All language subtitles for movieddl.me_Married.With.Children.S01E04.Whose.Room.Is.It.Anyway.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,300 --> 00:01:19,166 Okay, everybody. Gather round. 2 00:01:19,333 --> 00:01:22,100 I want you to watch me pay these bills. 3 00:01:24,100 --> 00:01:27,333 Aren't you gonna dress in rags like you did last month? 4 00:01:28,767 --> 00:01:30,433 That was to prove a point, Peg. 5 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 A point that obviously wasn't taken too seriously. 6 00:01:34,567 --> 00:01:38,600 The Bundy household will cut down on unnecessary expenditures. 7 00:01:39,066 --> 00:01:41,567 What can we do to help? 8 00:01:42,934 --> 00:01:46,700 For starters, we can cut down on our electricity. 9 00:01:47,100 --> 00:01:50,266 Bud, are we in the living room? 10 00:01:50,867 --> 00:01:51,867 No, Dad. 11 00:01:52,033 --> 00:01:54,333 - Then turn out the light. - Sure, Dad. 12 00:01:55,767 --> 00:01:57,367 - Dad? - What? 13 00:01:57,734 --> 00:01:59,533 I'm in the living room now. 14 00:02:00,934 --> 00:02:04,233 You're also on thin ice. Turn out the light. 15 00:02:04,400 --> 00:02:07,567 Like it or not, this family will learn to save. 16 00:02:07,734 --> 00:02:09,400 Where are the rest of the bills? 17 00:02:09,567 --> 00:02:10,600 On the coffee table... 18 00:02:10,767 --> 00:02:13,800 ...Under your new $75 glow-in-the-dark tackle box. 19 00:02:14,333 --> 00:02:17,734 Okay. Everybody gather round. 20 00:02:18,533 --> 00:02:20,433 Would somebody turn a light on in here? 21 00:02:20,600 --> 00:02:23,767 - I can't see a thing. - Sure, Dad. 22 00:02:25,233 --> 00:02:28,600 Kelly, are we in the kitchen? 23 00:02:29,734 --> 00:02:32,367 - No, Dad. - Then what do we do? 24 00:02:33,767 --> 00:02:36,200 We'll learn. We'll all learn. 25 00:02:36,367 --> 00:02:37,367 Look at this. 26 00:02:37,533 --> 00:02:40,166 Everybody in the world gets a tax refund. Not me. 27 00:02:40,333 --> 00:02:43,667 Me, I work in hell, I earn nothing. 28 00:02:43,834 --> 00:02:47,033 Bud, where else aren't we? 29 00:02:47,567 --> 00:02:49,333 In a good neighborhood? 30 00:02:50,567 --> 00:02:53,400 Go on upstairs and turn out those lights. 31 00:02:53,567 --> 00:02:56,033 - And, Kelly... - Let me guess. 32 00:02:56,200 --> 00:02:58,767 You want me to go outside and beg for cheese. 33 00:02:58,934 --> 00:03:02,066 No, I want you to cut down on your entertainment expenditures. 34 00:03:02,233 --> 00:03:05,800 You know, records, movies...bleach. 35 00:03:08,400 --> 00:03:10,433 Fine, but I'm warning you. 36 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 I'll steal bleach before I give up my blondness. 37 00:03:13,533 --> 00:03:15,200 Good girl. 38 00:03:18,467 --> 00:03:19,800 You want to get that, Al? 39 00:03:19,967 --> 00:03:24,300 Who spent $39.95 at a place called ten Little Toenails? 40 00:03:24,467 --> 00:03:26,266 I'll get it. 41 00:03:29,467 --> 00:03:32,633 Hi. We've been nut picking and we brought you a bag. 42 00:03:32,800 --> 00:03:35,867 - Got a nutcracker? - You're looking at her. 43 00:03:38,133 --> 00:03:39,734 I've got one somewhere. 44 00:03:40,233 --> 00:03:43,667 Would you close the door? You're letting out the heat. 45 00:03:49,467 --> 00:03:51,266 Is that what you make? 46 00:03:55,300 --> 00:03:58,467 You're gaining a little weight, aren't you, Marce? 47 00:04:02,300 --> 00:04:06,667 - I found the nutcracker. - Do you think I'm gaining weight? 