All language subtitles for Wild.Romance.E03.120111.HDTV.X264.720p_Cheeza
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Cheeza
2
00:00:00,010 --> 00:00:03,900
Убийственный
роман!
Перевод: Prianaja
Редакция и тайминг: Siara
cheeza.mangatranslate.ru
Данные субтитры не предназначены
для коммерческого использования!
Cheeza
3
00:00:03,900 --> 00:00:04,900
Данные субтитры не предназначены
для коммерческого использования!
Cheeza
Убийственный
роман!
4
00:00:04,900 --> 00:00:19,170
Cheeza
5
00:00:19,170 --> 00:00:20,340
Разве не вкусно?
Cheeza
6
00:00:20,340 --> 00:00:21,180
Угу...
Cheeza
7
00:00:21,180 --> 00:00:21,210
Cheeza
8
00:00:21,210 --> 00:00:21,930
Позволь мне поухаживать за тобой.
Cheeza
9
00:00:21,930 --> 00:00:22,010
Cheeza
10
00:00:22,010 --> 00:00:22,810
Все в порядке.
Cheeza
11
00:00:22,810 --> 00:00:23,940
Я и сама могу.
Cheeza
12
00:00:23,940 --> 00:00:26,450
Нет. Дама не должна перетруждаться.
Cheeza
13
00:00:26,450 --> 00:00:28,370
Для этого у тебя есть я.
Cheeza
14
00:00:28,370 --> 00:00:48,900
Cheeza
15
00:00:48,900 --> 00:00:50,810
Вот, давай положу!
Cheeza
16
00:00:50,810 --> 00:00:52,010
Cheeza
17
00:00:52,010 --> 00:00:53,750
А то пятно посадишь.
Cheeza
18
00:00:53,750 --> 00:00:55,280
Cheeza
19
00:00:55,280 --> 00:00:56,840
Ты такая умница!
Cheeza
20
00:00:56,840 --> 00:01:09,620
Cheeza
21
00:01:09,620 --> 00:01:11,280
И какого это было?
Cheeza
22
00:01:11,280 --> 00:01:15,100
Cheeza
23
00:01:15,100 --> 00:01:16,000
3 тайм
Cheeza
24
00:01:16,000 --> 00:01:25,870
Cheeza
25
00:01:25,870 --> 00:01:27,740
Они сделают пару фото на поле,
Cheeza
26
00:01:27,740 --> 00:01:28,540
интервью возьмут.
Cheeza
27
00:01:28,540 --> 00:01:29,930
Такие планы.
Cheeza
28
00:01:29,930 --> 00:01:29,940
Cheeza
29
00:01:29,940 --> 00:01:31,780
А кто из команды будет?
Cheeza
30
00:01:31,780 --> 00:01:33,120
Не знаю....
Cheeza
31
00:01:33,120 --> 00:01:33,250
Cheeza
32
00:01:33,250 --> 00:01:35,660
Точно... Близнецы.
Cheeza
33
00:01:35,660 --> 00:01:36,820
Cheeza
34
00:01:36,820 --> 00:01:38,700
А у вас есть близняшка?
Cheeza
35
00:01:38,700 --> 00:01:39,590
Cheeza
36
00:01:39,590 --> 00:01:40,610
Что?
Cheeza
37
00:01:40,610 --> 00:01:40,990
Cheeza
38
00:01:40,990 --> 00:01:42,010
Нет.
Cheeza
39
00:01:42,010 --> 00:01:43,260
Cheeza
40
00:01:43,260 --> 00:01:45,710
Ну, хотя бы братья или сестры?
Cheeza
41
00:01:45,710 --> 00:01:46,360
Cheeza
42
00:01:46,360 --> 00:01:48,000
Младшая сестра есть.
Cheeza
43
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Она на два года младше меня.
Cheeza
44
00:01:49,000 --> 00:01:52,470
Точно!... И вы, наверное,
очень похожи друг на друга?
Cheeza
45
00:01:52,470 --> 00:01:53,670
Можно сказать и так.
Cheeza
46
00:01:53,670 --> 00:01:55,050
А что такое?
Cheeza
47
00:01:55,050 --> 00:01:55,100
Cheeza
48
00:01:55,100 --> 00:01:58,360
Просто вы напоминаете человека,
которого я знаю.
Cheeza
49
00:01:58,360 --> 00:02:02,510
Cheeza
50
00:02:02,510 --> 00:02:05,000
Ын Чжэ, как вы можете её знать?
Cheeza
51
00:02:05,000 --> 00:02:06,180
Cheeza
52
00:02:06,180 --> 00:02:08,050
Ой, да я случайно
Cheeza
53
00:02:08,050 --> 00:02:10,020
Cheeza
54
00:02:10,020 --> 00:02:12,440
на днях наткнулась на неё нечаянно.
Cheeza
55
00:02:12,440 --> 00:02:13,890
Cheeza
56
00:02:13,890 --> 00:02:15,050
Правда!
Cheeza
57
00:02:15,050 --> 00:02:15,220
Cheeza
58
00:02:15,220 --> 00:02:17,240
А разве она уже вернулась?
Cheeza
59
00:02:17,240 --> 00:02:17,360
Cheeza
60
00:02:17,360 --> 00:02:18,700
Быть может.
Cheeza
61
00:02:18,700 --> 00:02:20,330
Cheeza
62
00:02:20,330 --> 00:02:22,200
Cек... вернулась?
Cheeza
63
00:02:22,200 --> 00:02:23,800
Она живет в Канаде.
Cheeza
64
00:02:23,800 --> 00:02:27,000
Вероятно, она вернулась,
чтобы тут родить.
Cheeza
65
00:02:27,000 --> 00:02:27,570
Cheeza
66
00:02:27,570 --> 00:02:28,730
Родить?
Cheeza
67
00:02:28,730 --> 00:02:29,370
Cheeza
68
00:02:29,370 --> 00:02:30,350
Да.
Cheeza
69
00:02:30,350 --> 00:02:33,010
Cheeza
70
00:02:33,010 --> 00:02:34,480
Это не хорошо.
Cheeza
71
00:02:34,480 --> 00:02:36,310
Cheeza
72
00:02:36,310 --> 00:02:37,780
Как зовут ту девушку, с которой якобы ты знакома?
Cheeza
73
00:02:37,780 --> 00:02:38,800
Что?
Cheeza
74
00:02:38,800 --> 00:02:39,350
Cheeza
75
00:02:39,350 --> 00:02:40,640
Ким Дон А.
Cheeza
76
00:02:40,640 --> 00:02:40,980
Cheeza
77
00:02:40,980 --> 00:02:42,120
Совсем отупела?
Cheeza
78
00:02:42,120 --> 00:02:44,400
Как могут Ким и О быть сестрами?
Cheeza
79
00:02:44,400 --> 00:02:44,890
Cheeza
80
00:02:44,890 --> 00:02:45,960
Дура!
Cheeza
81
00:02:45,960 --> 00:02:47,390
Cheeza
82
00:02:47,390 --> 00:02:50,420
Даже не представляешь, почему я спрашивала.
Cheeza
83
00:02:50,420 --> 00:02:54,730
Cheeza
84
00:02:54,730 --> 00:02:55,890
Это...
Cheeza
85
00:02:55,890 --> 00:02:57,770
Cheeza
86
00:02:57,770 --> 00:02:58,790
Что?
Cheeza
87
00:02:58,790 --> 00:02:58,930
Cheeza
88
00:02:58,930 --> 00:03:00,140
Это мое.
Cheeza
89
00:03:00,140 --> 00:03:05,370
Cheeza
90
00:03:05,370 --> 00:03:06,980
И где твои глаза?
Cheeza
91
00:03:06,980 --> 00:03:08,080
Cheeza
92
00:03:08,080 --> 00:03:09,330
Вот твой!
Cheeza
93
00:03:09,330 --> 00:03:17,520
Cheeza
94
00:03:17,520 --> 00:03:19,880
Не волнуйся, я тебе позвоню.
Cheeza
95
00:03:19,880 --> 00:03:30,900
Cheeza
96
00:03:30,900 --> 00:03:32,870
И всё стало гораздо хуже.
Cheeza
97
00:03:32,870 --> 00:03:33,200
Cheeza
98
00:03:33,200 --> 00:03:35,700
Ушиб повредил шею сильнее, чем ожидалось?
Cheeza
99
00:03:35,700 --> 00:03:36,730
Что?
Cheeza
100
00:03:36,730 --> 00:03:41,310
Cheeza
101
00:03:41,310 --> 00:03:44,000
Лучше подслушивать
с близкого расстояния.
Cheeza
102
00:03:44,000 --> 00:03:47,350
Cheeza
103
00:03:47,350 --> 00:03:49,220
И почему я потрудился сказать
такую чушь??
Cheeza
104
00:03:49,220 --> 00:03:51,320
Ты плохо на меня действуешь.
Cheeza
105
00:03:51,320 --> 00:03:52,480
Прости.
Cheeza
106
00:03:52,480 --> 00:04:07,070
Cheeza
107
00:04:07,070 --> 00:04:08,500
Вот ваш ключ.
Cheeza
108
00:04:08,500 --> 00:04:09,600
Cheeza
109
00:04:09,600 --> 00:04:11,270
Ын Чжэ, где ты живешь?
Cheeza
110
00:04:11,270 --> 00:04:13,730
Что? О, Гон Мун Дон.
Cheeza
111
00:04:13,730 --> 00:04:14,880
Cheeza
112
00:04:14,880 --> 00:04:17,280
Му Юль, ты отвезёшь ее домой?
Cheeza
113
00:04:17,280 --> 00:04:18,410
Cheeza
114
00:04:18,410 --> 00:04:19,800
Это же Сеул!
Cheeza
115
00:04:19,800 --> 00:04:20,950
Cheeza
116
00:04:20,950 --> 00:04:25,730
Ян Дже Дон здесь, внизу, Гон Мун Дон аж там.
Это ехать-то сколько?
Cheeza
117
00:04:25,730 --> 00:04:26,520
Cheeza
118
00:04:26,520 --> 00:04:28,190
Но она не может ехать в автобусе в таком виде?
Cheeza
119
00:04:28,190 --> 00:04:29,490
Конечно, может, почему нет?
Cheeza
120
00:04:29,490 --> 00:04:31,630
Не бери в голову!
Я сам тебя отвезу.
Cheeza
121
00:04:31,630 --> 00:04:32,790
Ын Чжэ!
Cheeza
122
00:04:32,790 --> 00:04:36,560
Cheeza
123
00:04:36,560 --> 00:04:38,700
Ну, что уставилась, как потерянный щенок?
Cheeza
124
00:04:38,700 --> 00:04:40,130
Садись бегом!
Cheeza
125
00:04:40,130 --> 00:04:44,910
Cheeza
126
00:04:44,910 --> 00:04:48,490
Какой ещё клиент будет возить своего телохранителя?
Cheeza
127
00:04:48,490 --> 00:04:50,680
Cheeza
128
00:04:50,680 --> 00:04:52,080
Цени мою щедрость!
Cheeza
129
00:04:52,080 --> 00:04:53,610
Эм... Дон Су ... твой друг...
Cheeza
130
00:04:53,610 --> 00:04:55,220
Конечно, не твой же.
Cheeza
131
00:04:55,220 --> 00:04:57,100
Когда вы познакомились?
Cheeza
132
00:04:57,100 --> 00:04:57,350
Cheeza
133
00:04:57,350 --> 00:04:58,870
Ещё в колледже.
Cheeza
134
00:04:58,870 --> 00:05:00,790
Cheeza
135
00:05:00,790 --> 00:05:02,460
И что он за человек?
Cheeza
136
00:05:02,460 --> 00:05:05,210
А, глядя на него, ты не поняла?
Cheeza
137
00:05:05,210 --> 00:05:05,330
Cheeza
138
00:05:05,330 --> 00:05:08,500
Если б я отказал,
он бы таки отвёз тебя домой.
Cheeza
139
00:05:08,500 --> 00:05:10,360
Cheeza
140
00:05:10,360 --> 00:05:12,430
Такой хороший! Я знала.
Cheeza
141
00:05:12,430 --> 00:05:13,860
Если б не он,
Cheeza
142
00:05:13,860 --> 00:05:14,330
Cheeza
143
00:05:14,330 --> 00:05:16,980
я бы отказался от бейсбола давным-давно.
Cheeza
144
00:05:16,980 --> 00:05:18,540
Cheeza
145
00:05:18,540 --> 00:05:20,100
А что произошло?
Cheeza
146
00:05:20,100 --> 00:05:22,010
Cheeza
147
00:05:22,010 --> 00:05:25,330
Ты странная сегодня.
Откуда столько вопросов?
Cheeza
148
00:05:25,330 --> 00:05:26,150
Cheeza
149
00:05:26,150 --> 00:05:28,530
Просто интересно. Странно...
Cheeza
150
00:05:28,530 --> 00:05:29,250
Cheeza
151
00:05:29,250 --> 00:05:33,020
зачем такой хороший парень захотел
дружить с человеком типа тебя.
Cheeza
152
00:05:33,020 --> 00:05:33,690
Cheeza
153
00:05:33,690 --> 00:05:35,020
А со мной, что не так?
Cheeza
154
00:05:35,020 --> 00:05:39,100
Я - приятный и клёвый,
и само совершенство. А?
Cheeza
155
00:05:39,100 --> 00:05:46,970
Cheeza
156
00:05:46,970 --> 00:05:49,070
Открыть тебе горькую правду?
Cheeza
157
00:05:49,070 --> 00:05:49,740
Cheeza
158
00:05:49,740 --> 00:05:50,900
Вылазь!
Cheeza
159
00:05:50,900 --> 00:05:51,340
Cheeza
160
00:05:51,340 --> 00:05:52,720
Знаю-знаю...
Cheeza
161
00:05:52,720 --> 00:05:52,810
Cheeza
162
00:05:52,810 --> 00:05:54,960
Опять короля из себя строишь.
Cheeza
163
00:05:54,960 --> 00:05:56,940
Cheeza
164
00:05:56,940 --> 00:05:58,710
Мы приехали.
Выходи из машины!
Cheeza
165
00:05:58,710 --> 00:06:00,460
Или это не твой дом?
Cheeza
166
00:06:00,460 --> 00:06:02,220
Cheeza
167
00:06:02,220 --> 00:06:03,780
Быстро приехали.
Cheeza
168
00:06:03,780 --> 00:06:04,490
Cheeza
169
00:06:04,490 --> 00:06:05,790
Чего ждёшь? Может тебе еще и дверь открыть?!
Cheeza
170
00:06:05,790 --> 00:06:07,080
Не надо!
Cheeza
171
00:06:07,080 --> 00:06:09,420
Cheeza
172
00:06:09,420 --> 00:06:11,160
Я ж на прокат платье взял!
Cheeza
173
00:06:11,160 --> 00:06:12,690
А мне все равно.
Cheeza
174
00:06:12,690 --> 00:06:13,900
Аккуратней надо было!...
Cheeza
175
00:06:13,900 --> 00:06:19,140
Cheeza
176
00:06:19,140 --> 00:06:21,600
А! Вот коза! Платье испортила!
Cheeza
177
00:06:21,600 --> 00:06:35,750
Cheeza
178
00:06:35,750 --> 00:06:36,860
Та-да!
Cheeza
179
00:06:36,860 --> 00:06:45,960
Cheeza
180
00:06:45,960 --> 00:06:48,230
Чан Хо... Ты...
Cheeza
181
00:06:48,230 --> 00:06:48,800
Cheeza
182
00:06:48,800 --> 00:06:50,270
Женись на мне!
Cheeza
183
00:06:50,270 --> 00:06:54,470
Cheeza
184
00:06:54,470 --> 00:06:55,270
Ын Чжэ...
Cheeza
185
00:06:55,270 --> 00:06:58,510
Отдай мне своего братца.
Я позабочусь о нём до конца его жизни.
Cheeza
186
00:06:58,510 --> 00:07:01,380
Ты будешь использовать его
до конца его жизни.
Cheeza
187
00:07:01,380 --> 00:07:02,740
У тебя талант.
Cheeza
188
00:07:02,740 --> 00:07:05,210
Почему бы тебе не стать шеф-поваром?
Cheeza
189
00:07:05,210 --> 00:07:05,380
Cheeza
190
00:07:05,380 --> 00:07:06,630
Где папа?
Cheeza
191
00:07:06,630 --> 00:07:06,710
Cheeza
192
00:07:06,710 --> 00:07:08,860
Он вышел помочь с похоронами.
Cheeza
193
00:07:08,860 --> 00:07:10,280
Cheeza
194
00:07:10,280 --> 00:07:11,390
Как всё прошло?
Cheeza
195
00:07:11,390 --> 00:07:13,720
Удалось очаровать горе-бейсболиста своим платьем?
Cheeza
196
00:07:13,720 --> 00:07:14,750
Что?
Cheeza
197
00:07:14,750 --> 00:07:15,360
Cheeza
198
00:07:15,360 --> 00:07:18,060
Ну, про Золушку слышала? Типа того.
Cheeza
199
00:07:18,060 --> 00:07:20,860
"Боже мой! Она всегда была так прекрасна!"
Cheeza
200
00:07:20,860 --> 00:07:23,460
А затем "и жили они долго и счастливо".
Cheeza
201
00:07:23,460 --> 00:07:24,300
Cheeza
202
00:07:24,300 --> 00:07:25,930
Прекращай...
Cheeza
203
00:07:25,930 --> 00:07:27,770
Смотри сюда, живут мужчина и женщина,
Cheeza
204
00:07:27,770 --> 00:07:30,940
которые знают друг друга,
но между ними ничего нет.
