All language subtitles for movieddl.me_Married.With.Children.S01E01.Married.With.Children.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,467 --> 00:01:30,567 Let go of my hair, you little psychopath! 2 00:01:30,734 --> 00:01:33,867 Die, commie bimbo. 3 00:01:34,433 --> 00:01:37,266 Now, Bud, I thought we talked about this before. 4 00:01:37,467 --> 00:01:38,900 - What's that, Mom? - You know... 5 00:01:39,100 --> 00:01:42,867 ...Sneaking up behind your sister, pulling her hair, pretending to kill her. 6 00:01:43,934 --> 00:01:45,567 Remember the effect it had on Grandma? 7 00:01:47,367 --> 00:01:50,633 Nobody likes it, nobody thinks it's funny. So cut it out, okay? 8 00:01:50,834 --> 00:01:53,233 - Sure, Mom. - Now, go to school. 9 00:01:55,333 --> 00:01:58,266 - I hate you. - Good. 10 00:01:59,500 --> 00:02:00,934 Hey, hon. 11 00:02:01,100 --> 00:02:03,834 - Anything going on? - Nope. 12 00:02:04,533 --> 00:02:06,367 Sweetie... 13 00:02:06,900 --> 00:02:09,100 Is this your little cactus? 14 00:02:09,467 --> 00:02:13,834 Any particular reason you put it where the alarm clock used to be? 15 00:02:15,633 --> 00:02:18,233 I thought it would dress up the room a little bit. 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,567 Oh, gee, I meant to tell you to be careful... 17 00:02:20,734 --> 00:02:23,233 ...Before you slammed your hand on the alarm this morning. 18 00:02:23,433 --> 00:02:25,967 - Well, you didn't. - I'm sorry. 19 00:02:26,133 --> 00:02:29,133 That's okay, I stopped the bleeding with your slip. 20 00:02:32,000 --> 00:02:34,033 - Where are the kids? - Oh, they've left. 21 00:02:34,367 --> 00:02:37,333 Oh, by the way, Bud has show-and-tell at school today. 22 00:02:37,500 --> 00:02:39,667 The subject is "What Does Daddy Do?" 23 00:02:39,834 --> 00:02:42,734 So when you come home tonight, if there's a can of beer missing... 24 00:02:42,900 --> 00:02:45,633 ...And you can't find the remote control, that's where they are. 25 00:02:46,533 --> 00:02:49,834 I hope he brings that stuff back tonight. The Bulls are playing on TV. 26 00:02:50,033 --> 00:02:52,166 Oh, my God, you're kidding. 27 00:02:52,367 --> 00:02:55,600 It's not as exciting as your Cooking with Clyde the Cajun show... 28 00:02:55,767 --> 00:02:58,367 ...But at least it gives me a reason to come home. 29 00:02:59,633 --> 00:03:02,400 Al, do you have to leave the refrigerator door open? 30 00:03:02,567 --> 00:03:04,166 - I'm getting a draft. - I'm sorry. 31 00:03:04,900 --> 00:03:07,533 Maybe I should look for some food in the dishwasher. 32 00:03:10,233 --> 00:03:11,633 We have no juice. 33 00:03:11,800 --> 00:03:13,734 I didn't buy any. I didn't have time. 34 00:03:13,900 --> 00:03:15,567 That happens. I understand. 35 00:03:16,400 --> 00:03:19,100 You don't have a job or anything, do you? 36 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 Well, I do sandpaper the stains out of your shirts... 37 00:03:22,967 --> 00:03:25,667 ...And battle your socks and underwear into the washing machine... 38 00:03:25,834 --> 00:03:29,033 ...But I guess that is more of an adventure than a job. 39 00:03:29,233 --> 00:03:30,767 What's that got to do with juice? 