48 00:04:11,000 --> 00:04:13,266 Al, would you get the door for once in your life? 49 00:04:13,467 --> 00:04:17,266 Who the hell spent $60 on granular facial scrub? 50 00:04:17,467 --> 00:04:19,166 I'll get it. 51 00:04:23,734 --> 00:04:25,934 - Hi. Hi, Al. - What do you want? 52 00:04:26,800 --> 00:04:29,166 - I missed Marcy. - Look at that, Al. 53 00:04:29,333 --> 00:04:31,367 It's only a few minutes, and he misses her. 54 00:04:31,567 --> 00:04:32,900 Why don't you just kill me? 55 00:04:34,800 --> 00:04:37,400 Close the door. The heat's getting out. 56 00:04:37,567 --> 00:04:40,633 If you want to cut down on your heating bills, do what we did. 57 00:04:40,834 --> 00:04:42,734 Install extra insulation. 58 00:04:42,934 --> 00:04:46,233 Not only is it a monthly savings, but we got a nifty rebate... 59 00:04:46,400 --> 00:04:48,600 ...From the government for energy conservation. 60 00:04:48,767 --> 00:04:52,433 Believe me, it had a lot to do with that big tax refund we just got. 61 00:04:52,633 --> 00:04:55,633 The only thing is, we don't know what to do with the money. 62 00:04:55,834 --> 00:04:58,967 Why don't you have a couple kids? They'll suck it up like a Hoover. 63 00:05:01,033 --> 00:05:02,500 That's a vacuum cleaner, Peg... 64 00:05:02,667 --> 00:05:06,000 ...In case you want to do something different with your afternoons. 65 00:05:07,333 --> 00:05:09,567 - Did we come at a bad time? - Don't mind Al. 66 00:05:09,767 --> 00:05:11,967 It's just his time of the month. 67 00:05:12,967 --> 00:05:14,233 Bill time. 68 00:05:14,400 --> 00:05:16,533 So, what are you gonna spend your refund on? 69 00:05:16,734 --> 00:05:19,967 We were thinking about taking a romantic trip to Paris. 70 00:05:20,166 --> 00:05:22,033 I've always wanted to go to Paris. 71 00:05:22,200 --> 00:05:24,967 Oh, yeah, Paris. Where they hate Americans. 72 00:05:25,567 --> 00:05:27,667 Where they won't let our bombers fly overhead. 73 00:05:27,834 --> 00:05:29,233 Yeah, until they get invaded. 74 00:05:29,400 --> 00:05:32,166 Then they come crawling back to us, beret in hand... 75 00:05:32,333 --> 00:05:34,600 ...For us to bail them out with my tax dollars. 76 00:05:34,767 --> 00:05:36,300 That's where you want to go? 77 00:05:36,500 --> 00:05:39,900 No. We just said that to kid you. 78 00:05:41,166 --> 00:05:42,800 We hate the French. 79 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Know what I'd do if I had a few extra bucks? 80 00:05:45,200 --> 00:05:47,000 Bomb the French? 81 00:05:47,300 --> 00:05:50,100 No, I was talking about a little extra money. 82 00:05:50,500 --> 00:05:55,100 Anyhow, I'd like to add on to our house. Just to have a room for me. 83 00:05:55,266 --> 00:06:00,133 Somewhere I could go, relax, sit back, read the paper. 84 00:06:00,333 --> 00:06:02,800 Another bathroom, huh? 85 00:06:04,166 --> 00:06:08,100 Actually, we considered adding on to our house when we bought it... 86 00:06:08,266 --> 00:06:10,834 ...But we'd need you to sign a variance to permit us... 87 00:06:11,000 --> 00:06:14,033 ...To build close to the property line, and it seemed like an imposition. 88 00:06:14,233 --> 00:06:15,600 Oh, don't be ridiculous. 89 00:06:15,767 --> 00:06:17,834 We're friends. Aren't we, Al? 90 00:06:18,000 --> 00:06:20,266 Who, you and me? No. 91 00:06:20,767 --> 00:06:22,066 Would you really consider it? 92 00:06:22,233 --> 00:06:25,133 I mean, there would be some extra noise and dust for a while. 