All language subtitles for la-notte-arriva-sempre-2025-hd-ita
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,450 --> 00:00:26,450
Grazie.
2
00:01:17,360 --> 00:01:20,840
Salve Linette, sono Sharon Wright,
indagini di solvibilità per la Cash
3
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
Loans.
4
00:01:29,130 --> 00:01:33,090
dovrò passare la pratica alla sezione
pignoramenti e non voglio essere
5
00:01:33,090 --> 00:01:34,090
a farlo.
6
00:01:34,470 --> 00:01:37,630
C 'erano le indagini di solvibilità a
Cash Express Loans.
7
00:01:38,110 --> 00:01:44,670
888 -555 -0113. Se siete con l 'acqua
alla gola, non siete soli. Le cifre
8
00:01:44,670 --> 00:01:49,070
pubblicate dalla Banca federale oggi
conservano l 'inflazione, gli affitti
9
00:01:49,070 --> 00:01:51,350
ho visto e qualche caso immobiliare che
preoccupa sempre di più.
10
00:01:52,510 --> 00:01:54,870
Grande giorno, chiudiamo per la casa, ti
ricordi?
11
00:01:55,650 --> 00:01:57,230
Alza, lo dici tutte le mattine.
12
00:02:00,529 --> 00:02:01,529
Mamma mia.
13
00:02:29,290 --> 00:02:32,850
Invece di non poter pagare una spesa d
'emergenza di mille dollari, le
14
00:02:32,850 --> 00:02:34,970
conseguenze potrebbero essere
disastrose.
15
00:02:35,230 --> 00:02:39,390
Aumento degli sfratti, perdita del
lavoro e ripercussioni sulla salute
16
00:02:42,250 --> 00:02:47,010
Non guardarmi così.
17
00:02:50,850 --> 00:02:55,990
Che riesce a dormire con te che galoppi
in giro. Non dormire lì e non sarai
18
00:02:55,990 --> 00:02:56,990
costretta a sentirmi.
19
00:02:57,370 --> 00:02:58,910
Non fare la stronza.
20
00:02:59,260 --> 00:03:01,840
E' troppo presto per servirmi le tue
critiche continue.
21
00:03:02,080 --> 00:03:05,480
Ci vediamo con David dall 'avvocato alle
due e mezza per firmare, non puoi fare
22
00:03:05,480 --> 00:03:07,060
tardi. Mi hai sentito?
23
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Sì, va bene.
24
00:03:08,580 --> 00:03:12,100
Non c 'è bisogno che me lo ricordi ogni
due minuti, ok? Se non diamo l 'acconto
25
00:03:12,100 --> 00:03:13,700
oggi, ci daranno lo sfratto.
26
00:03:14,580 --> 00:03:15,580
Hai capito?
27
00:03:16,740 --> 00:03:19,420
Mamma, hai capito? Sì. Ciao, bambino.
Ciao, amore.
28
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Vieni qui.
29
00:03:23,280 --> 00:03:27,280
Come hai dormito? Molto bene. Mi fa
piacere. Ken, dov 'è l 'altra scarpa?
30
00:03:30,800 --> 00:03:33,360
Devi passare a prendere l 'assegno alla
cesa, Nando Leo.
31
00:03:33,600 --> 00:03:35,700
Certo, ho capito. Due e mezza.
32
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
Andiamo, Ken.
33
00:03:54,250 --> 00:03:58,830
E su Portland 97 FM rispondiamo alle
vostre telefonate tutta la mattina per
34
00:03:58,830 --> 00:04:02,710
sapere se sentite l 'attretà dell
'economia. Non induriamo la pillola,
35
00:04:02,970 --> 00:04:04,870
Aumenta tutto tranne i nostri stipendi.
36
00:04:05,410 --> 00:04:08,450
Gli ultimi dati della banca federale
hanno... Sei contento per la casa?
37
00:04:08,810 --> 00:04:10,070
Oh, sì.
38
00:04:10,730 --> 00:04:12,190
Ah, bellissimo.
39
00:04:12,550 --> 00:04:16,550
Sai che significa possedere una casa,
vero? Che i servizi sociali non possano
40
00:04:16,550 --> 00:04:17,550
portarti via di nuovo.
41
00:04:17,769 --> 00:04:21,730
Sì, e vi pingerò la mia camera di rosso.
42
00:04:25,160 --> 00:04:26,180
Perché fai solo fatica.
43
00:04:26,640 --> 00:04:28,660
Tutti danno per scontato che te lo
meriti.
44
00:04:28,980 --> 00:04:33,020
Basta un solo aumento dell 'affitto, un
turno mancato al lavoro e chiunque
45
00:04:33,020 --> 00:04:34,020
potrebbe trovarsi qui.
46
00:04:34,800 --> 00:04:38,460
Si sa che tutti pensano, oh, sono dei
senza detto per qualcosa che hanno
47
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
Invece no.
48
00:04:39,580 --> 00:04:44,120
A volte è solo un errore o una bolletta
molto alta che arriva e buh, sei
49
00:04:44,120 --> 00:04:46,360
sfrattato, vivi in macchina e non si
torna più indietro.
50
00:04:47,020 --> 00:04:51,240
Sembra raro, ma non lo è. Per ogni
persona che trova una casa, altre
51
00:04:51,240 --> 00:04:52,480
sono cacciate via dalla loro.
52
00:04:53,660 --> 00:04:57,200
Pensateci, e se avete uno sfratto nel
vostro passato, nessuno vi affetterà
53
00:04:57,500 --> 00:05:01,220
Secondo me gli americani sono addestrati
dalla nascita a odiare i poveri.
54
00:05:01,700 --> 00:05:05,640
Perfino i poveri odiano i poveri. È nel
DNA di questo paese.
55
00:05:06,120 --> 00:05:10,100
Gli stipendi crollano, i prezzi salgono,
l 'immobiliere è totalmente fuori
56
00:05:10,100 --> 00:05:15,160
controllo. A me e a tante altre persone
sembra che i fondamenti della società
57
00:05:15,160 --> 00:05:19,380
americana si stiano sgretolando,
soprattutto riguardo al lavoro e alla
58
00:05:20,390 --> 00:05:23,050
Un senso ha detto che lavora. Dovrebbe
essere uno simolo.
59
00:05:23,610 --> 00:05:26,650
Invece vivo in macchina e mi faccio la
doccia allo YMCA.
60
00:05:26,890 --> 00:05:29,770
E non so se potrò mai... Sei tranquillo
mentre sono al lavoro, vero?
61
00:05:30,110 --> 00:05:33,250
Chiederai al direttore se c 'è un lavoro
al forno.
62
00:05:33,830 --> 00:05:35,070
Sì, glielo chiedo di nuovo.
63
00:05:35,370 --> 00:05:38,570
Sono d 'accordo con te, Mercy. Per i
ricchi Portland è un 'enorme storia di
64
00:05:38,570 --> 00:05:42,370
successo. Affitti alle stelle,
investimenti, compressori di lusso. La
65
00:05:42,370 --> 00:05:43,790
fantastica per chi ha gli immobili.
66
00:06:17,580 --> 00:06:19,100
Oh, è un grande giorno per te, eh?
67
00:06:19,500 --> 00:06:22,900
Sì, finché non ho firmato sono tipo...
Non riesco neanche.
68
00:06:23,160 --> 00:06:24,180
La mamma sta bene?
69
00:06:24,520 --> 00:06:27,160
Sì, insomma, è un vero casino ambulante,
come sempre.
70
00:06:29,800 --> 00:06:30,800
Ecco.
71
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Manda.
72
00:06:53,580 --> 00:06:55,520
Sì, direttore, vanno, devi andare.
73
00:06:56,480 --> 00:06:58,640
Gli hai chiesto del mio lavoro?
74
00:06:59,000 --> 00:07:01,360
Sì, no, glielo ho chiesto, ha detto che
ora non ci vedo.
75
00:07:05,780 --> 00:07:06,960
Stavolta a parte lo sciroppo?
76
00:07:07,260 --> 00:07:09,040
No, sopra. No, a parte.
77
00:07:09,320 --> 00:07:11,900
No, sopra. Ieri hai detto a parte.
78
00:07:12,280 --> 00:07:14,380
No, no, no. Non puoi cambiare idea
continuamente.
79
00:07:14,980 --> 00:07:15,980
Cinque dollari.
80
00:07:16,100 --> 00:07:17,100
Non mi importa.
81
00:07:17,160 --> 00:07:18,280
Grazie. Sì, dammeli.
82
00:07:25,930 --> 00:07:28,230
Ken, finisco fra tre ore. Ok.
83
00:07:49,470 --> 00:07:50,690
Alla fine...
84
00:07:51,510 --> 00:07:56,910
Le differenze fra l 'approccio
monetarista e quello che iniziano sono
85
00:07:56,910 --> 00:08:02,370
differenze di opinione su come
massimizzare la crescita economica. Lei
86
00:08:02,370 --> 00:08:06,110
assomiglia a Hillary Clinton. La forza
propulsiva.
87
00:08:09,610 --> 00:08:13,270
Deve essere assistito a tempo pieno. Sì,
lo so, lo so. Ci sono istituti
88
00:08:13,270 --> 00:08:16,410
governativi per questo. Lo so, siamo fra
un istituto e l 'altro al momento. Ne
89
00:08:16,410 --> 00:08:18,810
trovi uno. La mia classe non lo è.
90
00:08:19,120 --> 00:08:20,140
Mi chiamo Kenny.
91
00:08:20,380 --> 00:08:21,920
Ok, Kenny non può stare qui.
92
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
Sì, lo sappiamo.
93
00:08:23,900 --> 00:08:27,920
Hai capito che la prendevo per il culo,
vero? Sì. Tu non ci torni qui. Io non ci
94
00:08:27,920 --> 00:08:29,700
torno più. No, mai.
95
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
No.
96
00:08:31,480 --> 00:08:32,780
Avremo una casa ora, Kenny?
97
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
Sì.
98
00:08:52,330 --> 00:08:53,330
Vado bene così?
99
00:08:53,810 --> 00:08:56,130
Sei bellissima. Tu dici?
100
00:08:56,430 --> 00:08:58,090
Spero che mamma sia arrivata.
101
00:08:58,970 --> 00:09:00,550
Perché sono così nervosa?
102
00:09:03,450 --> 00:09:10,450
Io voglio che tu sia forte e che
103
00:09:10,450 --> 00:09:14,230
tu sia te stessa e che tu sia adorabile.
104
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
Sì.
105
00:09:16,250 --> 00:09:17,250
Eccola.
106
00:09:19,450 --> 00:09:23,950
Ciao. Oh, David, scusami, siamo rimasti
imbottigliati nel traffico. Non fa
107
00:09:23,950 --> 00:09:25,350
niente. Grazie.
108
00:09:26,650 --> 00:09:28,490
Lui è Kenny, ti ricordi? Ma certo.
109
00:09:29,030 --> 00:09:30,030
Ciao. Ciao.
110
00:09:31,110 --> 00:09:33,870
E lui è Mike Gregory, il mio avvocato.
Salve.
111
00:09:34,410 --> 00:09:36,190
Salve. È un piacere, Mike.
112
00:09:38,970 --> 00:09:43,050
Grazie per lo sconto e per la prova.
Figurati, mio padre avrebbe voluto che l
113
00:09:43,050 --> 00:09:45,770
'avessi tu, quindi... Dorin non è con
te?
114
00:09:46,610 --> 00:09:48,870
Serve che tutte e due firmiate il
prestito.
115
00:09:50,199 --> 00:09:56,520
Ma certo, mi ha scritto un messaggio,
dovrebbe arrivare probabilmente a un
116
00:09:56,520 --> 00:09:59,500
minuto da qui. Il fatto è che non
abbiamo molto tempo, sai, devo andare a
117
00:09:59,500 --> 00:10:02,600
una proprietà. No, sta arrivando, sta
arrivando, ora la chiamo.
118
00:10:03,620 --> 00:10:04,620
Certo.
119
00:10:19,540 --> 00:10:23,880
Dove sei? Ho avuto un contrattempo. Tu
dove sei? Sono nell 'ufficio dell
120
00:10:23,880 --> 00:10:24,880
'avvocato.
121
00:10:25,300 --> 00:10:27,640
Allora dovrei dirgli che non ce la
faccio.
122
00:10:28,280 --> 00:10:31,160
Non posso parlartene adesso, mi
dispiace.
123
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
Stai sul serio?
124
00:10:32,960 --> 00:10:34,060
Devo andare.
125
00:10:37,760 --> 00:10:40,020
Allora, Dorin riesce a venire?
126
00:10:58,410 --> 00:10:59,730
Sono Dorina, sapete cosa fare?
127
00:11:00,370 --> 00:11:01,810
88855. Ciao, sono Tammy.
128
00:11:02,070 --> 00:11:03,710
Sono Dorina, sapete cosa fare?
129
00:11:04,010 --> 00:11:07,230
Sì, c 'è malato, quindi lo sto coprendo
io finché non arrivi. Cerca di non fare
130
00:11:07,230 --> 00:11:08,230
tardi.
131
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
Cos 'è quella?
132
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
È una macchina.
133
00:11:49,180 --> 00:11:50,220
Una macchina di chi?
