Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,969 --> 00:00:10,969
Baby, think, okay?
2
00:01:05,260 --> 00:01:06,179
Listen, wrong leg.
3
00:01:06,180 --> 00:01:07,520
Taylor, do you need a nap?
4
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
Oh, maybe.
5
00:01:10,560 --> 00:01:11,600
So glad you're here.
6
00:01:12,240 --> 00:01:13,960
Welcome to Vanderton.
7
00:01:14,440 --> 00:01:16,140
It's nice to finally meet you in person.
8
00:01:16,460 --> 00:01:17,680
Yeah, you too, Coach Hayes.
9
00:01:17,900 --> 00:01:19,380
Thank you so much for this opportunity.
10
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
Of course.
11
00:01:21,340 --> 00:01:22,340
Ladies, listen up.
12
00:01:22,920 --> 00:01:26,840
I want you to meet Maisie Martin,
Amelia's twin sister.
13
00:01:27,040 --> 00:01:33,220
Hi. I think I speak for everyone when I
say we're so very sorry we lost her in
14
00:01:33,220 --> 00:01:34,220
such a tragic way.
15
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
Thanks, Coach.
16
00:01:36,080 --> 00:01:38,700
Maisie will be joining the squad
effective today.
17
00:01:38,980 --> 00:01:44,660
She transferred from California
University where, I might add, she made
18
00:01:44,660 --> 00:01:48,200
the semifinals of the Collegiate
National Cheer Championship last year.
19
00:01:48,600 --> 00:01:51,100
Y 'all can probably learn a thing or two
from her.
20
00:01:51,980 --> 00:01:54,020
Hi, I'm Ella, cheer captain.
21
00:01:54,380 --> 00:01:56,940
Hey, you up for joining practice today?
22
00:01:57,900 --> 00:01:59,700
Yeah. Yeah, bring it on.
23
00:02:00,100 --> 00:02:01,760
Welcome to the team. Thank you.
24
00:02:10,630 --> 00:02:11,910
Ready? Okay.
25
00:02:13,130 --> 00:02:14,730
Five, six, seven, eight.
26
00:02:15,210 --> 00:02:17,570
Thank you. You're welcome.
27
00:02:18,250 --> 00:02:19,590
The new girl was pretty impressive.
28
00:02:21,110 --> 00:02:22,110
Okay, wait, you go ahead.
29
00:02:22,270 --> 00:02:23,270
I'll be there in a sec.
30
00:02:27,470 --> 00:02:28,470
You're really good.
31
00:02:28,750 --> 00:02:29,950
Oh, uh, thanks.
32
00:02:30,450 --> 00:02:31,830
Amelia was a great friend.
33
00:02:32,170 --> 00:02:33,590
Her death really affected us.
34
00:02:35,230 --> 00:02:36,970
Honestly, that means a lot. Thanks.
35
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
Welcome to the spot.
36
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
See ya.
37
00:02:51,180 --> 00:02:52,960
You picked up those routines really
quick.
38
00:02:53,480 --> 00:02:55,220
That was an awesome standing back tuck.
39
00:02:55,680 --> 00:02:58,360
It better be. I've been cheering since I
was like eight.
40
00:02:59,480 --> 00:03:00,680
Confidence. I like that.
41
00:03:01,420 --> 00:03:02,940
I'm Lisa, by the way. Hey.
42
00:03:03,380 --> 00:03:05,380
You remind me so much of your sister.
43
00:03:05,600 --> 00:03:07,540
I mean, more than the fact that you're
crazy identical.
44
00:03:08,060 --> 00:03:09,460
Really? Like, how?
45
00:03:09,820 --> 00:03:13,120
Just your energy, the way you carry
yourself.
46
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
Everyone loved her, you know?
47
00:03:20,480 --> 00:03:21,820
Um, uh, yeah.
48
00:03:22,180 --> 00:03:24,000
Thanks. Well, I'm glad you're here.
49
00:03:24,560 --> 00:03:25,900
See you tomorrow, okay? Okay.
50
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
See ya.
51
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
How was your first day?
52
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
It was pretty good.
53
00:03:44,300 --> 00:03:45,300
Everyone was really nice.
54
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
Yeah? Yeah.
55
00:03:47,520 --> 00:03:48,740
It was a little weird, though.
56
00:03:48,960 --> 00:03:52,700
You know, just like being in the gym
where Amelia knew everyone and she was
57
00:03:52,700 --> 00:03:55,300
happy. I don't know, just weird.
58
00:03:56,540 --> 00:03:58,100
You know, I think about her every day.
59
00:03:59,020 --> 00:04:00,700
I still think something was going on
with her, though.
60
00:04:01,380 --> 00:04:02,380
I don't know.
61
00:04:02,600 --> 00:04:05,680
You know, she practically stopped
answering my calls. And then when she
62
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
she'd barely talk.
63
00:04:06,940 --> 00:04:09,840
As much as she thought that we shared
the same brain, but that was the first
64
00:04:09,840 --> 00:04:12,140
time I truly didn't understand what's
going on with her.
65
00:04:13,060 --> 00:04:14,480
I loved how close you guys were.
66
00:04:16,500 --> 00:04:19,700
Remember when she wouldn't let you go to
that prom store with her?
67
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
What?
68
00:04:21,959 --> 00:04:24,400
And then you guys came home with the
exact same dress.
