All language subtitles for movieddl.me_Married.With.Children.S01E09.Peggy.Sue.Got.Work.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,119 --> 00:01:27,288 Hi, Marce. Thanks. 2 00:01:27,455 --> 00:01:28,823 So I'm not crazy. 3 00:01:28,989 --> 00:01:31,826 You did just call and say, "Please bring over your garbage"? 4 00:01:32,026 --> 00:01:33,761 Yeah. This'll save me a lot of work. 5 00:01:33,928 --> 00:01:36,630 This garbage I'm making doesn't smell. 6 00:01:37,965 --> 00:01:39,567 Yours doesn't either. 7 00:01:40,367 --> 00:01:42,803 Of course not. We're vegetarian. 8 00:01:42,970 --> 00:01:47,441 Well, that's okay. I'll just add a pair of Al's socks. 9 00:01:48,876 --> 00:01:50,244 Peggy, what are you doing? 10 00:01:50,411 --> 00:01:52,012 I'm getting myself a VCR. 11 00:01:53,614 --> 00:01:55,850 - I see. - No, you don't. 12 00:01:56,016 --> 00:01:58,519 You're not a housewife. You have your own money. 13 00:01:58,686 --> 00:02:00,754 I have to use strategy. 14 00:02:00,921 --> 00:02:03,791 You see, when you first get married, you can withhold sex... 15 00:02:03,958 --> 00:02:06,227 ...But then they get to like that... 16 00:02:07,361 --> 00:02:10,231 ...So you have to put a little spin on the ball. 17 00:02:11,665 --> 00:02:15,836 You see, I have to pretend to clean to remind Al how hard my work is. 18 00:02:16,003 --> 00:02:19,440 He'll come in that door any minute, sit down in the couch... 19 00:02:19,607 --> 00:02:21,342 ...Put one hand down his pants... 20 00:02:21,509 --> 00:02:24,512 ...And the other hand here, on this VCR ad. 21 00:02:24,712 --> 00:02:25,980 Excuse me, Peggy... 22 00:02:26,146 --> 00:02:29,116 ...But why don't you just say, "Honey, I want a VCR"? 23 00:02:29,483 --> 00:02:31,685 Because Al works very hard for his money... 24 00:02:31,852 --> 00:02:36,257 ...And he deserves me to work equally as hard to get him to spend it on me. 25 00:02:37,157 --> 00:02:40,127 To continue, he'll say, "Why do we need a VCR? 26 00:02:40,294 --> 00:02:43,364 Because you wanna watch Phil and tape Oprah?" 27 00:02:45,966 --> 00:02:50,104 I mean, everyone knows that you watch Oprah and tape Phil. 28 00:02:52,540 --> 00:02:54,408 Men. God love them. 29 00:02:54,575 --> 00:02:57,378 They're just children with paychecks. 30 00:02:57,778 --> 00:03:01,015 So I'll grovel for a while, and I'll get my VCR. 31 00:03:01,448 --> 00:03:03,150 But don't you find this demeaning? 32 00:03:03,450 --> 00:03:06,387 Just the part where I have to explain it to you. 33 00:03:08,689 --> 00:03:10,224 There's his car. 34 00:03:10,391 --> 00:03:12,726 - I better get going. - Oh, no. Stick around. 35 00:03:12,927 --> 00:03:15,129 You might lose your job someday and have to be a woman. 36 00:03:22,570 --> 00:03:25,839 Oh, hi, honey. I didn't hear you pull up. 37 00:03:26,006 --> 00:03:27,408 How was your day? 38 00:03:27,575 --> 00:03:29,810 I sell shoes, okay? 39 00:03:29,977 --> 00:03:32,379 Jeez, it stinks in here. 40 00:03:32,746 --> 00:03:34,915 Oh, well. What's for dinner? 41 00:03:39,787 --> 00:03:43,357 - What's this? - Gee, I don't know. Let's see. 42 00:03:43,524 --> 00:03:47,461 Son of a gun. They're having a sale on VCRs. 43 00:03:47,628 --> 00:03:50,664 - What are those? - Video-something recorders. 