Cheeza
205
00:07:30,940 --> 00:07:33,310
Но всё же они встречались в домике горах,
Cheeza
206
00:07:33,310 --> 00:07:34,640
при чём тайно.
Cheeza
207
00:07:34,640 --> 00:07:35,510
Так что их привело туда?
Cheeza
208
00:07:35,510 --> 00:07:36,510
Ответ один.
Cheeza
209
00:07:36,510 --> 00:07:37,670
Любовь!
Cheeza
210
00:07:37,670 --> 00:07:38,050
Cheeza
211
00:07:38,050 --> 00:07:40,020
А вдруг они там работают.
Cheeza
212
00:07:40,020 --> 00:07:40,650
Cheeza
213
00:07:40,650 --> 00:07:41,720
Отпадает.
Cheeza
214
00:07:41,720 --> 00:07:44,170
Тогда владельца искали, может.
Cheeza
215
00:07:44,170 --> 00:07:45,190
Cheeza
216
00:07:45,190 --> 00:07:46,170
Да?
Cheeza
217
00:07:46,170 --> 00:07:47,420
Cheeza
218
00:07:47,420 --> 00:07:48,720
Точно! Они работают под прикрытием ...
Cheeza
219
00:07:48,720 --> 00:07:49,960
и тайно наблюдают за ним...
Cheeza
220
00:07:49,960 --> 00:07:50,980
НЕТ!
Cheeza
221
00:07:50,980 --> 00:07:51,260
Cheeza
222
00:07:51,260 --> 00:07:54,190
Дэн – звук, означающий неправильный ответ
Дэн! Дэн! Дэн! Дэн!
Cheeza
223
00:07:54,190 --> 00:07:55,490
Но почему?
Cheeza
224
00:07:55,490 --> 00:07:55,530
Cheeza
225
00:07:55,530 --> 00:07:58,800
Думай, прежде чем сказать.
Это тебе не сериал!
Cheeza
226
00:07:58,800 --> 00:08:00,680
Они самые обычные люди.
Cheeza
227
00:08:00,680 --> 00:08:00,900
Cheeza
228
00:08:00,900 --> 00:08:03,940
Он хоть и козёл,
но всё же обычный человек.
Cheeza
229
00:08:03,940 --> 00:08:04,710
Cheeza
230
00:08:04,710 --> 00:08:06,050
Как скучно.
Cheeza
231
00:08:06,050 --> 00:08:06,740
Cheeza
232
00:08:06,740 --> 00:08:10,190
Или... это может быть вечеринка-сюрприз.
Cheeza
233
00:08:10,190 --> 00:08:11,510
Cheeza
234
00:08:11,510 --> 00:08:13,260
И там она проходила.
Cheeza
235
00:08:13,260 --> 00:08:13,750
Cheeza
236
00:08:13,750 --> 00:08:16,570
Они планировали сделать сюрприз для кого-то.
Cheeza
237
00:08:16,570 --> 00:08:18,090
Cheeza
238
00:08:18,090 --> 00:08:19,610
Верно!
Cheeza
239
00:08:19,610 --> 00:08:20,470
Cheeza
240
00:08:20,470 --> 00:08:22,600
Этот вариант подходит!
Cheeza
241
00:08:22,600 --> 00:08:24,290
Cheeza
242
00:08:24,290 --> 00:08:26,790
Блин, нужно меньше смотреть ТВ.
Cheeza
243
00:08:26,790 --> 00:08:27,800
Cheeza
244
00:08:27,800 --> 00:08:29,630
А что за горы-то были?
Cheeza
245
00:08:29,630 --> 00:08:31,000
Cheeza
246
00:08:31,000 --> 00:08:31,930
Э?
Cheeza
247
00:08:31,930 --> 00:08:32,670
Cheeza
248
00:08:32,670 --> 00:08:34,500
Может, та женщина - ведьма,
Cheeza
249
00:08:34,500 --> 00:08:36,700
А мужчина - одержим дьяволом.
Cheeza
250
00:08:36,700 --> 00:08:39,600
Они искали место, чтобы снять проклятье.
Cheeza
251
00:08:39,600 --> 00:08:40,570
Cheeza
252
00:08:40,570 --> 00:08:41,640
Ещё риса?
Cheeza
253
00:08:41,640 --> 00:08:44,570
Ага, место духов, по-другому никак.
Cheeza
254
00:08:44,570 --> 00:08:57,590
Cheeza
255
00:08:57,590 --> 00:08:59,020
Формальдегид?
Cheeza
256
00:08:59,020 --> 00:08:59,230
Cheeza
257
00:08:59,230 --> 00:09:00,870
Да, метанол.
Cheeza
258
00:09:00,870 --> 00:09:01,930
Cheeza
259
00:09:01,930 --> 00:09:03,130
30 грамм.
Cheeza
260
00:09:03,130 --> 00:09:05,960
Смертельная доза даже для взрослого мужчины.
Cheeza
261
00:09:05,960 --> 00:09:06,670
Cheeza
262
00:09:06,670 --> 00:09:08,940
Если ему удалось выжить,
то скорее всего он потеряет зрение.
Cheeza
263
00:09:08,940 --> 00:09:10,860
Но как это в чай попало?
Cheeza
264
00:09:10,860 --> 00:09:12,270
Cheeza
265
00:09:12,270 --> 00:09:14,960
Это связано с вашей бейсбольной командой?
Cheeza
266
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
Cheeza
267
00:09:16,480 --> 00:09:17,500
Нет.
Cheeza
268
00:09:17,500 --> 00:09:17,610
Cheeza
269
00:09:17,610 --> 00:09:18,950
Это личное.
Cheeza
270
00:09:18,950 --> 00:09:26,220
Cheeza
271
00:09:26,220 --> 00:09:27,650
Ты в порядке?
Cheeza
272
00:09:27,650 --> 00:09:28,060
Cheeza
273
00:09:28,060 --> 00:09:29,620
Я чуть не помер.
Cheeza
274
00:09:29,620 --> 00:09:29,990
Cheeza
275
00:09:29,990 --> 00:09:31,490
Сожалею. За дело!
Cheeza
276
00:09:31,490 --> 00:09:35,700
- Ладно, по местам!
- Да, тренер.
Cheeza
277
00:09:35,700 --> 00:09:39,470
Cheeza
278
00:09:39,470 --> 00:09:40,940
Почему одна ешь?
Cheeza
279
00:09:40,940 --> 00:09:46,140
Cheeza
280
00:09:46,140 --> 00:09:48,160
А мне так больше нравится.
Cheeza
281
00:09:48,160 --> 00:09:48,380
Cheeza
282
00:09:48,380 --> 00:09:50,350
Кому это может нравиться?
Cheeza
283
00:09:50,350 --> 00:09:54,050
Cheeza
284
00:09:54,050 --> 00:09:56,720
Пак Му Юль частенько по клубам
за девчонками бегает?
Cheeza
285
00:09:56,720 --> 00:09:58,120
Когда я ем - я глух и нем.
Cheeza
286
00:09:58,120 --> 00:10:00,190
Ладно, скажи хоть про караоке-бар ...
Cheeza
287
00:10:00,190 --> 00:10:02,160
Он же был тогда с кем-то?
Cheeza
288
00:10:02,160 --> 00:10:12,230
Cheeza
289
00:10:12,230 --> 00:10:14,570
А я слышала, что ты не поделил что-то с ним.
Cheeza
290
00:10:14,570 --> 00:10:15,860
И от кого?
Cheeza
291
00:10:15,860 --> 00:10:16,440
Cheeza
292
00:10:16,440 --> 00:10:18,950
Он - всего лишь моя работа.
Cheeza
293
00:10:18,950 --> 00:10:19,410
Cheeza
294
00:10:19,410 --> 00:10:21,200
Я информацию собирал.
Cheeza
295
00:10:21,200 --> 00:10:23,940
Cheeza
296
00:10:23,940 --> 00:10:26,850
Итак, ты знаешь, очень много
о Пак Му Юле?
Cheeza
297
00:10:26,850 --> 00:10:27,450
Пак Му Юль?
Cheeza
298
00:10:27,450 --> 00:10:28,560
Ага...
Cheeza
299
00:10:28,560 --> 00:10:29,880
Cheeza
300
00:10:29,880 --> 00:10:31,450
Нашумевшую историю из прошлого Му Юля знаешь?
Cheeza
301
00:10:31,450 --> 00:10:35,240
Типа, как он хотел бросить бейсбол,
если бы не Дон Су?
Cheeza
302
00:10:35,240 --> 00:10:36,160
Cheeza
303
00:10:36,160 --> 00:10:37,290
Ты мне, я тебе. (идиома)
Give and take.
Cheeza
304
00:10:37,290 --> 00:10:39,740
Прости, в английском несильна.
Cheeza
305
00:10:39,740 --> 00:10:40,060
Cheeza
306
00:10:40,060 --> 00:10:41,900
Расскажу, в обмен на твою информацию.
Cheeza
307
00:10:41,900 --> 00:10:42,970
А...
Cheeza
308
00:10:42,970 --> 00:10:46,130
Cheeza
309
00:10:46,130 --> 00:10:47,430
Ты первый!
Cheeza
310
00:10:47,430 --> 00:10:50,940
Cheeza
311
00:10:50,940 --> 00:10:53,270
Пак Му Юль был изгоем в колледже.
Cheeza
312
00:10:53,270 --> 00:10:53,410
Cheeza
313
00:10:53,410 --> 00:10:54,480
Ммм ...
Cheeza
314
00:10:54,480 --> 00:10:56,540
Знаешь же какой он хвастун.
Cheeza
315
00:10:56,540 --> 00:10:57,580
Cheeza
316
00:10:57,580 --> 00:10:59,210
Так в то время, был ещё хуже.
Cheeza
317
00:10:59,210 --> 00:11:00,950
Постоянно хвастался,
как он круто играет в бейсбол.
Cheeza
318
00:11:00,950 --> 00:11:02,620
Многих это злило.
Cheeza
319
00:11:02,620 --> 00:11:04,350
И все его ненавидили.
Cheeza
320
00:11:04,350 --> 00:11:06,770
Но побить его не могли.
Cheeza
321
00:11:06,770 --> 00:11:08,660
Cheeza
322
00:11:08,660 --> 00:11:09,820
Вот как было.
Cheeza
323
00:11:09,820 --> 00:11:11,090
Никто не хотел подавать ему.
Cheeza
324
00:11:11,090 --> 00:11:14,060
Никто не хотел отбивать его подачи.
Cheeza
325
00:11:14,060 --> 00:11:14,360
Cheeza
326
00:11:14,360 --> 00:11:16,300
А в бейсболе сам не поиграешь.
Cheeza
327
00:11:16,300 --> 00:11:19,570
Тем не менее, тренер делал вид
что ничего не видит.
Cheeza
328
00:11:19,570 --> 00:11:20,830
Так продолжалось, в течение нескольких месяцев.
Cheeza
329
00:11:20,830 --> 00:11:23,660
И Пак Му Юль вскоре не выдержал.
Cheeza
330
00:11:23,660 --> 00:11:25,110
Cheeza
331
00:11:25,110 --> 00:11:28,030
Вот и подрался с двумя парнями из команды.
Cheeza
332
00:11:28,030 --> 00:11:29,080
Cheeza
333
00:11:29,080 --> 00:11:30,760
Так, так...
Cheeza
334
00:11:30,760 --> 00:11:31,450
Cheeza
335
00:11:31,450 --> 00:11:33,110
Ни капельки не изменился.
Cheeza
336
00:11:33,110 --> 00:11:34,140
Что?
Cheeza
337
00:11:34,140 --> 00:11:34,550
Cheeza
338
00:11:34,550 --> 00:11:36,920
Ничего. А что потом было?
Cheeza
339
00:11:36,920 --> 00:11:38,920
Чжин Дон Су вмешался в разборку,
Cheeza
340
00:11:38,920 --> 00:11:40,320
те парни уже конкретно кровью истекли, пока он прибежал.
Cheeza
341
00:11:40,320 --> 00:11:42,560
Пак Му Ель прилично их отделал.
Cheeza
342
00:11:42,560 --> 00:11:45,160
Чжин Дон Су надавал по роже Пак Му Юлю.
Cheeza
343
00:11:45,160 --> 00:11:45,490
Cheeza
344
00:11:45,490 --> 00:11:47,360
Не верю! Серьезно?
Cheeza
345
00:11:47,360 --> 00:11:48,570
Конечно.
Cheeza
346
00:11:48,570 --> 00:11:51,130
Cheeza
347
00:11:51,130 --> 00:11:52,770
Чжин Дон Су способен на такое?
Cheeza
348
00:11:52,770 --> 00:11:57,970
А то! Мне рассказал об этом человек,
что был там. Мой источник не лжёт.
Cheeza
349
00:11:57,970 --> 00:11:59,370
Cheeza
350
00:11:59,370 --> 00:12:00,580
А потом?
Cheeza
351
00:12:00,580 --> 00:12:00,640
Cheeza
352
00:12:00,640 --> 00:12:02,740
Дон Су был в ярости, что никто
и остановить его не мог.
Cheeza
353
00:12:02,740 --> 00:12:04,240
Поэтому Пак Му Юлю пришлось несладко.
Cheeza
354
00:12:04,240 --> 00:12:06,110
Он даже самостоятельно идти не смог.
Cheeza
355
00:12:06,110 --> 00:12:07,450
Вот это да!
Cheeza
356
00:12:07,450 --> 00:12:07,480
Cheeza
357
00:12:07,480 --> 00:12:10,850
Замять случившееся совету
оказалось непросто....
Cheeza
358
00:12:10,850 --> 00:12:11,320
Cheeza
359
00:12:11,320 --> 00:12:13,590
Ведь, хотя инициатором был Пак Му Юль,
Cheeza
360
00:12:13,590 --> 00:12:15,590
но досталось-то ему больше всех.
Cheeza
361
00:12:15,590 --> 00:12:17,960
И надо помнить, что побил его
именно Чжин Дон Су.
Cheeza
362
00:12:17,960 --> 00:12:20,330
Хоть Чжин Дон Су сейчас сдал позиции как спортсмен,
но тогда он был всем пример.
Cheeza
363
00:12:20,330 --> 00:12:22,800
Знаешь же, что он и на Олимпийские игры ездил.
Cheeza
364
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
Конечно!
Cheeza
365
00:12:24,000 --> 00:12:24,160
Cheeza
366
00:12:24,160 --> 00:12:26,400
Никто не ожидал, что он скажет,
Cheeza
367
00:12:26,400 --> 00:12:29,530
если Пак Му Юль бросит бейсбол, то и он тоже.
Cheeza
368
00:12:29,530 --> 00:12:32,370
Cheeza
369
00:12:32,370 --> 00:12:37,380
Вау! То есть, говоришь, что Чжин Дон Су
сделал это нарочно? Он стал на его сторону?
Cheeza
370
00:12:37,380 --> 00:12:38,580
Конечно.
Cheeza
371
00:12:38,580 --> 00:12:39,550
Cheeza
372
00:12:39,550 --> 00:12:41,880
Вот почему Пак Му юль обязан ему.
Cheeza
373
00:12:41,880 --> 00:12:42,320
Cheeza
374
00:12:42,320 --> 00:12:44,450
Остальные члены команды возразить не смогли.
Cheeza
375
00:12:44,450 --> 00:12:45,790
В конце концов, все помирились.
Cheeza
376
00:12:45,790 --> 00:12:47,800
Чжин Дон Су такой хороший!
Cheeza
377
00:12:47,800 --> 00:12:48,760
Cheeza
378
00:12:48,760 --> 00:12:51,250
Ладно, а теперь про караоке ...
Cheeza
379
00:12:51,250 --> 00:12:51,660
Cheeza
380
00:12:51,660 --> 00:12:52,790
Вот бы мне такого друга...
Cheeza
381
00:12:52,790 --> 00:12:54,760
...был ли там кто-то еще?
Cheeza
382
00:12:54,760 --> 00:12:54,860
Cheeza
383
00:12:54,860 --> 00:12:56,800
Почему у меня нет такого наставника?
Cheeza
384
00:12:56,800 --> 00:12:58,700
Понятно же, что он там был не один.
Cheeza
385
00:12:58,700 --> 00:13:00,230
Эх... какой же он классный...
Cheeza
386
00:13:00,230 --> 00:13:00,310
Cheeza
387
00:13:00,310 --> 00:13:01,900
Эй, ты куда?
Cheeza
388
00:13:01,900 --> 00:13:03,150
В туалет.
Cheeza
389
00:13:03,150 --> 00:13:06,340
Cheeza
390
00:13:06,340 --> 00:13:07,820
Вот мы и дома!
Cheeza
391
00:13:07,820 --> 00:13:10,340
Cheeza
392
00:13:10,340 --> 00:13:13,740
Чо Су, а ну вытяни папе блокнот
из заднего кармана?
Cheeza
393
00:13:13,740 --> 00:13:17,650
Cheeza
394
00:13:17,650 --> 00:13:19,310
Давай поглядим ...
Cheeza
395
00:13:19,310 --> 00:13:21,660
Cheeza
396
00:13:21,660 --> 00:13:24,430
Во-первых, купить продукты. Есть!
Cheeza
397
00:13:24,430 --> 00:13:24,530
Cheeza
398
00:13:24,530 --> 00:13:27,430
Во-вторых, забрать торт. Есть!
Cheeza
399
00:13:27,430 --> 00:13:27,560
Cheeza
400
00:13:27,560 --> 00:13:30,530
Номер три, приготовить еду
и поздравительную открытку.
Cheeza
401
00:13:30,530 --> 00:13:32,580
Чо Су, чем займешься?
Cheeza
402
00:13:32,580 --> 00:13:33,330
Cheeza
403
00:13:33,330 --> 00:13:34,370
Готовкой?
