 01:11:23,405 --> 01:11:24,698 Know what I mean? 526 01:11:24,907 --> 01:11:26,116 Dreadful illness. 527 01:11:26,951 --> 01:11:28,535 You asthmatic? 528 01:11:29,119 --> 01:11:30,162 I'm not... 529 01:11:32,122 --> 01:11:35,834 but a guy who lives behind the gas station is. 530 01:11:36,126 --> 01:11:39,129 He saw what happened to Bensoussan. 531 01:11:40,130 --> 01:11:42,466 You weren't serving him gas. 532 01:11:42,800 --> 01:11:45,511 He was killed by 2 guys on a motorcycle. 533 01:11:46,929 --> 01:11:48,597 Why did you lie? 534 01:11:48,806 --> 01:11:50,641 - Drop it! - No way! 535 01:11:51,016 --> 01:11:54,061 I'm not a cop anymore. I'm a nobody. 536 01:11:54,353 --> 01:11:55,771 Leave me alone! 537 01:12:00,609 --> 01:12:02,444 You didn't work last night? 538 01:12:03,320 --> 01:12:05,030 No, I took a break. 539 01:12:05,364 --> 01:12:09,576 D'you know Dufour, the mun on the day shift? 540 01:12:09,952 --> 01:12:12,913 I see him every morning. He's a nice guy. 541 01:12:13,330 --> 01:12:14,581 He was. 542 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 He's dead. 543 01:12:20,796 --> 01:12:22,840 He took your shift last night. 544 01:12:23,841 --> 01:12:25,968 They really messed him up. 545 01:12:26,218 --> 01:12:30,055 Looked as if he'd been tortured. 546 01:12:31,181 --> 01:12:35,102 I think they got the wrong mun. 547 01:12:35,978 --> 01:12:39,773 They were after the guy on the night shift. 548 01:12:40,607 --> 01:12:42,067 Better watch it... 549 01:12:43,694 --> 01:12:45,738 when you go back to work. 550 01:12:47,740 --> 01:12:51,910 He probably gave them your address before he died. 551 01:12:52,494 --> 01:12:54,663 I doubt it. Who cares? 552 01:12:55,205 --> 01:12:56,874 Be careful anyway. 553 01:13:06,258 --> 01:13:08,052 Aren't you going to answer? 554 01:13:08,844 --> 01:13:10,554 Must be a mistake. 555 01:13:24,068 --> 01:13:26,403 - Who is it? - Lola. 556 01:13:27,654 --> 01:13:30,074 Still catching up on your sleep? 557 01:13:38,999 --> 01:13:40,209 Your daughter? 558 01:13:40,417 --> 01:13:41,752 - Who's he? - A cop. 559 01:13:41,960 --> 01:13:43,212 That's obvious. 560 01:13:45,798 --> 01:13:47,966 I'm his girlfriend. 561 01:13:49,051 --> 01:13:50,594 Lucky man. 562 01:13:58,102 --> 01:14:02,773 Another two-bit pusher got himself killed this morning. 563 01:14:02,981 --> 01:14:04,441 A certain Mahmoud. 564 01:14:06,819 --> 01:14:09,988 The composite drawing looks a lot like you. 565 01:14:20,040 --> 01:14:21,750 See you later. 566 01:14:44,857 --> 01:14:46,567 Stop drinking! 567 01:14:47,067 --> 01:14:48,360 Leave me alone. 568 01:14:50,154 --> 01:14:51,530 Drunkard! 569 01:14:53,157 --> 01:14:54,408 What of it? 570 01:14:58,662 --> 01:15:01,748 What're you after? Sex? 571 01:15:02,416 --> 01:15:04,209 With you? You must be nuts! 572 01:15:04,418 --> 01:15:06,170 What d'you want? 573 01:15:08,297 --> 01:15:09,715 Kiss me. 574 01:15:09,923 --> 01:15:11,300 Crazy broad! 575 01:15:11,508 --> 01:15:15,345 Get out of here! I want to be left alone! 576 01:15:16,388 --> 01:15:20,350 I'm staying. I'll even make your eggs for you. 577 01:15:20,559 --> 01:15:24,229 You can't. My life's scrambled enough as it is. 578 01:15:24,605 --> 01:15:28,650 Go away! Forget you ever knew me! 579 01:15:28,859 --> 01:15:31,236 I don't exist. Get it? 580 01:15:33,030 --> 01:15:35,324 - Come on! - Don't touch me! 581 01:15:37,826 --> 01:15:40,871 It's dangerous to stick around here. 582 01:15:41,079 --> 01:15:43,040 Don't say I didn't warn you. 583 01:15:44,291 --> 01:15:46,668 Why don't you run away? 584 01:17:52,252 --> 01:17:54,254 Why'd you stop the music? 585 01:17:54,796 --> 01:17:56,048 Stay out of there. 586 01:17:56,256 --> 01:17:57,924 I didn't touch anything! 587 01:17:58,633 --> 01:18:00,385 Whose room is it? 588 01:18:08,894 --> 01:18:10,687 Your son's? 589 01:18:13,815 --> 01:18:15,108 Where is he? 590 01:18:17,527 --> 01:18:20,280 Close the door. I need sleep. 