44 00:03:50,831 --> 00:03:53,200 - That's a good price, isn't it? - It's not bad. 45 00:03:53,767 --> 00:03:55,436 You know, if we had one of these... 46 00:03:55,603 --> 00:03:58,138 ...You could tape the Cubs game while you were at work. 47 00:03:58,339 --> 00:04:01,075 Come on. You just want one because Phil and Oprah... 48 00:04:01,241 --> 00:04:04,745 ...Are on at the same time, and it's killing you. 49 00:04:05,512 --> 00:04:07,848 Oh, please, Al. Please, can I have one? 50 00:04:08,015 --> 00:04:10,951 - Well... - Stop, please! I can't stand any more! 51 00:04:11,118 --> 00:04:13,554 Then maybe you should go home. Please, Al. 52 00:04:13,721 --> 00:04:15,623 Al, Al, this is so simple. 53 00:04:15,856 --> 00:04:18,892 Peggy wants a VCR, but she's afraid you'll say no. 54 00:04:19,093 --> 00:04:21,295 Then she's smarter than you. 55 00:04:22,863 --> 00:04:25,299 Peggy, you don't have to stand for this. 56 00:04:25,466 --> 00:04:29,003 It is the tragedy of our times that a housewife has to beg... 57 00:04:29,169 --> 00:04:30,938 ...For what she's entitled to. 58 00:04:31,105 --> 00:04:33,841 Just because Peggy Bundy's contribution is in the home... 59 00:04:34,008 --> 00:04:37,378 ...Doesn't mean it's any less valuable than Al Bundy's in the workplace. 60 00:04:37,878 --> 00:04:40,414 You can't have a VCR. 61 00:04:41,315 --> 00:04:44,018 What gives you the right to make that decision? 62 00:04:44,184 --> 00:04:48,222 Because the name on this check says "Al Bumby." 63 00:04:49,923 --> 00:04:52,259 Al Bumby? Well, that's not important. 64 00:04:52,426 --> 00:04:54,895 What's important is that I can cash it, maybe... 65 00:04:55,062 --> 00:04:57,998 ...Because I earned it, and that's the bottom line. 66 00:04:58,532 --> 00:05:01,101 I'll get the door, and when I get back, Al... 67 00:05:01,268 --> 00:05:04,705 ...We'll discuss this while I spit-shine your shoes. 68 00:05:05,873 --> 00:05:07,574 - Oh, hi, Steve. - Hi, Peggy. 69 00:05:07,741 --> 00:05:12,279 Honey, This Old House is coming on. Bob's gonna test for a septic tank. 70 00:05:12,646 --> 00:05:16,083 Just a second, Steve. I'm settling an argument here. 71 00:05:16,316 --> 00:05:20,454 Al is a cheap, sexist, primitive throwback of a human being. 72 00:05:21,121 --> 00:05:22,656 So, what's the argument? 73 00:05:24,425 --> 00:05:27,261 Peggy, if Al doesn't appreciate your contributions... 74 00:05:27,428 --> 00:05:29,363 ...Then it's time to take them elsewhere. 75 00:05:29,530 --> 00:05:32,466 You want a VCR, I have the solution: 76 00:05:32,633 --> 00:05:34,201 You're going to get a job. 77 00:05:38,706 --> 00:05:40,507 She's not getting a job. 78 00:05:40,708 --> 00:05:43,210 You know, Al, it's probably none of my business... 79 00:05:43,377 --> 00:05:45,846 ...But there are advantages to having a working wife. 80 00:05:46,013 --> 00:05:49,550 For one thing, it gave us enough money to buy the house next to yours. 81 00:05:49,950 --> 00:05:53,320 No, wait, that's a disadvantage. But there are some advantages. 82 00:05:53,487 --> 00:05:55,656 - Like what? - You tell him, Al. 83 00:05:55,856 --> 00:05:59,426 You'll have two paychecks coming in. It sure helps around bill time. 84 00:05:59,626 --> 00:06:00,961 I don't care. 85 00:06:01,128 --> 00:06:03,997 In the history of the Bundy family, no wife has ever worked... 