93 00:06:25,333 --> 00:06:28,333 Why not? It's something we can hold over your heads. 94 00:06:29,667 --> 00:06:32,367 Come on, Steve. Let's go look through our dream house file. 95 00:06:32,533 --> 00:06:34,967 Hey, thanks, you guys. 96 00:06:35,166 --> 00:06:38,333 - That was nice of you, Al. - Yeah, I'm a nice guy. 97 00:06:39,467 --> 00:06:42,734 What is this? Sixteen dollars for chopped sirloin? 98 00:06:43,266 --> 00:06:47,266 You never make me chopped sirloin. Who the hell got the chopped sirloin? 99 00:06:51,734 --> 00:06:54,166 Why do you give Buck chopped sirloin, and I get tuna? 100 00:06:54,333 --> 00:06:55,633 Why doesn't he get the tuna? 101 00:06:55,800 --> 00:06:58,533 Because tuna makes his breath smell. 102 00:07:00,266 --> 00:07:02,367 And yours is hereditary. 103 00:07:08,033 --> 00:07:13,100 Dad. I just wanted you to know that I've listened to you... 104 00:07:13,266 --> 00:07:15,100 ...And I haven't spent any money today. 105 00:07:15,266 --> 00:07:19,200 - Good boy. - Yeah. I sure hope Kelly hasn't. 106 00:07:20,433 --> 00:07:22,233 Oh, my God! 107 00:07:23,066 --> 00:07:26,533 - Kel, what's in the bag? - I bought some new jeans. 108 00:07:27,000 --> 00:07:28,600 Dad, you told me to buy new jeans. 109 00:07:28,767 --> 00:07:30,867 You said that you hated the way these looked. 110 00:07:31,033 --> 00:07:34,200 - Oh, all right. - Tough luck, maggot. 111 00:07:37,066 --> 00:07:40,266 - Hey, Al. What can I do for you? - Steve, come on in. Sit down. 112 00:07:42,333 --> 00:07:46,133 - What are you doing? - Everybody's doing this. 113 00:07:46,600 --> 00:07:49,867 And yes, if everyone was jumping off of buildings, so would I. 114 00:07:51,867 --> 00:07:56,867 Kel, collect call for you from Australia. 115 00:07:59,633 --> 00:08:03,667 Excuse me. There must be some sort of a misunderstanding. 116 00:08:06,633 --> 00:08:08,767 I thought we had code words. 117 00:08:08,934 --> 00:08:11,667 We're late on our code payments. 118 00:08:14,834 --> 00:08:17,066 A couple of years, they'll be gone. 119 00:08:17,834 --> 00:08:21,667 So, Steve, how's the addition? 120 00:08:21,834 --> 00:08:24,133 Well, we just talked about it last night. 121 00:08:24,300 --> 00:08:26,333 We haven't had time to do anything about it. 122 00:08:26,533 --> 00:08:28,133 Yeah, good, good. 123 00:08:28,300 --> 00:08:30,900 I was thinking that while the girls are at the gym... 124 00:08:31,066 --> 00:08:36,100 ...This would be a good opportunity for us to sit around and shoot the bull. 125 00:08:36,300 --> 00:08:40,033 Hey, great. Well, yesterday at the bank-- 126 00:08:41,633 --> 00:08:42,934 Great story, Steve. 127 00:08:43,100 --> 00:08:48,133 Listen, you know the kind of room I think you and Marcy really need? 128 00:08:49,233 --> 00:08:51,834 A poolroom for you and me. 129 00:08:52,633 --> 00:08:56,533 I don't know. I think Marcy and I should get a room we both like. 130 00:08:56,700 --> 00:08:58,700 She's got one. She's got the kitchen. 131 00:09:01,200 --> 00:09:03,133 You need something to fill up your life... 132 00:09:03,300 --> 00:09:05,433 ...And I think this room is the perfect thing. 133 00:09:05,600 --> 00:09:09,266 Remember how great it was when you were a kid, you had your own room... 134 00:09:09,433 --> 00:09:13,000 ...And you had the privacy to do whatever you wanted to? 135 00:09:13,166 --> 00:09:15,166 You can do those things again, Steve. 