134
00:11:50,740 --> 00:11:52,220
Mia. L 'ho comprata.
135
00:11:52,980 --> 00:11:56,640
Sono passata davanti al concessionario e
c 'era un mega salto maggiore da
136
00:11:56,640 --> 00:11:59,680
mettere. Non direi su serio. E ho visto
questa splendida macchina bianca.
137
00:12:00,360 --> 00:12:02,920
Così sono entrata, l 'ho abindolata e ho
fatto un affarone.
138
00:12:05,700 --> 00:12:09,080
Quindi invece di venire allo studio dell
'avvocato, come previsto, sei uscita
139
00:12:09,080 --> 00:12:11,580
dal lavoro, entrata da un concessionario
e hai comprato un auto?
140
00:12:12,700 --> 00:12:13,740
Sì, più o meno.
141
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
Quanto è costata?
142
00:12:17,390 --> 00:12:21,070
Ho dato l 'anticipo di 25, quindi il
mensile è quasi niente.
143
00:12:21,490 --> 00:12:22,590
25 .000?
144
00:12:23,610 --> 00:12:26,710
Sono i miei soldi, no? Hai speso tutta
la nostra caparra per un 'auto?
145
00:12:26,990 --> 00:12:29,330
Beh, avrò il diritto di spendere i miei
soldi.
146
00:12:30,050 --> 00:12:34,770
E poi continuerò a lavorare da Fred
Meyer finché non credo. E risparmio da
147
00:12:34,770 --> 00:12:38,330
quattro anni, quindi perché non fare una
cosa carina per me una volta tanto?
148
00:12:39,190 --> 00:12:42,430
Ma perché l 'hai fatto oggi? Quei soldi
erano per la casa. Io adesso vado
149
00:12:42,430 --> 00:12:46,290
dentro. Mi prendo una coca, poi prendo
Kenny e lo porto a fare un giro. E se
150
00:12:46,290 --> 00:12:48,810
vuoi vieni anche tu. Sei venuta perché
eri da Mazda Mania?
151
00:12:49,730 --> 00:12:50,569
No, serio?
152
00:12:50,570 --> 00:12:52,390
È Madness. No, Mazda Madness, eh?
153
00:12:52,630 --> 00:12:54,770
Si sfratteranno qui, lo capisci questo?
154
00:12:55,110 --> 00:12:57,090
Insomma, sei davvero persa il cervello?
155
00:12:57,370 --> 00:13:00,770
Non abbiamo un posto dove andare, saremo
per la strada. Cos 'è che non capisci
156
00:13:00,770 --> 00:13:04,190
di questa parte? Mi piace davvero tanto,
è stato un gesto di merda. E io sono
157
00:13:04,190 --> 00:13:05,630
una madre davvero di merda.
158
00:13:06,650 --> 00:13:10,730
Lo so che sei alterata ed è l 'ultima
cosa che voglio, ma... Non te l 'ho
159
00:13:10,730 --> 00:13:14,770
perché sapevo che ti saresti alterata e
avresti fatto così. Ho dovuto supplicare
160
00:13:14,770 --> 00:13:16,810
David di darci fino a domani. David è un
ladro.
161
00:13:17,830 --> 00:13:21,790
Il suo mutuo è un mutuo di merda e la
casa è ancora più di merda. Sta cadendo
162
00:13:21,790 --> 00:13:22,790
tutto a pezzi qui.
163
00:13:22,970 --> 00:13:23,970
Oddio.
164
00:13:24,310 --> 00:13:29,310
Adesso porteranno via Kelly. Scusa che
avresti iniziato a fare così. Ti ho
165
00:13:29,310 --> 00:13:33,070
che la rimetto a posto. Ti ho detto che
la sistemo. La faccio diventare bella,
166
00:13:33,070 --> 00:13:34,390
ok? La farò bellissima.
167
00:13:34,630 --> 00:13:37,490
Perché il punto è che non avremo mai un
'altra opportunità come questa.
168
00:13:37,760 --> 00:13:40,300
È un 'occasione unica. Lo capisci
questo? Lo capisci? Perché c 'è un
169
00:13:40,300 --> 00:13:43,140
offerta. Lui accetterà l 'altra offerta
domani. Lo capisci questo? Io non
170
00:13:43,140 --> 00:13:47,640
voglio. Non voglio. Non voglio parlare
con te adesso. Sì, prego. Non ti do le
171
00:13:47,640 --> 00:13:51,220
chiavi. No, non ti do le chiavi. Riporto
la macchina da qui. Non voglio fare
172
00:13:51,220 --> 00:13:52,480
questa conversazione adesso.
173
00:13:52,760 --> 00:13:56,700
Io vado a restituirlo, ok? Gli racconto
tutto. Ci parlo io. Gli dico che hai
174
00:13:56,700 --> 00:13:59,820
fatto un errore terribile. Ma non ho
fatto un errore. Non l 'hai fatto. Non l
175
00:13:59,820 --> 00:14:00,940
'hai fatto. Devi darmi le chiavi.
176
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
Devi darmi le chiavi.
177
00:14:03,040 --> 00:14:03,999
Dammi quelle chiavi.
178
00:14:04,000 --> 00:14:05,480
Dammi le chiavi. Dammi le chiavi.
179
00:14:07,770 --> 00:14:08,770
E'
180
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
una cosa importante.
181
00:14:10,750 --> 00:14:12,030
Ma che cazzo?
182
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
Non è vero.
183
00:14:14,710 --> 00:14:15,710
Ok,
184
00:14:21,570 --> 00:14:22,570
ok.
185
00:14:24,190 --> 00:14:28,210
Mamma, questo riguarda Kenny. E' molto
figo. Vieni, andiamo da vieni qui a
186
00:14:28,210 --> 00:14:32,010
festeggiare. Faremo dei senza tetto e tu
vivrai in quella cazzo di Mazda, mamma.
187
00:14:32,090 --> 00:14:33,870
Vuoi comprare la casa, tesoro?
188
00:14:34,600 --> 00:14:35,940
La compri per conto tuo.
189
00:14:36,300 --> 00:14:38,200
Dio ti ama, va e fallo, ok?
190
00:14:38,440 --> 00:14:41,420
Lo sai che non posso prendere un
prezzito da sola, lo sai. Già, e di chi
191
00:14:41,420 --> 00:14:42,420
colpa?
192
00:14:42,640 --> 00:14:45,080
E io finirò per la strada di nuovo, è
questo che vuoi?
193
00:14:45,620 --> 00:14:49,220
Per quanto ti sei tenuta a un lavoro
prima di mandarlo all 'aria, dare i
194
00:14:49,220 --> 00:14:50,560
con tutti e minacciare la gente?
195
00:14:51,180 --> 00:14:54,500
Senti, mi dispiace. No, avanti, ti
supplico, ti prego, ti prego, ti prego,
196
00:14:54,500 --> 00:14:58,740
fare così. Ti supplico, per favore,
riportiamola indietro, ok? Vado dal
197
00:14:58,740 --> 00:15:01,440
concessionario, glielo dico, ci parlo.
Che cosa vuoi?
198
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
Basta qui!
199
00:15:04,040 --> 00:15:06,840
Ho firmato, questo è il contratto, va
bene? È finita, è fatta.
200
00:15:07,260 --> 00:15:08,400
Lascia, è finita.
201
00:15:15,660 --> 00:15:17,000
Trovo io i 25 mila.
202
00:15:17,760 --> 00:15:21,700
Tu sei pazza, tu hai perso la testa. Tu
hai perso la testa, Kenny, lei ha perso
203
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
la testa.
204
00:15:22,840 --> 00:15:25,520
Ricordati di passare a prendere Kenny,
perché da Mona, ok?
205
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
David,
206
00:15:44,830 --> 00:15:45,990
ciao, sono Lynette.
207
00:15:46,710 --> 00:15:51,150
Scusami per oggi, c 'è una cosa di cui
ti vorrei parlare. È abbastanza urgente,
208
00:15:51,230 --> 00:15:53,370
ti dispiace richiamarmi se vuoi? Grazie.
209
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
Ok.
210
00:16:03,030 --> 00:16:06,190
Di nuovo in ritardo? Sono le sei e
mezza. Lo so, Tammy.
211
00:16:07,040 --> 00:16:11,140
Lo so, scusa, ho avuto un problema.
Quello che vorrei solo è che non fossi
212
00:16:11,140 --> 00:16:13,220
svogliata e arrivassi in orario una
volta tanto.
213
00:16:13,840 --> 00:16:14,940
È successa una cosa?
214
00:16:15,320 --> 00:16:16,440
Non è un mio problema.
215
00:16:16,680 --> 00:16:18,900
Puoi prendere quell 'ordine che è lì,
veloce.
216
00:16:19,540 --> 00:16:20,379
Ciao, David.
217
00:16:20,380 --> 00:16:25,220
Vuoi tirarti indietro? No, è soltanto
che la banca ha fatto un casino e non ha
218
00:16:25,220 --> 00:16:26,460
preparato l 'assegno in tempo.
219
00:16:26,780 --> 00:16:29,480
Forse ci serve un altro po' di tempo
perché domani è il weekend.
220
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
Ok, ok.
221
00:16:32,460 --> 00:16:36,920
Lo so, se potessi... So che l 'ho
sentato, David, lo so, sai che lo so che
222
00:16:36,920 --> 00:16:39,940
sentato. Ho bisogno di un altro po' di
tempo, solamente un altro giorno.
223
00:16:40,120 --> 00:16:43,300
Linette, basta, alle nove domani
mattina. Se i soldi sono sul mio conto l
224
00:16:43,300 --> 00:16:44,660
'affare è chiuso, altrimenti salta.
225
00:16:45,000 --> 00:16:47,220
25 .000 entro le nove.
226
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
Ultima chance, Linette.
227
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
Domani.
228
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Tutto bene?
229
00:16:59,080 --> 00:17:01,760
Sì. No, me ne dai una?
230
00:17:11,230 --> 00:17:12,650
Cody. Lo so.
231
00:17:18,609 --> 00:17:20,050
Ciao, Scott, ciao.
232
00:17:20,390 --> 00:17:21,309
Hai chiamato?
233
00:17:21,310 --> 00:17:22,930
Sì. Possiamo vederci?
234
00:17:23,150 --> 00:17:25,030
Sì, certo, possiamo.
235
00:17:25,369 --> 00:17:27,730
Sono libera, in effetti. Al solito
posto, ok?
236
00:17:28,150 --> 00:17:30,170
Sì, perfetto, si può fare assolutamente.
237
00:17:30,990 --> 00:17:33,290
Tra quindici minuti? Mezz 'ora. Certo.
238
00:18:13,610 --> 00:18:17,710
Lì a quel banco potresti dirsi da sola.
Dove stai andando ragazza? Devo andare.
239
00:18:17,990 --> 00:18:21,650
Non esiste. È Kenny, è Kenny. Devo
andare. Mi dispiace tanto.
240
00:19:29,070 --> 00:19:30,070
Ciao. Ehi.
241
00:19:30,450 --> 00:19:31,450
Ciao.
242
00:19:32,910 --> 00:19:36,610
Non ti avevo mai vista vestita in questo
modo. Lo so, ho pensato di cambiare un
243
00:19:36,610 --> 00:19:37,610
po' stile.
244
00:19:38,110 --> 00:19:39,370
Ci sta bene.
245
00:19:40,770 --> 00:19:44,270
Sai, mi hai sorpreso. Non mi hai mai
chiamato prima? No, lo so, non lo faccio
246
00:19:44,270 --> 00:19:46,850
mai. Il tempismo è stato perfetto. Ho la
serata libera.
247
00:19:47,490 --> 00:19:48,930
Fantastico. Mi fa piacere.
248
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
Perché hai chiamato?
249
00:19:51,410 --> 00:19:58,090
Io... Ho avuto un 'idea per noi che ho
pensato di condividere. Ok, è un 'idea
250
00:19:58,090 --> 00:19:59,090
sexy.
251
00:20:00,030 --> 00:20:03,850
Allora, ok, tu conosci... Aspetta,
facciamo così, ti offro un drink. Mi
252
00:20:04,090 --> 00:20:04,949
Sì, prego.
253
00:20:04,950 --> 00:20:07,350
Due tequila con ghiaccio, per favore.
Subito.
254
00:20:08,050 --> 00:20:12,090
Idea. È un 'incredibile opportunità di
investimento, in effetti. Io vivo a
255
00:20:12,090 --> 00:20:15,310
Kenton, conosci la zona, conosci Kenton.
L 'ho sentita ai notiziari a volte.
256
00:20:15,910 --> 00:20:17,450
Sì, lo so, sì.
257
00:20:18,570 --> 00:20:23,490
Abito in una casa lì. I tizi hanno
deciso di vendersela per 40 .000
258
00:20:23,490 --> 00:20:27,850
meno del prezzo richiesto per me. È un
vero affare. Abbiamo una possibilità di
259
00:20:27,850 --> 00:20:29,130
prendere. Abbiamo chi?
260
00:20:30,330 --> 00:20:32,350
Mia madre, mio fratello.
261
00:20:34,070 --> 00:20:39,650
Sì, dovresti prenderla. Il fatto è che
abbiamo perso l 'anticipo. A voi due
262
00:20:39,650 --> 00:20:41,430
tequila, grazie. Grazie.