86 00:06:04,164 --> 00:06:07,201 ...Outside or inside the home. 87 00:06:08,669 --> 00:06:10,003 I'm not about to change. 88 00:06:10,304 --> 00:06:11,572 Think of Peggy. 89 00:06:11,739 --> 00:06:15,109 What do you think, she just wants to sit around all day just watching TV? 90 00:06:17,678 --> 00:06:20,547 Women aren't like that anymore. 91 00:06:20,714 --> 00:06:23,250 You know, I talked with a customer today... 92 00:06:23,417 --> 00:06:25,719 ...Who had a job that would be perfect for Peggy. 93 00:06:26,487 --> 00:06:30,524 Oh, gee, guys. I already have a job. My family needs me. 94 00:06:30,691 --> 00:06:32,726 Kelly, you want me to make you some dinner? 95 00:06:32,893 --> 00:06:34,828 No, Mom. I'm gonna eat at Joanie's house. 96 00:06:34,995 --> 00:06:36,830 Her mom makes homemade stuff. 97 00:06:37,030 --> 00:06:40,701 Well, be careful. You never know what they put in that. 98 00:06:42,369 --> 00:06:44,772 Fifteen is the most crucial age of all. 99 00:06:44,938 --> 00:06:46,640 You really have to keep after them. 100 00:06:47,374 --> 00:06:49,643 Oh, and Bud, my baby. 101 00:06:49,810 --> 00:06:52,613 Excuse me, but I promised Bud I'd help him with his homework. 102 00:06:52,780 --> 00:06:54,448 It's all done, Mom. 103 00:06:54,748 --> 00:06:58,418 Oh, and I wrote that letter for you to get you out of jury duty. 104 00:06:59,787 --> 00:07:02,055 You must be tired. Do you want something to eat? 105 00:07:02,256 --> 00:07:05,159 No, thanks. I don't have time to cook right now, Mom. 106 00:07:06,994 --> 00:07:12,266 Peggy, the kids are obviously old enough to take care of themselves. 107 00:07:12,466 --> 00:07:14,535 And Al, well, he'll learn. 108 00:07:14,701 --> 00:07:19,239 Just put an L and an R on each of his shoes, and he should be fine. 109 00:07:19,873 --> 00:07:21,408 Careful, Steve. 110 00:07:21,575 --> 00:07:24,411 Someone's gonna steal this one away. 111 00:07:24,878 --> 00:07:27,447 I think we're overlooking the most important thing here. 112 00:07:27,614 --> 00:07:31,819 - And that is, what does Peggy want? - Yes. What does Peggy want? 113 00:07:31,985 --> 00:07:33,987 I want a VCR. 114 00:07:34,154 --> 00:07:38,458 And the only way to get it and feel good about yourself is to get this job. 115 00:07:38,625 --> 00:07:41,161 You do wanna work, don't you? 116 00:07:44,064 --> 00:07:46,700 Well, then it's settled. I'm so excited. 117 00:07:46,867 --> 00:07:50,571 I can't wait to go home and call about the job. Come on, Steve. 118 00:07:50,737 --> 00:07:53,173 Welcome to the work force, Peg. 119 00:08:00,581 --> 00:08:02,883 Remember, this is your mother's first day at work. 120 00:08:03,050 --> 00:08:05,485 She's probably a little nervous, a little insecure. 121 00:08:05,652 --> 00:08:09,423 When she comes down, I want everyone to stand behind her like a family. 122 00:08:09,590 --> 00:08:11,358 Try not to laugh. 123 00:08:16,830 --> 00:08:20,033 Hi, Al. Came to pick Peggy up for work. 124 00:08:22,769 --> 00:08:25,205 Well, how do I look? 125 00:08:27,808 --> 00:08:29,076 You look great. 126 00:08:29,243 --> 00:08:31,211 - Fabulous! - Super. 127 00:08:31,378 --> 00:08:33,213 - Fabulous! - Groovy. 128 00:08:33,380 --> 00:08:35,048 - Fabulous! - That's enough. 129 00:08:36,250 --> 00:08:39,519 All right, Peg. A few words of advice: 130 00:08:39,686 --> 00:08:42,289 As soon as you walk out, you'll feel a warm sensation... 