136 00:09:15,467 --> 00:09:18,200 I don't need to do that anymore. I've got a wife now. 137 00:09:19,100 --> 00:09:20,867 And a terrific little wife she is too. 138 00:09:21,033 --> 00:09:24,000 She would never stand in the way of you wanting your poolroom. 139 00:09:24,166 --> 00:09:26,033 Listen, think of it, Steve. 140 00:09:26,333 --> 00:09:31,233 A little refrigerator for your beer. A little powder on your hands. 141 00:09:31,400 --> 00:09:34,100 That feeling of the cue stick sliding through your fingers. 142 00:09:34,266 --> 00:09:37,000 That squeak of the chalk. But most of all... 143 00:09:37,333 --> 00:09:40,867 ...That feeling of adrenaline coursing through your veins... 144 00:09:41,033 --> 00:09:46,867 ...As you make that two-cushion bank shot, eight-ball in the side pocket. 145 00:09:57,166 --> 00:09:59,700 Gee, that was a great workout. 146 00:09:59,867 --> 00:10:01,800 You want some pie? 147 00:10:02,934 --> 00:10:04,266 Sure. 148 00:10:04,433 --> 00:10:06,767 It really does give you an appetite, doesn't it? 149 00:10:06,934 --> 00:10:10,200 The boys are at your house, talking about your new room. 150 00:10:10,700 --> 00:10:13,633 So, what kind of room is this going to be? 151 00:10:13,800 --> 00:10:17,000 - An all-purpose room. - What a waste. 152 00:10:17,166 --> 00:10:18,934 Why not build a room with a purpose? 153 00:10:19,100 --> 00:10:22,200 Like an exercise room for you and me. 154 00:10:22,467 --> 00:10:24,500 - Ice cream? - Sure. 155 00:10:24,667 --> 00:10:28,934 Gee, an exercise room would be great. 156 00:10:29,100 --> 00:10:31,867 We wouldn't have to wait in line to use their equipment... 157 00:10:32,033 --> 00:10:34,934 ...And be laughed at by women with good bodies. 158 00:10:35,700 --> 00:10:38,533 - Chocolate sauce? - Okay. 159 00:10:40,066 --> 00:10:43,800 I don't know, Peggy. Steve and I wanted a room we could both use. 160 00:10:43,967 --> 00:10:47,567 Steve has his own room. He has the kitchen. 161 00:10:48,333 --> 00:10:51,233 Besides, aren't you sick of dragging me along each week... 162 00:10:51,400 --> 00:10:53,433 ...To be your free guest at the health club? 163 00:10:53,600 --> 00:10:55,700 I mean, they know I'm not gonna join. 164 00:10:55,900 --> 00:10:57,900 Doesn't that embarrass you? 165 00:10:58,500 --> 00:11:00,600 Not as much as you stealing towels. 166 00:11:00,767 --> 00:11:04,567 Hey, that sign said: "Guest towels. Take one." 167 00:11:06,266 --> 00:11:08,834 Look, Marce, if you build an exercise room... 168 00:11:09,000 --> 00:11:12,266 ...Not only will you look better, but you'll live longer. 169 00:11:12,433 --> 00:11:16,433 And isn't that the best possible present you could give Steve? 170 00:11:19,400 --> 00:11:20,834 Whipped cream? 171 00:11:21,967 --> 00:11:25,033 What the heck. I'm gonna have an exercise room, right? 172 00:11:25,233 --> 00:11:26,834 Right. 173 00:11:33,467 --> 00:11:35,700 This exercise room should have a refrigerator... 174 00:11:35,867 --> 00:11:38,567 ...For our juice and other healthy things. 175 00:11:38,967 --> 00:11:42,300 Listen, honey, I think this is a great move, adding a room. 176 00:11:42,467 --> 00:11:44,633 Listen, you guys, thanks for suggesting it. 177 00:11:44,800 --> 00:11:46,934 - What are neighbors for? - Our pleasure. 178 00:11:47,100 --> 00:11:49,633 Steve, let's start getting bids from some contractors. 179 00:11:49,800 --> 00:11:50,800 And architects. 180 00:11:50,967 --> 00:11:53,000 And designers. I want to move on this thing. 181 00:11:53,166 --> 00:11:55,400 - I love you, Marcy. - I love you, Steve. 