40 00:03:30,934 --> 00:03:33,300 Al, there's a store on your way home from work. 41 00:03:33,500 --> 00:03:35,433 I'm sorry. Why didn't I think of that? 42 00:03:35,600 --> 00:03:37,967 Sure. I don't mind doing the shopping too. 43 00:03:38,133 --> 00:03:40,433 Anything else I can do to make your life easier? 44 00:03:40,633 --> 00:03:43,033 You could shave your back. 45 00:03:46,100 --> 00:03:48,600 Hey, that hair is there for a reason. 46 00:03:48,800 --> 00:03:51,533 It keeps you off of me at night. 47 00:03:52,233 --> 00:03:53,834 Al, let's not start. 48 00:03:54,000 --> 00:03:57,967 - We were having such a nice morning. - Yeah, I'm sorry. You're right. 49 00:03:58,133 --> 00:04:00,100 It's just, I got a hard day ahead of me... 50 00:04:00,266 --> 00:04:01,767 ...And nothing to eat to get me going. 51 00:04:01,967 --> 00:04:04,367 I'm sorry, honey. I know, it's my fault. 52 00:04:04,533 --> 00:04:08,400 But tonight, I promise, there will be food in the house. 53 00:04:08,600 --> 00:04:11,100 - And juice. - Right. 54 00:04:11,767 --> 00:04:14,934 Those kids. I hate wasting food. 55 00:04:16,633 --> 00:04:19,767 Yes, my little baby. 56 00:04:22,600 --> 00:04:24,166 Have a nice day, honey. 57 00:04:30,300 --> 00:04:33,300 There'd better be juice when I get home. 58 00:04:40,300 --> 00:04:42,934 I don't care what your little ruler says. 59 00:04:43,100 --> 00:04:47,100 I've been a seven since I graduated from high school. 60 00:04:47,633 --> 00:04:52,367 Well, these are 7s. The box says nine because, well-- 61 00:04:53,133 --> 00:04:55,200 Look, lady, you're a nine. 62 00:04:55,367 --> 00:04:58,266 I can accept it, why can't you? 63 00:04:58,467 --> 00:05:01,800 - You're very fresh! - No, ma'am, that's impossible. 64 00:05:01,967 --> 00:05:05,200 For the last hour, I've been trying to squeeze your foot into a shoe... 65 00:05:05,367 --> 00:05:07,934 ...When I really should have been easing them into the box. 66 00:05:08,934 --> 00:05:11,600 So, no, I'd say I'm anything but fresh. By the way... 67 00:05:11,767 --> 00:05:15,934 ...You wanna tell John Henry over there to give the $100 pumps a rest? 68 00:05:16,333 --> 00:05:19,166 Your ad says "Courteous service." 69 00:05:19,367 --> 00:05:22,166 That's not my ad, ma'am. That's the former owner's. 70 00:05:22,333 --> 00:05:24,433 He was killed, tragically, on this very spot... 71 00:05:24,600 --> 00:05:27,233 ...When a size nine exploded in his face. 72 00:05:28,734 --> 00:05:30,834 Come on, Arnold. We're leaving. 73 00:05:31,000 --> 00:05:34,800 - I want a balloon. - You've already got one. 74 00:05:40,533 --> 00:05:43,066 Hey, Al. You mind if I go to lunch? 75 00:05:43,233 --> 00:05:45,934 - You just came from lunch. - Yeah, technically. 76 00:05:46,100 --> 00:05:48,500 But biologically, I was in bed with some broad. 77 00:05:50,500 --> 00:05:53,367 Luke, how can you be happy sleeping with every woman you meet? 78 00:05:53,567 --> 00:05:56,900 I don't know, but I am. 79 00:05:57,533 --> 00:05:59,967 As your friend, I can't wait till you get married. 80 00:06:00,200 --> 00:06:02,433 Yeah. A wife and kids who adore you. 81 00:06:02,600 --> 00:06:06,000 A wife... Kids... 82 00:06:06,200 --> 00:06:08,834 The list goes on and on. 83 00:06:09,400 --> 00:06:12,467 It's just seeing their faces light up in the morning when they see you. 84 00:06:12,633 --> 00:06:15,300 They can't do enough for you. It's heaven on earth. 