131 00:08:42,456 --> 00:08:43,857 ...On your head and shoulders. 132 00:08:44,024 --> 00:08:47,494 Don't panic. That's just our friend, the sun. 133 00:08:51,932 --> 00:08:55,502 And, Al, if you should feel a sudden, sharp pain where you sit... 134 00:08:55,669 --> 00:08:58,538 ...That's just your friend, my foot. 135 00:09:00,107 --> 00:09:02,109 Come on, Peggy. You're gonna love this. 136 00:09:02,276 --> 00:09:05,045 You're gonna come home with a real sense of accomplishment. 137 00:09:05,212 --> 00:09:06,480 Yeah, you're right. 138 00:09:06,647 --> 00:09:09,049 I've been cooped up in this house much too long. 139 00:09:09,216 --> 00:09:12,719 It's time to say goodbye and move on. 140 00:09:14,721 --> 00:09:16,056 Goodbye, Bud. 141 00:09:16,223 --> 00:09:19,459 Mom, please, you're a strong woman. 142 00:09:20,661 --> 00:09:23,697 - Goodbye, Kelly. - Mom, my hair. 143 00:09:31,271 --> 00:09:34,441 Well, Al, I'm off to work. 144 00:09:36,677 --> 00:09:38,879 Thank you, Al. You have a good day too. 145 00:09:39,079 --> 00:09:42,382 Don't worry, Peggy, it'll be fine. It's gonna be a great job... 146 00:09:42,549 --> 00:09:46,553 ...And you'll be surprised at just how quickly the day goes by. 147 00:10:14,948 --> 00:10:16,750 Do you have any clocks? 148 00:10:17,718 --> 00:10:19,319 No. 149 00:10:24,324 --> 00:10:29,696 Oprah's got a week on "Transsexuals: Which Bathroom Should They Use?" 150 00:10:30,731 --> 00:10:35,235 Phil's doing a show on "Male Potency: A Thing of the Past." 151 00:10:35,402 --> 00:10:38,572 You know, nowadays, you really need a VCR. 152 00:10:38,739 --> 00:10:40,140 - Yeah. - Let's buy one. 153 00:10:40,307 --> 00:10:42,109 Let's get two. 154 00:10:44,077 --> 00:10:46,813 Oh, hello. I'm Mr. Pond. Ernst Pond. 155 00:10:46,980 --> 00:10:50,650 I'm one of your superiors. You have many. Now, let's see... 156 00:10:50,851 --> 00:10:53,120 ...Is it Miss Bundy or missus? 157 00:10:53,286 --> 00:10:55,555 - Ms. - Then it's miss. 158 00:10:55,756 --> 00:10:57,024 It's missus. 159 00:10:57,190 --> 00:10:59,860 Hey, look. Do you have any openings in the TV department? 160 00:11:01,061 --> 00:11:03,330 You just don't start in TV. 161 00:11:03,497 --> 00:11:05,065 You rise to it. 162 00:11:05,232 --> 00:11:07,834 Besides, we prefer to put men in the TV department. 163 00:11:08,001 --> 00:11:11,638 We find women tend to waste a lot of time watching Oprah. 164 00:11:11,905 --> 00:11:14,808 Or is it Phil? I get them confused. 165 00:11:15,308 --> 00:11:17,611 Hey, did you love that training film? 166 00:11:17,778 --> 00:11:19,780 Muldin's: The First 100 Years. 167 00:11:20,614 --> 00:11:23,784 How in the world did you get William Shatner to narrate? 168 00:11:24,217 --> 00:11:25,519 We gave him a VCR. 169 00:11:27,354 --> 00:11:29,189 Didn't you love that aerial shot... 170 00:11:29,356 --> 00:11:33,093 ...Of all the employees spelling out the name "Muldin's"? 171 00:11:33,260 --> 00:11:37,397 Yeah. Wasn't it the top of your head I saw dotting the I? 172 00:11:39,533 --> 00:11:40,834 'Twas. 173 00:11:41,001 --> 00:11:44,071 Now I leave you to your happy task, Mrs. Bundy, and don't forget: 174 00:11:44,237 --> 00:11:48,108 Tomorrow is daylight-savings time, so you have to reset all the clocks. 