Cheeza
404
00:13:34,370 --> 00:13:36,140
Неа... открыткой.
Cheeza
405
00:13:36,140 --> 00:13:37,370
Вот умничка!
Cheeza
406
00:13:37,370 --> 00:13:38,710
Но сперва, ручки помой!
Cheeza
407
00:13:38,710 --> 00:13:39,870
Хорошо.
Cheeza
408
00:13:39,870 --> 00:14:13,040
Cheeza
409
00:14:13,040 --> 00:14:13,910
Упакуйте.
Cheeza
410
00:14:13,910 --> 00:14:15,070
Хорошо.
Cheeza
411
00:14:15,070 --> 00:14:19,450
Cheeza
412
00:14:19,450 --> 00:14:20,650
Спасибо!
Cheeza
413
00:14:20,650 --> 00:14:26,120
Cheeza
414
00:14:26,120 --> 00:14:27,690
Чего уставилась?
Cheeza
415
00:14:27,690 --> 00:14:32,430
Cheeza
416
00:14:32,430 --> 00:14:33,630
И для кого подарок?
Cheeza
417
00:14:33,630 --> 00:14:35,490
Не тебе, конечно.
Cheeza
418
00:14:35,490 --> 00:14:35,600
Cheeza
419
00:14:35,600 --> 00:14:36,760
А мне и не нужно.
Cheeza
420
00:14:36,760 --> 00:14:38,190
Правда?
Cheeza
421
00:14:38,190 --> 00:14:40,030
Cheeza
422
00:14:40,030 --> 00:14:41,670
Только попробуй подарить его мне!
Cheeza
423
00:14:41,670 --> 00:14:43,070
На тот свет отправишься...
Cheeza
424
00:14:43,070 --> 00:14:44,190
Держи!
Cheeza
425
00:14:44,190 --> 00:14:46,310
Cheeza
426
00:14:46,310 --> 00:14:47,410
Во сколько всё закончится?
Cheeza
427
00:14:47,410 --> 00:14:48,970
Около 11 вечера.
Cheeza
428
00:14:48,970 --> 00:14:51,350
Cheeza
429
00:14:51,350 --> 00:14:53,580
Позвони мне, когда освободишься.
Cheeza
430
00:14:53,580 --> 00:14:54,790
Иди уже!
Cheeza
431
00:14:54,790 --> 00:14:55,550
Cheeza
432
00:14:55,550 --> 00:14:57,790
Менеджер Ким будет звонить мне.
Cheeza
433
00:14:57,790 --> 00:14:58,420
Cheeza
434
00:14:58,420 --> 00:15:00,700
Он волнуется после случившегося.
Cheeza
435
00:15:00,700 --> 00:15:02,920
Cheeza
436
00:15:02,920 --> 00:15:04,040
Малыш!
Cheeza
437
00:15:04,040 --> 00:15:04,160
Cheeza
438
00:15:04,160 --> 00:15:05,630
Здравствуйте!
Cheeza
439
00:15:05,630 --> 00:15:06,960
Cheeza
440
00:15:06,960 --> 00:15:08,390
Привет.
Cheeza
441
00:15:08,390 --> 00:15:08,460
Cheeza
442
00:15:08,460 --> 00:15:09,800
Добрый вечер.
Cheeza
443
00:15:09,800 --> 00:15:11,750
О, и Ын Чжэ...
Cheeza
444
00:15:11,750 --> 00:15:12,030
Cheeza
445
00:15:12,030 --> 00:15:14,770
А здесь есть какое-нибудь кафе поблизости?
Cheeza
446
00:15:14,770 --> 00:15:15,370
Cheeza
447
00:15:15,370 --> 00:15:16,980
А зачем оно тебе?
Cheeza
448
00:15:16,980 --> 00:15:17,670
Cheeza
449
00:15:17,670 --> 00:15:20,110
Никакой скромности. Зачем её пригласили?
Cheeza
450
00:15:20,110 --> 00:15:21,240
А почему нет?
Cheeza
451
00:15:21,240 --> 00:15:23,690
Чем больше людей, тем веселее.
Cheeza
452
00:15:23,690 --> 00:15:25,950
Cheeza
453
00:15:25,950 --> 00:15:28,800
Раз уселась здесь, то где твой подарок?
Cheeza
454
00:15:28,800 --> 00:15:31,690
Cheeza
455
00:15:31,690 --> 00:15:39,690
С Днем рождения тебя!
Cheeza
456
00:15:39,690 --> 00:15:40,090
Cheeza
457
00:15:40,090 --> 00:15:42,540
Дорогая, О Су Ён!
Cheeza
458
00:15:42,540 --> 00:15:44,630
Cheeza
459
00:15:44,630 --> 00:15:46,420
Поздравляем тебя!
Cheeza
460
00:15:46,420 --> 00:15:51,270
Cheeza
461
00:15:51,270 --> 00:15:52,700
Очень хорошо.
Cheeza
462
00:15:52,700 --> 00:15:53,270
Cheeza
463
00:15:53,270 --> 00:15:55,500
С Днем рождения, мамочка.
Cheeza
464
00:15:55,500 --> 00:15:55,710
Cheeza
465
00:15:55,710 --> 00:15:56,810
А что это?
Cheeza
466
00:15:56,810 --> 00:15:57,780
Мой рисунок.
Cheeza
467
00:15:57,780 --> 00:15:58,940
Правда?
Cheeza
468
00:15:58,940 --> 00:15:58,950
Cheeza
469
00:15:58,950 --> 00:16:00,510
Давай посмотрим.
Cheeza
470
00:16:00,510 --> 00:16:07,420
Cheeza
471
00:16:07,420 --> 00:16:08,900
А это от меня.
Cheeza
472
00:16:08,900 --> 00:16:09,120
Cheeza
473
00:16:09,120 --> 00:16:10,420
О, как красиво!
Cheeza
474
00:16:10,420 --> 00:16:11,660
Не нужно было.
Cheeza
475
00:16:11,660 --> 00:16:12,860
Примерь!
Cheeza
476
00:16:12,860 --> 00:16:16,960
Cheeza
477
00:16:16,960 --> 00:16:18,660
Позволь мне помочь!
Cheeza
478
00:16:18,660 --> 00:16:24,280
Cheeza
479
00:16:24,280 --> 00:16:25,880
Красотка.
Cheeza
480
00:16:25,880 --> 00:16:25,940
Cheeza
481
00:16:25,940 --> 00:16:26,570
Тебе идёт.
Cheeza
482
00:16:26,570 --> 00:16:27,270
Спасибо!
Cheeza
483
00:16:27,270 --> 00:16:29,150
Мамочка самая красивая.
Cheeza
484
00:16:29,150 --> 00:16:34,820
Cheeza
485
00:16:34,820 --> 00:16:36,430
Что-то случилось?
Cheeza
486
00:16:36,430 --> 00:16:36,620
Cheeza
487
00:16:36,620 --> 00:16:37,780
Ничего.
Cheeza
488
00:16:37,780 --> 00:16:40,220
Cheeza
489
00:16:40,220 --> 00:16:42,160
А когда вы впервые встретились?
Cheeza
490
00:16:42,160 --> 00:16:43,360
С Су Ён?
Cheeza
491
00:16:43,360 --> 00:16:43,720
Cheeza
492
00:16:43,720 --> 00:16:44,790
В колледже.
Cheeza
493
00:16:44,790 --> 00:16:45,860
А...
Cheeza
494
00:16:45,860 --> 00:16:46,190
Cheeza
495
00:16:46,190 --> 00:16:47,670
Первая любовь?
Cheeza
496
00:16:47,670 --> 00:16:48,960
Cheeza
497
00:16:48,960 --> 00:16:50,300
Чего суёшь нос в чужие дела?
Cheeza
498
00:16:50,300 --> 00:16:52,040
А как познакомились?
Cheeza
499
00:16:52,040 --> 00:16:52,270
Cheeza
500
00:16:52,270 --> 00:16:54,010
Он и познакомил нас.
Cheeza
501
00:16:54,010 --> 00:16:55,370
Cheeza
502
00:16:55,370 --> 00:16:58,540
Наверное, единственный правильный
поступок в его жизни.
Cheeza
503
00:16:58,540 --> 00:17:03,650
Выходит, вы знали друг друга задолго до того!
Cheeza
504
00:17:03,650 --> 00:17:08,480
Cheeza
505
00:17:08,480 --> 00:17:10,220
И что же вас в то время связывало?
Cheeza
506
00:17:10,220 --> 00:17:12,220
Что ты вынюхиваешь весь вечер?
Cheeza
507
00:17:12,220 --> 00:17:15,210
Может, ток-шоу своё открыла?
Cheeza
508
00:17:15,210 --> 00:17:15,520
Cheeza
509
00:17:15,520 --> 00:17:17,850
Просто интересно...
Cheeza
510
00:17:17,850 --> 00:17:20,860
Cheeza
511
00:17:20,860 --> 00:17:22,200
Аккуратнее!
Cheeza
512
00:17:22,200 --> 00:17:25,330
Cheeza
513
00:17:25,330 --> 00:17:26,450
Это...
Cheeza
514
00:17:26,450 --> 00:17:26,830
Cheeza
515
00:17:26,830 --> 00:17:28,620
А ты будешь его есть?
Cheeza
516
00:17:28,620 --> 00:17:30,170
Cheeza
517
00:17:30,170 --> 00:17:32,760
А то! Может, ты хочешь?
Cheeza
518
00:17:32,760 --> 00:17:33,470
Cheeza
519
00:17:33,470 --> 00:17:34,630
Я съем.
Cheeza
520
00:17:34,630 --> 00:17:53,630
Cheeza
521
00:17:53,630 --> 00:17:54,920
Тетенька, что такое?
Cheeza
522
00:17:54,920 --> 00:17:57,160
Cheeza
523
00:17:57,160 --> 00:17:58,640
Я злой колдун.
Cheeza
524
00:17:58,640 --> 00:18:00,070
Cheeza
525
00:18:00,070 --> 00:18:03,100
Я пришел, чтобы наполнить этот мир слезами.
Cheeza
526
00:18:03,100 --> 00:18:03,440
Cheeza
527
00:18:03,440 --> 00:18:05,830
Я - Властелин Тьмы. То...
Cheeza
528
00:18:05,830 --> 00:18:06,200
Cheeza
529
00:18:06,200 --> 00:18:07,570
Toрал...
Cheeza
530
00:18:07,570 --> 00:18:08,240
Cheeza
531
00:18:08,240 --> 00:18:09,630
Это Toральп.
Cheeza
532
00:18:09,630 --> 00:18:10,980
Cheeza
533
00:18:10,980 --> 00:18:12,860
И кто придумал это имя?
Cheeza
534
00:18:12,860 --> 00:18:12,880
Cheeza
535
00:18:12,880 --> 00:18:15,350
Я - Властелин Тьмы, Toральп.
Cheeza
536
00:18:15,350 --> 00:18:17,050
Я ваш верный слуга.
Cheeza
537
00:18:17,050 --> 00:18:17,520
Cheeza
538
00:18:17,520 --> 00:18:19,740
Пожалуйста, дай мне силы!
Cheeza
539
00:18:19,740 --> 00:18:53,590
Cheeza
540
00:18:53,590 --> 00:18:54,840
Тетенька, а дальше?
Cheeza
541
00:18:54,840 --> 00:18:56,560
Cheeza
542
00:18:56,560 --> 00:18:58,260
Я ваш верный слуга.
Cheeza
543
00:18:58,260 --> 00:18:59,430
Cheeza
544
00:18:59,430 --> 00:19:01,650
Пожалуйста, дай мне силы!
Cheeza
545
00:19:01,650 --> 00:19:03,160
Cheeza
546
00:19:03,160 --> 00:19:04,800
Ты уже говорила это.
Cheeza
547
00:19:04,800 --> 00:19:07,170
Теперь тебе нужно драться со мной.
Cheeza
548
00:19:07,170 --> 00:19:07,470
Cheeza
549
00:19:07,470 --> 00:19:09,400
Вот. Я победила.
Cheeza
550
00:19:09,400 --> 00:19:10,520
Да...
Cheeza
551
00:19:10,520 --> 00:19:14,140
Cheeza
552
00:19:14,140 --> 00:19:20,790
Вот она-а, сила-а правосудия-я!
Cheeza
553
00:19:20,790 --> 00:19:22,180
Cheeza
554
00:19:22,180 --> 00:19:25,230
А... не надо! Умираю!
Cheeza
555
00:19:25,230 --> 00:19:25,790
Cheeza
556
00:19:25,790 --> 00:19:28,690
Я убью тебя! Я убью тебя, зло!
Cheeza
557
00:19:28,690 --> 00:19:35,930
Cheeza
558
00:19:35,930 --> 00:19:37,630
Что там происходит?
Cheeza
559
00:19:37,630 --> 00:19:37,800
Cheeza
560
00:19:37,800 --> 00:19:41,140
Да так, битва между Властелином Тьмы и Принцем Правосудия.
Cheeza
561
00:19:41,140 --> 00:19:42,770
Обычно У Ён стеснительный с незнакомыми людьми.
Cheeza
562
00:19:42,770 --> 00:19:44,540
Кажется, Ын Чжэ ему нравится.
Cheeza
563
00:19:44,540 --> 00:19:46,110
Это потому, что они на одном уровне развития.
Cheeza
564
00:19:46,110 --> 00:19:47,840
Да ладно, ты ему тоже нравишься.
Cheeza
565
00:19:47,840 --> 00:19:49,680
Он меня просто боится.
Cheeza
566
00:19:49,680 --> 00:19:51,210
Cheeza
567
00:19:51,210 --> 00:19:52,280
А ты?
Cheeza
568
00:19:52,280 --> 00:20:57,110
Cheeza
569
00:20:57,110 --> 00:20:58,630
Хорошая работа.
Cheeza
570
00:20:58,630 --> 00:20:59,350
Cheeza
571
00:20:59,350 --> 00:21:01,050
Это меньшее, что я могла сделать
Cheeza
572
00:21:01,050 --> 00:21:03,110
в обмен на бесплатный ужин.
Cheeza
573
00:21:03,110 --> 00:21:04,920
Cheeza
574
00:21:04,920 --> 00:21:06,930
Вы такая счастливая семья.
Cheeza
575
00:21:06,930 --> 00:21:09,120
Cheeza
576
00:21:09,120 --> 00:21:10,100
Да.
Cheeza
577
00:21:10,100 --> 00:21:10,260
Cheeza
578
00:21:10,260 --> 00:21:14,530
Такое счастье не должно заканчиваться.
Постарайтесь сохранить его.
Cheeza
579
00:21:14,530 --> 00:21:17,430
Cheeza
580
00:21:17,430 --> 00:21:18,330
Да.
Cheeza
581
00:21:18,330 --> 00:21:19,290
Cheeza
582
00:21:19,290 --> 00:21:20,730
Спасибо.
Cheeza
583
00:21:20,730 --> 00:21:32,350
Cheeza
584
00:21:32,350 --> 00:21:34,000
О чем задумался?
Cheeza
585
00:21:34,000 --> 00:21:36,420
Cheeza
586
00:21:36,420 --> 00:21:38,070
Да-так, о прошлом.
Cheeza
587
00:21:38,070 --> 00:21:39,920
Cheeza
588
00:21:39,920 --> 00:21:41,710
Это было так давно...
Cheeza
589
00:21:41,710 --> 00:21:43,790
Cheeza
590
00:21:43,790 --> 00:21:45,790
Дон Су, Су Ён и я...
Cheeza
591
00:21:45,790 --> 00:21:50,400
Cheeza
592
00:21:50,400 --> 00:21:51,600
Ты пьян?
Cheeza
593
00:21:51,600 --> 00:21:52,070
Cheeza
594
00:21:52,070 --> 00:21:54,020
Думаешь?
Cheeza
595
00:21:54,020 --> 00:21:55,340
Cheeza
596
00:21:55,340 --> 00:21:57,340
Нет - я знаю.
Cheeza
597
00:21:57,340 --> 00:21:58,440
Cheeza
598
00:21:58,440 --> 00:22:01,430
Но могу делать вид,
что ничего не замечаю.
Cheeza
599
00:22:01,430 --> 00:22:02,880
Cheeza
600
00:22:02,880 --> 00:22:04,260
Ты слушаешь?
Cheeza
601
00:22:04,260 --> 00:22:07,350
Cheeza
602
00:22:07,350 --> 00:22:08,510
Угу...
Cheeza
603
00:22:08,510 --> 00:22:10,420
Cheeza
604
00:22:10,420 --> 00:22:13,680
Разве не ты говорил, что Дон Су хороший человек?
Cheeza
605
00:22:13,680 --> 00:22:16,690
Cheeza
606
00:22:16,690 --> 00:22:18,200
Я, и что?
Cheeza
607
00:22:18,200 --> 00:22:18,630
Cheeza
608
00:22:18,630 --> 00:22:21,140
А хорошие люди заслуживают счастья...
Cheeza
609
00:22:21,140 --> 00:22:21,400
Cheeza
610
00:22:21,400 --> 00:22:23,010
счастья до конца жизни.
Cheeza
611
00:22:23,010 --> 00:22:23,730
Cheeza
612
00:22:23,730 --> 00:22:25,930
Ведь, когда несчастье приходит в дом,
Cheeza
613
00:22:25,930 --> 00:22:28,400
то больше всего достаётся именно им.
Cheeza
614
00:22:28,400 --> 00:22:53,630
Cheeza
615
00:22:53,630 --> 00:22:56,980
Хотя я не знаю, что там у вас
произошло в прошлом.