85 00:06:15,900 --> 00:06:18,500 No, Al. That is. 86 00:06:19,633 --> 00:06:22,934 Luke Ventura, at your feet. 87 00:06:26,367 --> 00:06:28,567 Do you work here, or are you just loitering? 88 00:06:28,734 --> 00:06:30,533 Oh, I'm sorry, ma'am. Can I help you? 89 00:06:30,700 --> 00:06:32,600 I'd like to see some shoes, please. 90 00:06:34,600 --> 00:06:36,600 Let me guess. 91 00:06:37,433 --> 00:06:40,867 - Size 7s. - Yes. How did you know? 92 00:06:41,033 --> 00:06:43,433 All women are 7s. 93 00:06:45,633 --> 00:06:47,867 I know you've been told this before... 94 00:06:48,033 --> 00:06:50,667 ...But you have the instep of a movie star. 95 00:06:50,834 --> 00:06:52,600 Really? 96 00:06:53,600 --> 00:06:55,867 Hey, Al. Meet Tawny. 97 00:06:56,033 --> 00:06:58,033 Al's married. 98 00:07:00,600 --> 00:07:02,033 Listen, Al, I forgot to tell you. 99 00:07:02,233 --> 00:07:05,734 I got an extra ticket to the Bulls game tonight. Court level. Wanna go? 100 00:07:05,934 --> 00:07:08,066 - Hell, yeah. - Sure your wife will let you? 101 00:07:08,233 --> 00:07:09,467 Let me tell you something: 102 00:07:09,633 --> 00:07:11,834 No woman tells Al Bundy what to do. 103 00:07:12,033 --> 00:07:14,533 Hey, you. Get my shoes. 104 00:07:14,734 --> 00:07:16,400 Yes, ma'am. 105 00:07:18,166 --> 00:07:21,700 We're here today with our staff anthropologist, Dr. Jim... 106 00:07:21,867 --> 00:07:24,567 ...Who discovered a tribe of women in the Amazon who... 107 00:07:24,734 --> 00:07:28,700 ...Like the praying mantis, devour their males after mating season. 108 00:07:28,867 --> 00:07:30,967 - Oh, my God. - Ladies. 109 00:07:51,800 --> 00:07:55,033 - Hi, honey. - Hi. 110 00:07:55,200 --> 00:07:56,967 - Working hard? - Oh, yeah. 111 00:07:57,133 --> 00:08:00,233 You know how I like to keep the house clean. 112 00:08:01,367 --> 00:08:02,400 Hard day? 113 00:08:02,567 --> 00:08:05,033 - Yeah, you? - Oh, yeah. 114 00:08:05,200 --> 00:08:08,834 Yeah, it must have been. Even the TV's sweating. 115 00:08:10,000 --> 00:08:12,433 Hey, get me some juice, okay? 116 00:08:12,600 --> 00:08:16,367 Oh, that's what I forgot to do. 117 00:08:16,667 --> 00:08:18,867 That's okay. Juice isn't important. 118 00:08:19,033 --> 00:08:21,433 I know you've been busy around the house all day... 119 00:08:21,600 --> 00:08:23,633 ...So don't bother making me dinner tonight. 120 00:08:23,800 --> 00:08:25,400 I got a little surprise for you. 121 00:08:25,600 --> 00:08:27,934 I'm going to the ball game tonight. 122 00:08:28,266 --> 00:08:29,400 Al. 123 00:08:29,567 --> 00:08:31,266 You're not going to the game tonight. 124 00:08:31,467 --> 00:08:33,800 Sure, I am. See, let me explain something to you. 125 00:08:33,967 --> 00:08:35,233 I work all day. 126 00:08:35,400 --> 00:08:38,467 And when somebody works all day, they need to have fun at night. 127 00:08:38,633 --> 00:08:41,000 Now, I don't actually expect you to understand... 128 00:08:41,166 --> 00:08:44,934 ...But trust me, I'm your husband. I know best. 129 00:08:45,233 --> 00:08:47,867 Well, isn't staying home with me fun? 130 00:08:52,166 --> 00:08:53,834 Don't wait up. 131 00:08:54,033 --> 00:08:56,600 Al, you're not going to the game tonight. 132 00:08:56,800 --> 00:08:58,100 I see you misunderstood me. 133 00:08:58,266 --> 00:09:01,467 You must have thought I said, "Is it okay with you if I go to the game?" 134 00:09:01,633 --> 00:09:03,400 You know, like a question. 