182 00:11:55,600 --> 00:11:58,133 - I hate them, Peg. - They hate you, Al. 183 00:12:00,266 --> 00:12:02,400 Yeah, but they're gonna have a nice room... 184 00:12:02,567 --> 00:12:06,367 ...Where I can go and shoot pool and have fun. 185 00:12:06,567 --> 00:12:08,166 I hate to break this to you, Al... 186 00:12:08,367 --> 00:12:11,400 ...But that room is gonna be an exercise room for me. 187 00:12:11,600 --> 00:12:14,000 Oh, and Marcy, I guess, if she can find the time. 188 00:12:14,200 --> 00:12:16,000 I don't think she will, personally. 189 00:12:16,200 --> 00:12:18,600 Forget it, Peg. I'm getting a poolroom. 190 00:12:18,800 --> 00:12:20,467 I'm getting an exercise room. 191 00:12:20,667 --> 00:12:23,400 - Not a chance! - Look, Marcy is on my side. 192 00:12:23,567 --> 00:12:25,467 She makes the money, she's got the power. 193 00:12:25,667 --> 00:12:28,400 Oh, yeah? I make the money, and I have no power. 194 00:12:29,700 --> 00:12:31,233 Why is that, Peg? 195 00:12:31,633 --> 00:12:34,200 We'll deal with that tomorrow. The important thing is... 196 00:12:34,367 --> 00:12:36,834 ...I want that poolroom, and Steve will get it for me. 197 00:12:37,033 --> 00:12:40,333 Marcy will run right over him like a tractor over a road apple. 198 00:12:40,533 --> 00:12:41,533 Not this time, Peg. 199 00:12:41,700 --> 00:12:44,800 This time, he's gonna be the little road apple that could. 200 00:12:44,967 --> 00:12:47,934 Oh, yeah? Call him back, and we'll settle this once and for all. 201 00:12:48,133 --> 00:12:49,800 All right, fine. 202 00:12:53,400 --> 00:12:54,834 Steve-- 203 00:12:55,600 --> 00:12:58,567 Excuse me. Could you come back in? 204 00:13:02,467 --> 00:13:04,800 We want you to settle an argument. 205 00:13:05,000 --> 00:13:07,567 Is that addition gonna be a poolroom like Steve wants... 206 00:13:07,767 --> 00:13:10,567 ...Or an exercise room like Peg wants? 207 00:13:11,333 --> 00:13:12,734 You want a poolroom? 208 00:13:12,900 --> 00:13:15,233 You didn't say anything about a poolroom. 209 00:13:15,400 --> 00:13:18,166 Well, you didn't say anything about an exercise room. 210 00:13:18,333 --> 00:13:19,934 I thought we wouldn't decide... 211 00:13:20,100 --> 00:13:22,333 ...Without consulting our life partner. 212 00:13:22,500 --> 00:13:27,934 It looks like you made one without consulting me, Ms. LaLanne. 213 00:13:28,133 --> 00:13:30,433 How do you like my little road apple now? 214 00:13:30,600 --> 00:13:33,934 It ain't over until the fat lady sings. 215 00:13:34,934 --> 00:13:36,567 You don't even play pool anymore. 216 00:13:36,734 --> 00:13:38,400 At least I exercise. 217 00:13:38,600 --> 00:13:42,066 So I can be healthy and live longer for you. 218 00:13:42,900 --> 00:13:44,266 Oh, Marcy. 219 00:13:47,200 --> 00:13:49,867 But I suppose I could exercise at the club... 220 00:13:50,066 --> 00:13:54,333 ...Rather than have you risk injury or disease at the local pool hole. 221 00:13:54,533 --> 00:13:58,100 No, your body is much more important than my having a good time. 222 00:13:58,266 --> 00:14:01,066 We'll build your exercise room. 223 00:14:01,333 --> 00:14:03,000 I don't want you to be unhappy. 224 00:14:03,166 --> 00:14:05,300 I don't want you to be unhappy. 225 00:14:05,467 --> 00:14:09,100 Look, it's obvious that things are heating up here a little bit too much. 226 00:14:09,266 --> 00:14:12,767 Why don't we take a minute, relax, sit down and cool off. 227 00:14:12,934 --> 00:14:15,033 Now, Steve will cool off right here. 228 00:14:15,200 --> 00:14:18,934 Come on, Marcy. Let's make you a cup of coffee and calm down. 229 00:14:20,567 --> 00:14:22,567 How you doing, Steve? 