All language subtitles for moffie.2019.1080p.bluray.x264-spooks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,250 --> 00:01:17,541 Nick! 2 00:01:24,209 --> 00:01:25,209 Your father's here. 3 00:01:26,917 --> 00:01:29,042 - Really? - I know. 4 00:01:29,125 --> 00:01:30,500 Work, or something. 5 00:01:31,708 --> 00:01:33,250 Anyway, he's here now so come on. 6 00:01:35,125 --> 00:01:36,125 Move it. 7 00:01:39,583 --> 00:01:40,708 What were you doing? 8 00:01:42,291 --> 00:01:45,084 I don't know, planning my escape. 9 00:01:50,792 --> 00:01:53,291 Katie, thank you so much for helping 10 00:01:53,375 --> 00:01:54,792 - Here he is. - Hey. 11 00:01:54,875 --> 00:01:56,708 Old man's come to see you off, eh? 12 00:01:58,166 --> 00:02:02,458 Everyone, I know we always say we're going to do this 13 00:02:02,541 --> 00:02:07,416 and we never get to it so, thank you all for being here and, 14 00:02:07,500 --> 00:02:11,541 for being with us to send off my first-born, Nicholas 15 00:02:13,042 --> 00:02:14,875 to do his military service. 16 00:02:15,750 --> 00:02:17,270 Let's hope he comes back in one piece. 17 00:02:18,167 --> 00:02:19,167 Cheers! 18 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 Please, dig in. 19 00:02:29,167 --> 00:02:30,667 I didn't want your mum to see, but 20 00:02:35,625 --> 00:02:36,625 I got you something. 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,959 To use as ammunition, you know? 22 00:02:51,208 --> 00:02:52,208 If you need. 23 00:02:54,167 --> 00:02:56,208 - You'll be okay, son. - Yeah. 24 00:02:57,542 --> 00:02:59,833 Show them what you're made of. 25 00:02:59,917 --> 00:03:02,542 - Right, blood- - Yes, yes, yes, 26 00:03:02,625 --> 00:03:04,375 you know what I mean. 27 00:03:17,792 --> 00:03:19,333 Dad. 28 00:03:19,416 --> 00:03:21,375 You come visit me when you can. 29 00:03:22,375 --> 00:03:23,375 Sure. 30 00:05:23,083 --> 00:05:24,417 You okay, bro? 31 00:05:29,750 --> 00:05:32,709 It's just hot in here. 32 00:05:45,792 --> 00:05:47,583 Michael Sachs. 33 00:05:47,667 --> 00:05:49,709 Nicholas Van der Swart. 34 00:05:49,792 --> 00:05:52,208 Van der Swart, you don't sound Afrikaans. 35 00:05:53,875 --> 00:05:56,000 My stepdad made us take his surname. 36 00:05:57,208 --> 00:05:58,542 Thank God. 37 00:05:58,625 --> 00:06:01,250 Starting to sound like the Springbok changing room in here. 38 00:06:02,375 --> 00:06:03,709 Smell like it too. 39 00:06:05,917 --> 00:06:08,208 Would you like to drink, rooinek? 40 00:06:08,291 --> 00:06:10,125 No. I'm fine, thanks. 41 00:06:10,208 --> 00:06:11,208 Are you sure? 42 00:06:12,041 --> 00:06:14,333 You know where we're going? 43 00:14:40,417 --> 00:14:41,875 Can I have it back, please? 44 00:14:42,625 --> 00:14:43,750 Excuse me. 45 00:15:22,583 --> 00:15:24,875 Right, can I just... Can I have it back, please? 46 00:16:15,458 --> 00:16:17,084 The most important single factor 47 00:16:17,167 --> 00:16:21,833 in the South African army still and will remain the soldier. 48 00:16:23,084 --> 00:16:27,084 And all our efforts are directed at 49 00:16:27,167 --> 00:16:30,167 equipping him, physically and otherwise, 50 00:16:30,250 --> 00:16:31,500 with what he requires 51 00:16:31,583 --> 00:16:33,416 for the most important task that lies ahead, 52 00:16:33,500 --> 00:16:36,125 and that is the defense of our country. 