591 01:19:40,318 --> 01:19:41,862 Don't move. 592 01:19:42,028 --> 01:19:43,238 Not a word. 593 01:19:44,114 --> 01:19:45,365 Open the door. 594 01:19:51,121 --> 01:19:52,622 Roll in your bike. 595 01:19:53,457 --> 01:19:55,542 - Are you crazy? - Roll it in! 596 01:19:57,752 --> 01:19:58,962 Hurry up! 597 01:20:15,103 --> 01:20:16,730 Put it on its stand. 598 01:20:21,234 --> 01:20:23,528 - What d'you want? - To talk. 599 01:20:23,862 --> 01:20:26,406 - About what? - Top secret. 600 01:20:26,656 --> 01:20:28,116 Are you a cop? 601 01:20:28,867 --> 01:20:30,452 D'you know Bensoussan? 602 01:20:31,620 --> 01:20:33,914 - Who's that? - You don't know? 603 01:20:35,123 --> 01:20:36,333 Stop! 604 01:20:37,083 --> 01:20:40,212 Shut up! I'm the one who killed Mahmoud. 605 01:20:40,420 --> 01:20:41,463 What d'you want? 606 01:20:41,671 --> 01:20:45,133 Was it your idea to kill the guy at the gas station? 607 01:20:45,342 --> 01:20:46,176 Who? 608 01:20:46,384 --> 01:20:48,303 - Cut the crap. - Stop! 609 01:20:50,096 --> 01:20:51,348 What guy? 610 01:20:51,515 --> 01:20:56,895 The one you tortured to death. The witness to Bensoussan's murder. 611 01:20:57,354 --> 01:20:59,022 That ring a bell? 612 01:20:59,564 --> 01:21:03,485 You blew it, Rachid. That witness was me. 613 01:21:04,110 --> 01:21:05,946 I don't get it! 614 01:21:06,279 --> 01:21:07,739 Does this jog your memory? 615 01:21:07,948 --> 01:21:11,993 The attendant gave us your name! You're a dead man! 616 01:21:12,202 --> 01:21:15,372 What do I care? You'd be doing me o favor. 617 01:21:15,956 --> 01:21:16,957 You've got 3 seconds. 618 01:22:07,507 --> 01:22:09,134 Where've you been? 619 01:22:10,218 --> 01:22:11,720 You look strange. 620 01:22:13,638 --> 01:22:14,806 Something wrong? 621 01:22:15,765 --> 01:22:17,142 I'm tired. 622 01:22:19,978 --> 01:22:22,022 Come to bed. 623 01:22:26,318 --> 01:22:27,611 Go buck to sleep. 624 01:22:59,559 --> 01:23:04,147 We've discovered that Bensoussan... 625 01:23:05,231 --> 01:23:07,233 was a friend of Mahmoud. 626 01:23:09,444 --> 01:23:12,447 They both hung out at Rachid's bar. 627 01:23:12,947 --> 01:23:14,324 Why you so interested? 628 01:23:14,532 --> 01:23:15,909 I'm obsessed! 629 01:23:17,369 --> 01:23:22,290 I've been trying to crack this ring for months. 630 01:23:22,499 --> 01:23:24,668 They'll wind up legalizing it. 631 01:23:24,959 --> 01:23:27,003 Why not burn the poppy fields? 632 01:23:29,714 --> 01:23:30,965 Not a bad idea. 633 01:23:32,801 --> 01:23:35,804 Rachid and Mahmoud are dead. 634 01:23:37,889 --> 01:23:40,100 Or were they executed? 635 01:23:40,392 --> 01:23:42,352 If Sylvio got it next... 636 01:23:42,936 --> 01:23:47,482 I'd think someone was taking the law into his own hands. 637 01:23:50,026 --> 01:23:51,319 Who's Sylvio? 638 01:23:54,739 --> 01:23:56,282 Keep this to yourself. 639 01:23:56,449 --> 01:24:00,245 He's the top man who supplied Rachid. 640 01:24:00,954 --> 01:24:02,497 Rachid wasn't alone. 641 01:24:02,706 --> 01:24:04,749 There are hundreds of his kind. 642 01:24:05,667 --> 01:24:07,627 So forget you ever heard of them. 643 01:24:07,836 --> 01:24:10,672 Don't worry. I sell gas, not smack. 644 01:24:11,172 --> 01:24:13,758 Sylvio has a front: a restaurant. 645 01:24:13,967 --> 01:24:16,511 It's open late. 646 01:24:17,053 --> 01:24:18,763 He lives above it. 647 01:24:18,972 --> 01:24:20,807 Apartment facing the street. 648 01:24:21,558 --> 01:24:22,934 Never heard of it. 649 01:24:25,311 --> 01:24:27,731 Like Lebanese food? Dolmades... 650 01:24:28,690 --> 01:24:31,651 Tabbouleh is a Lebanese salad. 651 01:24:32,026 --> 01:24:36,030 It's made with bulgur wheat. 652 01:24:36,239 --> 01:24:37,282 Very tasty. 653 01:24:37,490 --> 01:24:39,576 Listen, Bauer. 654 01:24:40,493 --> 01:24:42,287 What are you after? 