230 00:14:23,100 --> 00:14:24,934 - Are you comfortable? - Sure, Al. 231 00:14:25,133 --> 00:14:27,967 How could you be without a backbone? 232 00:14:30,200 --> 00:14:32,266 You know you and me wanted this pool table. 233 00:14:32,433 --> 00:14:35,300 How come she's the one racking the balls? 234 00:14:37,233 --> 00:14:39,934 Al, it wasn't worth fighting about. 235 00:14:40,100 --> 00:14:41,967 Oh, sure, our rights are not important. 236 00:14:42,133 --> 00:14:45,934 Anything a woman says is fine with us. 237 00:14:46,100 --> 00:14:49,333 When did men become such losers? 238 00:14:49,500 --> 00:14:51,867 It used to be so great to be a man. 239 00:14:52,066 --> 00:14:53,400 Women were there to please us. 240 00:14:53,567 --> 00:14:57,133 They'd look after the kids and we'd go out and have a good time. 241 00:14:57,333 --> 00:14:59,967 That's the natural order of things. 242 00:15:00,200 --> 00:15:01,367 What happened, Steve? 243 00:15:02,133 --> 00:15:04,567 - Well, Al-- - I'll tell you what happened, Steve. 244 00:15:04,767 --> 00:15:08,166 Somebody told women they should start enjoying sex too. 245 00:15:10,000 --> 00:15:11,567 That was the beginning of the end. 246 00:15:11,734 --> 00:15:14,567 Now they like it, but it's work for us. 247 00:15:14,734 --> 00:15:16,166 Everything's work for us. 248 00:15:16,333 --> 00:15:19,033 It's this equality thing. It's killing us. 249 00:15:19,200 --> 00:15:22,000 - You know who I blame? - The French? 250 00:15:24,800 --> 00:15:27,200 I think it's this Curie guy started the whole thing. 251 00:15:27,367 --> 00:15:31,433 He's the guy that let his wife take the credit for discovering radium. 252 00:15:32,233 --> 00:15:33,600 But she did discover radium. 253 00:15:33,867 --> 00:15:37,400 Probably because he left it out one night. 254 00:15:37,567 --> 00:15:40,066 That never would have happened if he had his own room. 255 00:15:40,233 --> 00:15:41,433 Einstein had his own room. 256 00:15:41,600 --> 00:15:45,700 You think Einstein invented the theory of relativity in his wife's exercise room? 257 00:15:45,867 --> 00:15:49,166 No. He was in his own room with the door closed. 258 00:15:49,333 --> 00:15:51,233 Now, you make a decision, Steve. 259 00:15:51,400 --> 00:15:52,600 But make the right one. 260 00:15:52,767 --> 00:15:56,000 Remember, a man's castle is his pants. 261 00:16:00,700 --> 00:16:03,700 Why is it men always get what they want? 262 00:16:03,867 --> 00:16:05,433 Steve's not getting what he wants. 263 00:16:05,600 --> 00:16:09,700 He will. They always do. And we let them. 264 00:16:09,867 --> 00:16:13,734 You know, no matter how far we've come, we are still subservient. 265 00:16:13,900 --> 00:16:16,233 It all started with Adam. 266 00:16:16,400 --> 00:16:21,333 You know, when he said, "Yo, Eve. Get me an apple, would you, babe?" 267 00:16:21,500 --> 00:16:23,200 And she did. 268 00:16:23,533 --> 00:16:26,467 And now you are gonna repeat that same mistake... 269 00:16:26,633 --> 00:16:28,700 ...By giving Steve a pool table. 270 00:16:28,934 --> 00:16:31,033 You can't draw parallels there. 271 00:16:31,233 --> 00:16:35,000 That's like comparing apples and pool tables. 272 00:16:35,567 --> 00:16:38,633 We're talking symbols here, and what they do to men. 273 00:16:38,800 --> 00:16:42,667 You see, they start out normal, and then puberty happens. 