Cheeza
616
00:22:56,980 --> 00:22:59,870
Cheeza
617
00:22:59,870 --> 00:23:02,140
Я пытаюсь сказать, что...
Cheeza
618
00:23:02,140 --> 00:23:35,340
Cheeza
619
00:23:35,340 --> 00:23:36,950
Добро пожаловать!
Cheeza
620
00:23:36,950 --> 00:23:39,170
Cheeza
621
00:23:39,170 --> 00:23:40,370
Столик для одного?
Cheeza
622
00:23:40,370 --> 00:23:41,350
Да.
Cheeza
623
00:23:41,350 --> 00:23:46,610
Cheeza
624
00:23:46,610 --> 00:23:49,320
Вы, очевидно, любите бейсбол?
Cheeza
625
00:23:49,320 --> 00:23:50,220
Cheeza
626
00:23:50,220 --> 00:23:51,420
Угадали.
Cheeza
627
00:23:51,420 --> 00:23:51,990
Cheeza
628
00:23:51,990 --> 00:23:53,640
Что-нибудь будите?
Cheeza
629
00:23:53,640 --> 00:23:53,720
Cheeza
630
00:23:53,720 --> 00:23:55,390
Да, кальмары и соджу.
Cheeza
631
00:23:55,390 --> 00:23:57,970
И того, кальмары и бутылка соджу.
Cheeza
632
00:23:57,970 --> 00:24:00,090
Cheeza
633
00:24:00,090 --> 00:24:02,860
Когда речь идет о бейсболе,
Чайки - лучшие.
Cheeza
634
00:24:02,860 --> 00:24:04,830
Имею в виду "Синих Чаек".
Cheeza
635
00:24:04,830 --> 00:24:10,040
Cheeza
636
00:24:10,040 --> 00:24:11,740
А вот и ваши кальмары.
Cheeza
637
00:24:11,740 --> 00:24:13,300
А это в подарок.
Cheeza
638
00:24:13,300 --> 00:24:15,640
Cheeza
639
00:24:15,640 --> 00:24:16,850
От кого?
Cheeza
640
00:24:16,850 --> 00:24:23,180
Cheeza
641
00:24:23,180 --> 00:24:24,880
А эту игру помните?
Cheeza
642
00:24:24,880 --> 00:24:26,390
Cheeza
643
00:24:26,390 --> 00:24:31,660
- Третий гейм в серии в Южной Кореи!
- О! Смотрел-смотрел!
Cheeza
644
00:24:31,660 --> 00:24:32,160
Cheeza
645
00:24:32,160 --> 00:24:33,590
Кто был питчером тогда?
Cheeza
646
00:24:33,590 --> 00:24:35,930
Сон Дон Юл! Сон Дон Юл!
Cheeza
647
00:24:35,930 --> 00:24:38,370
Cheeza
648
00:24:38,370 --> 00:24:41,270
Голубой луч в моем сердце сияет...
Cheeza
649
00:24:41,270 --> 00:24:42,570
Победа или поражение...
Cheeza
650
00:24:42,570 --> 00:24:44,000
пока вы не сами, вам не страшны.
Cheeza
651
00:24:44,000 --> 00:24:46,520
Ведь мы всегда за вами.
Cheeza
652
00:24:46,520 --> 00:25:18,770
Cheeza
653
00:25:18,770 --> 00:25:20,510
Алло? Да, я почти на месте.
Cheeza
654
00:25:20,510 --> 00:25:23,110
Не нужно. Езжай сразу в спортзал.
Cheeza
655
00:25:23,110 --> 00:25:24,780
Оглох? Говорю ж, я почти приехала!
Cheeza
656
00:25:24,780 --> 00:25:27,380
Это твои проблемы! Я не дома.
Cheeza
657
00:25:27,380 --> 00:25:28,620
Cheeza
658
00:25:28,620 --> 00:25:32,780
Если будешь продолжать поступать
необдуманно, менеджер Ким будет...
Cheeza
659
00:25:32,780 --> 00:25:34,150
Cheeza
660
00:25:34,150 --> 00:25:37,290
Повесил трубку, и договорить не дал, грубиян.
Cheeza
661
00:25:37,290 --> 00:25:39,580
Почему никогда меня не слушаешь?
Cheeza
662
00:25:39,580 --> 00:25:39,860
Cheeza
663
00:25:39,860 --> 00:25:42,190
И кто только манерам тебя учил?..
Cheeza
664
00:25:42,190 --> 00:25:44,060
Cheeza
665
00:25:44,060 --> 00:25:45,300
Вечно она говорит много и не по делу.
Cheeza
666
00:25:45,300 --> 00:25:48,200
Извини, что приехала без предупреждения.
Cheeza
667
00:25:48,200 --> 00:25:59,450
Cheeza
668
00:25:59,450 --> 00:26:01,550
Насчёт моей беременности...
Cheeza
669
00:26:01,550 --> 00:26:04,180
Cheeza
670
00:26:04,180 --> 00:26:06,450
Кажется, Дон Су всё узнал.
Cheeza
671
00:26:06,450 --> 00:26:08,320
Cheeza
672
00:26:08,320 --> 00:26:09,890
Так будет лучше.
Cheeza
673
00:26:09,890 --> 00:26:10,490
Cheeza
674
00:26:10,490 --> 00:26:12,960
Ведь ты не могла скрывать это вечно.
Cheeza
675
00:26:12,960 --> 00:26:17,530
Cheeza
676
00:26:17,530 --> 00:26:19,640
А он ничего не говорил тебе?
Cheeza
677
00:26:19,640 --> 00:26:42,820
Cheeza
678
00:26:42,820 --> 00:26:44,340
Где Пак Му Юль?
Cheeza
679
00:26:44,340 --> 00:26:44,460
Cheeza
680
00:26:44,460 --> 00:26:47,050
Уже... где-то здесь...
Cheeza
681
00:26:47,050 --> 00:26:48,000
Cheeza
682
00:26:48,000 --> 00:26:49,740
Нам надо поговорить.
Cheeza
683
00:26:49,740 --> 00:26:54,170
Cheeza
684
00:26:54,170 --> 00:26:55,640
Но это правда!
Cheeza
685
00:26:55,640 --> 00:26:55,740
Cheeza
686
00:26:55,740 --> 00:26:58,950
Я почти приехала к нему,
когда он позвонил мне.
Cheeza
687
00:26:58,950 --> 00:27:05,280
Cheeza
688
00:27:05,280 --> 00:27:08,150
Репортёрам стало известно,
что твоя семья - фанаты Чаек.
Cheeza
689
00:27:08,150 --> 00:27:13,250
В статье также упоминается,
что Ю Ын Чже является админом
форума анти-фанов Пак Му Юля.
Cheeza
690
00:27:13,250 --> 00:27:13,490
Cheeza
691
00:27:13,490 --> 00:27:14,720
Но как они узнали?
Cheeza
692
00:27:14,720 --> 00:27:17,620
И сейчас всем интересно, почему же мы наняли
телохранителем антифанатку Пак Му Юля.
Cheeza
693
00:27:17,620 --> 00:27:21,300
"Какие ещё секреты скрывает
таинственный вечер в караоке-баре?"
Cheeza
694
00:27:21,300 --> 00:27:23,900
Cheeza
695
00:27:23,900 --> 00:27:26,750
Их теория, что в деле замешена женщина.
Cheeza
696
00:27:26,750 --> 00:27:27,230
Cheeza
697
00:27:27,230 --> 00:27:28,740
Если они продолжат копать,
Cheeza
698
00:27:28,740 --> 00:27:31,510
то скоро правда станет
достоянием общественности.
Cheeza
699
00:27:31,510 --> 00:27:32,980
Это была не я!
Cheeza
700
00:27:32,980 --> 00:27:36,310
Cheeza
701
00:27:36,310 --> 00:27:38,090
Честно, не я...
Cheeza
702
00:27:38,090 --> 00:27:39,380
Cheeza
703
00:27:39,380 --> 00:27:42,880
Ю Ын Чжэ, мне кажется, что ты плохо
понимаешь серьёзность всей ситуации.
Cheeza
704
00:27:42,880 --> 00:27:46,150
В том чае, помнишь? Находился метанол.
Cheeza
705
00:27:46,150 --> 00:27:48,690
Cheeza
706
00:27:48,690 --> 00:27:49,850
Это же!
Cheeza
707
00:27:49,850 --> 00:27:51,360
Cheeza
708
00:27:51,360 --> 00:27:53,450
Подскажите, что это...
Cheeza
709
00:27:53,450 --> 00:27:55,430
Cheeza
710
00:27:55,430 --> 00:27:58,030
А если другие команды пригласят тебя...
Cheeza
711
00:27:58,030 --> 00:27:58,570
Cheeza
712
00:27:58,570 --> 00:28:03,040
В других командах и так был хороший набор
как в этом году, так и в прошлом.
Cheeza
713
00:28:03,040 --> 00:28:03,540
Cheeza
714
00:28:03,540 --> 00:28:05,600
Зачем им звать к себе меня?
Cheeza
715
00:28:05,600 --> 00:28:06,810
Cheeza
716
00:28:06,810 --> 00:28:10,500
Это правда, однако, ты не можешь уйти таким образом.
Cheeza
717
00:28:10,500 --> 00:28:13,180
Cheeza
718
00:28:13,180 --> 00:28:16,550
Или же у тебя есть какие-то
планы после ухода из спорта?
Cheeza
719
00:28:16,550 --> 00:28:18,650
Cheeza
720
00:28:18,650 --> 00:28:21,160
Вот и настало время подумать об этом.
Cheeza
721
00:28:21,160 --> 00:28:37,970
Cheeza
722
00:28:37,970 --> 00:28:39,360
Здравствуйте!
Cheeza
723
00:28:39,360 --> 00:28:54,220
Cheeza
724
00:28:54,220 --> 00:28:57,840
Такое чувство, что безответная любовь
таки победила меня.
Cheeza
725
00:28:57,840 --> 00:28:58,960
Cheeza
726
00:28:58,960 --> 00:28:59,980
Что?
Cheeza
727
00:28:59,980 --> 00:29:00,730
Cheeza
728
00:29:00,730 --> 00:29:03,730
Похоже, она просто играла,
а сейчас я ей надоел.
Cheeza
729
00:29:03,730 --> 00:29:07,070
Я знал, но не хотел отпускать, признавать...
Cheeza
730
00:29:07,070 --> 00:29:07,470
Cheeza
731
00:29:07,470 --> 00:29:12,290
Я думал, если подарю ей мое сердце
и душу, она в конечном итоге полюбит меня.
Cheeza
732
00:29:12,290 --> 00:29:14,380
Cheeza
733
00:29:14,380 --> 00:29:18,880
Говорят, если увлечение затягивается,
оно становится навязчивой идеей.
Cheeza
734
00:29:18,880 --> 00:29:22,120
Cheeza
735
00:29:22,120 --> 00:29:23,420
Я говорил об игре, о бейсболе.
Cheeza
736
00:29:23,420 --> 00:29:25,150
Ах, бейсбол...
Cheeza
737
00:29:25,150 --> 00:29:31,630
Cheeza
738
00:29:31,630 --> 00:29:32,610
Да!
Cheeza
739
00:29:32,610 --> 00:29:36,230
Cheeza
740
00:29:36,230 --> 00:29:37,260
Где?
Cheeza
741
00:29:37,260 --> 00:29:39,230
Cheeza
742
00:29:39,230 --> 00:29:41,280
Да, я знаю это место.
Cheeza
743
00:29:41,280 --> 00:29:44,610
Cheeza
744
00:29:44,610 --> 00:29:45,860
Куртка...
Cheeza
745
00:29:45,860 --> 00:29:55,820
Cheeza
746
00:29:55,820 --> 00:29:57,620
Что это было? Чёрт...
Cheeza
747
00:29:57,620 --> 00:29:59,620
Смотри, куда рулишь!
Cheeza
748
00:29:59,620 --> 00:30:02,360
Cheeza
749
00:30:02,360 --> 00:30:03,470
Вот...
Cheeza
750
00:30:03,470 --> 00:30:06,730
Cheeza
751
00:30:06,730 --> 00:30:08,610
У Ён поранился...
Cheeza
752
00:30:08,610 --> 00:30:15,640
Cheeza
753
00:30:15,640 --> 00:30:20,500
= Абонент временно не доступен.
Оставьте сообщение после гудка. =
Cheeza
754
00:30:20,500 --> 00:30:33,090
Cheeza
755
00:30:33,090 --> 00:30:34,560
Мне очень жаль.
Cheeza
756
00:30:34,560 --> 00:30:37,110
Нам следовало бы лучше за ним следить.
Cheeza
757
00:30:37,110 --> 00:30:37,790
Cheeza
758
00:30:37,790 --> 00:30:39,180
Что с У Ён?
Cheeza
759
00:30:39,180 --> 00:30:39,360
Cheeza
760
00:30:39,360 --> 00:30:42,530
Перелома кости нет,
всего лишь маленькая рана.
Cheeza
761
00:30:42,530 --> 00:30:45,170
Cheeza
762
00:30:45,170 --> 00:30:46,330
У Ён...
Cheeza
763
00:30:46,330 --> 00:30:50,100
Cheeza
764
00:30:50,100 --> 00:30:52,460
Папа, а мне повязку сделали.
Cheeza
765
00:30:52,460 --> 00:30:55,080
Cheeza
766
00:30:55,080 --> 00:30:56,210
А ты плакал?
Cheeza
767
00:30:56,210 --> 00:30:57,510
Не плакал.
Cheeza
768
00:30:57,510 --> 00:31:00,110
Cheeza
769
00:31:00,110 --> 00:31:01,720
Какой ты молодец!
Cheeza
770
00:31:01,720 --> 00:31:01,980
Cheeza
771
00:31:01,980 --> 00:31:04,360
Ты у меня такой большой и храбрый!
Cheeza
772
00:31:04,360 --> 00:31:13,190
Cheeza
773
00:31:13,190 --> 00:31:15,540
Ну, я плакал, немного.
Cheeza
774
00:31:15,540 --> 00:31:18,700
Cheeza
775
00:31:18,700 --> 00:31:20,130
В самом деле?
Cheeza
776
00:31:20,130 --> 00:31:21,000
Cheeza
777
00:31:21,000 --> 00:31:23,500
Всё равно, ты ж у меня храбрец!
Cheeza
778
00:31:23,500 --> 00:31:29,880
Cheeza
779
00:31:29,880 --> 00:31:32,600
Дяденька, а вы хорошо в бейсбол играете?
Cheeza
780
00:31:32,600 --> 00:31:33,110
Cheeza
781
00:31:33,110 --> 00:31:34,990
Мой папа из Мечтателей.
Cheeza
782
00:31:34,990 --> 00:31:35,680
Cheeza
783
00:31:35,680 --> 00:31:37,340
Они в том году победили!
Cheeza
784
00:31:37,340 --> 00:31:37,420
Cheeza
785
00:31:37,420 --> 00:31:39,390
Ух ты!
Cheeza
786
00:31:39,390 --> 00:31:41,490
Дяденька, а дадите автограф?
Cheeza
787
00:31:41,490 --> 00:31:41,720
Cheeza
788
00:31:41,720 --> 00:31:43,110
Прямо здесь?
Cheeza
789
00:31:43,110 --> 00:31:44,120
Cheeza
790
00:31:44,120 --> 00:31:46,360
Жаль, но у меня нет ручки.
Cheeza
791
00:31:46,360 --> 00:31:47,660
Я принесу.
Cheeza
792
00:31:47,660 --> 00:31:49,900
Cheeza
793
00:31:49,900 --> 00:31:52,030
Дяденька, а вы на какой позиции играете?
Cheeza
794
00:31:52,030 --> 00:31:53,330
Cheeza
795
00:31:53,330 --> 00:31:54,540
Аутфилдер.
Cheeza
796
00:31:54,540 --> 00:31:56,280
Что такое аутфилдер?
Cheeza
797
00:31:56,280 --> 00:31:58,540
Cheeza
798
00:31:58,540 --> 00:32:00,460
Аутфилдер такой игрок...
Cheeza
799
00:32:00,460 --> 00:32:05,080
Cheeza
800
00:32:05,080 --> 00:32:06,190
Су Ён!
Cheeza
801
00:32:06,190 --> 00:32:07,610
Cheeza
802
00:32:07,610 --> 00:32:08,910
Где У Ён?
Cheeza
803
00:32:08,910 --> 00:32:11,620
Cheeza
804
00:32:11,620 --> 00:32:12,690
Мама!
Cheeza
805
00:32:12,690 --> 00:32:13,090
Cheeza
806
00:32:13,090 --> 00:32:14,460
У Ён, ты в порядке?
Cheeza
807
00:32:14,460 --> 00:32:15,360
Привет, дитё!
Cheeza
808
00:32:15,360 --> 00:32:20,140
- Это ж дядя из телевизора!
- Это Пак Му Юль!
Cheeza
809
00:32:20,140 --> 00:32:21,100
Cheeza
810
00:32:21,100 --> 00:32:24,210
Дядя, это ж вы были на телевидении, да?
Cheeza
811
00:32:24,210 --> 00:32:24,630
Cheeza
812
00:32:24,630 --> 00:32:27,900
А у моей сестры даже фото ваше
в комнате на стене весит.
Cheeza
813
00:32:27,900 --> 00:32:29,870
А мой дядя вас ненавидит.
Cheeza
814
00:32:29,870 --> 00:32:31,370
Cheeza
815
00:32:31,370 --> 00:32:33,690
Говорит, лучше б вы умерли.
Cheeza
816
00:32:33,690 --> 00:32:36,180
Cheeza
817
00:32:36,180 --> 00:32:39,490
Малой, где болит?
Рука? Лицо?