263
00:20:42,170 --> 00:20:43,750
Salute. Salute.
264
00:20:44,090 --> 00:20:45,090
Sì.
265
00:20:47,570 --> 00:20:48,890
Insomma, il fatto qual è?
266
00:20:49,370 --> 00:20:50,950
Il fatto è che...
267
00:20:52,310 --> 00:20:56,510
Avevamo la caparra e diciamo che è
andata male oggi e mi chiedevo se
268
00:20:56,510 --> 00:21:00,630
Mi chiedevo se magari potessi prestarmi
i soldi.
269
00:21:01,650 --> 00:21:03,670
I 25 .000.
270
00:21:04,870 --> 00:21:05,890
Per la casa?
271
00:21:06,170 --> 00:21:09,410
Sì, sì, no, ma tramite la tua società,
perché so che sei molto bravo in queste
272
00:21:09,410 --> 00:21:11,470
cose. Stai scherzando?
273
00:21:12,330 --> 00:21:19,170
Stai scherzando, vero? Non te lo
chiederei, se non fosse... Sono
274
00:21:19,170 --> 00:21:20,970
che ho bisogno di un po' di aiuto
adesso.
275
00:21:22,000 --> 00:21:23,660
Mi chiedevo se... No.
276
00:21:24,180 --> 00:21:28,320
Forse puoi chiedere a qualche persona...
No, no, no. Un modo qualunque,
277
00:21:28,380 --> 00:21:31,920
magari... Non sono qui per cercare un
modo... No, no. Per fare affari con te,
278
00:21:31,940 --> 00:21:33,640
Linetta. Certo, sì, sì.
279
00:21:34,080 --> 00:21:36,580
Senti, ascolta, ascolta. A me piaci.
280
00:21:37,200 --> 00:21:39,760
Ok, davvero, ci divertiamo un sacco
insieme.
281
00:21:41,240 --> 00:21:45,660
Ma... Non voglio sapere che vivi con tua
madre e tuo fratello.
282
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
Capisci?
283
00:21:48,200 --> 00:21:50,420
Io pago per divertirmi, non per...
284
00:21:51,360 --> 00:21:52,580
parlare di questa roba.
285
00:21:55,800 --> 00:22:01,740
Ho abbastanza pensieri di mio. I figli
che chiedono sempre qualcosa non dicono
286
00:22:01,740 --> 00:22:02,740
mai grazie, mai.
287
00:22:11,140 --> 00:22:11,919
Tutto bene?
288
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
Sì,
289
00:22:13,400 --> 00:22:15,200
benissimo, molto benissimo.
290
00:22:15,400 --> 00:22:18,060
Ti va ancora di salire in camera? Sì,
sì, sempre.
291
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
Ok?
292
00:23:22,220 --> 00:23:28,620
Qui ci sono i 500 e ti do in doppio come
regalo di addio.
293
00:23:30,680 --> 00:23:34,240
È stato divertente in questi mesi, dico
davvero.
294
00:23:36,320 --> 00:23:37,580
Buona fortuna per la casa.
295
00:24:18,410 --> 00:24:22,790
Sì, tesoro, ne parliamo quando arrivo a
casa, ok? Dalla buona notte, ragazzi.
296
00:24:22,910 --> 00:24:23,910
Ok, andiamo.
297
00:25:50,010 --> 00:25:51,410
Grazie.
298
00:27:01,900 --> 00:27:03,420
che hai preso la mia macchina
alimentare.
299
00:27:38,280 --> 00:27:41,180
Ciao. Elena, che cosa ci fai qui?
300
00:27:41,960 --> 00:27:46,760
Mi sei mancata. Che succede? Credevo che
fossi il ragazzo delle consegne.
301
00:27:47,200 --> 00:27:49,720
Avanti, vieni dentro, mettiti pure
comoda. Oddio.
302
00:27:49,980 --> 00:27:52,820
È una cosa bella, spero la mia lift
arriva tra cinque minuti.
303
00:27:53,380 --> 00:27:55,000
È qui che ti è sistemato ora?
304
00:27:55,300 --> 00:27:57,180
All 'appartamento dal capolo di Robert.
305
00:27:57,440 --> 00:28:00,320
Sai, lo sto riandando mio e... Cioè,
guarda che vista.
306
00:28:00,700 --> 00:28:02,460
Non ce l 'avevo nell 'ultima casa.
307
00:28:02,880 --> 00:28:03,799
Vuoi un drink?
308
00:28:03,800 --> 00:28:04,840
C 'è un sacco di roba lì.
309
00:28:05,060 --> 00:28:06,360
Sì. Dallo anche a me.
310
00:28:07,400 --> 00:28:09,980
A cosa devo questa piacevole sorpresa?
311
00:28:10,600 --> 00:28:11,880
Devo chiederti una cosa.
312
00:28:12,580 --> 00:28:17,000
No, no, no, no, no, no. Non toccare quei
bicchieri, sono di Robert. Se li rompi
313
00:28:17,000 --> 00:28:18,460
mi uccide, li trovi sopra il lavello.
314
00:28:19,040 --> 00:28:23,240
Comunque vorrei stare a ubriacarmi con
te, ma ho fatto dieci minuti di ritardo
315
00:28:23,240 --> 00:28:24,240
'altra settimana.
316
00:28:24,320 --> 00:28:28,360
Lui fa questa cosa che faceva anche mia
nonna. Cioè, non ti dice perché è
317
00:28:28,360 --> 00:28:33,380
arrabbiato, però comincia a guardarti
tipo come il cazzo di Chihuahua mentre
318
00:28:33,380 --> 00:28:36,700
facendo la più grossa cacata della sua
vita con gli occhi strabici, tipo...
319
00:28:37,320 --> 00:28:41,700
Con un 'aria veramente minacciosa e
terrificante. Non posso restare tanto,
320
00:28:41,700 --> 00:28:44,880
andare a prendere Kenny. Perché ti
comporti come se fossi sua madre?
321
00:28:45,100 --> 00:28:47,240
Vuoi dimostrare che sei una brava
bambina per caso?
322
00:28:47,680 --> 00:28:49,920
Vaffanculo, sto solo dicendo che sei
troppo.
323
00:28:53,740 --> 00:28:56,340
Cazzo, sai che puzzi? E stai uno schifo.
324
00:28:57,120 --> 00:28:58,580
Davvero? Non sai quanto.
325
00:29:01,440 --> 00:29:03,740
Ti ho detto che sono appena tornata da
San Diego?
326
00:29:05,320 --> 00:29:07,620
Aveva qualcosa del senato a corona del
mare.
327
00:29:08,740 --> 00:29:13,280
Siamo stati a Lyatt, due camere, ancora
va avanti tutta la solfa. Che facciamo i
328
00:29:13,280 --> 00:29:15,920
discreti, anche se tutti sanno che
stiamo insieme.
329
00:29:16,580 --> 00:29:19,580
Compresa la moglie, che è tutto un altro
capitolo, ma te lo racconto un 'altra
330
00:29:19,580 --> 00:29:23,360
volta. Comunque non ci andiamo più a
Lyatt. Dicono che i letti hanno i
331
00:29:23,360 --> 00:29:27,460
tempor, ma ti giuro che non è vero. Sono
di cartone. È pubblicità ingannevole.
332
00:29:27,540 --> 00:29:31,320
Sei cresciuta dormendo su un divano e
adesso ti lamenti di un bel letto a
333
00:29:32,430 --> 00:29:35,530
Sai una cosa, Lina, te vaffanculo, te l
'ho detto in confidenza.
334
00:29:35,850 --> 00:29:38,930
Dio sa sempre quanto sei odiosa.
335
00:29:40,230 --> 00:29:42,730
Ah, questo schifo non riesco a
togliermelo.
336
00:29:44,490 --> 00:29:45,490
Riesci ad aprirlo?
337
00:29:46,770 --> 00:29:48,810
Ti sbrighi? Devo andare adesso.
338
00:29:49,290 --> 00:29:51,330
Ho un problema, ok?
339
00:29:51,570 --> 00:29:54,210
Sai quei 3 .000 dollari che mi devi? Ne
ho bisogno stasera.
340
00:29:54,510 --> 00:29:57,410
Dorina ha rovinato il piano per comprare
la casa e mi servono davvero quei
341
00:29:57,410 --> 00:29:58,410
soldi, ok?
342
00:29:58,490 --> 00:30:00,030
Lo sapevo che l 'avrebbe reato.
343
00:30:01,090 --> 00:30:02,190
Gloria, dico sul serio.
344
00:30:03,410 --> 00:30:04,369
Guarda qua.
345
00:30:04,370 --> 00:30:05,289
Guarda qua.
346
00:30:05,290 --> 00:30:06,330
Giovanni Versace.
347
00:30:06,870 --> 00:30:08,210
È un pezzo vintage, sai.
348
00:30:09,230 --> 00:30:10,230
Che ne dici?
349
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
Me lo metto stasera?
350
00:30:11,490 --> 00:30:15,030
È primaverile. Senti, io, Gloria, ho
davvero, davvero bisogno dei miei soldi.
351
00:30:15,030 --> 00:30:18,990
No. Sul serio, Gloria. Non ne parleremo
adesso. La mia auto è di foto. Non ne
352
00:30:18,990 --> 00:30:19,990
parleremo. Non potrò mai.
353
00:30:20,650 --> 00:30:23,030
Mi tocca mettermi a fare Marchetta in
macchina di nuovo.
354
00:30:25,990 --> 00:30:28,090
Mi stai letteralmente mettendo l 'ansia.
355
00:30:29,640 --> 00:30:31,260
Tesoro. Oh mio Dio.
356
00:30:32,120 --> 00:30:34,300
Robert te l 'ha messo per guardarti
mentre ti cambi?
357
00:30:34,680 --> 00:30:36,300
No, non essere volgare.
358
00:30:36,860 --> 00:30:38,060
Ce l 'ho messo io.
359
00:30:38,380 --> 00:30:39,800
Preferisco questa versione comunque.
360
00:30:40,140 --> 00:30:41,420
Perché almeno non ribatte.
361
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
Vero, Bobby?
362
00:30:43,000 --> 00:30:44,140
Bravo il mio piccolo.
363
00:30:44,420 --> 00:30:48,180
Tu sei invidiosa perché il mio uomo sta
facendo strada. Verso la galera.
364
00:30:48,860 --> 00:30:52,220
Anche se sono troppo stressata perché
credo che non mi trovi più sexy.
365
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
Tieni, mettili bene.
366
00:30:54,990 --> 00:30:58,730
Deve essere molto dura, però non sono
venuta a parlare della tua vita
367
00:30:58,730 --> 00:31:03,170
ma dei soldi che mi devi. Ma dai,
Linette, levati quel palo dal culo, ok?
368
00:31:03,170 --> 00:31:06,290
puoi presentarti qui senza preavviso e
metterti a ricattarti emotivamente.
369
00:31:06,650 --> 00:31:08,750
Tu l 'hai fatto con me sei mesi fa
quando ti ho pagato la cauzione.
370
00:31:10,490 --> 00:31:12,110
Linette, ero in galera.
371
00:31:13,330 --> 00:31:17,390
Quella situazione non è questa
situazione. E tu è l 'unico numero che
372
00:31:17,390 --> 00:31:20,430
memoria, cioè è andata così e basta. Ok,
rilassati.
373
00:31:20,800 --> 00:31:24,340
Dai, guardami, secondo te quanto durerei
nella prigione di Columbia River?
374
00:31:24,780 --> 00:31:25,800
Sì, non tanto.
375
00:31:26,060 --> 00:31:28,220
Ok, esatto, la questione è chiusa.
376
00:31:29,680 --> 00:31:34,100
Allucinante. Gloria, ti prego, non puoi
chiedere a Robert quei cazzo di soldi?
377
00:31:34,340 --> 00:31:35,340
Chiedigli a Scott.
378
00:31:35,400 --> 00:31:36,600
Ho chiesto, ha detto di no.
379
00:31:36,840 --> 00:31:40,500
Sai che non mi chiama neanche più perché
me l 'hai rubato. È finita adesso,
380
00:31:40,720 --> 00:31:44,660
quindi... Beh, comunque sia, so che
sicuramente hai avuto ben più di 3 .000
381
00:31:44,660 --> 00:31:47,900
dollari, da lui siamo pari. Non puoi
chiedergli a quegli altri due che vedi?
382
00:31:48,140 --> 00:31:51,220
Ma che cazzo... Cazzo, Linette, è ovvio
che non li sto vedendo. La settimana
383
00:31:51,220 --> 00:31:52,480
scorsa li vedevi e ora no?
384
00:31:52,700 --> 00:31:54,700
Ma che cazzo sei, un federale?
385
00:31:55,100 --> 00:31:59,420
Cazzo, Linette, lo sai che succederebbe
se Robert tornasse a casa e ti sentisse?
386
00:31:59,480 --> 00:32:03,020
Mi butterebbe fuori e finirei a ballare
ai miei soldi e mi levo dal cazzo.
387
00:32:04,200 --> 00:32:06,520
Linette, la mia macchina è qui. Non
posso parlare con te, ok? Mi toccherà
388
00:32:06,520 --> 00:32:09,660
per la strada, Gloria. Sei incredibile.