175 00:11:48,275 --> 00:11:49,576 Have a Muldin's day! 176 00:11:56,650 --> 00:12:00,687 And one and two and three and four. 177 00:12:00,921 --> 00:12:04,991 On your back and two and three and four. 178 00:12:05,158 --> 00:12:10,097 Like a dog and two and three and four. 179 00:12:15,635 --> 00:12:17,571 - Hi, Bud. - Hi, Mom. 180 00:12:18,271 --> 00:12:19,773 How was your first day at work? 181 00:12:20,173 --> 00:12:22,776 Much like my first day as a mother. 182 00:12:23,076 --> 00:12:24,578 Where's your sister? 183 00:12:24,744 --> 00:12:27,681 Kelly! Mom's home! 184 00:12:28,448 --> 00:12:30,584 Mom! 185 00:12:31,952 --> 00:12:36,389 I missed you so much. 186 00:12:42,729 --> 00:12:46,032 Well, I better go. I have someone waiting for me. Can I have $5? 187 00:12:46,199 --> 00:12:47,701 Yeah. 188 00:12:49,936 --> 00:12:51,705 Thanks, Mom. 189 00:12:57,978 --> 00:13:00,213 - Where's your daddy? - He went out in the garage. 190 00:13:00,881 --> 00:13:02,349 What did he make you for dinner? 191 00:13:02,516 --> 00:13:04,417 Marshmallows. 192 00:13:06,153 --> 00:13:07,420 Well, where's the dog? 193 00:13:07,621 --> 00:13:09,823 He's out barfing marshmallows. 194 00:13:10,190 --> 00:13:12,425 It looks like winter out there. 195 00:13:12,759 --> 00:13:15,729 - Go clean it up. - Right, Mom. 196 00:13:21,568 --> 00:13:23,470 You look beat. 197 00:13:23,670 --> 00:13:26,339 Fix me some dinner, okay? 198 00:13:26,540 --> 00:13:28,308 Forget it, Al. I'm too tired. 199 00:13:28,508 --> 00:13:31,545 Well, I'm tired too, but I made dinner for the kids. 200 00:13:31,711 --> 00:13:35,549 - Marshmallows, Al? - Hey, we toasted them, Peg. 201 00:13:36,483 --> 00:13:39,119 I am not cooking dinner, Al. I work now. 202 00:13:39,319 --> 00:13:40,587 And I'm glad that you do. 203 00:13:40,754 --> 00:13:44,024 Now that you're bringing in money, we can get some stuff we need. 204 00:13:44,191 --> 00:13:47,394 A new bike for Bud, a tutor for Kelly... 205 00:13:47,561 --> 00:13:49,396 ...And maybe some fishing gear for me. 206 00:13:49,596 --> 00:13:51,998 Hey, wait a minute, Al. What about my VCR? 207 00:13:52,165 --> 00:13:54,167 This is my money we're talking about now. 208 00:13:54,367 --> 00:13:56,570 How come when I make it, it's our money... 209 00:13:56,736 --> 00:13:58,705 ...But when you make it, it's your money? 210 00:13:58,872 --> 00:14:00,574 We'll leave that to the historians. 211 00:14:00,740 --> 00:14:04,177 But in the meantime, anything you make is our money... 212 00:14:04,344 --> 00:14:05,946 ...And we're getting fishing gear. 213 00:14:06,146 --> 00:14:07,581 I don't want fishing gear. 214 00:14:07,781 --> 00:14:10,917 Hey, I didn't want new clothes for the kids, but I gave in. 215 00:14:11,818 --> 00:14:15,989 And what's good for the goose is good for the goose's wife. 216 00:14:16,156 --> 00:14:17,791 Great to be working isn't it, Peg? 217 00:14:18,825 --> 00:14:20,694 Get the door, Al. I work now. 218 00:14:20,860 --> 00:14:22,229 You get the door. I work too. 219 00:14:22,395 --> 00:14:24,331 - Well, I got home last. - I work longer. 220 00:14:24,497 --> 00:14:27,968 Then you should be used to it. Now, go see who it is. 221 00:14:33,173 --> 00:14:34,774 It's Marcy. 222 00:14:41,781 --> 00:14:43,683 Hi, Peggy. How was your first day at work? 223 00:14:43,883 --> 00:14:47,487 I hate working. That's why I got married. 