135 00:09:03,567 --> 00:09:06,800 - There's no question about this. - No, there isn't. 136 00:09:06,967 --> 00:09:09,033 - You cannot go to the game tonight. - Why not? 137 00:09:09,200 --> 00:09:11,400 - Because I invited company over. - Company? 138 00:09:11,567 --> 00:09:14,400 Who the hell would wanna come over here? 139 00:09:14,667 --> 00:09:17,066 You know that honeymoon couple that moved next door? 140 00:09:17,233 --> 00:09:19,166 I invited them over. I thought I told you. 141 00:09:19,367 --> 00:09:21,800 You didn't. Look, I worked hard all day. 142 00:09:21,967 --> 00:09:25,166 The last thing I wanna do is spend the evening with people I don't know. 143 00:09:25,433 --> 00:09:27,867 Now, look. They are new in the neighborhood. 144 00:09:28,033 --> 00:09:30,400 They have lived here for two months and they have no friends. 145 00:09:30,567 --> 00:09:33,700 We have lived here for 15 years and we have no friends. 146 00:09:33,867 --> 00:09:36,834 - Al, I wanna have some friends. - Wait a second. 147 00:09:37,133 --> 00:09:39,867 Are you implying that it's my fault you have no friends? 148 00:09:40,066 --> 00:09:43,700 Oh, no. It's me who sits in front of the TV set burping... 149 00:09:43,867 --> 00:09:46,533 ...With my hand thrust down my pants. 150 00:09:48,467 --> 00:09:51,066 You keep it cold in this house, Peg. 151 00:09:52,900 --> 00:09:57,233 Al, every night when the kids go out, it's just you and me. 152 00:09:57,400 --> 00:09:59,934 Can't you see how boring that is for me, honey? 153 00:10:01,100 --> 00:10:05,100 Look, all I am asking is that we have some people over for one night... 154 00:10:05,266 --> 00:10:06,600 ...And for you to be nice. 155 00:10:06,800 --> 00:10:08,000 Oh, I'm gonna be nice. 156 00:10:08,166 --> 00:10:10,367 How's this for nice? I'm not even gonna be here. 157 00:10:10,533 --> 00:10:11,900 I'm going to the game. 158 00:10:12,100 --> 00:10:13,200 All right, Al. Fine. 159 00:10:13,367 --> 00:10:16,000 But before you go, I would just like to say three things. 160 00:10:17,066 --> 00:10:19,567 The bank book is in both of our names... 161 00:10:19,734 --> 00:10:22,133 ...The credit cards are in both of our names... 162 00:10:22,300 --> 00:10:25,533 ...And the stores are still open. 163 00:10:37,000 --> 00:10:39,900 Why didn't you get me juice? 164 00:10:51,300 --> 00:10:55,700 - Kids gone? - Yeah. But they'll be back. 165 00:10:57,567 --> 00:11:00,567 I can't believe you invited these people over tonight. 166 00:11:00,734 --> 00:11:02,266 I hate company. 167 00:11:02,467 --> 00:11:04,367 Would you for once think about me? 168 00:11:04,533 --> 00:11:06,533 I am at home all day, alone. 169 00:11:06,700 --> 00:11:09,033 You're out there around people all the time. 170 00:11:09,200 --> 00:11:10,967 - You know, I need some fun too. - Too? 171 00:11:11,867 --> 00:11:15,033 Oh, sure, on the surface, selling women's shoes is fun. 172 00:11:15,200 --> 00:11:18,633 But once you cut through all the hype, the myths, the glamour... 173 00:11:18,800 --> 00:11:23,300 ...It's really very much like any minimum-wage-paying slow death. 174 00:11:25,867 --> 00:11:28,800 Hi, Mom. Dad, can I have $5? 175 00:11:29,000 --> 00:11:31,500 When I was a kid, I had to earn my money. 