Scuteranno via Kenny, com 'è?
389
00:32:17,100 --> 00:32:18,100
La macchina è di sotto.
390
00:32:18,180 --> 00:32:22,560
La smetti di urlarmi addosso, io ti sto
chiedendo i miei soldi. Non posso
391
00:32:22,560 --> 00:32:25,700
materializzare 3 .000 dollari nel cuore
della notte.
392
00:32:26,580 --> 00:32:30,520
Perché cazzo mi hai preso, la banca d
'America? Non posso essere il tuo
393
00:32:30,520 --> 00:32:32,560
personale ogni volta che hai bisogno di
soldi.
394
00:32:33,580 --> 00:32:37,060
E sai una cosa, mi hai detto di farmi i
cavoli miei. Senti che ti dico, mi
395
00:32:37,060 --> 00:32:38,060
faccio i cavoli miei.
396
00:32:39,600 --> 00:32:43,240
Forse per questo non te ne va dritta una
nella vita, cazzo. Forse devi cambiare
397
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
atteggiamento.
398
00:32:47,690 --> 00:32:49,690
Mi sento in colpa. Mi sento in colpa,
cazzo.
399
00:32:50,390 --> 00:32:53,770
Vuoi togliermi la camicia di dosso? Vuoi
prendermi la parrucca già che ci sei?
400
00:32:56,990 --> 00:32:58,150
Sai una cosa, Linetta?
401
00:32:58,590 --> 00:33:02,570
Le amiche non tengono i conti. La
prossima cosa carina che faccio per te,
402
00:33:02,570 --> 00:33:04,050
sicuro me la segno. Che ne dici?
403
00:33:05,530 --> 00:33:08,770
Sai cosa farebbe Robert se sapesse che
ho il codice della cazzaforte?
404
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Sarebbe un casino.
405
00:33:10,690 --> 00:33:11,790
Oh, mio Dio.
406
00:33:13,090 --> 00:33:15,310
Mi butterebbe fuori da qui al volo.
407
00:33:17,020 --> 00:33:20,500
Cinquecento, prenderò e lasciare, non
posso fare di più. No, cinquecento no,
408
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
servono i tremila.
409
00:33:21,800 --> 00:33:26,200
Linetta, perché fai così con me? Adesso
la mattina è qui. Ok, sai che ti dico,
410
00:33:26,200 --> 00:33:28,200
sai che ti dico, va bene, me la vedo da
sola, va bene.
411
00:33:28,440 --> 00:33:30,080
Sono io che sono pazza, vero? Gli piace
ancora.
412
00:33:31,140 --> 00:33:34,100
Ok, che vuoi fare? Vuoi che ti lascio da
qualche parte? Mi serve un attimo,
413
00:33:34,160 --> 00:33:37,220
posso restare qui un minuto? Sarebbe
perfetto perché mi sta arrivando un
414
00:33:39,980 --> 00:33:42,380
E ricordati di chiudere a doppia
mandata, ok?
415
00:33:44,200 --> 00:33:45,640
Ti voglio bene, ciao!
416
00:34:56,320 --> 00:34:57,320
Cody. Cody.
417
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
Ciao.
418
00:35:00,600 --> 00:35:03,660
Ti stavo aspettando, ho una domanda da
farti.
419
00:35:05,800 --> 00:35:08,740
Veramente dovrei prendere il mio... Oh,
lo so, ti rubo solo un minuto.
420
00:35:09,700 --> 00:35:10,700
Che c 'è?
421
00:35:10,720 --> 00:35:15,340
Sono stata una povera scema, ok? Ho
messo dei soldi in una cassaforte secoli
422
00:35:15,340 --> 00:35:16,340
e...
423
00:35:16,980 --> 00:35:20,460
Sai di quelle digitali, quelle in cui
devi mettere il codice? Sì.
424
00:35:20,680 --> 00:35:24,720
L 'ho messo sbagliato tre volte stasera
e si è bloccata. Volevo sapere se tu sai
425
00:35:24,720 --> 00:35:25,720
come faccio ad aprirla.
426
00:35:26,620 --> 00:35:29,200
Chiamando un fabbro. Ci ho provato, è
troppo tardi.
427
00:35:29,620 --> 00:35:33,500
Non ho tempo, mi servono davvero
stasera. Sai come posso fare a
428
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
faccio a saperlo?
429
00:35:36,840 --> 00:35:37,900
Perché... Perché...
430
00:35:38,960 --> 00:35:43,240
Beh, ho pensato che tu sapessi come...
Hai pensato che lo sapessi, come mai? Ho
431
00:35:43,240 --> 00:35:47,240
pensato che sapessi come aprire la
cassaforte perché sei stato dentro,
432
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
Dentro? Chi te l 'ha detto?
433
00:35:49,020 --> 00:35:51,120
Tammy me l 'ha detto. Quella stronza di
Tammy.
434
00:35:53,780 --> 00:35:59,100
Sei capace? No, senti, ti dico la
verità, questa storia mi pare piuttosto
435
00:35:59,100 --> 00:36:01,600
sul seno. È solo una domanda, ti
chiedo... Prendo il mio, va bene?
436
00:36:19,160 --> 00:36:22,800
Cody, Cody, Cody ti do 200 dollari se
vieni a vederla.
437
00:36:25,540 --> 00:36:28,760
Cody ti do dei soldi, ti do 200 dollari,
vieni a darle un 'occhiata.
438
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
Solo un 'occhiata.
439
00:36:34,460 --> 00:36:35,880
Che cazzaporta hai detto che è?
440
00:36:36,180 --> 00:36:39,820
È solo... cosa vuoi dire? È una di
quelle di Home Depot.
441
00:36:42,660 --> 00:36:43,660
E dov 'è?
442
00:36:43,680 --> 00:36:45,120
È nel mio appartamento.
443
00:36:45,740 --> 00:36:47,180
È a tre minuti da qui.
444
00:36:48,490 --> 00:36:49,490
Che c 'è dentro?
445
00:36:49,730 --> 00:36:52,670
Sono i miei soldi che devo tirare fuori
adesso.
446
00:36:53,890 --> 00:36:57,150
Cody, ti sto chiedendo aiuto, ok? Ti
chiedo solo di venire a dare un
447
00:36:57,270 --> 00:36:58,750
Davvero, solo a dare un 'occhiata.
448
00:36:59,190 --> 00:37:00,190
Hai un ragazzo?
449
00:37:01,890 --> 00:37:03,190
Tranquillino, niente, vivi da sola?
450
00:37:05,170 --> 00:37:06,170
Vivo da sola.
451
00:37:07,750 --> 00:37:08,750
Bene.
452
00:37:10,550 --> 00:37:11,550
Allora?
453
00:37:12,630 --> 00:37:13,630
Ok.
454
00:37:14,590 --> 00:37:16,490
Sì, sì, sì, posso venire a vederla.
455
00:37:16,910 --> 00:37:17,910
Solo a vederla?
456
00:37:18,190 --> 00:37:19,190
Per 400.
457
00:37:22,110 --> 00:37:23,510
400? Sì.
458
00:37:25,330 --> 00:37:26,410
Ti va bene? 400.
459
00:37:27,070 --> 00:37:28,970
Facciamolo. Siamo d 'accordo? Sì, ci
sto.
460
00:37:30,030 --> 00:37:31,030
Sì, d 'accordo.
461
00:38:11,400 --> 00:38:17,020
Questa è... È una bella casa per una
barretta.
462
00:38:19,220 --> 00:38:20,220
Grazie.
463
00:38:22,260 --> 00:38:28,340
Quindi questa è... Sì, che ne dici?
464
00:38:29,480 --> 00:38:30,880
Non è Dion Diput.
465
00:38:34,020 --> 00:38:35,020
Riusciamo ad aprirla?
466
00:38:35,220 --> 00:38:36,420
E io come faccio a saperlo?
467
00:38:39,100 --> 00:38:43,960
Beh, nel senso, non possiamo, tipo,
possiamo aprirla con la forza?
468
00:38:45,160 --> 00:38:48,800
Quindi vuoi che la forzi, è questo che
vuoi, eh? No, non è questo, ti do 400
469
00:38:48,800 --> 00:38:52,660
dollari, quindi... Sì, 400 per
guardarla, e lo guardate. Per guardarla,
470
00:38:52,660 --> 00:38:54,280
non è che dobbiamo scaffinarla, è mia.
471
00:38:54,620 --> 00:38:55,620
È tua?
472
00:38:56,500 --> 00:38:58,260
Sì. Come questo appartamento è tuo?
473
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
Sì.
474
00:39:00,580 --> 00:39:01,660
E ne sei sicura?
475
00:39:02,180 --> 00:39:03,180
Sì, certamente.
476
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
Sul serio?
477
00:39:05,860 --> 00:39:07,260
È della mia coinquilina.
478
00:39:08,690 --> 00:39:09,950
Coinquilina? Hai detto che vivi da sola?
479
00:39:10,750 --> 00:39:14,490
Della mia ex coinquilina. Ok, lei se n
'è andata. Ha lasciato la cassaforte, ha
480
00:39:14,490 --> 00:39:15,670
lasciato la tua roba. Sì, sì, ok.
481
00:39:16,010 --> 00:39:17,010
È successo questo.
482
00:39:17,150 --> 00:39:18,150
Confermi questa cosa?
483
00:39:18,550 --> 00:39:20,390
Sì. Linette, non diciamo cazzate.
484
00:39:20,830 --> 00:39:24,990
Dimmi la verità. È della mia amica, ok?
È l 'appartamento della mia amica, la
485
00:39:24,990 --> 00:39:28,470
cassaforte del suo ragazzo e devo
prendere i miei soldi e devo farlo
486
00:39:28,810 --> 00:39:31,590
E questa è la cazzo di verità. È per la
mia famiglia.
487
00:39:32,070 --> 00:39:33,290
Per la mia famiglia, ok?
488
00:39:36,430 --> 00:39:37,750
Avresti dovuto dirmelo prima.
489
00:39:48,150 --> 00:39:49,350
Mi dispiace.
490
00:39:50,110 --> 00:39:51,470
Non dovevo mentire.
491
00:39:52,730 --> 00:39:54,210
Ne ho bisogno, Cody.
492
00:39:56,650 --> 00:39:58,750
Non ci credo che lo sto facendo di
nuovo.
493
00:40:00,930 --> 00:40:02,310
Guarda, l 'unico modo di...
494
00:40:02,990 --> 00:40:06,070
L 'unico modo di aprire quella
cassaforte è portarla da uno che riesce
495
00:40:06,070 --> 00:40:07,250
tagliarla. Che riesce a tagliarla?
496
00:40:07,630 --> 00:40:11,650
Sì. Non possiamo portare lui qui? Sì, se
vuoi far sapere a tutto il palazzo che
497
00:40:11,650 --> 00:40:12,650
cosa stai facendo.
498
00:40:12,710 --> 00:40:14,170
Non si può fare senza rumore?
499
00:40:14,390 --> 00:40:16,550
Tipo un frullino con un cazzo di
silenziatore incluso?
500
00:40:16,930 --> 00:40:21,130
No, non esiste. Dobbiamo portarla fuori.
E non costerà poco.
501
00:40:21,590 --> 00:40:22,590
Cioè quanto?
502
00:40:25,330 --> 00:40:26,330
Ottocento.
503
00:40:30,150 --> 00:40:31,190
Lo vuoi fare o no?
504
00:40:36,100 --> 00:40:38,240
Per forza. Ma ce li hai i soldi, giusto?
505
00:40:39,840 --> 00:40:40,960
Sì, nella questa volta.
506
00:40:48,620 --> 00:40:50,220
Senti, ti consiglio di non fregarmi.
507
00:42:01,780 --> 00:42:02,820
Aspettate, aspettate!
508
00:42:12,620 --> 00:42:13,620
State traslocando?
509
00:42:15,580 --> 00:42:16,580
Sì.
510
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
Gentrificazione.
511
00:42:20,540 --> 00:42:21,540
Allucinante. Già.
512
00:42:33,420 --> 00:42:35,740
Un secondo, un secondo, un secondo.
513
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Vuoi rispondere?
514
00:42:44,970 --> 00:42:45,970
Dove andiamo?
515
00:42:46,410 --> 00:42:48,070
A sud dell 'ottantaduesima.
516
00:43:07,230 --> 00:43:08,470
Come è casa tua adesso?
517
00:43:09,270 --> 00:43:10,249
Casa mia?
518
00:43:10,250 --> 00:43:11,790
Sì. La mia casa? Sì.
519
00:43:12,910 --> 00:43:14,010
È un po' un casino.
520
00:43:14,710 --> 00:43:16,270
Ha bisogno di qualche lavoro.
521
00:43:17,630 --> 00:43:22,550
Tipo 12 ore per trovare i soldi o
sono... Sono in ritardo su tutto.
522
00:43:24,210 --> 00:43:29,930
Nessuno mi darà un affitto da sole
perché... Che schifo.
523
00:43:33,150 --> 00:43:34,270
Tu dove vivi?
524
00:43:36,070 --> 00:43:37,070
Molto fuori.
525
00:43:37,550 --> 00:43:39,370
Quello che posso con la paga dei tammi.
526
00:43:40,950 --> 00:43:42,310
Due ore di autobus.
