All language subtitles for demonic-mirror-remonstered-4k-60fps_2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 The following is a fan -based parody. 2 00:00:02,300 --> 00:00:06,440 Dead or Alive, Dead or Alive Extreme, and Ninja Gaiden are all owned by Team 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,520 Ninja, Sega AM2, Tecmo, and Koei Tecmo. 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,240 Please support the official release. 5 00:00:57,320 --> 00:00:58,320 Did you see anything? 6 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 No. 7 00:01:00,740 --> 00:01:01,740 Nothing. 8 00:01:02,220 --> 00:01:04,379 They have to be somewhere around here, though. 9 00:01:06,020 --> 00:01:07,020 Hey. 10 00:01:08,480 --> 00:01:09,480 Your hair. 11 00:01:11,240 --> 00:01:12,240 Oh. 12 00:01:14,080 --> 00:01:15,080 Better? 13 00:01:15,360 --> 00:01:16,860 Mm -hmm. You look good. 14 00:01:21,400 --> 00:01:23,360 Is that Honoka? 15 00:01:47,920 --> 00:01:53,760 So these creatures are responsible for the deaths around here? 16 00:01:54,740 --> 00:01:55,740 Certainly, yeah. 17 00:01:56,360 --> 00:01:58,160 But I have not feeling about this. 18 00:01:58,540 --> 00:02:02,480 I doubt that even Hanako would have trouble dealing with them. So why is she 19 00:02:02,480 --> 00:02:04,760 letting herself go like that? 20 00:02:05,180 --> 00:02:06,940 Shouldn't we help her? 21 00:02:07,740 --> 00:02:09,620 I don't think she needs any help. 22 00:02:12,760 --> 00:02:14,240 Is it another one? 23 00:02:15,200 --> 00:02:16,200 He's different. 24 00:02:16,300 --> 00:02:19,960 I don't know what it is, but I can sense a radiating power from him. 25 00:02:21,900 --> 00:02:23,740 I thought you didn't see anything. 26 00:02:25,070 --> 00:02:27,890 How could you make that? He must have disappeared as soon as we turned our 27 00:02:27,890 --> 00:02:28,890 on the subway. 28 00:02:33,710 --> 00:02:35,590 And he's calling more of them. 29 00:02:36,670 --> 00:02:37,670 Great. 30 00:02:38,550 --> 00:02:39,550 Be careful. 31 00:02:39,690 --> 00:02:40,690 Yeah. 32 00:02:58,760 --> 00:02:59,880 It's not moving anymore. 33 00:03:00,600 --> 00:03:02,660 Maybe I overdid it a little. 34 00:03:07,760 --> 00:03:10,460 Congratulations on your little victory. 35 00:03:15,160 --> 00:03:17,840 Even though there were nothing more than cannon fodder? 36 00:03:18,400 --> 00:03:19,600 All demons are. 37 00:03:21,480 --> 00:03:25,200 Unless you want to come down and have a little dance with us and breathe us 38 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 otherwise. 39 00:03:47,120 --> 00:03:48,240 I've never been better. 40 00:03:51,480 --> 00:03:52,680 What's going on? 41 00:03:56,820 --> 00:04:01,100 How careless you are. 42 00:04:02,300 --> 00:04:03,760 Oh, God. 43 00:04:04,400 --> 00:04:10,720 Maybe I've overestimated the famous smoking tension glad after all. 44 00:04:11,140 --> 00:04:13,520 It's almost like you want to be captured. 45 00:04:13,980 --> 00:04:14,980 Cut the crap. 46 00:04:33,630 --> 00:04:35,890 What are you talking about? 47 00:05:08,780 --> 00:05:12,900 that some red light was flashing towards me, and now I'm here, in a place I've 48 00:05:12,900 --> 00:05:13,900 never been before. 49 00:05:16,380 --> 00:05:18,500 And why are parts of my clothes missing? 50 00:05:20,680 --> 00:05:27,660 My body 51 00:05:27,660 --> 00:05:28,660 is getting hot. 52 00:05:38,960 --> 00:05:45,020 I don't know what's going on, but... But it feels so good. 53 00:05:56,760 --> 00:06:02,800 The weather is terrific. 54 00:06:04,140 --> 00:06:05,480 Didn't know you're made of sugar. 55 00:06:07,820 --> 00:06:08,840 You'll get over it. 56 00:06:14,880 --> 00:06:16,880 Would the young lady please come over here? 57 00:06:18,800 --> 00:06:20,160 What are you waiting for? 58 00:06:20,520 --> 00:06:21,620 This is what you deserve. 