176 00:11:31,667 --> 00:11:34,367 Did you ever once think about trying to earn your money? 177 00:11:35,300 --> 00:11:37,200 Okay, Dad. 178 00:11:37,367 --> 00:11:39,600 You wanna know who Kelly was with this afternoon? 179 00:11:39,767 --> 00:11:41,400 Who? 180 00:11:46,633 --> 00:11:51,200 You know the kid they call Cobra, the kid with the sore on his mouth? 181 00:11:51,633 --> 00:11:54,066 - Good job, son. - Thanks, Dad. 182 00:11:54,233 --> 00:11:57,133 - Where you going? - Joey's dad's waiting for me outside. 183 00:11:57,300 --> 00:11:58,734 We're going to the basketball game. 184 00:11:58,900 --> 00:12:00,667 Mom said it was okay. Bye. 185 00:12:00,867 --> 00:12:03,734 The Lakers are in town. He really wanted to go. 186 00:12:05,934 --> 00:12:08,000 Hi, Mom. Dad, can I have $10? 187 00:12:08,166 --> 00:12:10,300 - Who were you with today? - Nobody. 188 00:12:10,500 --> 00:12:11,834 Does nobody have a name? 189 00:12:12,000 --> 00:12:15,867 You know, Tom, Dick, Cobra with a sore on his mouth? 190 00:12:16,266 --> 00:12:18,100 Oh, Dad. It's not that kind of a sore. 191 00:12:18,266 --> 00:12:20,633 He just fell asleep with a cigar in his mouth. 192 00:12:20,800 --> 00:12:21,800 What? 193 00:12:22,000 --> 00:12:24,600 You gave some to Bud, you have to give to Kelly too. 194 00:12:24,767 --> 00:12:26,967 Remember, Al, no favouritism. 195 00:12:27,133 --> 00:12:29,600 Peg, she's going out with a guy named after a reptile. 196 00:12:29,900 --> 00:12:31,300 His real name is Stanley. 197 00:12:31,467 --> 00:12:34,367 They only call him Cobra because he has one painted on his van. 198 00:12:34,567 --> 00:12:35,867 And you find this acceptable? 199 00:12:36,066 --> 00:12:39,133 I've met him, and he's a very nice boy. 200 00:12:42,800 --> 00:12:45,100 That's his horn. Isn't it great? 201 00:12:45,266 --> 00:12:48,667 I guess that's why I fell in love with him. Bye, Mom. 202 00:12:48,867 --> 00:12:50,900 Bye, honey. 203 00:12:51,967 --> 00:12:54,400 You know, we must have done something right. 204 00:12:54,567 --> 00:12:57,800 We raised two great kids. 205 00:13:00,433 --> 00:13:02,333 I'm sorry, honey. I didn't hear you. 206 00:13:02,500 --> 00:13:05,000 I was just thinking of killing myself. 207 00:13:06,567 --> 00:13:10,500 Not tonight, honey. We have company coming over. 208 00:13:10,700 --> 00:13:12,200 It's time for the pregame show. 209 00:13:12,367 --> 00:13:13,500 Oh, no, you don't. 210 00:13:13,667 --> 00:13:15,934 Every time we have company, you turn on this TV... 211 00:13:16,100 --> 00:13:17,734 ...And immediately separate yourself. 212 00:13:17,934 --> 00:13:20,533 Not tonight. You can always watch a basketball game. 213 00:13:20,734 --> 00:13:23,533 But I couldn't always meet our next-door neighbors. Now I see. 214 00:13:24,367 --> 00:13:26,400 That must be Steve and Marcy from next door. 215 00:13:26,600 --> 00:13:27,600 Steve and Marcy? 216 00:13:27,767 --> 00:13:30,767 I'm gonna miss a game for people named Steve and Marcy? 217 00:13:30,934 --> 00:13:33,300 What's their last name, Gormé? 218 00:13:33,700 --> 00:13:35,100 And that is another thing, Al. 219 00:13:35,266 --> 00:13:38,367 When they're in here, I do not want you making any snide comments. 