527
00:43:43,310 --> 00:43:44,310
E hai famiglia?
528
00:43:45,510 --> 00:43:46,510
Non più.
529
00:43:49,570 --> 00:43:52,050
Quindi questo tizio se la aprirà,
secondo te?
530
00:43:52,310 --> 00:43:53,570
Beh, adesso lo scopriamo, no?
531
00:43:54,390 --> 00:43:59,330
E prendiamo solo i soldi che mi devono
da dentro, va bene? La chiudiamo e poi
532
00:43:59,330 --> 00:44:02,270
possiamo rimetterla a posto.
533
00:44:02,750 --> 00:44:03,830
A posto dove?
534
00:44:04,130 --> 00:44:05,250
A posto nell 'appartamento.
535
00:44:06,030 --> 00:44:07,030
Nell 'appartamento?
536
00:44:14,440 --> 00:44:15,440
Ciao a tutti.
537
00:44:45,680 --> 00:44:46,680
Grazie.
538
00:45:22,990 --> 00:45:23,990
Dove va?
539
00:45:40,150 --> 00:45:45,610
Ciao mamma.
540
00:45:46,030 --> 00:45:48,310
Ciao mamma.
541
00:45:56,330 --> 00:45:57,330
Ti voglio bene.
542
00:45:58,410 --> 00:46:01,450
Vedi di non lasciarla sola, per favore,
e che non scivoli giù.
543
00:46:01,890 --> 00:46:03,790
Siete pronti?
544
00:46:05,090 --> 00:46:06,090
Andiamo.
545
00:46:15,870 --> 00:46:17,610
Carl, alzati, alzati, alzati.
546
00:46:20,830 --> 00:46:24,290
Quindi la tua cazzoforte mi ha
dimenticato la combinazione.
547
00:46:27,310 --> 00:46:28,310
Dentro che c 'è?
548
00:46:29,450 --> 00:46:30,450
I miei soldi.
549
00:46:31,490 --> 00:46:32,490
I tuoi soldi?
550
00:46:32,630 --> 00:46:33,630
Sì. Ok.
551
00:46:35,690 --> 00:46:36,690
Prendiamoli.
552
00:46:37,710 --> 00:46:40,490
Chiavi. Carla, aiutami con il garage,
per favore.
553
00:46:42,990 --> 00:46:44,250
Dotti una sistema. Ok.
554
00:46:45,810 --> 00:46:46,930
Avanti, sul serio, forza.
555
00:47:13,930 --> 00:47:16,530
Sei caricato fino a qui con questa
traietta secca?
556
00:47:17,350 --> 00:47:24,210
Guarda. Ci sono un
557
00:47:24,210 --> 00:47:26,310
sacco di soldi, cazzo, se lo vuoi
sapere.
558
00:47:28,530 --> 00:47:29,530
Porca puttana.
559
00:47:56,200 --> 00:47:57,400
Che cazzo è, Carlo?
560
00:48:01,640 --> 00:48:02,640
No.
561
00:48:03,960 --> 00:48:04,960
Questo non va.
562
00:48:06,360 --> 00:48:07,900
Non sai cosa dobbiamo fare.
563
00:48:14,260 --> 00:48:15,920
Si fa alla vecchia maniera.
564
00:48:17,620 --> 00:48:22,760
Aspetta. Non puoi fondarmi. Chiudi la
cazzo di bocca. No, non fare.
565
00:48:23,560 --> 00:48:26,180
Non andiamo, deve tornare indietro.
566
00:48:26,680 --> 00:48:27,960
Sarà un altro baby.
567
00:48:30,600 --> 00:48:31,640
Ecco fatto.
568
00:48:32,300 --> 00:48:34,020
Porca puttana.
569
00:48:34,760 --> 00:48:36,300
Che abbiamo qui?
570
00:48:37,600 --> 00:48:38,600
Sì.
571
00:48:42,440 --> 00:48:45,300
Ma che cazzo.
572
00:48:48,420 --> 00:48:50,580
Dimmi di nuovo di chi è la cassaforte.
573
00:48:52,520 --> 00:48:53,520
Solo mia.
574
00:48:53,560 --> 00:48:54,560
Tua? Sì.
575
00:48:54,780 --> 00:48:55,718
È tua?
576
00:48:55,720 --> 00:48:56,720
Sì.
577
00:48:56,820 --> 00:48:58,120
Questa roba è tutta tua?
578
00:48:58,700 --> 00:49:00,060
Sì. Cosa abbiamo?
579
00:49:01,780 --> 00:49:07,740
Ci sono dei bei Rolex da uomo, un sacco
di soldi e abbiamo un sacco di cocaina.
580
00:49:17,660 --> 00:49:19,960
Come mai la conosci? È una ragazza del
bar.
581
00:49:20,180 --> 00:49:21,460
Una ragazza del bar.
582
00:49:26,230 --> 00:49:27,230
Karl. Sì.
583
00:49:27,530 --> 00:49:29,890
Per quale cazzo di motivo mi porti qui
questa roba?
584
00:49:35,510 --> 00:49:36,830
Che cazzo stai facendo?
585
00:49:37,050 --> 00:49:38,050
È roba tua, eh?
586
00:49:38,710 --> 00:49:40,050
Vaffanculo, è mia, è mia.
587
00:49:40,350 --> 00:49:43,850
Io voglio solo i miei soldi, ok? È
questo che vuoi? Se volevi i tuoi soldi,
588
00:49:43,850 --> 00:49:45,350
allora questa da dove cazzo viene fuori?
589
00:49:46,090 --> 00:49:48,110
È un... È un che?
590
00:49:49,930 --> 00:49:50,930
È un che?
591
00:49:51,790 --> 00:49:52,790
È mia.
592
00:49:52,970 --> 00:49:54,730
Scusami? È mia.
593
00:49:54,950 --> 00:49:57,470
No, non è mia. Dammi la mia roba. Di chi
è la cassaforte?
594
00:49:57,670 --> 00:49:58,649
Dammi la mia roba.
595
00:49:58,650 --> 00:50:01,510
Vaffanculo. Dammi la mia roba. Chi l
'hai rubata questa?
596
00:50:02,930 --> 00:50:04,170
È di una mia amica.
597
00:50:04,850 --> 00:50:05,850
Di chi è questa?
598
00:50:05,970 --> 00:50:09,710
Ehi, ma che cazzo fai? Dimmi di chi è.
Lo c 'ho detto, è di una cazzo, di mia
599
00:50:09,710 --> 00:50:11,650
amica. È di un 'amica adesso, eh?
600
00:50:12,150 --> 00:50:13,610
Ora arriviamo alla verità.
601
00:50:14,110 --> 00:50:18,850
Dimmi da dove cazzo viene la cassaforte.
Una esclusiva. Una esclusiva. C 'è una
602
00:50:18,850 --> 00:50:20,450
telepromovo da fare. Una telepromovo.
603
00:50:20,920 --> 00:50:23,260
Lui non lo verrà sapere. Come cazzo vai
a saperlo?
604
00:50:23,480 --> 00:50:25,780
Come cazzo vai a saperlo? Ah, sì?
605
00:50:26,480 --> 00:50:28,960
Il corto la tiene per un uomo da fare.
606
00:50:29,240 --> 00:50:30,640
Perché cazzo l 'hai portata da me?
607
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
Stozzo puttano.
608
00:50:33,280 --> 00:50:34,980
Questi vogliono fotterci, cazzo, Carla.
609
00:50:36,300 --> 00:50:37,380
Non lasciami stare.
610
00:51:15,340 --> 00:51:16,340
Grazie.
611
00:52:55,340 --> 00:52:56,340
Ti senti male?
612
00:52:59,700 --> 00:53:00,980
Mi puoi accostare?
613
00:53:01,200 --> 00:53:02,400
Va bene, va bene, va bene.
614
00:53:09,820 --> 00:53:10,380
Tutto
615
00:53:10,380 --> 00:53:22,040
bene?
616
00:53:34,300 --> 00:53:35,700
Leonard, calmati, ok?
617
00:53:35,940 --> 00:53:37,340
Calmati? Sì.
618
00:53:40,860 --> 00:53:43,220
Oh mio Dio, che sto facendo?
619
00:53:43,640 --> 00:53:45,940
Che cazzo! Hai preso i soldi, vero?
620
00:53:50,980 --> 00:53:52,120
Pensi di rispondere?
621
00:54:01,500 --> 00:54:02,500
Bevi un po'.
622
00:54:06,320 --> 00:54:07,720
Ti toglie la tensione.
623
00:54:08,660 --> 00:54:09,880
Toglie la tensione.
624
00:54:12,100 --> 00:54:13,100
Siamo vivi, no?
625
00:54:15,480 --> 00:54:17,300
E che cazzo era quella comunque?
626
00:54:18,980 --> 00:54:22,780
È un politico, il che vuol dire che non
può venire a cercarla, non con la droga.
627
00:54:24,560 --> 00:54:25,560
Perfetto.
628
00:54:29,780 --> 00:54:30,820
Allora le vuoi contare?
629
00:54:34,400 --> 00:54:35,620
Posso chiederti una cosa?
630
00:54:40,410 --> 00:54:41,790
Dipende. Quando sei uscito?
631
00:54:47,070 --> 00:54:48,070
Dammi che ti ha detto.
632
00:54:50,050 --> 00:54:53,210
Dammi? Pettegola dammi. Vuoi sapere che
ha detto tanto? Sì, ciò che avete
633
00:54:53,210 --> 00:54:56,010
parlato, che ti ha detto. Ha solo detto
che hai rapinato un porto.
634
00:54:57,510 --> 00:54:58,510
Ti ho detto così?
635
00:54:59,190 --> 00:55:02,090
Sì, ma non è tutta la storia. E qual è
tutta la storia?
636
00:55:03,110 --> 00:55:04,110
E' incastrato.
637
00:55:06,800 --> 00:55:09,160
Ti hanno incastrato? Sì, quella è la
vera storia.
638
00:55:11,680 --> 00:55:13,040
Sei stato incastrato da chi?
639
00:55:14,540 --> 00:55:16,380
Una ragazza. Una ragazza? Sì.
640
00:55:19,760 --> 00:55:22,060
Doveva essere una cosa e è finita per
esserne un 'altra.
641
00:55:25,360 --> 00:55:26,740
È la vita, giusto?
642
00:56:07,080 --> 00:56:08,080
Quanti sono?
643
00:56:09,720 --> 00:56:10,720
Cosa?
644
00:56:12,080 --> 00:56:13,080
Quanti sono?
645
00:56:14,740 --> 00:56:16,320
Sono circa 19 .000.
646
00:56:20,160 --> 00:56:21,260
19 .000?
647
00:56:22,200 --> 00:56:23,720
Sono un sacco di soldi.
648
00:56:24,800 --> 00:56:26,600
Vuoi riportare il resto come hai detto?
649
00:56:29,040 --> 00:56:30,040
No.
650
00:56:32,520 --> 00:56:35,700
No, mi servono, mi servono per la casa
di cui ti ho parlato.
651
00:56:37,680 --> 00:56:40,480
Dovevamo... Dovevamo chiudere l 'accordo
oggi.
652
00:56:41,240 --> 00:56:43,860
Se non li trovo entro domattina sono
fottuta.
653
00:56:45,460 --> 00:56:48,720
E voglio solo che per una volta mi vada
bene.
654
00:56:51,900 --> 00:56:54,200
Ho ferito tante persone a cui voglio
bene.
655
00:56:55,300 --> 00:57:00,960
Ho fatto delle cose veramente brutte.
Sono... Sono...
656
00:57:00,960 --> 00:57:05,960
È andata troppo oltre per non farlo,
quindi... Già.
657
00:57:14,440 --> 00:57:17,360
Servono solo altri quattromila.
658
00:57:19,680 --> 00:57:20,960
Quattromila, eh?
659
00:57:35,180 --> 00:57:37,020
Ora ridi, perché?
660
00:57:38,220 --> 00:57:42,880
Tu non...
661
00:57:44,870 --> 00:57:46,930
Conosci nessuno che comprerebbe una
Mercedes, vero?
662
00:57:47,870 --> 00:57:50,050
Come? Ora hai una Mercedes? Sì, ho una
Mercedes.
663
00:57:51,070 --> 00:57:54,610
Fammi indovinare, dello stesso tizio
della cassaforte? No, è un altro in
664
00:57:54,650 --> 00:57:55,650
È un altro?
665
00:57:55,710 --> 00:57:56,710
Dio!
666
00:57:57,230 --> 00:58:02,050
Ma è di sua moglie e dovrebbe dirle chi
l 'ha presa per denunciare il furto,
667
00:58:02,050 --> 00:58:02,670
quindi...
668
00:58:02,670 --> 00:58:11,670
Ti
669
00:58:11,670 --> 00:58:13,970
posso procurare i 4 .000 se la Mercedes
esiste?
670
00:58:15,560 --> 00:58:18,080
Puoi trovare 4 .000 dollari? Posso
trovare 4 .000.
671
00:58:19,460 --> 00:58:20,640
Devo vederla prima.
672
00:58:21,780 --> 00:58:23,680
Per essere sicuro che non vuoi fregarmi.