59 00:06:39,080 --> 00:06:40,660 I'm a cock, don't you? 60 00:06:42,120 --> 00:06:43,140 I'm not gonna lie. 61 00:06:43,520 --> 00:06:45,260 You're quite talented at this. 62 00:06:50,820 --> 00:06:51,820 That's right. 63 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Stroke it hard. 64 00:07:22,000 --> 00:07:27,360 eagle or slug. I appreciate the every pudding toy, but I'm afraid that this 65 00:07:27,360 --> 00:07:28,360 won't do. 66 00:07:30,580 --> 00:07:32,660 Now, allow me to help myself. 67 00:07:55,470 --> 00:07:57,030 Fucking I couldn't reach you. It's something else. 68 00:07:57,370 --> 00:07:58,810 I can do this every day. 69 00:08:09,090 --> 00:08:10,890 I'm ready to receive a big load. 70 00:08:12,210 --> 00:08:14,030 All right, here it comes. 71 00:08:19,030 --> 00:08:21,670 Wait. I have some leftovers for you. 72 00:08:26,990 --> 00:08:27,990 Already finished? 73 00:08:30,370 --> 00:08:31,730 Does it look like that? 74 00:08:34,970 --> 00:08:36,650 We're just getting started. 75 00:08:39,070 --> 00:08:43,049 Sorry for being so rough on you, but it's hard for me to contain myself while 76 00:08:43,049 --> 00:08:45,470 have such a voluptuous body in front of me. 77 00:08:47,710 --> 00:08:48,710 Oh, 78 00:08:49,050 --> 00:08:50,890 I like what I'm seeing here. 79 00:08:51,570 --> 00:08:53,130 Please don't stare at it like that. 80 00:08:53,830 --> 00:08:55,870 Oh, I'm so sorry. 81 00:08:57,770 --> 00:09:00,290 I had the impression that you wanted to get fucked. 82 00:09:00,910 --> 00:09:03,110 Maybe I've misunderstood you after all. 83 00:09:07,770 --> 00:09:13,650 No, I... I want you to put your huge cock inside my wet little pussy and fuck 84 00:09:13,650 --> 00:09:14,870 as hard as you can, please. 85 00:09:17,730 --> 00:09:20,050 I'm glad we're speaking the same language now. 86 00:09:20,830 --> 00:09:22,030 Let's get started, then. 87 00:09:52,470 --> 00:09:58,370 If one of us isn't enough, maybe two of us can work it out for you. 88 00:09:58,690 --> 00:09:59,750 Music to my ears. 89 00:09:59,990 --> 00:10:01,230 What are we waiting for? 90 00:10:10,280 --> 00:10:13,440 so you can entertain me with these huge, dirty tits. 91 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 Like this? 92 00:10:18,020 --> 00:10:19,320 Here we go. 93 00:10:23,400 --> 00:10:24,400 Yeah, 94 00:10:26,400 --> 00:10:27,660 this is nice. 95 00:10:28,480 --> 00:10:30,740 You sure know how to use your assets. 96 00:10:32,520 --> 00:10:35,820 I bet that you used this technique quite a lot. 97 00:10:36,700 --> 00:10:38,540 Please, help me harder. 98 00:11:23,050 --> 00:11:26,610 or too much with our double teaming action, did we? I'm having the time of 99 00:11:26,610 --> 00:11:27,610 life over here. 100 00:11:27,730 --> 00:11:28,970 I can tell you that much. 101 00:11:29,330 --> 00:11:32,330 Yeah, I can't complain either. 102 00:11:33,510 --> 00:11:35,470 I think playtime's over, though. 103 00:11:35,770 --> 00:11:36,830 Time to change positions. 104 00:11:37,530 --> 00:11:38,530 Roger that. 105 00:11:40,030 --> 00:11:41,030 Hell, you. 106 00:11:57,130 --> 00:11:59,190 There's no room for complaints on your side. 107 00:13:12,940 --> 00:13:13,940 record the toe point. 108 00:13:14,560 --> 00:13:16,560 Maybe I've underestimated you a little bit. 109 00:13:19,560 --> 00:13:25,040 I guess we have to go a little harder on you then. 110 00:15:10,120 --> 00:15:11,480 it's supposed to be done exactly? 111 00:15:13,200 --> 00:15:14,320 I don't know. 112 00:15:15,120 --> 00:15:16,120 What? 113 00:15:17,240 --> 00:15:21,080 This is the first time someone is able to withstand the constant exposure of my 114 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 powers for that long. 115 00:15:22,400 --> 00:15:25,620 She must have been through some rough discipline measures in order to propulse 116 00:15:25,620 --> 00:15:28,140 her sexual desires into the very depths of her subconscious. 117 00:15:29,320 --> 00:15:32,500 Every ninja in our clan had to go through this kind of training. 