224 00:14:48,822 --> 00:14:51,224 And now I'm not even getting a VCR. 225 00:14:51,391 --> 00:14:56,463 Oh, the kids are getting what they want. Al's getting what he wants. But me? 226 00:14:56,696 --> 00:14:59,799 I miss Phil. I miss Oprah. 227 00:14:59,966 --> 00:15:02,769 I miss my empty life. 228 00:15:03,536 --> 00:15:05,338 Congratulations, Peggy. 229 00:15:05,505 --> 00:15:08,008 You've learned what it is to be a woman of today. 230 00:15:08,208 --> 00:15:10,277 The freedom to make your own choices. 231 00:15:10,443 --> 00:15:13,813 You tried work. You hate it. Now you can choose to quit. 232 00:15:14,114 --> 00:15:17,584 No, I can't. You see, Al comes home every day... 233 00:15:17,751 --> 00:15:21,488 ...And if I ask him to do something for me, or to me... 234 00:15:21,655 --> 00:15:23,857 ...He says he's too tired from work. 235 00:15:24,024 --> 00:15:28,128 So if I quit, then he'll know that I know that work is hard. 236 00:15:28,295 --> 00:15:31,164 And that'll be the end of any fun I'll have in our marriage. 237 00:15:32,532 --> 00:15:37,137 No. The only way out is to get Al to make me quit. 238 00:15:37,337 --> 00:15:38,938 Then you're gonna keep the job? 239 00:15:39,105 --> 00:15:40,640 I have to. 240 00:15:40,807 --> 00:15:43,310 Well, I meant what's best for you, Peggy. 241 00:15:43,476 --> 00:15:45,145 I think it'll work out fine. 242 00:15:45,345 --> 00:15:47,681 And don't think I don't appreciate it, Marcy. 243 00:15:57,123 --> 00:15:58,925 Hello, Pizza Shack? 244 00:15:59,092 --> 00:16:04,164 I'd like 15 of your Gutbucket pizzas delivered to Marcy Rhoades. 245 00:16:05,932 --> 00:16:08,335 Oh, free garlic bread with every order? 246 00:16:08,501 --> 00:16:10,904 No, thanks. We'll pay for it. 247 00:16:14,441 --> 00:16:18,144 Okay, kids! Marshmallows are ready! 248 00:16:21,748 --> 00:16:23,783 Marshmallows again? 249 00:16:23,950 --> 00:16:27,387 They're fresh today, we don't have to toast them... 250 00:16:27,654 --> 00:16:30,724 ...And they're on a bun. 251 00:16:32,826 --> 00:16:35,829 Dad, it's been a week. Why don't you just break down... 252 00:16:35,995 --> 00:16:38,531 ...And go to the supermarket and buy some actual food? 253 00:16:38,698 --> 00:16:40,533 You know, the kind Mom used to defrost. 254 00:16:41,334 --> 00:16:43,737 No. I hate the supermarket. 255 00:16:43,903 --> 00:16:46,973 I always wind up in the "2000 Items or Less" aisle... 256 00:16:47,140 --> 00:16:50,643 ...Behind some ugly lady in a muumuu and curlers. 257 00:16:51,111 --> 00:16:54,180 And when everything is totaled, then they go for the checkbook... 258 00:16:54,347 --> 00:16:56,916 ...Like it never occurred to them that they have to pay. 259 00:16:57,117 --> 00:16:59,819 Then they always turn around and ask me, "What's the date?" 260 00:16:59,986 --> 00:17:01,988 Like it matters to me. 261 00:17:02,155 --> 00:17:06,126 All they gotta do is look at the date on their milk and add one. 262 00:17:06,860 --> 00:17:09,629 Now, come on. Let's have some enthusiasm here! 263 00:17:09,796 --> 00:17:12,065 Campfire burgers for everybody. 264 00:17:12,232 --> 00:17:14,968 Buck! Dinner! 265 00:17:15,869 --> 00:17:17,937 Where's that stupid dog? 266 00:17:18,872 --> 00:17:20,206 Come in! 267 00:17:20,373 --> 00:17:23,610 Al, you know your dog just jumped the fence into my yard? 268 00:17:23,777 --> 00:17:26,613 He's coughing up little white puffs. 