673
00:58:26,140 --> 00:58:28,000
Fammi vedere i soldi e ti porto la
macchina.
674
00:58:34,980 --> 00:58:35,980
D 'accordo.
675
00:58:37,360 --> 00:58:38,940
Dobbiamo andare a casa mia a prenderli.
676
00:59:00,840 --> 00:59:03,380
Non succederà più, Mona. Non
preoccuparti.
677
00:59:03,600 --> 00:59:04,980
È stata una brutta giornata al lavoro.
678
00:59:05,200 --> 00:59:11,860
È stata dura oggi. Io ti voglio bene,
Mona. Anch 'io ti voglio bene, Kenny.
679
00:59:12,240 --> 00:59:13,540
Ci vediamo presto.
680
00:59:14,720 --> 00:59:19,520
Kenny, mi dispiace, tesoro. È stata una
giornata assurda al lavoro e ho
681
00:59:19,520 --> 00:59:24,640
dovuto... Tammy è stata davvero pessima.
E tu mi perdoni di questo ritardo?
682
00:59:25,440 --> 00:59:26,440
Sì. Sì?
683
00:59:26,860 --> 00:59:27,960
Ti sei divertito?
684
00:59:29,080 --> 00:59:33,600
Ok, c 'è un ragazzo in macchina, ma lo
accompagniamo da una parte velocemente e
685
00:59:33,600 --> 00:59:35,700
poi mangiamo, ok? È strano.
686
00:59:36,200 --> 00:59:40,920
No, no, è un tipo... Davvero, davvero?
Sì, sì, sì, è a posto. Davvero, davvero,
687
00:59:40,920 --> 00:59:43,200
davvero? Sì, sì, è a posto, è davvero a
posto.
688
00:59:43,640 --> 00:59:46,020
Ok. È a posto questo qui, ok? È a posto.
689
00:59:46,620 --> 00:59:47,620
Sta tranquillo, Ken.
690
00:59:51,060 --> 00:59:52,900
È il mio posto. Va dietro, tesoro.
691
01:00:00,540 --> 01:00:01,760
Lui è Cody, Kenny.
692
01:00:02,020 --> 01:00:03,700
Ciao, Cody. Tutto bene?
693
01:00:04,100 --> 01:00:05,100
Va tutto bene.
694
01:00:12,860 --> 01:00:14,440
Cody è il tuo ragazzo?
695
01:00:16,720 --> 01:00:20,240
No, è solo... è solo un ragazzo con cui
lavoro.
696
01:00:20,440 --> 01:00:21,440
Figo.
697
01:00:21,780 --> 01:00:23,180
Tu hai la ragazza, Kenny?
698
01:00:23,760 --> 01:00:26,840
Sì. Sì, Kenny, tu hai due ragazze, vero?
Sì.
699
01:00:27,240 --> 01:00:28,880
Bravissimo. Come si chiamano?
700
01:00:29,980 --> 01:00:33,740
Erika, Adika... Una però ti ha lasciato,
no? Ti ha spezzato il cuore, Kenny.
701
01:00:33,980 --> 01:00:40,560
Sì, siamo stati insieme per tutto il
tempo, ma il problema è
702
01:00:40,560 --> 01:00:47,100
il fatto che qualcuno ci ha fatto
lasciare tutti e due. Che merda.
703
01:00:47,320 --> 01:00:48,320
Mi dispiace davvero.
704
01:00:49,340 --> 01:00:50,340
Kenny è un DJ.
705
01:00:50,680 --> 01:00:53,120
Sul serio? Sì, è vero. Il nome da DJ?
706
01:00:53,580 --> 01:00:54,780
DJ Kenny.
707
01:00:55,060 --> 01:00:56,220
DJ Kenny, ok.
708
01:00:56,460 --> 01:00:58,060
O Kenny il rapper, certe volte.
709
01:00:58,560 --> 01:01:05,500
Bello, hai delle barre? Sì, potrei dire
yo, yo, Cody è molto cool ed è il
710
01:01:05,500 --> 01:01:09,640
re di come super pro e fa sempre il tuo
show.
711
01:01:16,120 --> 01:01:18,480
Molto fico, DJ, dammi il pugno, dammi il
pugno.
712
01:01:19,340 --> 01:01:21,860
Te l 'ho detto che è bravo. Sì, sei
forte, davvero.
713
01:01:22,140 --> 01:01:23,860
Devo mettere una cosa, devo sentirla.
714
01:01:24,600 --> 01:01:28,780
Come funziona questa cosa? Serve un
adattatore per quello. Questo cos 'è?
715
01:01:28,780 --> 01:01:30,480
fare un upgrade, sai, dico davvero.
716
01:01:32,800 --> 01:01:33,800
Conosci un tizio?
717
01:01:34,560 --> 01:01:36,180
Conosco sempre un tizio, sai.
718
01:01:36,980 --> 01:01:37,980
Esatto.
719
01:03:05,130 --> 01:03:06,130
Metti la figura.
720
01:03:28,450 --> 01:03:31,470
Lynette, perché devo continuare a
chiamarti? Sono le due.
721
01:03:31,690 --> 01:03:33,270
Kenny dovrebbe essere a letto.
722
01:03:34,090 --> 01:03:37,770
Dove sei? Mona ha detto che c 'era
qualcun altro in macchina con te. Che
723
01:03:37,770 --> 01:03:38,770
facendo?
724
01:03:39,030 --> 01:03:43,030
Mi hai spaventato.
725
01:03:43,530 --> 01:03:44,870
Vuoi aprire lo sportello?
726
01:03:45,170 --> 01:03:46,170
Mi hai preso?
727
01:03:46,330 --> 01:03:47,870
Sì, che ne dici?
728
01:04:09,420 --> 01:04:10,420
È quella?
729
01:04:11,320 --> 01:04:12,320
Sì.
730
01:04:12,740 --> 01:04:14,220
Perché lo sportello è aperto?
731
01:04:14,740 --> 01:04:16,540
Perché ero nel panico.
732
01:04:18,760 --> 01:04:20,500
Cazzo, non ci credo che è ancora lì.
733
01:04:20,780 --> 01:04:21,920
Hai tu la chiave?
734
01:04:22,240 --> 01:04:23,240
È nella burfa.
735
01:04:24,740 --> 01:04:26,040
Va bene, va bene.
736
01:04:35,160 --> 01:04:38,020
Ti ho fatto vedere la macchina, mi farai
vedere i soldi?
737
01:04:38,350 --> 01:04:40,550
Vuoi 4 .000 dollari per una Mercedes
rubata?
738
01:04:41,610 --> 01:04:42,610
Sì.
739
01:04:43,130 --> 01:04:44,930
Dopo quello che abbiamo fatto insieme.
740
01:04:46,130 --> 01:04:47,370
Hai mai pensato a me?
741
01:04:48,910 --> 01:04:50,490
Non mi hai neanche dato gli 800.
742
01:04:54,150 --> 01:04:57,390
Ma te li avrei dati sicuramente.
743
01:04:57,730 --> 01:04:59,450
Avresti potuto darmeli alla tavola
calda.
744
01:05:00,990 --> 01:05:01,990
Perché non l 'hai fatto?
745
01:05:04,530 --> 01:05:05,530
Perché...
746
01:05:08,270 --> 01:05:09,830
Perché abbiamo fatto un accordo per l
'auto.
747
01:05:10,590 --> 01:05:11,850
Senti, c 'è un nuovo accordo.
748
01:05:13,950 --> 01:05:14,950
Voglio la metà.
749
01:05:15,430 --> 01:05:16,750
La metà dei contanti.
750
01:05:17,350 --> 01:05:21,670
Vuoi la metà dei... Ma la macchina...
Voglio dividere i contanti.
751
01:05:23,730 --> 01:05:27,390
È una cazzo di Mercedes rubata. Hai idea
del pericolo in cui potresti mettermi?
752
01:05:27,450 --> 01:05:30,810
Di che stai parlando? Mi hai offerto 4
.000 dollari. Il tuo 4 .000, guarda!
753
01:05:31,299 --> 01:05:32,218
Questi qui!
754
01:05:32,220 --> 01:05:35,120
Quindi era una cazzo di bugia? Sì, era
una cazzo di bugia. Era una bugia di
755
01:05:35,120 --> 01:05:37,900
merda? Esatto, era una bugia. Ti ho
detto una bugia, come tu mi hai
756
01:05:37,900 --> 01:05:38,900
una bugia.
757
01:05:38,940 --> 01:05:43,200
Calmatevi. Non era questo il patto, non
era il patto. Hai la cazzo di macchina,
758
01:05:43,200 --> 01:05:46,060
hai l 'auto, la macchina vale 50 volte
più di così.
759
01:05:46,320 --> 01:05:47,319
Ma che cazzo della macchina?
760
01:05:47,320 --> 01:05:49,000
Mi servono. Ma che ti servono, eh?
761
01:05:50,180 --> 01:05:52,420
Anch 'io non ho bisogno, io non ho
niente. Ti ho detto che mi avevo. Ho un
762
01:05:52,420 --> 01:05:55,320
lavoro da ex detenuto. Ti ho detto che
mi servono. Sai che ti dico? Fa un culo
763
01:05:55,320 --> 01:05:56,440
la tua casa, ora li voglio tutti.
764
01:05:56,680 --> 01:05:58,000
No. Sì? No.
765
01:05:58,780 --> 01:05:59,800
Dammi la cazzo di borsa.
766
01:06:26,590 --> 01:06:27,970
Non farlo con me.
767
01:06:28,630 --> 01:06:30,290
Lascia stare mia sorella.
768
01:06:31,590 --> 01:06:33,810
Lascia stare mia sorella. Kenny, stai
tranquillo.
769
01:06:34,210 --> 01:06:35,210
Lascia stare.
770
01:06:35,610 --> 01:06:36,730
Ok, ok.
771
01:06:37,610 --> 01:06:39,870
Mi hai costretto tu, lo sai che mi hai
costretto tu.
772
01:06:49,030 --> 01:06:50,030
Va tutto bene.
773
01:07:45,100 --> 01:07:46,100
Fa' in culo
774
01:08:38,990 --> 01:08:41,710
Io sono preoccupato per te.
775
01:08:43,430 --> 01:08:44,649
Davvero molto.
776
01:08:45,410 --> 01:08:49,590
Perché? Perché devi fare così la pazza?
777
01:09:23,840 --> 01:09:24,840
Ken?
778
01:09:29,720 --> 01:09:32,920
Prende i pancake con sciroppo e burro,
ma puoi mettere lo sciroppo a parte?
779
01:09:33,160 --> 01:09:34,340
Sì, certo che posso.
780
01:09:34,580 --> 01:09:37,859
E per lei? Solo caffè, nero. Mi
raccomando, a parte.
781
01:09:38,200 --> 01:09:39,200
Sì.
782
01:09:46,080 --> 01:09:50,300
Ti ricordi quando papà andava in quel
posto laggiù con quel cameriere, come si
783
01:09:50,300 --> 01:09:51,300
chiamava?
784
01:09:51,689 --> 01:09:55,010
Parlava in lituano con lui, gli piaceva
parlare la sua lingua, te lo ricordi?
785
01:09:55,010 --> 01:09:57,850
Come si chiamava? Era... A Dominica, ti
ricordi?
786
01:09:59,570 --> 01:10:03,970
Ti ricordi che avrei voluto che
facessimo un viaggio lì, che noi due
787
01:10:03,970 --> 01:10:06,870
farci il passaporto per scappare e
andarsene da qui?
788
01:10:12,930 --> 01:10:15,730
Kenny, Kenny, guardami.
789
01:10:16,630 --> 01:10:20,450
Cody non era una brava persona, era una
persona cattiva. Non era un tipo a
790
01:10:20,450 --> 01:10:21,450
busto, mi ero sbagliata.
791
01:10:27,950 --> 01:10:31,630
Mi voleva rubarci la casa. La casa in
cui abbiamo vissuto tutta la vita.
792
01:10:33,410 --> 01:10:34,510
È quello che vuoi?
793
01:10:35,270 --> 01:10:37,270
A me manca il mio papà.
794
01:10:41,770 --> 01:10:42,770
Lo so.
795
01:10:43,990 --> 01:10:45,030
So che ti manca.
796
01:10:45,330 --> 01:10:46,910
Papà ti ha lasciato che non me lo fai.
797
01:10:48,830 --> 01:10:49,830
Ok.
798
01:10:56,390 --> 01:11:03,130
Io ti voglio bene, però non lo sopporto.
Cosa? Cosa non sopporti? Un
799
01:11:03,130 --> 01:11:05,250
sacco di roba schifosa.
800
01:11:10,490 --> 01:11:14,650
Sì, ok, beh, mi sono arrabbiata, mi sono
arrabbiata perché voleva derubarci, ok?
801
01:11:14,750 --> 01:11:19,870
Cody voleva derubarci, per quello mi
sono arrabbiata. Questo lo so, papà mi
802
01:11:19,870 --> 01:11:22,370
detto che devo proteggerti io.
803
01:11:22,650 --> 01:11:25,310
Sei mio fratello maggiore, lo sai il mio
fratello maggiore? Sì.
804
01:11:26,950 --> 01:11:30,670
Ok, sei il mio fratello maggiore, ok? Io
sono la tua sorellina. In questa storia
805
01:11:30,670 --> 01:11:32,230
sei con me o no? Vuoi aiutarmi o no?