118 00:15:33,740 --> 00:15:35,460 Why were you so easily affected? 119 00:15:48,460 --> 00:15:49,460 human's true desires. 120 00:15:49,640 --> 00:15:52,580 The difference with our powers, the victim is experiencing all his sexual 121 00:15:52,580 --> 00:15:55,960 desires to an extent that they affect a graphic of anything else after waking 122 00:15:55,960 --> 00:15:56,960 up. 123 00:15:58,420 --> 00:16:02,300 We're sending our powers even to a small extent. It's not something that can be 124 00:16:02,300 --> 00:16:03,720 teached by humans like your plan. 125 00:16:20,490 --> 00:16:21,490 I agree with you. 126 00:16:22,250 --> 00:16:28,770 So if this procedure is going to take another while, I'd like to lead by 127 00:16:28,770 --> 00:16:30,190 example in the meantime. 128 00:16:51,560 --> 00:16:52,559 Don't mind me. 129 00:16:52,560 --> 00:16:56,080 I just couldn't resist getting a better view of your little show. 130 00:16:56,720 --> 00:16:58,660 Of course you couldn't resist. 131 00:17:24,910 --> 00:17:26,030 I was simply screwing her. 132 00:18:12,040 --> 00:18:14,540 Demon cogs sliding into her dripping holes like that. 133 00:19:45,830 --> 00:19:46,830 I'm so eagerly. 134 00:19:48,210 --> 00:19:51,570 You really like my tests, don't you? I love them. 135 00:19:52,710 --> 00:19:55,730 I can consider myself lucky to get a treatment like this. 136 00:19:57,610 --> 00:20:00,570 However, I think you've been teasing me enough. 137 00:20:02,370 --> 00:20:03,370 Haven't you? 138 00:20:04,650 --> 00:20:05,650 Yeah. 139 00:20:07,330 --> 00:20:08,930 I'm glad we agree on that. 140 00:20:10,990 --> 00:20:13,350 I'm sorry for being a little pushy on you. 141 00:20:13,980 --> 00:20:16,200 But the situation is quite urgent. 142 00:20:20,400 --> 00:20:21,460 Don't make me beg. 143 00:20:22,640 --> 00:20:24,900 Be a good girl and finish what you started. 144 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Yes. 145 00:20:32,880 --> 00:20:36,640 Fuck the hell, yes. 146 00:20:39,080 --> 00:20:41,200 Finally, I get to have a little fun, too. 147 00:20:53,900 --> 00:20:56,160 You're too good at this. Oh, God. Keep going. 148 00:20:56,780 --> 00:20:58,800 Roll your tongue around my clit. 149 00:21:02,980 --> 00:21:03,980 Yeah, 150 00:21:14,780 --> 00:21:15,780 just like that. 151 00:21:19,020 --> 00:21:20,700 Use your dirty tongue. 152 00:21:21,340 --> 00:21:23,100 Like my wet, dripping little... 153 00:21:31,110 --> 00:21:33,870 that you're still that horny after getting fucked like that. 154 00:21:35,570 --> 00:21:37,990 I didn't know you were such a slut. 155 00:21:41,110 --> 00:21:45,230 A slut, huh? 156 00:21:47,770 --> 00:21:49,310 You'll regret saying that. 157 00:21:51,330 --> 00:21:53,050 I'm trembling in fear. 158 00:22:04,240 --> 00:22:05,360 one entirely different. 159 00:22:06,060 --> 00:22:08,060 And I'm definitely enjoying it. 160 00:22:09,900 --> 00:22:11,020 I can 161 00:22:11,020 --> 00:22:19,560 barely 162 00:22:19,560 --> 00:22:20,560 take it anymore. 163 00:22:20,860 --> 00:22:22,620 Shove something into me, please. 164 00:22:25,300 --> 00:22:27,200 You want it that badly, huh? 165 00:22:27,980 --> 00:22:32,360 I feel like you're standing in your sleep, dripping with tears and you cry 166 00:22:32,360 --> 00:22:33,360 pleasure. 167 00:22:45,520 --> 00:22:47,540 and that they only slut around here anymore. 168 00:22:49,000 --> 00:22:52,840 You're overflowing every time I shove my fingers inside your dirty little holes 169 00:22:52,840 --> 00:22:54,040 if you're about to cunt. 170 00:22:56,200 --> 00:23:00,040 And the way your wet cunt is reacting tells me you can't wait any longer for 171 00:23:00,040 --> 00:23:01,240 that to happen, can you? 172 00:23:04,720 --> 00:23:06,020 That's not too hard, is it? 173 00:23:10,300 --> 00:23:12,160 Yes, give it to me. Do it faster. 174 00:23:13,620 --> 00:23:14,620 Sure. 11700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.