Cheeza
818
00:32:39,490 --> 00:32:53,690
Cheeza
819
00:32:53,690 --> 00:32:56,390
Что это с ним? Сильно ударился?
Cheeza
820
00:32:56,390 --> 00:32:56,730
Cheeza
821
00:32:56,730 --> 00:32:59,500
Немного есть, но всё будет в порядке.
Cheeza
822
00:32:59,500 --> 00:33:05,440
Cheeza
823
00:33:05,440 --> 00:33:08,220
Что случилось? Очень больно было?
Cheeza
824
00:33:08,220 --> 00:33:18,120
Cheeza
825
00:33:18,120 --> 00:33:20,220
Чего это вы вместе приехали?
Cheeza
826
00:33:20,220 --> 00:33:21,520
Cheeza
827
00:33:21,520 --> 00:33:22,550
Что?
Cheeza
828
00:33:22,550 --> 00:33:23,190
Cheeza
829
00:33:23,190 --> 00:33:24,620
Ты и О Су Ён?
Cheeza
830
00:33:24,620 --> 00:33:26,460
Cheeza
831
00:33:26,460 --> 00:33:28,910
Как вышло, что вы были вдвоём?
Cheeza
832
00:33:28,910 --> 00:33:29,500
Cheeza
833
00:33:29,500 --> 00:33:30,760
Просто столкнулись друг с другом
в больнице у входа.
Cheeza
834
00:33:30,760 --> 00:33:33,960
Тогда, как ты узнал, что У Ён поранился?
Cheeza
835
00:33:33,960 --> 00:33:36,500
Cheeza
836
00:33:36,500 --> 00:33:37,540
Ты меня допрашиваешь?
Cheeza
837
00:33:37,540 --> 00:33:40,780
Допрос? А нужен?
Вину чувствуешь?
Cheeza
838
00:33:40,780 --> 00:33:43,110
Cheeza
839
00:33:43,110 --> 00:33:45,310
У тебя очередные неприятности?
Cheeza
840
00:33:45,310 --> 00:33:46,340
Что?
Cheeza
841
00:33:46,340 --> 00:33:46,350
Cheeza
842
00:33:46,350 --> 00:33:50,140
Ты ж их, как магнит, притягиваешь!
Cheeza
843
00:33:50,140 --> 00:33:53,350
Cheeza
844
00:33:53,350 --> 00:33:55,460
Неприятности как раз у тебя!
Cheeza
845
00:33:55,460 --> 00:34:00,290
Cheeza
846
00:34:00,290 --> 00:34:03,060
Ну что, угрызения совести проснулись?
Cheeza
847
00:34:03,060 --> 00:34:07,000
Cheeza
848
00:34:07,000 --> 00:34:08,250
Это не я!
Cheeza
849
00:34:08,250 --> 00:34:08,430
Cheeza
850
00:34:08,430 --> 00:34:10,360
Тогда откуда они узнали?
Cheeza
851
00:34:10,360 --> 00:34:10,840
Cheeza
852
00:34:10,840 --> 00:34:14,050
Если не твоих рук дело,
уж точно твоего папаши.
Cheeza
853
00:34:14,050 --> 00:34:16,410
Cheeza
854
00:34:16,410 --> 00:34:19,990
Выбрось вместе с мусором, где ей и место.
Cheeza
855
00:34:19,990 --> 00:34:22,850
Cheeza
856
00:34:22,850 --> 00:34:24,900
Я тебе что, служанка?
Cheeza
857
00:34:24,900 --> 00:34:25,490
Cheeza
858
00:34:25,490 --> 00:34:26,510
Что?
Cheeza
859
00:34:26,510 --> 00:34:26,750
Cheeza
860
00:34:26,750 --> 00:34:28,680
Куда выбросить говоришь?
Cheeza
861
00:34:28,680 --> 00:34:28,860
Cheeza
862
00:34:28,860 --> 00:34:30,830
Мусорка внизу.
Cheeza
863
00:34:30,830 --> 00:35:09,500
Cheeza
864
00:35:09,500 --> 00:35:10,880
Ещё не ушла?
Cheeza
865
00:35:10,880 --> 00:35:18,370
Cheeza
866
00:35:18,370 --> 00:35:19,350
Ну!
Cheeza
867
00:35:19,350 --> 00:35:29,550
Cheeza
868
00:35:29,550 --> 00:35:31,950
Неужели, тебе нравится такая жизнь?
Cheeza
869
00:35:31,950 --> 00:35:33,200
Не понял?
Cheeza
870
00:35:33,200 --> 00:35:35,060
Cheeza
871
00:35:35,060 --> 00:35:36,890
Тебе и не дано понять!
Cheeza
872
00:35:36,890 --> 00:35:48,740
Cheeza
873
00:35:48,740 --> 00:35:50,700
У меня просто не хватает воображения понять,
Cheeza
874
00:35:50,700 --> 00:35:53,390
как он может так поступать с другом!
Cheeza
875
00:35:53,390 --> 00:35:54,010
Cheeza
876
00:35:54,010 --> 00:35:55,980
Удушила бы своими руками!!
Cheeza
877
00:35:55,980 --> 00:36:04,320
Cheeza
878
00:36:04,320 --> 00:36:06,720
На самом деле таких,
как твоя семья, очень много.
Cheeza
879
00:36:06,720 --> 00:36:08,720
Они чувствуют то же, что и вы.
Cheeza
880
00:36:08,720 --> 00:36:10,390
Не думаю, что кто-то жаждет
надавать этому козлу больше, чем я.
Cheeza
881
00:36:10,390 --> 00:36:12,330
Но причины у вашего
"доброжелателя" вероятно серьёзные.
Cheeza
882
00:36:12,330 --> 00:36:13,760
Но как вспомню недавнее!
Понимаю, Му Юль заслужил это!
Cheeza
883
00:36:13,760 --> 00:36:15,730
Она же жена твоего друга!
Cheeza
884
00:36:15,730 --> 00:36:17,530
Cheeza
885
00:36:17,530 --> 00:36:19,230
Кабелина ты этакий!
Cheeza
886
00:36:19,230 --> 00:36:19,530
Cheeza
887
00:36:19,530 --> 00:36:21,340
Как можно верить такому ужасному человеку?
Cheeza
888
00:36:21,340 --> 00:36:23,220
Я бы точно не поверила.
Cheeza
889
00:36:23,220 --> 00:36:24,440
Cheeza
890
00:36:24,440 --> 00:36:28,820
А тоже не понимаю, зачем ты принесла
домой все эти фотки и обрисовываешь.
Cheeza
891
00:36:28,820 --> 00:36:32,510
Cheeza
892
00:36:32,510 --> 00:36:36,450
Не представляешь, как это
успокаивает. Мне полегчало.
Cheeza
893
00:36:36,450 --> 00:36:39,650
Cheeza
894
00:36:39,650 --> 00:36:43,170
Но, кажется, эта литераторша
точно представляет.
Cheeza
895
00:36:43,170 --> 00:36:44,630
Cheeza
896
00:36:44,630 --> 00:36:46,660
А также знает, что Пак Му Юль
встречается с кем-то.
Cheeza
897
00:36:46,660 --> 00:36:47,910
Ты о чём?
Cheeza
898
00:36:47,910 --> 00:36:48,030
Cheeza
899
00:36:48,030 --> 00:36:51,500
Хочу выколоть тебе глаза,
за то что посмел взглянуть на другую.
Cheeza
900
00:36:51,500 --> 00:36:54,870
Зашить твой рот, что зовёт не меня.
Cheeza
901
00:36:54,870 --> 00:36:55,270
Cheeza
902
00:36:55,270 --> 00:36:58,300
Вырвать тебе сердце,
в котором живу не я...
Cheeza
903
00:36:58,300 --> 00:37:00,140
Cheeza
904
00:37:00,140 --> 00:37:01,410
Что за бред?
Cheeza
905
00:37:01,410 --> 00:37:04,140
Это стихотворение, написанное
Кикучи Юкико, японской поэтессой.
Cheeza
906
00:37:04,140 --> 00:37:06,810
Она покончила с собой после того,
как узнала, что любимый ей изменял.
Cheeza
907
00:37:06,810 --> 00:37:08,270
Она добавила отраву
себе в кофе и выпила.
Cheeza
908
00:37:08,270 --> 00:37:09,320
Cheeza
909
00:37:09,320 --> 00:37:11,110
И всё это ради любви?
Cheeza
910
00:37:11,110 --> 00:37:11,790
Cheeza
911
00:37:11,790 --> 00:37:15,290
Если бы жизнь была такой простой,
любовь не имела бы смысла.
Cheeza
912
00:37:15,290 --> 00:37:16,540
Согласна.
Cheeza
913
00:37:16,540 --> 00:37:16,990
Cheeza
914
00:37:16,990 --> 00:37:19,940
Это лишь иллюзия, созданная нашим мозгом.
Cheeza
915
00:37:19,940 --> 00:37:24,400
Cheeza
916
00:37:24,400 --> 00:37:25,420
Что?
Cheeza
917
00:37:25,420 --> 00:37:26,830
Cheeza
918
00:37:26,830 --> 00:37:28,940
Ты сказала отраву подсыпала?
Cheeza
919
00:37:28,940 --> 00:37:43,220
Cheeza
920
00:37:43,220 --> 00:37:45,390
Итак, ты считаешь, что это делает женщина...
Cheeza
921
00:37:45,390 --> 00:37:48,480
И она из-за ревности пыталась
отравить Пак Му Юля?
Cheeza
922
00:37:48,480 --> 00:37:49,960
Cheeza
923
00:37:49,960 --> 00:37:51,300
Именно так!
Cheeza
924
00:37:51,300 --> 00:37:52,360
Cheeza
925
00:37:52,360 --> 00:37:54,690
А разве у него есть возлюбленная?
Cheeza
926
00:37:54,690 --> 00:37:55,700
Cheeza
927
00:37:55,700 --> 00:37:56,720
Что?
Cheeza
928
00:37:56,720 --> 00:37:57,460
Cheeza
929
00:37:57,460 --> 00:38:01,220
О чём таком она якобы знает,
что имеет основания ревновать?
Cheeza
930
00:38:01,220 --> 00:38:02,040
Cheeza
931
00:38:02,040 --> 00:38:04,630
Ну... кто его знает...
Cheeza
932
00:38:04,630 --> 00:38:06,910
Cheeza
933
00:38:06,910 --> 00:38:09,090
Может, она ненормальная?
Cheeza
934
00:38:09,090 --> 00:38:10,480
Cheeza
935
00:38:10,480 --> 00:38:12,480
Раз подсыпать метанол додумалась.
Cheeza
936
00:38:12,480 --> 00:38:17,020
Взгляните на эту фотографию.
Человек в здравом уме подобного не сделает!
Cheeza
937
00:38:17,020 --> 00:38:20,420
Cheeza
938
00:38:20,420 --> 00:38:22,380
Возможно, ты права.
Cheeza
939
00:38:22,380 --> 00:38:23,860
Cheeza
940
00:38:23,860 --> 00:38:27,030
Ну... красненьким это я дорисовала.
Cheeza
941
00:38:27,030 --> 00:38:31,230
Cheeza
942
00:38:31,230 --> 00:38:33,070
Скучный вечер выдался.
Cheeza
943
00:38:33,070 --> 00:38:36,300
Cheeza
944
00:38:36,300 --> 00:38:38,810
Итак, моя работа закончится,
если мы поймаем подозреваемую?
Cheeza
945
00:38:38,810 --> 00:38:42,160
И сюда мне не нужно будет
больше приходить, верно?
Cheeza
946
00:38:42,160 --> 00:38:46,780
Cheeza
947
00:38:46,780 --> 00:38:48,350
Абсолютно верно.
Cheeza
948
00:38:48,350 --> 00:38:53,420
Cheeza
949
00:38:53,420 --> 00:38:56,200
И кто тут у нас недавно
про манеры говорил?
Cheeza
950
00:38:56,200 --> 00:38:56,520
Cheeza
951
00:38:56,520 --> 00:38:58,430
Извини, я немного опоздала.
Cheeza
952
00:38:58,430 --> 00:39:00,030
Разве так извиняются?
Cheeza
953
00:39:00,030 --> 00:39:02,500
Точно. Мне было так весело не с тобой,
поэтому и опоздала. Подходит?
Cheeza
954
00:39:02,500 --> 00:39:05,760
Правду говори! Скажи, почему опоздала?
Cheeza
955
00:39:05,760 --> 00:39:14,380
Cheeza
956
00:39:14,380 --> 00:39:15,580
Что это?
Cheeza
957
00:39:15,580 --> 00:39:15,980
Cheeza
958
00:39:15,980 --> 00:39:21,150
Взгляни! Твоя почитательница!
Такое письмо напрашивается на особое внимание.
Cheeza
959
00:39:21,150 --> 00:39:26,220
Cheeza
960
00:39:26,220 --> 00:39:27,320
Уверена?
Cheeza
961
00:39:27,320 --> 00:39:29,590
Скоро буду, не сомневайся.
Cheeza
962
00:39:29,590 --> 00:39:37,000
Cheeza
963
00:39:37,000 --> 00:39:42,570
Пораскинь мозгами, кого ты мог
так достать? Предал кого?
Cheeza
964
00:39:42,570 --> 00:39:43,240
Cheeza
965
00:39:43,240 --> 00:39:45,750
Предал? А чего я предатель?
Cheeza
966
00:39:45,750 --> 00:39:47,140
Cheeza
967
00:39:47,140 --> 00:39:50,480
Ну, у тебя ж такие "особые"
отношения с женщинами.
Cheeza
968
00:39:50,480 --> 00:39:52,680
Если считать кандидаток на твою голову
и пальцев на руках не хватит.
Cheeza
969
00:39:52,680 --> 00:39:55,430
О, вспомнил, я предал один раз.
Cheeza
970
00:39:55,430 --> 00:39:56,720
Cheeza
971
00:39:56,720 --> 00:39:59,000
И это были твои бездарные Чайки!
Cheeza
972
00:39:59,000 --> 00:40:02,620
Cheeza
973
00:40:02,620 --> 00:40:03,720
Не смешно!
Cheeza
974
00:40:03,720 --> 00:40:04,430
Хочешь, заплачу?
Cheeza
975
00:40:04,430 --> 00:40:06,330
Тебе вообще чувство раскаяния ведомо?
Cheeza
976
00:40:06,330 --> 00:40:08,600
Девчонка-то спит и видит,
как тебя со свету сжить!
Cheeza
977
00:40:08,600 --> 00:40:11,300
Да мать её так! Не знаю я никаких
полоумных, кто б написал подобное!
Cheeza
978
00:40:11,300 --> 00:40:12,570
Да у тебя ж их целый гарем!
Cheeza
979
00:40:12,570 --> 00:40:13,100
Неправда.
Cheeza
980
00:40:13,100 --> 00:40:14,070
Святая правда.
Cheeza
981
00:40:14,070 --> 00:40:15,140
Ты...
Cheeza
982
00:40:15,140 --> 00:40:16,270
Cheeza
983
00:40:16,270 --> 00:40:19,040
Ладно, но ты точно в него не входишь.
Cheeza
984
00:40:19,040 --> 00:40:19,140
Cheeza
985
00:40:19,140 --> 00:40:21,050
Ах, ты кабелина...
Cheeza
986
00:40:21,050 --> 00:40:21,080
Cheeza
987
00:40:21,080 --> 00:40:23,710
Чё рычишь? Хотела бы, а?
Cheeza
988
00:40:23,710 --> 00:40:24,710
Cheeza
989
00:40:24,710 --> 00:40:26,080
Останови машину!
Cheeza
990
00:40:26,080 --> 00:40:27,250
Я собираюсь в Японию на следующей неделе.
Cheeza
991
00:40:27,250 --> 00:40:28,220
Ну и катись.
Cheeza
992
00:40:28,220 --> 00:40:30,050
Поэтому у тебя отпуск.
Cheeza
993
00:40:30,050 --> 00:40:36,290
Cheeza
994
00:40:36,290 --> 00:40:37,730
Столик на двоих?
Cheeza
995
00:40:37,730 --> 00:40:38,560
Нет.
Cheeza
996
00:40:38,560 --> 00:40:40,210
Меня должны ждать.
Cheeza
997
00:40:40,210 --> 00:40:43,600
Cheeza
998
00:40:43,600 --> 00:40:46,710
Привет, малой, дай потискаю твои щёчки!
Cheeza
999
00:40:46,710 --> 00:40:48,000
Cheeza
1000
00:40:48,000 --> 00:40:49,210
Не хочу.
Cheeza
1001
00:40:49,210 --> 00:40:51,640
Cheeza
1002
00:40:51,640 --> 00:40:52,980
Где Дон Су?
Cheeza
1003
00:40:52,980 --> 00:40:53,510
Cheeza
1004
00:40:53,510 --> 00:40:55,660
У него возникли другие планы.
Cheeza
1005
00:40:55,660 --> 00:41:01,150
Cheeza
1006
00:41:01,150 --> 00:41:03,600
Ну что застыла, как вкопанная?
Cheeza
1007
00:41:03,600 --> 00:41:07,990
Cheeza
1008
00:41:07,990 --> 00:41:10,920
У Ён, пойди поиграй на детской площадке?
Cheeza
1009
00:41:10,920 --> 00:41:11,900
Да.
Cheeza
1010
00:41:11,900 --> 00:41:40,790
Cheeza
1011
00:41:40,790 --> 00:41:42,350
Время вылета ...
Cheeza
1012
00:41:42,350 --> 00:41:47,730
Cheeza
1013
00:41:47,730 --> 00:41:51,350
пришлось выбирать наспех,
сейчас самый сезон, билеты раскуплены.