220 00:13:38,533 --> 00:13:40,734 - That's why we have no friends. - Excuse me, Peg. 221 00:13:41,333 --> 00:13:45,367 I thought we had no friends because I put my hands down my pants. 222 00:13:46,300 --> 00:13:50,033 That's them. Now, Al, another thing. Do not eat or drink anything. 223 00:13:50,200 --> 00:13:52,700 One of them may have to use the bathroom after you. 224 00:13:52,900 --> 00:13:54,600 I'm gonna hate these people. 225 00:13:54,800 --> 00:13:56,767 You will not hate them, they are very nice. 226 00:13:56,934 --> 00:13:59,367 If they were nice, they'd be dead and I'd be at the game. 227 00:13:59,533 --> 00:14:02,333 - Get the door. - Get my juice. 228 00:14:04,467 --> 00:14:06,767 - Hello. I'm Marcy. - I'm Steve. 229 00:14:06,934 --> 00:14:09,333 - You have a beautiful home. - So do you. Come on in. 230 00:14:11,533 --> 00:14:15,100 - Howdy, neighbor! - Yeah, yeah, yeah. I hate these people. 231 00:14:15,300 --> 00:14:17,667 Why don't we sit down? 232 00:14:17,834 --> 00:14:19,834 Gee, you know, I'm kind of embarrassed. 233 00:14:20,000 --> 00:14:21,433 I have nothing to serve you. 234 00:14:21,633 --> 00:14:25,600 Listen, if you're hungry, there's a store a few blocks away. 235 00:14:25,767 --> 00:14:28,333 Yeah, if you're going, get me some juice, okay? 236 00:14:28,734 --> 00:14:30,133 Al's only kidding. 237 00:14:30,300 --> 00:14:32,800 He's just upset because I didn't have time to go shopping. 238 00:14:33,000 --> 00:14:37,633 You know, Steve and I decided to share the household chores. 239 00:14:37,834 --> 00:14:39,300 Gee, that's great. 240 00:14:39,500 --> 00:14:42,200 You see, Al? Steve helps around the house. 241 00:14:42,400 --> 00:14:44,567 Way to go, Steve. 242 00:14:46,533 --> 00:14:49,934 Say, listen, who do you like to win the NBA championship this year? 243 00:14:50,133 --> 00:14:53,200 Well, Al, to tell you the truth... 244 00:14:53,734 --> 00:14:57,533 ...Since we got married, I don't watch much sports. 245 00:14:57,700 --> 00:14:58,934 Marcy doesn't like it... 246 00:14:59,100 --> 00:15:02,433 ...And we decided we'll only do things we both like. 247 00:15:04,000 --> 00:15:06,767 I feel that sports glorify violence and competition... 248 00:15:06,934 --> 00:15:09,533 ...And I don't think it's psychologically healthy. 249 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 When we have a child... 250 00:15:10,967 --> 00:15:14,934 ...We don't want it to grow up with that "winning is the only thing" attitude. 251 00:15:15,100 --> 00:15:18,834 A child is better off not being exposed to sports. 252 00:15:19,033 --> 00:15:20,834 You gonna neuter him too? 253 00:15:25,400 --> 00:15:27,033 Do you two have any kids? 254 00:15:27,200 --> 00:15:28,834 - Two. - Where are they? 255 00:15:29,033 --> 00:15:30,600 I don't know. 256 00:15:34,300 --> 00:15:39,433 So, Steve, looks like life is really shaping up for you two. 257 00:15:39,600 --> 00:15:41,800 How long you two crazy kids been married? 258 00:15:41,967 --> 00:15:45,433 - Two months, Al. - Well, Marcy... 259 00:15:45,600 --> 00:15:49,567 ...Looks like you got a heck of a piece of clay here to work with. 260 00:15:50,934 --> 00:15:53,100 We've been married 15 years. 261 00:15:53,734 --> 00:15:54,767 What's your secret? 262 00:15:55,100 --> 00:15:58,233 Oh, no secret, really. Just to be considerate... 