655 01:24:42,579 --> 01:24:44,330 Where were you tonight? 656 01:24:46,750 --> 01:24:48,334 Why? 657 01:24:48,793 --> 01:24:52,005 That's why I'm here. I've been 658 01:24:52,213 --> 01:24:55,633 officially instructed to ask you where you were. 659 01:24:58,261 --> 01:25:00,180 Personally, I don't care. 660 01:25:01,890 --> 01:25:03,016 Where were you? 661 01:25:05,226 --> 01:25:06,603 He was with me. 662 01:25:13,610 --> 01:25:17,280 We stayed home and screwed all night. 663 01:25:20,158 --> 01:25:21,534 What if I told you... 664 01:25:22,368 --> 01:25:25,830 that I went to Rachid's, 665 01:25:26,289 --> 01:25:29,209 killed him, and set his bar on fire? 666 01:25:32,086 --> 01:25:34,297 You've got a good alibi. 667 01:25:40,553 --> 01:25:42,388 I still like my theory. 668 01:25:43,014 --> 01:25:44,474 An enforcer. 669 01:25:45,058 --> 01:25:48,686 Someone who gets the criminal before the police do... 670 01:25:49,896 --> 01:25:51,648 who pays off scores. 671 01:25:52,565 --> 01:25:55,068 Old scores. 672 01:25:56,069 --> 01:25:58,530 - What d'you think? - I don't think. 673 01:26:00,448 --> 01:26:01,741 Right. 674 01:26:07,747 --> 01:26:09,749 You're a man of action. 675 01:26:12,126 --> 01:26:13,837 Good night. 676 01:26:18,800 --> 01:26:20,176 Don't worry. 677 01:26:20,385 --> 01:26:22,345 You've got a beautiful alibi. 678 01:26:27,350 --> 01:26:30,854 Don't go! You can't kill them all! 679 01:26:31,062 --> 01:26:32,230 Leave me alone. 680 01:26:32,438 --> 01:26:35,024 I won't let you go! I'm coming with you! 681 01:26:35,567 --> 01:26:39,028 Don't you see they're going to kill you? 682 01:26:39,237 --> 01:26:40,989 I'm already dead. 683 01:27:40,048 --> 01:27:41,466 What is it? 684 01:27:42,508 --> 01:27:44,761 Telegram for Mr. Sylvio. 685 01:27:45,845 --> 01:27:47,597 Put it under the door. 686 01:28:10,870 --> 01:28:12,121 On your feet! 687 01:28:17,877 --> 01:28:19,045 Get up! 688 01:29:43,880 --> 01:29:47,425 I was a cop's cop. You know the type. 689 01:29:48,384 --> 01:29:50,136 "Inspector Lambert". 690 01:29:51,304 --> 01:29:53,139 Patriotic as hell. 691 01:29:53,347 --> 01:29:54,640 I don't care. 692 01:29:57,393 --> 01:29:59,687 I was your typical asshole. 693 01:30:00,521 --> 01:30:02,648 I never had time for my son... 694 01:30:03,024 --> 01:30:04,692 except to yell at him. 695 01:30:06,194 --> 01:30:08,279 My work was all that mattered. 696 01:30:11,240 --> 01:30:14,577 One day he got sick of having a jerk for a father. 697 01:30:15,703 --> 01:30:18,122 He started shooting up at 16. 698 01:30:19,248 --> 01:30:21,918 I decided to make him quit. 699 01:30:23,211 --> 01:30:25,838 So I locked him in his room for 2 weeks... 700 01:30:26,214 --> 01:30:28,132 on a diet of bread and water. 701 01:30:30,343 --> 01:30:31,844 Like a real cop. 702 01:30:34,847 --> 01:30:37,475 I would've put him in jail if I could. 703 01:30:39,602 --> 01:30:41,813 He kept screaming for a fix. 704 01:30:44,565 --> 01:30:47,819 What he needed was a real father. 705 01:30:50,738 --> 01:30:54,158 One day my wife let him out. 706 01:30:55,076 --> 01:30:56,577 He run away. 707 01:30:59,372 --> 01:31:02,542 He died of an overdose a week later. 708 01:31:08,381 --> 01:31:10,675 It was only then that I realized. 709 01:31:14,512 --> 01:31:18,558 My wife left me, and I stopped being u jerk. 710 01:31:18,975 --> 01:31:20,476 But it was too late. 711 01:31:25,356 --> 01:31:26,691 Kiss me. 712 01:31:35,074 --> 01:31:38,953 I forgot my stockings. Where are the keys? 713 01:31:39,162 --> 01:31:41,455 I'll wait in the courtyard. 714 01:34:04,807 --> 01:34:08,269 Subtitles: Julie Plunkett 715 01:34:08,436 --> 01:34:11,480 A 4K restoration carried out by Eclair Group on the image 716 01:34:11,647 --> 01:34:14,817 und by L.E. Diapason on the sound with the support of the CNC 45244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.