Cheeza
1014
00:41:51,350 --> 00:42:24,100
Cheeza
1015
00:42:24,100 --> 00:42:26,560
А чего твоя подруга сидит не с нами?
Cheeza
1016
00:42:26,560 --> 00:42:34,210
Cheeza
1017
00:42:34,210 --> 00:42:36,630
Свободного столика больше не нашла?
Cheeza
1018
00:42:36,630 --> 00:42:37,110
Cheeza
1019
00:42:37,110 --> 00:42:39,980
Вечно таращится на меня,
когда я говорю.
Cheeza
1020
00:42:39,980 --> 00:42:43,050
Может, мне интересно, что ты закажешь?
Cheeza
1021
00:42:43,050 --> 00:42:51,560
Cheeza
1022
00:42:51,560 --> 00:42:53,380
Это, пожалуйста!
Cheeza
1023
00:42:53,380 --> 00:42:54,400
Cheeza
1024
00:42:54,400 --> 00:42:55,870
Что-то не так?
Cheeza
1025
00:42:55,870 --> 00:42:56,330
Cheeza
1026
00:42:56,330 --> 00:42:58,200
Нет, она другой не бывает, к сожалению...
Cheeza
1027
00:42:58,200 --> 00:43:00,510
Она, как петля на моей шее.
Cheeza
1028
00:43:00,510 --> 00:43:09,440
Cheeza
1029
00:43:09,440 --> 00:43:11,910
Эти двое собираются в Японию вместе.
Cheeza
1030
00:43:11,910 --> 00:43:13,710
Cheeza
1031
00:43:13,710 --> 00:43:15,650
Ублюдок! На горячие источники намылился?
Cheeza
1032
00:43:15,650 --> 00:43:16,650
Ты моя милашка!
Cheeza
1033
00:43:16,650 --> 00:43:18,350
Шоб ты утопился там!
Cheeza
1034
00:43:18,350 --> 00:43:22,060
- Пёся, служи! Сидеть!
- Подлый гад!
Cheeza
1035
00:43:22,060 --> 00:43:23,220
Лежать!
Cheeza
1036
00:43:23,220 --> 00:43:23,490
Cheeza
1037
00:43:23,490 --> 00:43:26,560
Вот тебе! Я тебя достану,
из-под японской земли выкопаю!
Cheeza
1038
00:43:26,560 --> 00:43:27,630
Кусь.
Cheeza
1039
00:43:27,630 --> 00:43:28,000
Cheeza
1040
00:43:28,000 --> 00:43:29,740
Так и съела бы тебя!
Cheeza
1041
00:43:29,740 --> 00:43:39,310
Cheeza
1042
00:43:39,310 --> 00:43:41,010
Облегченьеце какое.
Cheeza
1043
00:43:41,010 --> 00:43:41,710
Cheeza
1044
00:43:41,710 --> 00:43:43,140
Расскажи ему!
Cheeza
1045
00:43:43,140 --> 00:43:46,150
Cheeza
1046
00:43:46,150 --> 00:43:48,030
Кому? Дон Су?
Cheeza
1047
00:43:48,030 --> 00:43:50,450
Cheeza
1048
00:43:50,450 --> 00:43:51,890
Не, я не могу этого сделать.
Cheeza
1049
00:43:51,890 --> 00:43:53,050
Почему?
Cheeza
1050
00:43:53,050 --> 00:44:28,290
Cheeza
1051
00:44:28,290 --> 00:44:30,260
Господи, ну и вонь...
Cheeza
1052
00:44:30,260 --> 00:44:30,800
Cheeza
1053
00:44:30,800 --> 00:44:33,580
Специально меня ждал для этого?
Cheeza
1054
00:44:33,580 --> 00:44:34,720
Cheeza
1055
00:44:34,720 --> 00:44:40,860
Ага, что за забава пердеть, когда ты один.
Cheeza
1056
00:44:40,860 --> 00:44:41,740
Cheeza
1057
00:44:41,740 --> 00:44:43,800
Впустую напрягаться только.
Cheeza
1058
00:44:43,800 --> 00:44:45,540
Cheeza
1059
00:44:45,540 --> 00:44:49,380
Тогда попробуй делать это в метро,
там будет кого порадовать.
Cheeza
1060
00:44:49,380 --> 00:44:50,040
Cheeza
1061
00:44:50,040 --> 00:44:51,380
Прекрати...
Cheeza
1062
00:44:51,380 --> 00:44:52,010
Cheeza
1063
00:44:52,010 --> 00:44:53,620
Расскажи ему всё.
Cheeza
1064
00:44:53,620 --> 00:44:53,850
Cheeza
1065
00:44:53,850 --> 00:44:56,090
Пусть обоих предателей накажут.
Cheeza
1066
00:44:56,090 --> 00:44:56,620
Cheeza
1067
00:44:56,620 --> 00:44:58,320
Пак Му Юля выгонят из мира спорта,
Cheeza
1068
00:44:58,320 --> 00:45:01,010
а ты присоединишься к отцу делать сашими.
Cheeza
1069
00:45:01,010 --> 00:45:02,860
Cheeza
1070
00:45:02,860 --> 00:45:04,780
1 правило телохранителя.
Cheeza
1071
00:45:04,780 --> 00:45:05,930
Cheeza
1072
00:45:05,930 --> 00:45:10,880
Сохранять конфиденциальность
клиента во что бы ни стало.
Cheeza
1073
00:45:10,880 --> 00:45:11,430
Cheeza
1074
00:45:11,430 --> 00:45:13,520
А мне, зачем говоришь?
Cheeza
1075
00:45:13,520 --> 00:45:14,270
Cheeza
1076
00:45:14,270 --> 00:45:18,600
У тебя нет ни интернета, ни друзей.
Ты просто груша, да?
Cheeza
1077
00:45:18,600 --> 00:45:19,970
Cheeza
1078
00:45:19,970 --> 00:45:23,100
Отлично! Это комплимент, ты слышал?
Cheeza
1079
00:45:23,100 --> 00:45:27,670
Cheeza
1080
00:45:27,670 --> 00:45:29,580
Я обязательно поймаю паразитку.
Cheeza
1081
00:45:29,580 --> 00:45:31,450
Поэтому лучше мне пока его не видеть.
Cheeza
1082
00:45:31,450 --> 00:45:33,150
И если он крутит шашни с замужними бабами,
Cheeza
1083
00:45:33,150 --> 00:45:34,990
мне фиолетово! Это не моё дело!
Cheeza
1084
00:45:34,990 --> 00:45:37,540
Пусть едет хоть к чёрту на рога с ней!
Cheeza
1085
00:45:37,540 --> 00:45:42,830
Cheeza
1086
00:45:42,830 --> 00:45:44,440
Гад похотливый!!!
Cheeza
1087
00:45:44,440 --> 00:45:44,800
Cheeza
1088
00:45:44,800 --> 00:45:46,270
Руководитель O!
Cheeza
1089
00:45:46,270 --> 00:45:47,610
Пак Му Юль.
Cheeza
1090
00:45:47,610 --> 00:45:52,710
Cheeza
1091
00:45:52,710 --> 00:45:54,710
Как дела? Вы заключили
контракт с Чжин Дон Су?
Cheeza
1092
00:45:54,710 --> 00:45:55,780
Пока еще нет.
Cheeza
1093
00:45:55,780 --> 00:45:57,680
Почему? Не пришли к единому мнению?
Cheeza
1094
00:45:57,680 --> 00:45:59,210
Не в том дело...
Cheeza
1095
00:45:59,210 --> 00:46:00,950
Подпишите его и делов.
Cheeza
1096
00:46:00,950 --> 00:46:03,320
А Чжин Дон Су ничего тебе не говорил?
Cheeza
1097
00:46:03,320 --> 00:46:06,320
Вы ведь знаете, как я к нему отношусь, так?
Cheeza
1098
00:46:06,320 --> 00:46:09,060
Будете медлить,
я перейду в другую команду.
Cheeza
1099
00:46:09,060 --> 00:46:12,560
И скажу всем, что перехожу
в другую команду из-за вас!
Cheeza
1100
00:46:12,560 --> 00:46:16,720
На самом деле, Чжин Дон Су нет
в списке нашей команды не из-за меня,
Cheeza
1101
00:46:16,720 --> 00:46:18,170
Cheeza
1102
00:46:18,170 --> 00:46:20,930
думаю, он собирается уйти из бейсбола.
Cheeza
1103
00:46:20,930 --> 00:47:00,840
Cheeza
1104
00:47:00,840 --> 00:47:02,320
Как вас зовут?
Cheeza
1105
00:47:02,320 --> 00:47:02,480
Cheeza
1106
00:47:02,480 --> 00:47:03,640
Ким Ки Рим.
Cheeza
1107
00:47:03,640 --> 00:47:04,680
Cheeza
1108
00:47:04,680 --> 00:47:06,280
Кан Сын.
Cheeza
1109
00:47:06,280 --> 00:47:15,760
Cheeza
1110
00:47:15,760 --> 00:47:17,100
Возьми это.
Cheeza
1111
00:47:17,100 --> 00:47:17,790
Cheeza
1112
00:47:17,790 --> 00:47:18,820
Что?
Cheeza
1113
00:47:18,820 --> 00:47:18,890
Cheeza
1114
00:47:18,890 --> 00:47:25,230
Некоторые из них старые, некоторые новые.
Во всяком случае, они вам пригодятся больше, чем мне.
Cheeza
1115
00:47:25,230 --> 00:47:26,130
Cheeza
1116
00:47:26,130 --> 00:47:27,650
Благодарим вас!
Cheeza
1117
00:47:27,650 --> 00:47:30,070
Cheeza
1118
00:47:30,070 --> 00:47:31,640
Больше тренируйтесь.
Cheeza
1119
00:47:31,640 --> 00:47:34,810
Cheeza
1120
00:47:34,810 --> 00:47:36,010
Спасибо!
Cheeza
1121
00:47:36,010 --> 00:47:56,530
Cheeza
1122
00:47:56,530 --> 00:47:57,830
А что это?
Cheeza
1123
00:47:57,830 --> 00:47:58,600
Cheeza
1124
00:47:58,600 --> 00:48:01,720
Да так, в шкафчике много ненужного собралось.
Cheeza
1125
00:48:01,720 --> 00:48:02,200
Cheeza
1126
00:48:02,200 --> 00:48:03,230
Вот.
Cheeza
1127
00:48:03,230 --> 00:48:31,830
Cheeza
1128
00:48:31,830 --> 00:48:35,500
Такое чувство, что безответная
любовь таки победила меня.
Cheeza
1129
00:48:35,500 --> 00:48:38,510
Похоже, она просто играла,
а сейчас я ей надоел.
Cheeza
1130
00:48:38,510 --> 00:48:42,180
Я знал, но не хотел отпускать, признавать...
Cheeza
1131
00:48:42,180 --> 00:48:47,540
Я думал, если подарю ей мое сердце
и душу, она в конечном итоге полюбит меня.
Cheeza
1132
00:48:47,540 --> 00:48:51,950
Cheeza
1133
00:48:51,950 --> 00:48:54,560
В чай был добавлен метанол.
Cheeza
1134
00:48:54,560 --> 00:48:55,120
Cheeza
1135
00:48:55,120 --> 00:48:57,830
Она покончила с собой после того,
как узнала, что любимый ей изменял.
Cheeza
1136
00:48:57,830 --> 00:49:00,840
Она добавила отраву
в кофе и выпила.
Cheeza
1137
00:49:00,840 --> 00:49:14,840
Cheeza
1138
00:49:14,840 --> 00:49:16,090
С дороги!
Cheeza
1139
00:49:16,090 --> 00:49:17,510
Cheeza
1140
00:49:17,510 --> 00:49:18,970
Ну, что?
Cheeza
1141
00:49:18,970 --> 00:49:20,080
Cheeza
1142
00:49:20,080 --> 00:49:22,170
На этот раз, ты попал!
Cheeza
1143
00:49:22,170 --> 00:49:23,280
Cheeza
1144
00:49:23,280 --> 00:49:24,490
Ну тебя.
Cheeza
1145
00:49:24,490 --> 00:49:25,150
Cheeza
1146
00:49:25,150 --> 00:49:27,250
Хен, ты получил сообщение?
Cheeza
1147
00:49:27,250 --> 00:49:27,790
Что?
Cheeza
1148
00:49:27,790 --> 00:49:29,040
О Японии.
Cheeza
1149
00:49:29,040 --> 00:49:29,260
Cheeza
1150
00:49:29,260 --> 00:49:30,720
Да, читал его.
Cheeza
1151
00:49:30,720 --> 00:49:31,880
Хорошо.
Cheeza
1152
00:49:31,880 --> 00:49:32,590
Cheeza
1153
00:49:32,590 --> 00:49:34,970
Так ты тоже собираешься в Японию?
Cheeza
1154
00:49:34,970 --> 00:49:37,130
Cheeza
1155
00:49:37,130 --> 00:49:38,250
Да.
Cheeza
1156
00:49:38,250 --> 00:49:38,930
Cheeza
1157
00:49:38,930 --> 00:49:41,340
Едите втроём?
Cheeza
1158
00:49:41,340 --> 00:49:41,640
Cheeza
1159
00:49:41,640 --> 00:49:42,620
Да.
Cheeza
1160
00:49:42,620 --> 00:49:42,870
Cheeza
1161
00:49:42,870 --> 00:49:44,530
У Ён едет с нами.
Cheeza
1162
00:49:44,530 --> 00:49:45,110
Cheeza
1163
00:49:45,110 --> 00:49:49,310
Это ещё один подарочек от Му Юля,
который у нас зарабатывает за всех.
Cheeza
1164
00:49:49,310 --> 00:50:22,810
Cheeza
1165
00:50:22,810 --> 00:50:25,810
Та поэтесса, которая умерла
потому что ее любовник изменил ей ...
Cheeza
1166
00:50:25,810 --> 00:50:27,600
Где и как она умерла?
Cheeza
1167
00:50:27,600 --> 00:50:28,380
Cheeza
1168
00:50:28,380 --> 00:50:29,540
Ты кто?
Cheeza
1169
00:50:29,540 --> 00:50:29,980
Cheeza
1170
00:50:29,980 --> 00:50:31,680
Не время для шуток!
Cheeza
1171
00:50:31,680 --> 00:50:32,320
Cheeza
1172
00:50:32,320 --> 00:50:34,600
От этого зависит жизнь человека.
Cheeza
1173
00:50:34,600 --> 00:50:36,690
Cheeza
1174
00:50:36,690 --> 00:50:38,490
Ты ж читала эту книжку когда-то.
Cheeza
1175
00:50:38,490 --> 00:50:40,240
Так прочти её снова!
Cheeza
1176
00:50:40,240 --> 00:50:42,430
Cheeza
1177
00:50:42,430 --> 00:50:44,160
Эй, Ким Дон А!
Cheeza
1178
00:50:44,160 --> 00:50:49,240
Cheeza
1179
00:50:49,240 --> 00:50:52,300
Хен, я слышал, ты не продлил контракт.
Cheeza
1180
00:50:52,300 --> 00:50:52,370
Cheeza
1181
00:50:52,370 --> 00:50:55,020
Собираешься переходить в другую команду?
Cheeza
1182
00:50:55,020 --> 00:50:55,540
Cheeza
1183
00:50:55,540 --> 00:50:57,690
Я ухожу из бейсбола насовсем.
Cheeza
1184
00:50:57,690 --> 00:50:58,950
Cheeza
1185
00:50:58,950 --> 00:51:00,690
И что будешь делать?
Cheeza
1186
00:51:00,690 --> 00:51:01,950
Cheeza
1187
00:51:01,950 --> 00:51:03,560
Я думаю над этим.
Cheeza
1188
00:51:03,560 --> 00:51:05,990
Cheeza
1189
00:51:05,990 --> 00:51:10,210
Менеджер Ким, вы говорили,
метанол был в чай добавлен, да?
Cheeza
1190
00:51:10,210 --> 00:51:11,290
Cheeza
1191
00:51:11,290 --> 00:51:14,060
А какие последствия, если выпить его?
Cheeza
1192
00:51:14,060 --> 00:51:15,630
Cheeza
1193
00:51:15,630 --> 00:51:17,330
Смерть или слепота?
Cheeza
1194
00:51:17,330 --> 00:51:20,700
Cheeza
1195
00:51:20,700 --> 00:51:24,360
Нет, ничего, проверяла свою память. Пока!
Cheeza
1196
00:51:24,360 --> 00:51:26,810
Cheeza
1197
00:51:26,810 --> 00:51:29,540
Хватит лыбиться. Это раздражает!
Cheeza
1198
00:51:29,540 --> 00:51:31,330
Я и не тебе улыбаюсь.
Cheeza
1199
00:51:31,330 --> 00:51:33,950
Cheeza
1200
00:51:33,950 --> 00:51:35,150
Поехали!
Cheeza
1201
00:51:35,150 --> 00:52:24,000
Cheeza
1202
00:52:24,000 --> 00:52:26,370
Прежде всего, я хотела бы поздравить
вас с наградой Золотой перчатки.
Cheeza
1203
00:52:26,370 --> 00:52:28,740
Пожалуйста, скажите несколько слов вашим поклонникам.
Cheeza
1204
00:52:28,740 --> 00:52:29,900
Хорошо.
Cheeza
1205
00:52:29,900 --> 00:52:30,200
Cheeza
1206
00:52:30,200 --> 00:52:33,180
Я получил все письма
и подарки, которые вы мне прислали.
Cheeza
1207
00:52:33,180 --> 00:52:33,230
Cheeza
1208
00:52:33,230 --> 00:52:34,310
Спасибо вам большое!