274 00:16:42,834 --> 00:16:46,934 And suddenly, they're acting like peacocks and thinking they're Italian. 275 00:16:48,300 --> 00:16:53,433 You know, a lot of people say that puberty has to do with hormones. 276 00:16:53,600 --> 00:16:55,967 I blame it on poolrooms. 277 00:16:56,133 --> 00:17:00,100 That's where they hang out, elbow each other, smoke cigars... 278 00:17:00,266 --> 00:17:03,266 ...And make up names for boobs. 279 00:17:04,333 --> 00:17:06,600 But Steve seems to really want this room. 280 00:17:06,800 --> 00:17:10,900 Yeah. Just like Al really wanted the basement for his room. 281 00:17:11,066 --> 00:17:12,600 That's why we bought this dump. 282 00:17:12,767 --> 00:17:16,266 Because it had a basement. I wanted a sewing room. 283 00:17:16,433 --> 00:17:21,033 You know, someplace I could go and drink wine and hide from the kids. 284 00:17:22,734 --> 00:17:27,333 Al wanted to build a boat. A boat he'll never finish. 285 00:17:28,033 --> 00:17:31,266 So once again, a woman gives up her dream for a man. 286 00:17:31,433 --> 00:17:36,200 Don't do it, Marcy. Ruin Steve's dream for the both of us. 287 00:17:37,667 --> 00:17:39,667 I'm not sure that's the best solution. 288 00:17:41,967 --> 00:17:46,200 Marcy, I didn't want to have to tell you this... 289 00:17:46,367 --> 00:17:49,600 ...But the women in the neighborhood really look up to you. 290 00:17:49,967 --> 00:17:50,967 Really? 291 00:17:52,200 --> 00:17:54,300 They know they can't do what you do... 292 00:17:54,467 --> 00:17:57,834 ...Because they're married to men like Al... 293 00:17:58,000 --> 00:18:02,266 ...Men who look at their own ear wax and smile with pride. 294 00:18:04,300 --> 00:18:05,400 But you give us hope. 295 00:18:05,900 --> 00:18:08,133 You and your Susan B. Anthony-- 296 00:18:08,300 --> 00:18:13,066 Or should I say, Marcy B. Rhoades Aerobics Studio? 297 00:18:13,934 --> 00:18:15,233 I had no idea. 298 00:18:16,233 --> 00:18:18,333 I know you didn't. 299 00:18:19,000 --> 00:18:23,266 You've got to do it, Marcy. Let the women look to you and admire you. 300 00:18:23,567 --> 00:18:26,000 Except for those women who live in the brown house... 301 00:18:26,166 --> 00:18:30,533 ...And say they're sisters. Don't let them admire you too much. 302 00:18:32,667 --> 00:18:33,934 I don't know. 303 00:18:34,100 --> 00:18:38,333 Steve's so unselfish and kind and sharing. 304 00:18:39,633 --> 00:18:41,266 Is he? 305 00:18:47,967 --> 00:18:50,166 Come on, Steve. Let's go home. 306 00:18:50,333 --> 00:18:51,834 We have something to talk about. 307 00:18:52,000 --> 00:18:56,000 Yes, we do. I've decided I want a pool table. 308 00:18:56,166 --> 00:18:59,200 And a bag of apples, too, I suppose. 309 00:19:00,066 --> 00:19:03,300 I'd like to think I can have apples if I want to. 310 00:19:09,266 --> 00:19:12,200 They're coming, and they've made a decision. 311 00:19:12,633 --> 00:19:13,700 Here they come. 312 00:19:13,867 --> 00:19:16,266 Marcy's walking in front, and she's got the plans. 313 00:19:16,433 --> 00:19:18,900 Yeah, but Steve's eating an apple. 314 00:19:24,433 --> 00:19:28,667 Well, we've been talking for hours, and we've reached a decision. 315 00:19:31,433 --> 00:19:35,200 Well, what's it gonna be? 316 00:19:36,033 --> 00:19:39,133 We decided to build an all-purpose room for both of us. 317 00:19:40,500 --> 00:19:42,967 It's going to be a sitting room where we can escape... 