53 00:16:40,875 --> 00:16:43,458 Do you believe this shit? 54 00:16:43,541 --> 00:16:44,541 What? 55 00:16:57,209 --> 00:16:59,209 The favorite terrorist weapon is the land mine. 56 00:16:59,292 --> 00:17:03,083 He will be far away, in safety, when it goes off. 57 00:17:44,084 --> 00:17:45,458 Speak up, Sachs! 58 00:17:48,500 --> 00:17:49,583 No, Sergeant. 59 00:20:58,583 --> 00:21:00,542 Sachs, what's this war about? 60 00:21:04,458 --> 00:21:06,750 Protecting our women and children, Sergeant. 61 00:21:10,708 --> 00:21:12,875 Stopping the spread of communism, Sergeant. 62 00:25:58,333 --> 00:26:03,333 ♪ Sugar man, won't you hurry ♪ 63 00:26:04,542 --> 00:26:08,875 ♪ Cause I'm tired of these scenes ♪ 64 00:26:08,958 --> 00:26:11,625 ♪ For a blue coin ♪ 65 00:26:11,709 --> 00:26:14,625 ♪ Won't you bring back ♪ 66 00:26:14,709 --> 00:26:18,667 ♪ All those colors to my dreams ♪ 67 00:26:29,709 --> 00:26:30,875 Do me a favor, 68 00:26:30,958 --> 00:26:33,875 before I look like that, shoot me in the head. 69 00:26:37,833 --> 00:26:39,625 Why should I, you know how to shoot. 70 00:26:39,709 --> 00:26:42,791 Pacifist. 71 00:26:50,041 --> 00:26:52,459 You're so dramatic. 72 00:26:56,500 --> 00:27:01,459 ♪ Those silver magic ships you carry ♪ 73 00:27:02,667 --> 00:27:06,542 ♪ Jumpers, coke, sweet Mary Jane ♪ 74 00:27:07,417 --> 00:27:11,875 ♪ Sugar man met a false friend ♪ 75 00:27:12,750 --> 00:27:15,709 ♪ On a lonely dusty road ♪ 76 00:27:29,916 --> 00:27:31,167 Jesus Christ. 77 00:29:59,875 --> 00:30:01,083 What's Ward 22? 78 00:30:03,000 --> 00:30:04,625 It's a looney bin. 79 00:33:57,541 --> 00:33:59,666 It's completely soaked. 80 00:34:08,708 --> 00:34:10,374 Mine's dry enough. 81 00:34:12,458 --> 00:34:14,457 No, it's okay, thanks. 82 00:34:16,875 --> 00:34:20,041 Don't be fucking stupid, we can share. 83 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 Nick. 84 00:35:01,084 --> 00:35:02,084 Come on, Nick. 85 00:35:29,667 --> 00:35:32,917 Are you going to get this one wet, too? 86 00:36:16,208 --> 00:36:17,208 Lie closer. 87 00:36:50,708 --> 00:36:51,708 Nick? 88 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 Nick? 89 00:40:24,417 --> 00:40:25,958 - Can I have one? - Sure. 90 00:40:49,958 --> 00:40:50,958 You okay? 91 00:40:52,667 --> 00:40:54,166 Aren't I always? 92 00:43:26,625 --> 00:43:28,709 - Aw! - Oh yes! 93 00:43:28,791 --> 00:43:31,041 So what are you fucks doing with your weekend off? 94 00:43:34,435 --> 00:43:35,435 With what, your pillow? 95 00:43:46,375 --> 00:43:48,083 You have any chicks in mind, Oscar? 96 00:44:15,459 --> 00:44:16,916 Hey, Oscar. 97 00:44:17,000 --> 00:44:18,625 Who's your girl? 98 00:44:18,708 --> 00:44:19,988 She's behind the counter, right? 99 00:44:20,012 --> 00:44:21,012 Uh-huh. 100 00:44:51,625 --> 00:44:53,459 What about you, Stassen? 101 00:44:53,542 --> 00:44:54,625 What about me, Nick? 102 00:44:55,708 --> 00:44:57,125 Any plans for your freedom? 103 00:44:58,542 --> 00:45:00,375 Ah, fuck all. 104 00:45:01,625 --> 00:45:04,459 Just enjoy being away from you dicks. 105 00:45:05,625 --> 00:45:10,208 Sleep, eat, swim in the ocean. 106 00:45:14,292 --> 00:45:15,292 Nice. 107 00:45:16,542 --> 00:45:18,542 You know, I've never actually swam at the ocean. 108 00:45:18,625 --> 00:45:19,875 What? 109 00:45:19,958 --> 00:45:21,584 You know, you don't look it but, 110 00:45:22,625 --> 00:45:24,292 you're a straight up farm boy. 111 00:45:28,167 --> 00:45:31,292 I'll have to take you someday, Van der Swart. 