Cheeza
1209
00:52:34,310 --> 00:52:37,220
Особая благодарность врачу из Масана за тоник.
Cheeza
1210
00:52:37,220 --> 00:52:37,280
Cheeza
1211
00:52:37,280 --> 00:52:39,470
А также г-же Хван за её кимчи.
Cheeza
1212
00:52:39,470 --> 00:52:39,710
Cheeza
1213
00:52:39,710 --> 00:52:41,640
Было изумительно вкусно!
Cheeza
1214
00:52:41,640 --> 00:52:41,880
Cheeza
1215
00:52:41,880 --> 00:52:43,650
Но, пожалуйста, не присылайте
мне женское нижнее белье.
Cheeza
1216
00:52:43,650 --> 00:52:44,690
Оно мне не подходит.
Cheeza
1217
00:52:44,690 --> 00:52:46,480
Что мне с ним делать?
Cheeza
1218
00:52:46,480 --> 00:52:47,520
Cheeza
1219
00:52:47,520 --> 00:52:49,420
Да, хотя есть много поклонников, которые обожают вас,
Cheeza
1220
00:52:49,420 --> 00:52:51,710
но у вас имеются и анти-фанаты.
Cheeza
1221
00:52:51,710 --> 00:52:52,790
Cheeza
1222
00:52:52,790 --> 00:52:55,030
Может, вы найдёте и для них пару слов?
Cheeza
1223
00:52:55,030 --> 00:52:57,130
Что бы вы хотели им сказать?
Cheeza
1224
00:52:57,130 --> 00:52:57,500
Cheeza
1225
00:52:57,500 --> 00:52:59,870
Обращаюсь к вам, фракция моих не любителей.
Cheeza
1226
00:52:59,870 --> 00:53:05,140
Независимо от того, сколько раз вы проклянёте меня,
я буду продолжать двигаться вперед.
Cheeza
1227
00:53:05,140 --> 00:53:09,710
Cheeza
1228
00:53:09,710 --> 00:53:11,680
Эту часть нужно вырезать.
Cheeza
1229
00:53:11,680 --> 00:53:12,480
Cheeza
1230
00:53:12,480 --> 00:53:14,520
А, по-моему, хорошо сказал.
Cheeza
1231
00:53:14,520 --> 00:53:15,920
Да, очень.
Cheeza
1232
00:53:15,920 --> 00:53:18,550
Действительно, директор,
вы подмечаете каждую мелочь.
Cheeza
1233
00:53:18,550 --> 00:53:20,750
Давайте поговорим о вашем броске битой.
Cheeza
1234
00:53:20,750 --> 00:53:22,890
Что произошло во время Корейской серии игр?
Cheeza
1235
00:53:22,890 --> 00:53:25,040
Что вы можете нам рассказать?
Cheeza
1236
00:53:25,040 --> 00:53:25,760
Cheeza
1237
00:53:25,760 --> 00:53:28,900
Знаете, мячик в бейсболе самое основное оружие питчера.
Cheeza
1238
00:53:28,900 --> 00:53:30,190
Интересно!
Cheeza
1239
00:53:30,190 --> 00:53:37,140
Cheeza
1240
00:53:37,140 --> 00:53:38,700
Это была цитата.
Cheeza
1241
00:53:38,700 --> 00:53:45,850
Cheeza
1242
00:53:45,850 --> 00:53:46,830
Да.
Cheeza
1243
00:53:46,830 --> 00:53:46,850
Cheeza
1244
00:53:46,850 --> 00:53:48,940
Кикучи Юкико, 34 года.
Cheeza
1245
00:53:48,940 --> 00:53:49,320
Cheeza
1246
00:53:49,320 --> 00:53:51,150
Когда она узнала, что ее любимый
изменяет с её же подругой,
Cheeza
1247
00:53:51,150 --> 00:53:53,390
у неё появились симптомы
психического заболевания.
Cheeza
1248
00:53:53,390 --> 00:53:56,280
Подруга также была поэтессой.
Cheeza
1249
00:53:56,280 --> 00:53:56,660
Cheeza
1250
00:53:56,660 --> 00:53:58,630
После того как она узнала,
что они состояли в любовной связи,
Cheeza
1251
00:53:58,630 --> 00:54:00,730
она пригласила обоих к себе в гости.
Cheeza
1252
00:54:00,730 --> 00:54:00,740
Cheeza
1253
00:54:00,740 --> 00:54:02,650
Затем она налила кофе
и подмешала яд всем троим.
Cheeza
1254
00:54:02,650 --> 00:54:02,660
Cheeza
1255
00:54:02,660 --> 00:54:03,730
Но вышло так,
Cheeza
1256
00:54:03,730 --> 00:54:04,230
Cheeza
1257
00:54:04,230 --> 00:54:06,160
что лишь она выпила его.
Cheeza
1258
00:54:06,160 --> 00:54:07,500
Cheeza
1259
00:54:07,500 --> 00:54:09,440
Те двое остались живы.
Cheeza
1260
00:54:09,440 --> 00:54:11,960
Это всё. Удачи!
Cheeza
1261
00:54:11,960 --> 00:54:17,710
Cheeza
1262
00:54:17,710 --> 00:54:20,700
И всё-таки, почему
вы бросили в него биту?
Cheeza
1263
00:54:20,700 --> 00:54:21,250
Cheeza
1264
00:54:21,250 --> 00:54:23,740
Это же, как питчер бросает мяч.
Cheeza
1265
00:54:23,740 --> 00:54:24,180
Cheeza
1266
00:54:24,180 --> 00:54:26,920
Другими словами, произвольная,
естественная реакция на угрозу извне.
Cheeza
1267
00:54:26,920 --> 00:54:28,660
Ведь бейсбол - психологическая война.
Cheeza
1268
00:54:28,660 --> 00:54:30,320
Тем не менее, есть люди,
которые ничего не знают об этом.
Cheeza
1269
00:54:30,320 --> 00:54:33,850
Поэтому и называют меня бандитом, мошенником и прочее.
Cheeza
1270
00:54:33,850 --> 00:54:34,700
Cheeza
1271
00:54:34,700 --> 00:54:37,570
Потому что не осознают сути ситуации на поле.
Cheeza
1272
00:54:37,570 --> 00:54:40,400
Cheeza
1273
00:54:40,400 --> 00:54:42,020
Мама!
Cheeza
1274
00:54:42,020 --> 00:54:43,170
Cheeza
1275
00:54:43,170 --> 00:54:44,970
Не уходи!
Cheeza
1276
00:54:44,970 --> 00:54:45,870
Cheeza
1277
00:54:45,870 --> 00:54:47,490
Мама!
Cheeza
1278
00:54:47,490 --> 00:54:48,880
Cheeza
1279
00:54:48,880 --> 00:54:50,490
Мама!
Cheeza
1280
00:54:50,490 --> 00:55:28,220
Cheeza
1281
00:55:28,220 --> 00:55:30,510
Перерыв.
Cheeza
1282
00:55:30,510 --> 00:55:31,640
Cheeza
1283
00:55:31,640 --> 00:55:33,320
Вы хорошо держитесь перед камерой!
Cheeza
1284
00:55:33,320 --> 00:55:37,930
Cheeza
1285
00:55:37,930 --> 00:55:40,110
Эй... Эй...
Cheeza
1286
00:55:40,110 --> 00:55:40,130
Cheeza
1287
00:55:40,130 --> 00:55:41,990
Заболела, что ли?
Cheeza
1288
00:55:41,990 --> 00:55:42,260
Cheeza
1289
00:55:42,260 --> 00:55:43,290
Нет.
Cheeza
1290
00:55:43,290 --> 00:55:48,140
Cheeza
1291
00:55:48,140 --> 00:55:49,660
Хорошая работа!
Cheeza
1292
00:55:49,660 --> 00:55:50,470
Cheeza
1293
00:55:50,470 --> 00:55:51,590
Какая?
Cheeza
1294
00:55:51,590 --> 00:55:53,940
Cheeza
1295
00:55:53,940 --> 00:55:56,140
Старайся не выходить из кадра.
Cheeza
1296
00:55:56,140 --> 00:55:57,240
Cheeza
1297
00:55:57,240 --> 00:56:00,280
Стань вот сюда, чтоб была по центру камеры.
Cheeza
1298
00:56:00,280 --> 00:56:13,460
Cheeza
1299
00:56:13,460 --> 00:56:16,100
Хотя я не знаю, как долго
буду в профессиональной лиге.
Cheeza
1300
00:56:16,100 --> 00:56:17,970
Но приложу всё усилия,
чтоб продлить это как можно дольше.
Cheeza
1301
00:56:17,970 --> 00:56:20,330
В будущем, я, наверное, создам
бейсбольную команду для более старших людей.
Cheeza
1302
00:56:20,330 --> 00:56:26,040
Великолепно. Кстати, говорят, что ваш телохранитель,
на самом деле ваш антифанат.
Cheeza
1303
00:56:26,040 --> 00:56:28,040
Cheeza
1304
00:56:28,040 --> 00:56:30,240
Этот вопрос не был в сценарии.
Cheeza
1305
00:56:30,240 --> 00:56:30,510
Cheeza
1306
00:56:30,510 --> 00:56:32,830
Да, но это оживит интервью.
Cheeza
1307
00:56:32,830 --> 00:56:39,590
Cheeza
1308
00:56:39,590 --> 00:56:42,860
Являетесь ли вы членом
форума анти-фанов Пак Му Юля?
Cheeza
1309
00:56:42,860 --> 00:56:47,660
Cheeza
1310
00:56:47,660 --> 00:56:49,980
Да, я администратор форума.
Cheeza
1311
00:56:49,980 --> 00:56:50,430
Cheeza
1312
00:56:50,430 --> 00:56:54,370
А трудно ли быть телохранителем
игрока, которого вы ненавидите?
Cheeza
1313
00:56:54,370 --> 00:56:54,740
Cheeza
1314
00:56:54,740 --> 00:56:56,660
Ваш вопрос не корректен.
Cheeza
1315
00:56:56,660 --> 00:56:57,670
Cheeza
1316
00:56:57,670 --> 00:57:02,440
Мы, телохранители, всегда выполняем
наши обязанности по отношению к клиенту
не основываясь на собственных чувствах.
Cheeza
1317
00:57:02,440 --> 00:57:05,310
Профессионализм в нашей работе превыше всего.
Cheeza
1318
00:57:05,310 --> 00:57:10,060
И при необходимости, мы готовы даже
пожертвовать своей жизнью для защиты клиента.
Cheeza
1319
00:57:10,060 --> 00:57:14,350
Cheeza
1320
00:57:14,350 --> 00:57:16,260
Так профессионально сказано...
Cheeza
1321
00:57:16,260 --> 00:57:20,460
И я считаю, что Пак Му Юль
очень хорошо знает моё отношение к работе.
Cheeza
1322
00:57:20,460 --> 00:57:24,870
Cheeza
1323
00:57:24,870 --> 00:57:26,840
Именно по этой причине...
Cheeza
1324
00:57:26,840 --> 00:57:28,640
Cheeza
1325
00:57:28,640 --> 00:57:31,870
он попросил меня сопровождать его в поездке в Японию.
Cheeza
1326
00:57:31,870 --> 00:57:34,480
Cheeza
1327
00:57:34,480 --> 00:57:36,490
А вы собираетесь в Японию?
Cheeza
1328
00:57:36,490 --> 00:57:37,080
Cheeza
1329
00:57:37,080 --> 00:57:38,150
Да...
Cheeza
1330
00:57:38,150 --> 00:57:38,280
Cheeza
1331
00:57:38,280 --> 00:57:39,620
Планирую...
Cheeza
1332
00:57:39,620 --> 00:57:59,270
Cheeza
1333
00:57:59,270 --> 00:58:01,290
О! Моя гордость!
Cheeza
1334
00:58:01,290 --> 00:58:04,270
Cheeza
1335
00:58:04,270 --> 00:58:07,980
Мы, телохранители, всегда выполняем
наши обязанности по отношению к клиенту
не основываясь на собственных чувствах.
Cheeza
1336
00:58:07,980 --> 00:58:09,680
Как сильно сказано!
Cheeza
1337
00:58:09,680 --> 00:58:13,280
Cheeza
1338
00:58:13,280 --> 00:58:15,210
Благодаря вашему учению.
Cheeza
1339
00:58:15,210 --> 00:58:15,750
Cheeza
1340
00:58:15,750 --> 00:58:18,920
В самом деле, это стоило потраченного времени.
Cheeza
1341
00:58:18,920 --> 00:58:21,720
Cheeza
1342
00:58:21,720 --> 00:58:24,020
Позвольте мне прояснить ситуацию.
Cheeza
1343
00:58:24,020 --> 00:58:26,170
Даже если я спасу Пак Му Юля,
Cheeza
1344
00:58:26,170 --> 00:58:27,430
Cheeza
1345
00:58:27,430 --> 00:58:30,550
я делаю это не потому, что я хочу его спасти.
Cheeza
1346
00:58:30,550 --> 00:58:30,630
Cheeza
1347
00:58:30,630 --> 00:58:33,280
Знаю. Ты делаешь это для меня!
Cheeza
1348
00:58:33,280 --> 00:58:33,370
Cheeza
1349
00:58:33,370 --> 00:58:35,250
А этого уже достаточно.
Cheeza
1350
00:58:35,250 --> 00:58:35,900
Cheeza
1351
00:58:35,900 --> 00:58:37,600
И не ради вас тоже.
Cheeza
1352
00:58:37,600 --> 00:58:38,210
Cheeza
1353
00:58:38,210 --> 00:58:41,410
Ладно, какая разница для кого.
Просто охраняй его.
Cheeza
1354
00:58:41,410 --> 00:58:43,240
Во имя телохранителей!
Cheeza
1355
00:58:43,240 --> 00:58:43,780
Cheeza
1356
00:58:43,780 --> 00:58:45,120
Ты молодец!
Cheeza
1357
00:58:45,120 --> 00:58:45,380
Cheeza
1358
00:58:45,380 --> 00:58:46,050
Я пошла.
Cheeza
1359
00:58:46,050 --> 00:58:48,430
Хорошо. Отличная работа!
Cheeza
1360
00:58:48,430 --> 00:58:54,050
Cheeza
1361
00:58:54,050 --> 00:58:55,170
Эй ты!
Cheeza
1362
00:58:55,170 --> 00:58:56,160
Cheeza
1363
00:58:56,160 --> 00:58:57,730
А ну, иди сюда!
Cheeza
1364
00:58:57,730 --> 00:58:59,680
Иди сюда, я сказал!
Cheeza
1365
00:58:59,680 --> 00:59:04,030
Cheeza
1366
00:59:04,030 --> 00:59:06,270
Совсем остатки разума потеряла?
Cheeza
1367
00:59:06,270 --> 00:59:06,330
Cheeza
1368
00:59:06,330 --> 00:59:08,470
С каких пор ты в Японию едешь?
Кто тебя туда звал?
Cheeza
1369
00:59:08,470 --> 00:59:12,610
Слово за слово... вот и сказала, что на ум пришло...
Cheeza
1370
00:59:12,610 --> 00:59:15,850
На ум? На чей? У тебя ж его нет!!
Cheeza
1371
00:59:15,850 --> 00:59:16,740
Cheeza
1372
00:59:16,740 --> 00:59:18,650
А мне, что теперь делать?
Эта поездка не развлечение.
Cheeza
1373
00:59:18,650 --> 00:59:20,350
Она важна для меня!
Cheeza
1374
00:59:20,350 --> 00:59:21,520
Cheeza
1375
00:59:21,520 --> 00:59:22,950
Уж я-то знаю.
Cheeza
1376
00:59:22,950 --> 00:59:23,150
Cheeza
1377
00:59:23,150 --> 00:59:24,630
Что ты знаешь?
Cheeza
1378
00:59:24,630 --> 00:59:25,850
Cheeza
1379
00:59:25,850 --> 00:59:28,140
Разве в поездке не всё включено?
Cheeza
1380
00:59:28,140 --> 00:59:28,460
Cheeza
1381
00:59:28,460 --> 00:59:31,760
Подумаешь, поедет четверо вместо троих.
Я много места не займу!
Cheeza
1382
00:59:31,760 --> 00:59:33,950
Тебе будет тяжело среди чужих.
Cheeza
1383
00:59:33,950 --> 00:59:33,960
Cheeza
1384
00:59:33,960 --> 00:59:35,600
Но и ты не член семьи Дон Су.
Cheeza
1385
00:59:35,600 --> 00:59:37,730
Все равно, ты не едешь.
Cheeza
1386
00:59:37,730 --> 00:59:37,800
Cheeza
1387
00:59:37,800 --> 00:59:39,200
Правда? А мне кажется,
об этом знает уже полстраны.
Cheeza
1388
00:59:39,200 --> 00:59:41,390
Что ты можешь тут предпринять?
Cheeza
1389
00:59:41,390 --> 00:59:44,040
Cheeza
1390
00:59:44,040 --> 00:59:46,680
Да какого ты вообще туда ехать захотела?
Cheeza
1391
00:59:46,680 --> 00:59:46,840
Cheeza
1392
00:59:46,840 --> 00:59:50,480
А кто сказал, что я хочу ехать?
Cheeza
1393
00:59:50,480 --> 01:00:07,630
Cheeza
1394
01:00:07,630 --> 01:00:09,060
Садись давай!
Cheeza
1395
01:00:09,060 --> 01:00:11,530
Cheeza
1396
01:00:11,530 --> 01:00:13,600
А что, если он не захочет всё же меня брать?
Cheeza
1397
01:00:13,600 --> 01:00:15,840
По ТВ об этом уже объявили.
Он бессилен что-либо предпринять.
Cheeza
1398
01:00:15,840 --> 01:00:17,840
А если таки не поеду, ну и пусть!