269 00:17:28,548 --> 00:17:31,418 All right, then, there's more for us, eh, kids? 270 00:17:34,254 --> 00:17:35,855 All right. Go get him back. 271 00:17:36,022 --> 00:17:37,524 How, Dad? 272 00:17:37,690 --> 00:17:41,928 I was saving this chocolate bar for me, but he is the family dog. 273 00:17:42,095 --> 00:17:45,398 But don't give it to him. Just draw him with the scent. 274 00:17:45,565 --> 00:17:48,201 Go on, it's the only protein in the house. 275 00:17:55,175 --> 00:17:58,178 That's all right. I got 15 more pizzas at home. 276 00:18:02,182 --> 00:18:03,716 So, Al... 277 00:18:04,150 --> 00:18:05,885 ...How's Peggy's new job working out? 278 00:18:06,085 --> 00:18:07,353 Oh, great, Steve. 279 00:18:07,520 --> 00:18:10,557 Yeah, she's pulling in a clear 90 bucks a week. 280 00:18:10,723 --> 00:18:13,126 Of course, she's spending 400 bucks a week. 281 00:18:13,293 --> 00:18:15,328 Yeah, she needed a new smock at Muldin's... 282 00:18:15,495 --> 00:18:17,263 ...Then she needed some new clothes... 283 00:18:17,430 --> 00:18:19,599 ...And then she wanted some new shoes. 284 00:18:20,099 --> 00:18:22,001 Well, that's no problem. You sell shoes. 285 00:18:22,202 --> 00:18:24,270 No, she wanted good shoes. 286 00:18:25,238 --> 00:18:27,607 So the way I figure it, if she works any longer... 287 00:18:27,774 --> 00:18:29,576 ...We'll all be living in the gutter. 288 00:18:29,776 --> 00:18:34,247 Actually, I won't be living in the gutter. I'll be in prison for killing your wife. 289 00:18:35,782 --> 00:18:39,819 Well, before you go down that long, lonesome road, Al... 290 00:18:39,986 --> 00:18:42,822 ...Why don't you try this: Ask Peggy to quit. 291 00:18:43,122 --> 00:18:44,691 No, I can't do that. 292 00:18:44,858 --> 00:18:47,927 No, see, the truth is, I like having her at home. 293 00:18:48,428 --> 00:18:49,829 Well, she'd love to hear that. 294 00:18:50,029 --> 00:18:52,632 Yeah, I'm sure she would, but I'm not gonna tell her. 295 00:18:54,300 --> 00:18:57,904 Because then I'd have nothing to complain about and I love complaining. 296 00:18:58,538 --> 00:19:01,941 No, if I got her to quit, she'd lord it over me for the rest of my life. 297 00:19:02,108 --> 00:19:04,544 She'd say, "I wanted to work, but you want me home... 298 00:19:04,744 --> 00:19:06,813 ...So now I'm home, so shut up!" 299 00:19:07,914 --> 00:19:11,317 And that would be the end of all my fun in the marriage. 300 00:19:12,218 --> 00:19:14,020 No, I gotta think of another way. 301 00:19:14,320 --> 00:19:16,589 Gee, Al, I don't like to butt into your business-- 302 00:19:16,756 --> 00:19:19,225 No, go ahead. Pretend you're your wife. 303 00:19:23,363 --> 00:19:24,764 Okay. 304 00:19:24,931 --> 00:19:28,067 I think you have to take into consideration what's best for Peggy. 305 00:19:28,234 --> 00:19:29,936 Why would I do that? 306 00:19:44,717 --> 00:19:46,953 Oh, hi, hon. I didn't hear you come in. 307 00:19:47,120 --> 00:19:50,557 Gee, you made it all the way to the couch this time. 308 00:19:50,890 --> 00:19:53,626 How's work? Are you still enjoying it? 309 00:19:53,793 --> 00:19:55,728 - What's that noise? - What noise? 310 00:19:55,895 --> 00:19:57,864 I hear ticking. 