806
01:11:32,750 --> 01:11:37,690
Io sono l 'uomo della famiglia e voglio
aiutarti.
807
01:11:37,890 --> 01:11:40,710
Sì, sei l 'uomo della famiglia, quindi
faremo questa cosa insieme, ok?
808
01:11:41,410 --> 01:11:46,030
Sì. Lo facciamo insieme. Lo facciamo per
la famiglia. E sai una cosa? Lo faremo,
809
01:11:46,030 --> 01:11:48,650
cazzo. Andremo insieme e troveremo i
soldi, ok?
810
01:11:48,870 --> 01:11:50,650
Ok. D 'accordo? Sì.
811
01:12:45,520 --> 01:12:46,780
Ciao, Tommy è in casa?
812
01:12:49,000 --> 01:12:50,300
Chi sei?
813
01:12:51,640 --> 01:12:53,580
Tu, digli che è Linette.
814
01:12:58,540 --> 01:13:01,040
Ma che cazzo, aspetta a me.
815
01:13:10,380 --> 01:13:11,760
Ma guarda chi te è.
816
01:13:12,460 --> 01:13:13,920
Da quanto tempo, eh?
817
01:13:15,430 --> 01:13:16,690
Come mai sei qui, Lynette?
818
01:13:18,410 --> 01:13:19,450
Spazio ancora, vero?
819
01:13:20,270 --> 01:13:21,690
La porta è ancora qui, no?
820
01:13:21,890 --> 01:13:22,890
Già, guarda qua.
821
01:13:27,490 --> 01:13:27,890
Tu
822
01:13:27,890 --> 01:13:39,570
devi
823
01:13:39,570 --> 01:13:40,570
essere il famoso Kenny.
824
01:13:41,210 --> 01:13:42,209
Sì, esatto.
825
01:13:42,210 --> 01:13:44,830
Sì, esatto. Fai una cosa, vieni. Guarda
qua.
826
01:13:48,110 --> 01:13:50,790
Sì, sì, ci hai mai giocato?
827
01:13:51,190 --> 01:13:52,470
Oh sì, certo.
828
01:13:52,690 --> 01:13:56,490
Ehi, andiamo. Un flipper all 'antica,
non servono gettoni né altro.
829
01:13:56,910 --> 01:13:58,890
Ci sai giocare? Oh sì.
830
01:13:59,290 --> 01:14:00,290
Davvero? Sì.
831
01:14:00,390 --> 01:14:01,390
Perfetto.
832
01:14:03,510 --> 01:14:06,470
Sì, devo solo parlare con Tommy cinque
minuti, ok?
833
01:14:27,720 --> 01:14:30,300
Cristo santo, che cazzo, dove l 'ha
presa questa?
834
01:14:30,640 --> 01:14:33,400
In bocca chiusa non entrano mosche, non
era così, Tommy?
835
01:14:37,420 --> 01:14:38,420
Divertente, cazzo.
836
01:14:41,520 --> 01:14:42,880
Chi è quella di sopra?
837
01:14:45,180 --> 01:14:51,820
Non sono esattamente cazzi tuoi, ma se
lo vuoi sapere, è la mia ragazza.
838
01:14:53,160 --> 01:14:55,020
La tua ragazza, sul serio?
839
01:14:57,410 --> 01:15:01,470
Guarda che non puoi venire qui, a casa
mia, nel cuore della notte, e trattarmi
840
01:15:01,470 --> 01:15:04,450
di merda, Linetta. E gli anni che hai
trattato me di merda, cinque anni di
841
01:15:04,450 --> 01:15:05,450
merda, eh?
842
01:15:05,710 --> 01:15:09,110
Io non volevo che vivessi qui, se
permetti, mi hai supplicato. Perché ero
843
01:15:09,110 --> 01:15:11,870
cazzo di ragazzina ed ero nella merda,
per questo ti ho supplicato.
844
01:15:12,130 --> 01:15:13,130
Chiedevo aiuto, Tommy.
845
01:15:13,690 --> 01:15:15,470
Non eri poi così ragazzina, no?
846
01:15:17,010 --> 01:15:18,010
Affanculo. Lin!
847
01:15:19,930 --> 01:15:20,930
Lin!
848
01:15:22,510 --> 01:15:23,510
Lin!
849
01:15:23,790 --> 01:15:24,789
Che c 'è?
850
01:15:24,790 --> 01:15:25,790
Stai bene?
851
01:15:25,960 --> 01:15:27,280
Sì, sì, sì, due minuti, ok?
852
01:15:27,960 --> 01:15:28,960
Ok. Ok.
853
01:15:29,800 --> 01:15:30,800
Ascolta un secondo.
854
01:15:45,700 --> 01:15:48,340
Quante di quelle ragazze hai portato di
sopra dopo di me, eh?
855
01:15:51,600 --> 01:15:55,300
Non lo faccio più. Non lo fai più? Non
fai più andare a letto le tue ragazze
856
01:15:55,300 --> 01:15:56,300
altri?
857
01:15:57,860 --> 01:16:04,800
Sai, io ero... Mi avevi talmente
858
01:16:04,800 --> 01:16:06,860
incasinata che credevo di amarti, Tommy.
859
01:16:12,380 --> 01:16:15,460
Quello che mi hai fatto fare era
sbagliato.
860
01:16:16,900 --> 01:16:17,900
Tanto tempo fa.
861
01:16:19,700 --> 01:16:21,220
Facevo così per tirare avanti.
862
01:16:22,300 --> 01:16:23,300
Avevo 16 anni.
863
01:16:31,020 --> 01:16:32,300
Quanto vuoi pagarmi per questo?
864
01:16:34,300 --> 01:16:35,139
Quanto vale?
865
01:16:35,140 --> 01:16:39,500
È mezzo chilo, cazzo. Ora non ho 6 .000
dollari così sotto mano. Non hai più
866
01:16:39,500 --> 01:16:41,320
contanti? Come mai? Un tempo li avevi
sempre.
867
01:16:41,960 --> 01:16:43,160
Quando c 'ero io di sopra.
868
01:16:45,580 --> 01:16:48,060
Allora puoi trovare qualcun altro che
può comprarla. No, no.
869
01:16:48,760 --> 01:16:53,700
Io non sono tenuto a fare un cazzo per
te.
870
01:16:53,960 --> 01:16:55,520
Questo è il minimo che puoi fare.
871
01:16:57,560 --> 01:16:58,600
Prenditi la tua coca.
872
01:17:54,140 --> 01:17:55,600
Il mio amico te ne dà tre.
873
01:17:56,420 --> 01:17:57,800
No, me ne servono quattro.
874
01:17:59,140 --> 01:18:03,600
È notte fonda. Se conosci qualcun altro
che ti dà più soldi per la tua coca, vai
875
01:18:03,600 --> 01:18:04,459
da lui.
876
01:18:04,460 --> 01:18:05,740
Ok, nome e indirizzo.
877
01:18:06,240 --> 01:18:07,240
Si chiama Blake.
878
01:18:07,420 --> 01:18:08,800
Sai quelle case di Meadowvale?
879
01:18:09,140 --> 01:18:10,140
Su in collina?
880
01:18:10,380 --> 01:18:13,380
Come dimenticarle? Già, suona il
cancello quando arrivi.
881
01:18:15,760 --> 01:18:17,360
Te lo do a una condizione.
882
01:18:18,420 --> 01:18:20,180
Non voglio che tu venga mai più qui.
883
01:18:20,470 --> 01:18:22,870
Non chiamare, non farti vedere, niente,
è chiaro?
884
01:18:27,510 --> 01:18:28,510
Prendi queste.
885
01:18:29,290 --> 01:18:30,290
Appartengono a te.
886
01:18:32,710 --> 01:18:33,790
Sai dove la porta.
887
01:18:35,670 --> 01:18:37,870
Non puoi fingere che non sia successo,
Tommy.
888
01:18:46,630 --> 01:18:47,630
Kenny, andiamo.
889
01:18:49,740 --> 01:18:50,740
Ok.
890
01:19:51,980 --> 01:19:55,160
All 'aria è innocente. In effetti. Ma
non lo è. Grandioso.
891
01:19:55,420 --> 01:19:56,440
Avevi ragione, Tommy.
892
01:19:56,720 --> 01:19:57,699
È sprenata.
893
01:19:57,700 --> 01:19:58,920
Voglio portarla di sopra.
894
01:19:59,580 --> 01:20:01,660
Non eri poi così ragazzina, no?
895
01:20:02,620 --> 01:20:04,860
Quanto costa lei? Non voglio sentire.
896
01:20:05,400 --> 01:20:07,380
Tratta molto bene il mio amico, ok?
897
01:20:09,580 --> 01:20:10,800
Ha già pagato.
898
01:20:11,160 --> 01:20:12,400
Ha già pagato.
899
01:20:12,640 --> 01:20:15,460
Ha pagato. Quindi sei molto carina.
900
01:20:53,870 --> 01:20:54,870
Non mi piace.
901
01:20:57,830 --> 01:20:58,830
Sì,
902
01:21:05,130 --> 01:21:09,050
ti chiamo per quello che cazzo sei. Ti
comporti come una troia, ti dico che sei
903
01:21:09,050 --> 01:21:12,810
una troia. Perché cazzo ti ho portato
fuori? Troica, perché non sarai dovuto
904
01:21:12,810 --> 01:21:15,130
venire? Mi hai voluto fuori, ora non
rompermi.
905
01:22:02,759 --> 01:22:05,660
ok ci rivediamo qui sei sicuro?
906
01:22:15,370 --> 01:22:16,890
Finalmente da soli.
907
01:22:17,410 --> 01:22:19,110
Lontano da quelle orride persone.
908
01:22:20,270 --> 01:22:21,470
Ti va un drink?
909
01:22:22,110 --> 01:22:27,510
No. Ti dispiace? Le scarpe? Sulla
moquette cerco di tenerla pulita.
910
01:22:31,030 --> 01:22:32,730
Allora mi metto qui.
911
01:22:35,010 --> 01:22:41,570
Lo sapevi che ci sono 421 .000 unità di
batteri su una singola
912
01:22:41,570 --> 01:22:43,510
suola di una scarpa? Ecco qua.
913
01:22:43,870 --> 01:22:45,410
No, va bene così, grazie.
914
01:22:45,630 --> 01:22:47,310
Lo lascio qui se lo vuoi.
915
01:22:49,030 --> 01:22:51,170
Allora, dimmi.
916
01:22:54,550 --> 01:22:57,730
Amica di Tommy, come vogliamo fare?
917
01:22:58,330 --> 01:22:59,510
Vuoi vedere la roba?
918
01:22:59,870 --> 01:23:04,090
No, no, no, mi fido. Non ti conosco, ma
mi fido di Tommy. Come vuoi essere
919
01:23:04,090 --> 01:23:05,090
pagata?
920
01:23:05,190 --> 01:23:06,730
PayPal? No.
921
01:23:07,170 --> 01:23:08,170
OnlyFans?
922
01:23:08,950 --> 01:23:11,250
Lascio mance generose. No, voglio
contanti.
923
01:23:11,820 --> 01:23:13,060
Con tanti, sì.
924
01:23:14,260 --> 01:23:16,700
Probabilmente non avere le nostre
impronte addosso è meglio.
925
01:23:17,520 --> 01:23:20,000
Con tanti sì, tranquilla.
926
01:23:20,600 --> 01:23:21,700
Le ho giusto qui.
927
01:23:22,280 --> 01:23:23,340
Che abbiamo detto?
928
01:23:24,520 --> 01:23:26,980
Duemila, giusto? Ero d 'accordo con
Tommy per tremila.
929
01:23:27,520 --> 01:23:29,040
Duemila sono per la coca.
930
01:23:30,040 --> 01:23:33,660
Sai che ti dico che è salita a
quattromila, ok? Puoi darmi i soldi
931
01:23:33,660 --> 01:23:34,660
levo dal cazzo.
932
01:23:38,040 --> 01:23:39,040
Quattromila.
933
01:23:45,450 --> 01:23:47,490
Tommy ha detto che eri sfrenata all
'epoca.
934
01:23:47,930 --> 01:23:48,950
Come il culo?
935
01:23:49,810 --> 01:23:52,410
Tommy ha detto che eri piuttosto
sfrenata.
936
01:23:57,810 --> 01:23:59,270
Quando avevo 16 anni, sì.
937
01:24:01,670 --> 01:24:07,110
Quindi questo è tipo un tuffo nel
passato? I soldi, la droga, le fatti a
938
01:24:07,110 --> 01:24:11,910
fonda? Voglio solo sapere se sei ancora
sfrenata.
939
01:24:16,360 --> 01:24:19,700
Vacci piano, perché così sembri ancora
un po' stranata.
940
01:24:20,480 --> 01:24:24,820
Senti, io... Non so che ti sei messo in
testa, non mi importa che hai detto
941
01:24:24,820 --> 01:24:26,420
Tommy, non è così, ok?
942
01:24:26,660 --> 01:24:29,260
Non voglio discutere con te. Non so che
fai che cazzo hai in testa.
943
01:24:30,240 --> 01:24:32,700
Sono caduti.