318 00:19:43,133 --> 00:19:45,100 ...The pressures of the living room... 319 00:19:46,600 --> 00:19:50,600 ...Where we can be alone together for uninterrupted quality time. 320 00:19:50,900 --> 00:19:54,367 It's going to have a bay window, a love seat, and a loom. 321 00:19:54,700 --> 00:19:59,233 Yes, because we've always wanted a loom with a view. 322 00:20:02,433 --> 00:20:05,567 I guess all that's left is for you guys to sign the variance. 323 00:20:05,767 --> 00:20:09,834 I don't know. What do you think, Peg? 324 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 I don't know. 325 00:20:11,166 --> 00:20:14,000 It's an awful lot of digging and hammering in the morning. 326 00:20:14,166 --> 00:20:16,467 And the dust. I gotta be honest with you guys... 327 00:20:16,667 --> 00:20:20,100 ...But it seems like a lot of trouble to us, and for what? 328 00:20:20,700 --> 00:20:22,133 You don't need another room. 329 00:20:24,400 --> 00:20:27,667 I can't believe you would entice us with a room that we might enjoy... 330 00:20:27,834 --> 00:20:29,834 ...When all you wanted was for us to sign the variance. 331 00:20:30,000 --> 00:20:32,533 We don't like to be manipulated. 332 00:20:33,700 --> 00:20:35,800 I feel so used. 333 00:20:35,967 --> 00:20:38,000 I think you two better leave. 334 00:20:38,200 --> 00:20:39,834 You said we should build a room. 335 00:20:40,033 --> 00:20:41,967 Little late for an apology now. 336 00:20:42,133 --> 00:20:43,567 I expected better of you. 337 00:20:43,734 --> 00:20:44,800 But we ordered a loom. 338 00:20:44,967 --> 00:20:47,266 That was a little presumptuous, wasn't it, Marcy? 339 00:20:47,433 --> 00:20:50,600 Now just a second, Al, because I've reached my boiling point. 340 00:20:50,767 --> 00:20:52,433 - Easy, honey. - Not this time. 341 00:20:53,200 --> 00:20:54,567 I listened to your theory... 342 00:20:54,767 --> 00:20:57,033 ...I listened to "Man's castle is in his pants..." 343 00:20:57,200 --> 00:21:00,867 ...and I watched while your wife tried to shatter my wife's hourglass figure. 344 00:21:01,033 --> 00:21:04,934 And now you are gonna hear what I have to say. 345 00:21:07,467 --> 00:21:09,467 Vive la France! 346 00:21:12,767 --> 00:21:14,367 The nerve of those two. 347 00:21:14,967 --> 00:21:18,000 I guess I'll have to go on being her guest at the health club. 348 00:21:22,467 --> 00:21:27,133 Hey, Peg. You think there's any room for a pool table in our basement? 349 00:21:27,300 --> 00:21:28,867 Yeah, if you get rid of the boat. 350 00:21:29,033 --> 00:21:31,900 Oh, honey, we can't do that. 351 00:21:32,066 --> 00:21:35,233 We're gonna sail the Great Lakes on that baby someday... 352 00:21:35,400 --> 00:21:37,066 ...Just you and me. 353 00:21:37,533 --> 00:21:39,467 The freedom of the sea. 354 00:21:40,800 --> 00:21:44,166 - I'm gonna finish it too, Peg. - I know you will, Al. 355 00:21:44,333 --> 00:21:47,000 And I'm gonna vacuum someday too. 356 00:21:49,433 --> 00:21:51,433 I know you will, Peg. 357 00:21:52,266 --> 00:21:56,266 Hey honey, I thought of a great name for the boat. 358 00:21:56,533 --> 00:21:58,934 You know what I'm gonna call it? 359 00:21:59,934 --> 00:22:02,433 The Al Bundy. 360 00:22:04,000 --> 00:22:06,834 I'm gonna go down in the basement and look at it right now. 361 00:22:14,467 --> 00:22:16,767 Bud, are we in the basement? 362 00:22:16,934 --> 00:22:19,033 - No, Mom. - Then what do we do? 29505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.