112 00:45:31,375 --> 00:45:34,167 I'll take all of you, guys. 113 00:46:23,958 --> 00:46:27,042 Whoa! 114 00:47:27,125 --> 00:47:28,459 No, I'm okay. 115 00:48:05,167 --> 00:48:06,500 Come on, Nick. 116 00:48:11,292 --> 00:48:12,750 Well done, Van der Swart. 117 00:48:24,541 --> 00:48:25,541 Get off me! 118 00:49:08,167 --> 00:49:09,167 Yes, Sergeant. 119 00:49:54,625 --> 00:49:56,625 Are you gonna be okay? 120 00:49:59,833 --> 00:50:01,084 Yeah. 121 00:50:23,583 --> 00:50:25,541 Maybe we'll go to the beach next time. 122 00:50:27,667 --> 00:50:29,708 Nick, hurry up! 123 00:51:01,792 --> 00:51:03,209 It's all right. 124 00:51:07,458 --> 00:51:08,458 Go on. 125 00:51:23,042 --> 00:51:26,458 I'll see you next week. 126 00:53:03,542 --> 00:53:04,750 You finished swimming, Nicky? 127 00:53:04,833 --> 00:53:05,959 Yeah. I'm hungry. 128 00:53:08,208 --> 00:53:09,625 I could eat. 129 00:53:09,708 --> 00:53:13,792 Okay, let me just finish my chapter and then we can go. 130 00:53:13,875 --> 00:53:15,625 Okay, I'll go rinse. 131 00:53:15,708 --> 00:53:18,250 Okay, don't take too long. 132 00:54:44,101 --> 00:54:45,101 Nothing. 133 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 Dad! 134 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 Dad, help! 135 00:55:21,041 --> 00:55:23,041 Stop, stop, please! 136 00:55:23,125 --> 00:55:25,792 Please, you're hurting me, stop! 137 00:55:28,041 --> 00:55:29,041 Stop. 138 00:55:45,333 --> 00:55:46,875 - I wasn't! 139 00:56:25,542 --> 00:56:26,542 At the shallow end. 140 00:56:28,291 --> 00:56:29,458 - Miles. - Miles? 141 00:57:01,958 --> 00:57:03,838 Hey, hey, hey, don't talk to my wife like that. 142 00:57:10,458 --> 00:57:12,083 Just stop it, please! 143 00:57:12,166 --> 00:57:13,709 What are you doing? 144 00:57:15,250 --> 00:57:17,583 What happened to him, where is he? 145 00:57:17,667 --> 00:57:19,000 Nicky, come. 146 00:57:21,667 --> 00:57:23,227 - Shut up! - Shut up, please, stay away. 147 00:57:25,542 --> 00:57:27,622 - Shut up, we'll go home! - Thank you, that's enough. 148 00:57:32,500 --> 00:57:33,980 - Don't worry. - I don't believe this. 149 00:57:34,063 --> 00:57:35,188 What, what about my bags? 150 00:57:35,271 --> 00:57:37,750 We're going home, leave your bag! 151 00:57:54,875 --> 00:57:56,041 Where's Stassen? 152 00:57:57,208 --> 00:57:59,625 I don't know. 153 00:58:43,041 --> 00:58:44,041 The troops are wondering 154 00:58:44,083 --> 00:58:45,483 what happened to Stassen, Sergeant. 155 00:58:58,958 --> 00:59:01,458 May I ask where he was reassigned to, Sergeant? 156 00:59:32,292 --> 00:59:33,375 No, Sergeant. 157 01:04:27,875 --> 01:04:29,958 We're not really brave, I mean, 158 01:04:47,500 --> 01:04:50,875 Okay. 159 01:04:53,209 --> 01:04:54,875 That's all bullshit. 160 01:04:54,958 --> 01:04:57,917 I mean, do you know who Mao is? 161 01:04:59,583 --> 01:05:01,503 Okay, well, then you know he's the only communist 162 01:05:01,527 --> 01:05:03,110 we really need to worry about, 163 01:05:03,193 --> 01:05:05,209 not Castro or fucking Che Guevara. 164 01:05:05,292 --> 01:05:06,375 Okay, Sachs 165 01:05:46,541 --> 01:05:48,000 So you're not scared, then. 166 01:08:11,750 --> 01:08:13,125 I'm looking for Hilton. 167 01:08:28,583 --> 01:08:29,583 Hilton. 168 01:08:35,125 --> 01:08:36,458 What? 169 01:08:38,208 --> 01:08:39,416 Can we talk somewhere? 170 01:09:02,185 --> 01:09:03,425 Whatever you're gonna do to me, 171 01:09:03,449 --> 01:09:04,908 someone's already done it, so. 172 01:09:07,999 --> 01:09:08,999 Ward 22. 