944
01:24:38,160 --> 01:24:39,160
Prego.
945
01:24:51,180 --> 01:24:52,180
Mille dollari.
946
01:24:53,680 --> 01:24:55,100
Due mila.
947
01:24:55,900 --> 01:24:57,060
Che c 'è? Sono due.
948
01:24:57,440 --> 01:24:58,860
Ce lo sono lì. Ce lo sono lì.
949
01:25:00,220 --> 01:25:01,220
Molto bravo.
950
01:25:02,220 --> 01:25:04,000
E quattro mila.
951
01:25:25,740 --> 01:25:26,740
Levati di mezzo.
952
01:25:26,780 --> 01:25:32,440
Non sto in mezzo. Sì, levati di mezzo,
cazzo. Senti, non sto facendo niente.
953
01:25:32,460 --> 01:25:33,680
Devo solo, ok?
954
01:25:33,900 --> 01:25:38,400
Devo solo sapere che sei calma, ok?
Levati di mezzo. Ok, va bene. Levati di
955
01:25:38,400 --> 01:25:39,400
mezzo. No.
956
01:25:39,860 --> 01:25:41,440
No, non fare così.
957
01:25:42,100 --> 01:25:45,560
Attenza. Non fare così. Non graffiare,
ti pago di più per questo.
958
01:25:46,560 --> 01:25:48,480
Fare cosa? Devi fare cosa? Devi fare.
959
01:25:48,920 --> 01:25:50,000
Smettila di toccarmi!
960
01:25:50,460 --> 01:25:53,140
Credi che vuoi toccarmi? Mi hai presa
per una schifosa!
961
01:26:04,100 --> 01:26:06,640
Ok, io...
962
01:27:00,680 --> 01:27:01,680
Non c 'è freddo.
963
01:27:41,809 --> 01:27:42,809
Ok,
964
01:27:45,690 --> 01:27:47,010
hai avuto i tuoi soldi.
965
01:27:48,550 --> 01:27:50,450
Calma. No!
966
01:27:52,750 --> 01:27:55,790
Cazzo! Traglia di merda! Gianni!
967
01:27:57,130 --> 01:27:58,130
Gianni!
968
01:28:10,920 --> 01:28:11,920
Kenny! Kenny!
969
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
Luca, sai?
970
01:28:17,220 --> 01:28:18,300
Ma che fai?
971
01:28:19,140 --> 01:28:21,400
Kenny! Dov 'è mio fratello?
972
01:28:23,120 --> 01:28:26,560
Dov 'è mio fratello? Non lo trovo,
voglio il mio fratello! Mi ha aggredito,
973
01:28:26,560 --> 01:28:28,180
cazzo! E poi mi ha anche derubato!
974
01:28:28,840 --> 01:28:32,000
Cazzo! Metti giù quel bel... Non provare
a toccarmi!
975
01:28:32,620 --> 01:28:34,000
Non provare a toccarmi!
976
01:28:35,320 --> 01:28:36,320
Metti lo giusto!
977
01:28:37,650 --> 01:28:38,650
No!
978
01:28:39,050 --> 01:28:40,050
Tienila! Ma dai!
979
01:28:40,330 --> 01:28:41,330
Tienila! Ferma!
980
01:29:15,440 --> 01:29:16,820
Vattene subito da casa mia.
981
01:29:30,500 --> 01:29:33,440
Ho preso i soldi, tesoro. Ho preso i
soldi.
982
01:29:36,020 --> 01:29:37,320
Andiamo a casa.
983
01:29:38,220 --> 01:29:39,220
Andiamo a casa.
984
01:29:39,620 --> 01:29:41,460
Ok. Ok.
985
01:31:12,940 --> 01:31:13,919
È finita.
986
01:31:13,920 --> 01:31:14,920
Dormi un po', Ken.
987
01:31:37,580 --> 01:31:38,580
Bella nottata?
988
01:31:39,440 --> 01:31:41,420
Ti sei preso cura di tuo fratello?
989
01:31:45,200 --> 01:31:49,100
Sì, ho passato la notte a trovare i
soldi che hai bruciato con la macchina.
990
01:31:49,540 --> 01:31:51,060
Tutti i 25 .000.
991
01:31:52,060 --> 01:31:58,840
Il tempo è scaduto, quindi per favore,
per favore vestiti e vieni con me a
992
01:31:58,840 --> 01:31:59,839
firmare il prestito.
993
01:31:59,840 --> 01:32:00,860
Ti prego.
994
01:32:11,760 --> 01:32:12,860
Stai ferma.
995
01:32:18,000 --> 01:32:19,900
Perfino tuo padre odiava questa casa.
996
01:32:21,640 --> 01:32:25,940
Questo non è un posto magico, tesoro. È
quello che potevamo permetterci.
997
01:32:27,700 --> 01:32:28,700
Fermo.
998
01:32:32,280 --> 01:32:33,480
Sta fermo.
999
01:32:51,700 --> 01:32:55,940
Tesoro, sono troppo stanca, non voglio
parlare di questo. Siamo tutte e due,
1000
01:32:56,020 --> 01:33:00,660
siamo tutte e due stanche, ok? Non è che
non vuoi sentirtelo dire, ma io non
1001
01:33:00,660 --> 01:33:02,740
voglio il prestito e non voglio questa
casa.
1002
01:33:03,380 --> 01:33:05,120
No, ti prego, ti supplico.
1003
01:33:05,780 --> 01:33:08,660
Io odio questa casa, vorrei bruciarla da
cima a fondo.
1004
01:33:10,560 --> 01:33:11,600
Questo vorrei fare.
1005
01:33:13,520 --> 01:33:14,520
Troppi ricordi.
1006
01:33:16,440 --> 01:33:18,480
Non hai mai voluto davvero comprarla.
1007
01:33:22,160 --> 01:33:24,020
Tutto questo tempo eri lì a guardarmi.
1008
01:33:24,920 --> 01:33:25,920
Guardarmi?
1009
01:33:27,720 --> 01:33:32,520
A guardarmi, a fare quello che faccio e
quello che ho fatto. E comunque non hai
1010
01:33:32,520 --> 01:33:33,519
detto niente.
1011
01:33:33,520 --> 01:33:37,380
Ho provato a dirtelo, ma non mi
ascoltavi. Non è vero, hai comprato una
1012
01:33:37,380 --> 01:33:41,700
macchina. Perché non volevo che mi
urlassi addosso e decimali. No, che vuol
1013
01:33:41,700 --> 01:33:42,720
urlassi addosso?
1014
01:33:43,240 --> 01:33:44,560
Non sono più quella persona.
1015
01:33:44,820 --> 01:33:47,060
Non sono più quella persona, non sono
più quella persona.
1016
01:33:47,440 --> 01:33:49,300
Sai, mio Dio.
1017
01:33:49,710 --> 01:33:52,750
Non lo faccio, no. Ti sto pulendo la
schiena dalle schegge di vetro adesso.
1018
01:34:00,950 --> 01:34:03,350
Tu non vuoi vivere con me, è questa la
verità.
1019
01:34:07,230 --> 01:34:08,810
Non vuoi vivere con me, vero?
1020
01:34:21,250 --> 01:34:22,330
Ok, sai che ti dico?
1021
01:34:22,710 --> 01:34:23,750
Sai che c 'è? Va bene.
1022
01:34:24,030 --> 01:34:25,350
Prenditi un appartamento di mezza.
1023
01:34:26,170 --> 01:34:29,990
Va pure, fallo. Kenny viene con me.
Kenny non viene con te, ha paura di te.
1024
01:34:29,990 --> 01:34:31,250
che ci viene. Kenny mi vuole bene.
1025
01:34:31,630 --> 01:34:35,510
Certo che ti vuole bene, ma ha paura di
te. Kenny ha bisogno di me e sa che non
1026
01:34:35,510 --> 01:34:37,570
farei mai nulla per fargli del male. Ma
davvero?
1027
01:34:38,110 --> 01:34:39,530
E dove l 'hai portato stanotte?
1028
01:34:45,110 --> 01:34:46,950
Io sono sua madre, Lynette.
1029
01:34:47,710 --> 01:34:48,710
Mi sono...
1030
01:34:48,920 --> 01:34:51,680
Occupata di Kenny per tutta la vita, da
prima che tu nascessi.
1031
01:34:53,140 --> 01:34:55,420
Io lotterò contro di te per tenermelo.
1032
01:34:57,640 --> 01:34:59,440
È uno scherzo, stai scherzando?
1033
01:34:59,760 --> 01:35:02,920
E che cosa dirai? Che hai tentato di
ucciderti?
1034
01:35:03,280 --> 01:35:05,340
Che vai a letto con gli uomini per
soldi?
1035
01:35:06,540 --> 01:35:09,620
Che sei violenta? Che non sai tenerti un
lavoro?
1036
01:35:09,940 --> 01:35:13,160
Ti piacerebbe un casino, non è vero? Ti
piacerebbe?
1037
01:35:14,260 --> 01:35:16,500
Direttemi che hai una figlia incasinata.
1038
01:35:16,760 --> 01:35:17,760
Senti, tu...
1039
01:35:17,770 --> 01:35:22,330
Ti sei dimenticata totalmente di Kenny
quando sei scappata per andare a vivere
1040
01:35:22,330 --> 01:35:25,810
con Tommy. E andava bene che io fossi
sua madre allora, ti faceva piacere all
1041
01:35:25,810 --> 01:35:30,370
'epoca. Andi a saltare. Avevo solo,
avevo 16 anni, cercavo di stare con
1042
01:35:30,370 --> 01:35:32,170
che mi amasse davvero. E com 'è andata
alla fine?
1043
01:35:32,530 --> 01:35:35,610
Non ha funzionato perché non potevo, non
potevo, non potevo.
1044
01:35:37,250 --> 01:35:38,250
Io...
1045
01:35:51,530 --> 01:35:58,110
perché non sappia che non
1046
01:35:58,110 --> 01:36:05,070
sappia che sono mamma non ne hai alcuna
1047
01:36:05,070 --> 01:36:06,070
idea
1048
01:36:22,760 --> 01:36:23,760
Operi tu.
1049
01:36:26,340 --> 01:36:28,640
Avevo bisogno di te quando ero...
1050
01:36:28,640 --> 01:36:34,560
Avevo bisogno che...
1051
01:36:34,560 --> 01:36:38,420
Avevo bisogno di mia mamma.
1052
01:36:42,540 --> 01:36:44,700
Non posso salvarti.
1053
01:36:45,140 --> 01:36:46,660
Non posso aiutarti.
1054
01:36:47,700 --> 01:36:48,700
Quindi...
1055
01:36:53,260 --> 01:36:55,760
Puoi continuare a dare la colpa a me, ma
sei adulta adesso.
1056
01:36:57,260 --> 01:36:58,900
Vuoi dare la colpa a me? Fai pure.
1057
01:37:04,660 --> 01:37:08,320
Tu sei come quella faria in fondo alla
tazza del gabinetto, tu sei solo a
1058
01:37:08,320 --> 01:37:09,600
rischiare via tutto, tutto.
1059
01:37:16,600 --> 01:37:17,840
Io non ce la faccio più.
1060
01:37:20,390 --> 01:37:23,550
Mi sono accordata con Mona. Io e Penny
andiamo a vivere da lei.
1061
01:40:47,440 --> 01:40:49,400
Io ti voglio bene.
1062
01:40:49,820 --> 01:40:51,320
Anch 'io ti voglio bene.
1063
01:40:53,440 --> 01:40:58,160
Sappi che penserò a te ogni secondo, ti
vorrò bene ogni minuto, ogni giorno.
1064
01:40:58,440 --> 01:40:59,440
Ok?
1065
01:41:02,740 --> 01:41:09,620
Tu sei la mia sorellina e io sarò sempre
il
1066
01:41:09,620 --> 01:41:15,080
tuo fratello maggiore e quindi ti
proteggerò sempre.
1067
01:41:15,720 --> 01:41:16,720
Sì, è vero.
1068
01:41:19,590 --> 01:41:24,750
Ok, ora devo mettermi a dormire. Devi
metterti a dormire?
1069
01:41:25,290 --> 01:41:27,890
Devo mettermi a dormire. Ok.
1070
01:42:13,820 --> 01:42:16,760
Mamma, mi hai chiesto cosa ho fatto
questa notte.
1071
01:42:20,940 --> 01:42:22,120
Ho lottato.
1072
01:42:23,600 --> 01:42:25,920
Ho lottato per questa famiglia.
1073
01:42:26,740 --> 01:42:28,540
Nell 'unico modo che conosco.
1074
01:42:32,800 --> 01:42:35,580
Hai detto quello che avevo bisogno di
sentire.
1075
01:42:35,880 --> 01:42:38,560
Quindi, grazie.
1076
01:42:41,360 --> 01:42:42,360
E adesso?
1077
01:42:43,550 --> 01:42:44,830
Devo lottare per me.
1078
01:42:49,050 --> 01:42:50,170
Abbi cura di Kenny.
1079
01:42:50,910 --> 01:42:52,510
Ha bisogno della sua mamma.
1080
01:42:56,790 --> 01:42:59,530
Forse questa è la nostra occasione per
riparare i danni.
1081
01:43:01,710 --> 01:43:02,710
Lynn.
78627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.