263 00:15:58,400 --> 00:16:00,633 ...Accept each other for what you are. 264 00:16:00,800 --> 00:16:03,567 Don't point out the fact that the hair he's losing on his head... 265 00:16:03,734 --> 00:16:06,100 ...Is now growing out of his nose. 266 00:16:06,834 --> 00:16:08,600 And his ears. 267 00:16:16,567 --> 00:16:19,867 And accepting the fact that nowadays it's harder to figure out... 268 00:16:20,033 --> 00:16:23,100 ...Where her chest ends and her stomach begins. 269 00:16:25,934 --> 00:16:27,633 I'll get us some coffee, Marcy. 270 00:16:27,800 --> 00:16:30,033 - I'll help. - Me too. 271 00:16:30,200 --> 00:16:31,934 You know another thing that-- 272 00:16:32,100 --> 00:16:36,100 You know another thing that makes women such a blessing to us? 273 00:16:36,333 --> 00:16:38,233 It's like when you're sitting somewhere... 274 00:16:38,400 --> 00:16:40,533 ...And they come over and they say to you: 275 00:16:40,700 --> 00:16:42,633 "What are you thinking?" 276 00:16:43,033 --> 00:16:44,333 And you start thinking: 277 00:16:44,500 --> 00:16:47,767 "You know, if I wanted you to know, I'd be talking." 278 00:16:54,033 --> 00:16:56,734 Isn't that an awful lot of coffee you're putting in there? 279 00:16:56,900 --> 00:16:58,266 Yes. 280 00:16:58,433 --> 00:17:01,433 That's for them. Ours will be good. 281 00:17:01,600 --> 00:17:04,834 You see, if they enjoy eating and drinking at home too much... 282 00:17:05,000 --> 00:17:07,200 ...They never take you anywhere. 283 00:17:07,967 --> 00:17:10,633 With men, if you ask them for something... 284 00:17:10,800 --> 00:17:12,633 ...You are never gonna get it. 285 00:17:12,800 --> 00:17:15,200 But if you do some damage to their internal organs... 286 00:17:15,367 --> 00:17:17,200 ...You got a shot. 287 00:17:18,433 --> 00:17:22,000 And if it doesn't work, what have you lost? 288 00:17:22,166 --> 00:17:25,533 Could you fill this with tap water, please? 289 00:17:26,166 --> 00:17:28,834 Well, I have to be honest. 290 00:17:29,000 --> 00:17:31,600 So far, Steve has been the ideal husband. 291 00:17:31,767 --> 00:17:33,133 Oh, really? 292 00:17:33,300 --> 00:17:35,600 I bet the first couple of weeks you were married... 293 00:17:35,767 --> 00:17:37,734 ...You went to bed at the same time. 294 00:17:37,900 --> 00:17:38,867 Oh, yes. 295 00:17:39,033 --> 00:17:41,433 Have you noticed how, in the last month or so... 296 00:17:41,600 --> 00:17:45,567 ...He seems to be going to bed a little later and later? 297 00:17:46,100 --> 00:17:47,967 Why, yes. 298 00:17:49,133 --> 00:17:51,100 How did you know? 299 00:17:51,900 --> 00:17:54,567 You're letting him slip away, Marcy. 300 00:17:54,734 --> 00:17:56,667 You've got a good thing going. 301 00:17:56,834 --> 00:17:59,400 Don't start letting him have a good time alone. 302 00:18:00,166 --> 00:18:01,900 But we still have a good time together. 303 00:18:02,400 --> 00:18:04,967 Then why is he staying up? 304 00:18:09,467 --> 00:18:12,300 And I'm telling you, your son is gonna be a sissy mary... 305 00:18:12,467 --> 00:18:15,467 ...If you let that woman take away your sports. 306 00:18:19,867 --> 00:18:21,900 I used to love sports. 307 00:18:22,066 --> 00:18:24,834 Of course you did. You're a man. 308 00:18:25,767 --> 00:18:29,133 But, Steve, you can love it again. 309 00:18:29,800 --> 00:18:32,633 Start with me right now, Steve. 