173 01:09:12,627 --> 01:09:14,547 Look, as riveting as this is, I think I'm gonna- 174 01:09:14,571 --> 01:09:15,904 What was it like? 175 01:09:19,541 --> 01:09:20,541 Why? 176 01:09:21,499 --> 01:09:23,059 You're thinking about taking a holiday? 177 01:09:24,750 --> 01:09:26,833 I need to know if my friend's there. 178 01:09:37,625 --> 01:09:39,416 I hope for his sake that he's not. 179 01:09:42,625 --> 01:09:43,959 Dylan Stassen. 180 01:09:55,166 --> 01:09:56,542 Never heard of him. 181 01:10:02,500 --> 01:10:03,500 He is, isn't he? 182 01:10:08,959 --> 01:10:10,375 What do you want me to say? 183 01:10:13,917 --> 01:10:14,917 He's there. 184 01:10:18,667 --> 01:10:22,667 With the psychopaths and the dagga addicts. 185 01:10:22,750 --> 01:10:24,500 Drugged up to his fucking eyeballs. 186 01:10:27,917 --> 01:10:29,166 Look, you want my advice? 187 01:10:30,875 --> 01:10:33,084 Do whatever you can to stay invisible. 188 01:10:35,458 --> 01:10:36,458 I'm not like you. 189 01:10:48,375 --> 01:10:49,375 Shut up... 190 01:18:16,684 --> 01:18:17,684 - Aw! - Oh! 191 01:19:09,750 --> 01:19:11,542 Hey, is, is he okay? 192 01:19:11,625 --> 01:19:12,625 Yeah. 193 01:19:14,459 --> 01:19:17,042 Do you need something? 194 01:19:17,125 --> 01:19:18,125 No. 195 01:19:20,833 --> 01:19:21,833 Morphine. 196 01:19:23,875 --> 01:19:25,375 That's okay, I'm not in pain. 197 01:19:31,125 --> 01:19:32,542 We're all in pain, China. 198 01:20:12,459 --> 01:20:13,542 Sachs, are you okay? 199 01:20:14,625 --> 01:20:15,625 Yeah. 200 01:27:49,375 --> 01:27:50,708 Sachs! 201 01:31:44,750 --> 01:31:47,208 Look at you! 202 01:31:47,292 --> 01:31:49,625 Hi, mum. 203 01:31:49,709 --> 01:31:51,041 At ease, soldier. 204 01:31:52,709 --> 01:31:53,709 Peet. 205 01:31:54,750 --> 01:31:55,750 Sit, sit. 206 01:32:00,768 --> 01:32:01,768 I'm fine. 207 01:32:07,875 --> 01:32:08,875 What? 208 01:32:13,041 --> 01:32:15,125 What are we celebrating? 209 01:32:19,667 --> 01:32:20,709 And in one piece. 210 01:32:33,584 --> 01:32:35,667 I am so glad you're home. 211 01:32:36,833 --> 01:32:40,250 Look at you, I can't believe it, so handsome. 212 01:32:44,125 --> 01:32:45,125 I'll drink to that. 213 01:32:53,750 --> 01:32:54,750 You hungry? 214 01:32:55,791 --> 01:32:57,958 Yeah, you can have whatever you want. 215 01:32:58,041 --> 01:32:59,041 Right, Peet? 216 01:33:17,208 --> 01:33:18,208 Hi. 217 01:33:19,500 --> 01:33:20,750 Jesus, look at you. 218 01:33:26,041 --> 01:33:27,041 Come inside. 219 01:33:31,875 --> 01:33:33,250 Bathroom. Shower. 220 01:33:35,833 --> 01:33:36,833 This is my room. 221 01:33:39,000 --> 01:33:40,750 And that's all yours. 222 01:34:10,708 --> 01:34:12,625 I'm gonna start dinner. 223 01:34:12,708 --> 01:34:13,708 Great. 224 01:34:24,542 --> 01:34:29,208 So, are you going to tell me what it was like? 225 01:34:32,375 --> 01:34:33,417 It was okay 226 01:34:44,042 --> 01:34:45,833 And the border tour? 227 01:34:57,042 --> 01:34:58,042 Fine. 228 01:35:14,542 --> 01:35:17,875 It's good of you to have come. 229 01:35:19,708 --> 01:35:21,334 When did he get back home? 230 01:35:22,750 --> 01:35:24,042 Three weeks ago. 231 01:35:39,292 --> 01:35:40,292 Hi. 232 01:36:34,583 --> 01:36:36,875 Oh fuck, it's cold, oh fuck! 233 01:36:52,666 --> 01:36:54,000 It's paradise. 234 01:37:43,375 --> 01:37:45,250 It's too cold for me. 235 01:38:07,875 --> 01:38:10,209 Oh, it's fucking freezing. 236 01:38:42,042 --> 01:38:45,042 I'm just going to go to the toilet. 14868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.