311 00:20:03,303 --> 00:20:05,271 - It's you. - Me? 312 00:20:09,909 --> 00:20:12,845 I'll tell you an interesting thing about this watch, Peg: 313 00:20:13,012 --> 00:20:15,348 You put it in water, you ruin it. 314 00:20:16,783 --> 00:20:18,818 Is there anything you wanna tell me, Peg? 315 00:20:18,985 --> 00:20:22,488 - No. Anything you want to tell me? - No. 316 00:20:23,790 --> 00:20:25,959 Oh, the dog has the runs. 317 00:20:27,560 --> 00:20:29,862 Are you gonna do any housework tonight, Peg? 318 00:20:30,029 --> 00:20:32,365 I have a job, Al. 319 00:20:32,532 --> 00:20:35,001 - Unless you want me to quit. - No. 320 00:20:35,401 --> 00:20:37,070 Unless you wanna quit. 321 00:20:37,236 --> 00:20:40,173 Well, then, I guess we're both kind of happy, huh? 322 00:20:40,340 --> 00:20:41,941 Yep. 323 00:20:42,942 --> 00:20:47,313 Mom. Dad. There's something we have to talk to you about. 324 00:20:48,748 --> 00:20:50,683 We really miss you around the house, Mom. 325 00:20:50,850 --> 00:20:53,252 Yeah. No offense to you, Dad... 326 00:20:53,419 --> 00:20:55,755 ...But we're starving and we're dirty. 327 00:20:57,590 --> 00:20:59,592 I think we need you to take care of us, Mom. 328 00:21:00,560 --> 00:21:04,397 I know we're at an age where we ought to be able to take care of ourselves... 329 00:21:04,564 --> 00:21:07,667 ...But we can't. We want you to quit your job. 330 00:21:08,001 --> 00:21:09,636 What do you say, Peg? 331 00:21:09,802 --> 00:21:13,673 Well, the kids have to come first. 332 00:21:13,940 --> 00:21:16,576 Okay. I'll quit. 333 00:21:16,743 --> 00:21:19,345 But only because I love you. 334 00:21:20,179 --> 00:21:23,616 You hear that, kids? Your mother is quite a lady. 335 00:21:23,783 --> 00:21:26,686 Now, are you gonna go shopping tomorrow and get some groceries? 336 00:21:26,853 --> 00:21:30,223 - If I have time. - What? You don't do anything else. 337 00:21:30,390 --> 00:21:32,458 Okay, Al. I'll go shopping. 338 00:21:32,625 --> 00:21:36,729 But if I do, I'll miss Phil, and I'll miss Oprah... 339 00:21:36,929 --> 00:21:38,765 ...And the Cubs game. 340 00:21:38,931 --> 00:21:40,600 But that's all right, Al. 341 00:21:40,767 --> 00:21:43,636 You'll get me a VCR when you're ready. 342 00:21:44,237 --> 00:21:47,273 Are you ready, Al? Please, please, please. 343 00:21:48,074 --> 00:21:50,877 Well, since you put it like that... 344 00:21:51,044 --> 00:21:53,246 ...Sure. Why not? 345 00:21:53,446 --> 00:21:54,981 Hey, we can go to Muldin's. 346 00:21:55,248 --> 00:21:57,116 We can still use your employee discount. 347 00:21:57,283 --> 00:21:59,118 Oh, I don't think so, Al. 348 00:21:59,285 --> 00:22:01,387 I think they're kind of mad at me. 349 00:22:01,554 --> 00:22:04,424 I kind of damaged some merchandise. 350 00:22:05,024 --> 00:22:07,126 That'll be a nice gift for Steve and Marcy. 351 00:22:07,293 --> 00:22:08,995 Oh, yeah. 352 00:22:15,368 --> 00:22:17,870 - Well, we did it. - Yep. 353 00:22:18,037 --> 00:22:20,373 Does Mom know Dad paid us? 354 00:22:20,873 --> 00:22:22,141 Nope. 355 00:22:22,308 --> 00:22:24,277 Dad know Mom paid us? 356 00:22:24,444 --> 00:22:25,845 Nope. 357 00:22:27,246 --> 00:22:29,716 Does Mom know about your phony ID? 358 00:22:29,882 --> 00:22:31,584 Nope. 28352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.