310 00:18:33,333 --> 00:18:37,166 Turn on that TV-- I can't do it for you. 311 00:18:37,600 --> 00:18:42,166 --Turn it on, settle back, relax... 312 00:18:42,400 --> 00:18:45,333 ...And watch sports. 313 00:19:00,533 --> 00:19:02,166 You know, lately... 314 00:19:02,333 --> 00:19:05,433 ...He's been getting up earlier than me too. 315 00:19:05,767 --> 00:19:07,567 That's not good. 316 00:19:07,734 --> 00:19:09,467 Do you have PMS? 317 00:19:09,633 --> 00:19:11,734 - No. - Get it. 318 00:19:17,066 --> 00:19:20,066 - Steve! - Hey! 319 00:19:20,266 --> 00:19:22,000 I thought we agreed. 320 00:19:22,166 --> 00:19:25,600 - No sports. - Oh, nice shot. 321 00:19:34,333 --> 00:19:37,900 I demand to know what you do late at night after I've gone to bed. 322 00:19:38,066 --> 00:19:40,467 Are you having fun alone, Steve? 323 00:19:44,000 --> 00:19:47,033 No, I just like to stay up and think. 324 00:19:48,133 --> 00:19:50,166 What are you thinking? 325 00:19:51,133 --> 00:19:53,800 Well, if I wanted you to know, I'd-- 326 00:20:02,066 --> 00:20:06,800 Oh, just about how much I love you. 327 00:20:06,967 --> 00:20:09,066 I'm going to the game next week with Al. 328 00:20:10,033 --> 00:20:12,667 My mother's coming over next week. 329 00:20:12,867 --> 00:20:14,767 Yeah? She gonna teach you how to bury me... 330 00:20:14,934 --> 00:20:17,333 ...Like she buried her three husbands? 331 00:20:20,867 --> 00:20:22,734 Steve! 332 00:20:23,834 --> 00:20:28,900 Are you implying that their suicides had something to do with Mother? 333 00:20:33,867 --> 00:20:35,166 Well, if that's your attitude... 334 00:20:35,333 --> 00:20:38,300 ...Then maybe I should just pack my bags and move in with her. 335 00:20:38,500 --> 00:20:41,166 Great. Then I could go to bed at a normal hour. 336 00:20:43,700 --> 00:20:46,066 All right, Steve Rhoades, let's go. 337 00:20:46,266 --> 00:20:47,500 We're going home. 338 00:20:47,667 --> 00:20:50,633 It's time to redefine our relationship. 339 00:20:50,834 --> 00:20:54,100 Okay. Al, I'll see you next week at the game. 340 00:20:54,266 --> 00:20:57,700 Peggy, I think we'll be spending a lot of time together. 341 00:20:57,867 --> 00:21:00,066 Come on, Steve. We've got to talk. 342 00:21:00,233 --> 00:21:02,100 Make it quick. I'm gonna watch boxing. 343 00:21:02,266 --> 00:21:05,367 You'll watch nothing. 344 00:21:16,433 --> 00:21:19,100 - It's gonna be rough for them. - Yeah. 345 00:21:19,266 --> 00:21:22,533 Well, it was rough for us, and we made it. 346 00:21:23,667 --> 00:21:25,066 Hey, you know what? 347 00:21:25,233 --> 00:21:26,967 Bud got an A in school today. 348 00:21:27,133 --> 00:21:29,500 - No kidding? - Yeah. 349 00:21:34,967 --> 00:21:37,600 Hey, let's go out Saturday night. 350 00:21:37,767 --> 00:21:39,734 You know, to eat. Just me and you. 351 00:21:39,900 --> 00:21:41,533 Sure, if you want to. 352 00:21:41,700 --> 00:21:44,300 We haven't been to The Captain's Table in a long time. 353 00:21:44,467 --> 00:21:48,834 We always like it there. They have such a nice menu. 354 00:21:52,500 --> 00:21:54,633 You wanna go upstairs? 355 00:21:55,867 --> 00:21:58,300 Thought you wanted to watch the game. 356 00:21:58,500 --> 00:22:00,433 Who cares? 357 00:22:06,900 --> 00:22:09,867 You know, I like the coffee there too. 28288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.