Cheeza
1399
01:00:17,840 --> 01:00:20,780
Пусть что хочет, то и делает эта парочка!
Cheeza
1400
01:00:20,780 --> 01:00:23,140
Cheeza
1401
01:00:23,140 --> 01:00:24,660
Но ради Дон Су,
Cheeza
1402
01:00:24,660 --> 01:00:26,250
Cheeza
1403
01:00:26,250 --> 01:00:28,560
ради У Ён, я должна ехать!
Cheeza
1404
01:00:28,560 --> 01:00:30,850
Cheeza
1405
01:00:30,850 --> 01:00:34,650
Я обязана переубедить Дон Су,
пока не случилось непоправимое.
Cheeza
1406
01:00:34,650 --> 01:00:35,060
Cheeza
1407
01:00:35,060 --> 01:00:37,550
Я сделаю всё, что в моих силах!
Cheeza
1408
01:00:37,550 --> 01:00:38,630
Cheeza
1409
01:00:38,630 --> 01:00:39,790
Почему?
Cheeza
1410
01:00:39,790 --> 01:00:41,860
Cheeza
1411
01:00:41,860 --> 01:00:43,340
Почему нельзя?
Cheeza
1412
01:00:43,340 --> 01:00:45,270
Cheeza
1413
01:00:45,270 --> 01:00:49,350
Посмотрите сами, срок действия вашего паспорта истек.
Cheeza
1414
01:00:49,350 --> 01:00:51,070
Cheeza
1415
01:00:51,070 --> 01:00:52,550
Не может быть!
Cheeza
1416
01:00:52,550 --> 01:00:53,240
Cheeza
1417
01:00:53,240 --> 01:00:54,990
Когда ты его делала?
Cheeza
1418
01:00:54,990 --> 01:00:56,210
Cheeza
1419
01:00:56,210 --> 01:00:59,760
В средней школе. Для участия
в турнире дзюдоистов.
Cheeza
1420
01:00:59,760 --> 01:01:00,610
Cheeza
1421
01:01:00,610 --> 01:01:01,880
И что будем делать?
Cheeza
1422
01:01:01,880 --> 01:01:02,880
А зачем что-то делать?
Пусть домой топает.
Cheeza
1423
01:01:02,880 --> 01:01:04,920
Я так и быть погрущу пару секунд!
Cheeza
1424
01:01:04,920 --> 01:01:06,260
Выход есть.
Cheeza
1425
01:01:06,260 --> 01:01:06,690
Cheeza
1426
01:01:06,690 --> 01:01:07,890
Как так?
Cheeza
1427
01:01:07,890 --> 01:01:08,620
Cheeza
1428
01:01:08,620 --> 01:01:09,830
И какой?
Cheeza
1429
01:01:09,830 --> 01:01:24,200
Cheeza
1430
01:01:24,200 --> 01:01:26,570
Простите, желаете
что-нибудь выпить?
Cheeza
1431
01:01:26,570 --> 01:01:28,740
Ой, нет, не нужно.
Cheeza
1432
01:01:28,740 --> 01:01:33,380
Cheeza
1433
01:01:33,380 --> 01:01:34,680
А что это?
Cheeza
1434
01:01:34,680 --> 01:02:02,710
Cheeza
1435
01:02:02,710 --> 01:02:04,880
С каких пор телохранитель путешествует первым классом,
Cheeza
1436
01:02:04,880 --> 01:02:06,650
а клиент сейчас помрёт от тесноты в эконом классе?
Cheeza
1437
01:02:06,650 --> 01:02:08,930
Какой дурак выдумал это правило?
Cheeza
1438
01:02:08,930 --> 01:02:13,220
Cheeza
1439
01:02:13,220 --> 01:02:15,700
Вы наверное устали?
Cheeza
1440
01:02:15,700 --> 01:02:48,190
Cheeza
1441
01:02:48,190 --> 01:02:49,840
Насовсем приехала?
Cheeza
1442
01:02:49,840 --> 01:02:51,190
Cheeza
1443
01:02:51,190 --> 01:02:52,660
У меня не было выбора.
Cheeza
1444
01:02:52,660 --> 01:02:54,810
Это мой единственный чемодан.
Cheeza
1445
01:02:54,810 --> 01:02:54,900
Cheeza
1446
01:02:54,900 --> 01:02:57,710
Точнее не мой, я его позаимствовала...
Cheeza
1447
01:02:57,710 --> 01:02:57,770
Cheeza
1448
01:02:57,770 --> 01:02:59,570
Правда, может, и жить будешь в нём?
Cheeza
1449
01:02:59,570 --> 01:03:02,080
Тогда и видеться с тобой не придётся.
Cheeza
1450
01:03:02,080 --> 01:03:03,470
Cheeza
1451
01:03:03,470 --> 01:03:05,630
Готово! Всё влезло.
Cheeza
1452
01:03:05,630 --> 01:03:07,710
Cheeza
1453
01:03:07,710 --> 01:03:08,870
Отойди!
Cheeza
1454
01:03:08,870 --> 01:03:10,410
Cheeza
1455
01:03:10,410 --> 01:03:12,930
Поехали! Садись в машину!
Cheeza
1456
01:03:12,930 --> 01:03:16,720
Cheeza
1457
01:03:16,720 --> 01:03:19,490
Не пихайся своим жирным плечом, толстуха!
Cheeza
1458
01:03:19,490 --> 01:03:24,510
Чего возмущаешься! Даже акробат не смог бы
сложить плечи, как того хочешь ты.
Cheeza
1459
01:03:24,510 --> 01:03:28,700
Cheeza
1460
01:03:28,700 --> 01:03:31,400
Вы говорили, что участвовали
в турнире дзюдоистов, да?
Cheeza
1461
01:03:31,400 --> 01:03:32,330
Э?
Cheeza
1462
01:03:32,330 --> 01:03:32,630
Cheeza
1463
01:03:32,630 --> 01:03:34,830
Для этого и оформляли паспорт.
Cheeza
1464
01:03:34,830 --> 01:03:35,100
Cheeza
1465
01:03:35,100 --> 01:03:36,980
Так какое место заняли?
Cheeza
1466
01:03:36,980 --> 01:03:38,570
Cheeza
1467
01:03:38,570 --> 01:03:40,110
Я так и не поехала.
Cheeza
1468
01:03:40,110 --> 01:03:41,580
Меня не взяли.
Cheeza
1469
01:03:41,580 --> 01:03:42,910
Cheeza
1470
01:03:42,910 --> 01:03:45,000
А я что говорю!
Cheeza
1471
01:03:45,000 --> 01:03:45,220
Cheeza
1472
01:03:45,220 --> 01:03:48,660
Бездарь, ещё и врёт постоянно.
Cheeza
1473
01:03:48,660 --> 01:03:49,050
Cheeza
1474
01:03:49,050 --> 01:03:51,590
Очевидно, специально придумала, чтоб мы её взяли.
Cheeza
1475
01:03:51,590 --> 01:03:52,930
Так и есть.
Cheeza
1476
01:03:52,930 --> 01:03:53,220
Cheeza
1477
01:03:53,220 --> 01:03:54,290
Я сделала паспорт ещё в школе,
Cheeza
1478
01:03:54,290 --> 01:03:56,590
чтоб только тебя сейчас обмануть.
Cheeza
1479
01:03:56,590 --> 01:03:58,890
А до этого ждала 10 лет, сложа ручки.
Cheeza
1480
01:03:58,890 --> 01:04:00,100
Доволен?
Cheeza
1481
01:04:00,100 --> 01:04:01,400
Cheeza
1482
01:04:01,400 --> 01:04:04,260
Ты чего в такси разоралась? Людей пугаешь!
Cheeza
1483
01:04:04,260 --> 01:04:08,430
А кто говорил, что будет вести себя тише воды, ниже травы?
Ты неправильно понимаешь понятие "тишина"!
Cheeza
1484
01:04:08,430 --> 01:04:08,440
Cheeza
1485
01:04:08,440 --> 01:04:12,330
Знал, что от тебя будут одни неприятности.
Лучше сиди и не пикай!
Cheeza
1486
01:04:12,330 --> 01:04:18,450
Cheeza
1487
01:04:18,450 --> 01:04:19,910
Дышать не чем.
Cheeza
1488
01:04:19,910 --> 01:04:21,320
Можешь выйти, тебя никто не держит.
Cheeza
1489
01:04:21,320 --> 01:04:22,480
Проваливай!
Cheeza
1490
01:04:22,480 --> 01:04:23,620
Извините, остановите машину.
Cheeza
1491
01:04:23,620 --> 01:04:25,180
Будешь выходить?
Cheeza
1492
01:04:25,180 --> 01:04:27,420
Cheeza
1493
01:04:27,420 --> 01:04:28,940
Езжайте дальше.
Cheeza
1494
01:04:28,940 --> 01:05:46,770
Cheeza
1495
01:05:46,770 --> 01:05:48,440
Вы занимайте второй этаж.
Cheeza
1496
01:05:48,440 --> 01:05:49,940
А я внизу буду.
Cheeza
1497
01:05:49,940 --> 01:05:51,100
Хорошо.
Cheeza
1498
01:05:51,100 --> 01:05:54,210
Cheeza
1499
01:05:54,210 --> 01:05:56,040
А ты куда направилась?
Cheeza
1500
01:05:56,040 --> 01:05:56,640
Cheeza
1501
01:05:56,640 --> 01:05:57,890
Иди сюда.
Cheeza
1502
01:05:57,890 --> 01:06:02,480
Cheeza
1503
01:06:02,480 --> 01:06:04,150
Вау! Место как раз для тебя.
Cheeza
1504
01:06:04,150 --> 01:06:07,190
Добро пожаловать, и чувствуй себя как дома.
Cheeza
1505
01:06:07,190 --> 01:06:18,570
Cheeza
1506
01:06:18,570 --> 01:06:21,270
Вот тебе и яркий пример человеческой благодарности.
Cheeza
1507
01:06:21,270 --> 01:06:23,600
Я его зад охраняю, а он меня в нору селит.
Cheeza
1508
01:06:23,600 --> 01:06:26,340
А я даже не могу признаться, из-за чего поехала.
Cheeza
1509
01:06:26,340 --> 01:06:28,270
И где в жизни счастье?..
Cheeza
1510
01:06:28,270 --> 01:06:28,610
Cheeza
1511
01:06:28,610 --> 01:06:31,520
Но всё равно я выполню свою работу на все сто!
Cheeza
1512
01:06:31,520 --> 01:06:52,030
Cheeza
1513
01:06:52,030 --> 01:06:53,960
А это не слишком дорого?
Cheeza
1514
01:06:53,960 --> 01:06:54,840
Cheeza
1515
01:06:54,840 --> 01:06:56,580
Кушай и не волнуйся.
Cheeza
1516
01:06:56,580 --> 01:06:57,240
Cheeza
1517
01:06:57,240 --> 01:06:58,850
Вы путешествуете?
Cheeza
1518
01:06:58,850 --> 01:06:59,610
Cheeza
1519
01:06:59,610 --> 01:07:00,710
Верно.
Cheeza
1520
01:07:00,710 --> 01:07:02,050
Как хорошо.
Cheeza
1521
01:07:02,050 --> 01:07:03,980
Cheeza
1522
01:07:03,980 --> 01:07:05,360
А вы женаты?
Cheeza
1523
01:07:05,360 --> 01:07:06,780
Cheeza
1524
01:07:06,780 --> 01:07:07,760
Да.
Cheeza
1525
01:07:07,760 --> 01:07:08,380
Cheeza
1526
01:07:08,380 --> 01:07:09,990
Значит и вы тоже?
Cheeza
1527
01:07:09,990 --> 01:07:12,690
Cheeza
1528
01:07:12,690 --> 01:07:14,960
Как можно шутить о таком!
Или вслух произносить!!
Cheeza
1529
01:07:14,960 --> 01:07:16,660
Прошу меня простить!
Cheeza
1530
01:07:16,660 --> 01:07:18,180
Мне очень жаль.
Cheeza
1531
01:07:18,180 --> 01:07:26,270
Cheeza
1532
01:07:26,270 --> 01:07:29,940
Ну, подумала бабуля, что мы женаты.
Что с того? Не убивать же её?
Cheeza
1533
01:07:29,940 --> 01:07:32,300
Выходит, вы японский знаете?
Cheeza
1534
01:07:32,300 --> 01:07:32,410
Cheeza
1535
01:07:32,410 --> 01:07:33,710
Учить его не приходилось...
Но зато я его знаю.
Cheeza
1536
01:07:33,710 --> 01:07:36,110
Какой ещё вопрос мог бы
довести его до белого каления?
Cheeza
1537
01:07:36,110 --> 01:07:37,950
А еда тут великолепна!
Cheeza
1538
01:07:37,950 --> 01:07:38,510
Cheeza
1539
01:07:38,510 --> 01:07:41,770
Она... Моя... Моя...
Cheeza
1540
01:07:41,770 --> 01:07:42,420
Cheeza
1541
01:07:42,420 --> 01:07:44,840
Как телохранитель по-японски будет?
Cheeza
1542
01:07:44,840 --> 01:07:45,950
Cheeza
1543
01:07:45,950 --> 01:07:48,880
Она - телохранитель. Ясно?
Cheeza
1544
01:07:48,880 --> 01:07:50,160
Cheeza
1545
01:07:50,160 --> 01:07:51,660
На таком японском и я могу говорить.
Cheeza
1546
01:07:51,660 --> 01:07:52,860
Молчать!
Cheeza
1547
01:07:52,860 --> 01:07:53,630
Cheeza
1548
01:07:53,630 --> 01:07:55,900
Простите меня, пожалуйста.
Cheeza
1549
01:07:55,900 --> 01:08:12,150
Cheeza
1550
01:08:12,150 --> 01:08:13,440
Ну почему!
Cheeza
1551
01:08:13,440 --> 01:08:15,680
Cheeza
1552
01:08:15,680 --> 01:08:17,560
Это происходит со мной!
Cheeza
1553
01:08:17,560 --> 01:08:22,120
Cheeza
1554
01:08:22,120 --> 01:08:24,590
В яблочко! Вот конец тебе!
Cheeza
1555
01:08:24,590 --> 01:08:27,330
Cheeza
1556
01:08:27,330 --> 01:08:28,500
Видать, такие как он, обучению не подлежат.
Cheeza
1557
01:08:28,500 --> 01:08:32,480
В голове ведь одни мячики,
а мозги были проданы в прошлой жизни.
Cheeza
1558
01:08:32,480 --> 01:09:38,670
Cheeza
1559
01:09:38,670 --> 01:10:00,300
Перевод: Prianaja
Редакция и тайминг: Siara
cheeza.mangatranslate.ru
Данные субтитры не предназначены
для коммерческого использования!
Cheeza
1560
01:10:00,300 --> 01:10:04,890
Cheeza
1561
01:10:04,890 --> 01:10:08,200
В следующей серии:
Cheeza
1562
01:10:08,200 --> 01:10:08,930
Cheeza
1563
01:10:08,930 --> 01:10:11,330
Чувствую, что живот у меня увеличился.
Cheeza
1564
01:10:11,330 --> 01:10:12,530
Слышала, чтоб носить красивую одежду, нужен стройный животик.
Cheeza
1565
01:10:12,530 --> 01:10:14,330
Нет, нужна небольшая грудь.
Cheeza
1566
01:10:14,330 --> 01:10:16,030
Тогда и так сойдёт.
Cheeza
1567
01:10:16,030 --> 01:10:16,270
Cheeza
1568
01:10:16,270 --> 01:10:18,040
А вот и вершина вулкана.
Cheeza
1569
01:10:18,040 --> 01:10:19,840
Поговаривают, тут часто самоубийства случаются.
Cheeza
1570
01:10:19,840 --> 01:10:20,710
Самоубийства?
Cheeza
1571
01:10:20,710 --> 01:10:22,360
А ты уже надумала?
Cheeza
1572
01:10:22,360 --> 01:10:23,140
Cheeza
1573
01:10:23,140 --> 01:10:25,780
Вы будете продолжать охранять Пак Му Юля.
Cheeza
1574
01:10:25,780 --> 01:10:27,160
Номер готов.
Cheeza
1575
01:10:27,160 --> 01:10:27,920
Cheeza
1576
01:10:27,920 --> 01:10:28,980
Тогда, около 12?
Cheeza
1577
01:10:28,980 --> 01:10:30,320
Это по мне.
Cheeza
1578
01:10:30,320 --> 01:10:30,750
Cheeza
1579
01:10:30,750 --> 01:10:32,360
Иди и умоляй его!
Cheeza
1580
01:10:32,360 --> 01:10:33,820
Cheeza
1581
01:10:33,820 --> 01:10:34,090
Дорогой.
Cheeza
1582
01:10:34,090 --> 01:10:36,190
Крутите роман за его спиной?
Cheeza
1583
01:10:36,190 --> 01:10:37,260
Cheeza
1584
01:10:37,260 --> 01:10:38,640
С ума сошла!
Cheeza
1585
01:10:38,640 --> 01:10:39,230
Cheeza
1586
01:10:39,230 --> 01:10:40,260
Думаешь, я не знаю?
Cheeza
1587
01:10:40,260 --> 01:10:42,010
Хорошо выбрал место.
Cheeza
1588
01:10:42,010 --> 01:10:43,100
Cheeza
1589
01:10:43,100 --> 01:10:44,170
Дура!
Cheeza
1590
01:10:44,170 --> 01:10:44,770
Cheeza
1591
01:10:44,770 --> 01:10:46,240
Что ты видела?
Cheeza
1592
01:10:46,240 --> 01:11:36,000
Cheeza
124495