69
00:04:25,620 --> 00:04:26,800
Blue cut out with lace.
70
00:04:27,080 --> 00:04:31,620
And then Amelia insisted that she get
her own dress because we needed to be
71
00:04:31,620 --> 00:04:32,620
individuals. Mom.
72
00:04:32,820 --> 00:04:33,820
Hey.
73
00:05:21,530 --> 00:05:22,650
Who is that?
74
00:05:46,990 --> 00:05:48,770
I know you wouldn't kill yourself,
Amelia.
75
00:05:55,190 --> 00:05:56,790
I need to figure out what happened to
you.
76
00:06:01,550 --> 00:06:05,090
Amelia always spoke her mind. I remember
one time a soccer player said cheering
77
00:06:05,090 --> 00:06:07,970
wasn't a real sport, and so Amelia
challenged her to one of our rigorous
78
00:06:07,970 --> 00:06:11,790
routines. The girl did not stand a
chance. Yeah, that sounds like Amelia.
79
00:06:12,910 --> 00:06:14,650
I wish I had known she was in so much
pain.
80
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
I really miss her.
81
00:06:18,400 --> 00:06:20,480
Do you want to sit for a bit? Yeah.
Okay.
82
00:06:22,140 --> 00:06:23,140
Thanks.
83
00:06:24,340 --> 00:06:26,760
Was she really in pain, though?
84
00:06:27,920 --> 00:06:30,580
That's what Mr. Thornton told us. That
she was depressed.
85
00:06:31,040 --> 00:06:32,860
Mr. The athletic director?
86
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
How would he know?
87
00:06:34,920 --> 00:06:38,520
He's pretty involved with the squad. He
considers it a huge part of the athletic
88
00:06:38,520 --> 00:06:40,220
department. What else did he say?
89
00:06:40,460 --> 00:06:43,440
That the pressure of cheer in school was
too much for her.
90
00:06:44,260 --> 00:06:46,280
He even brought in a grief counselor for
us to talk to.
91
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
That's weird.
92
00:06:47,940 --> 00:06:52,600
I mean, Amelia had a 4 .0 average, and
cheering came effortlessly to her.
93
00:06:54,340 --> 00:06:57,800
Didn't anyone else think it was a little
bit strange that she took her own life?
94
00:06:59,500 --> 00:07:01,580
Apparently, Amelia had an eating
disorder.
95
00:07:01,840 --> 00:07:03,020
What? No.
96
00:07:03,780 --> 00:07:07,300
Coach Hayes told her to lose 10 pounds
or she'd be kicked off the squad. No.
97
00:07:07,580 --> 00:07:10,360
There's no way Amelia would not have
come to that.
98
00:07:11,820 --> 00:07:13,440
You were 3 ,000 miles away, right?
99
00:07:14,090 --> 00:07:17,750
I know you're twins, but maybe you
didn't know everything about your
100
00:07:20,290 --> 00:07:25,030
There was this cheerleader on her
screensaver. She wasn't at practice, but
101
00:07:25,030 --> 00:07:26,950
had brown curly hair.
102
00:07:27,830 --> 00:07:29,070
Kiki Nels.
103
00:07:29,630 --> 00:07:31,810
Yeah. Amelia and her were really close.
104
00:07:32,510 --> 00:07:33,530
She never mentioned her.
105
00:07:34,770 --> 00:07:36,350
Um, where is she?
106
00:07:36,770 --> 00:07:39,610
Quit the squad. From what I heard, same
thing. Just couldn't handle the
107
00:07:39,610 --> 00:07:40,610
pressure.
108
00:07:40,930 --> 00:07:42,010
But we should go to practice.
109
00:07:43,280 --> 00:07:44,760
Okay, yeah, sure. Of course, yeah.
110
00:07:51,740 --> 00:07:53,720
Ladies, I have an announcement.
111
00:07:54,420 --> 00:07:56,040
Hey, that's Mr. Thornton, right?
112
00:07:56,400 --> 00:07:57,880
Yeah, he's the best.
113
00:07:58,300 --> 00:07:59,720
I come bearing good news, everyone.
114
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
We've secured another sponsor.
115
00:08:03,300 --> 00:08:06,120
And that means new uniforms.
116
00:08:07,740 --> 00:08:09,780
And brush up on your current affairs.
117
00:08:10,540 --> 00:08:15,280
We've been invited by Channel 55 to
appear live on their morning talk show.
118
00:08:16,260 --> 00:08:19,960
And that's going to be great coverage
before the championship game.
119
00:08:21,080 --> 00:08:23,380
You know how much I believe in this
squad.
120
00:08:25,320 --> 00:08:28,500
Vanders and Shear is the pride of this
school.
121
00:08:29,600 --> 00:08:36,120
And when it comes to spirit, nobody
represents the Sharks better than you.
122
00:08:37,059 --> 00:08:38,299
So keep up the good work.
123
00:08:39,620 --> 00:08:40,620
Thanks, Rob.
124
00:08:40,659 --> 00:08:41,760
Absolutely. So long.
125
00:08:42,419 --> 00:08:43,419
Thanks.
126
00:08:44,140 --> 00:08:45,220
Thank you, Mr. Thornton.
127
00:08:45,560 --> 00:08:46,560
Amazing news.
128
00:08:46,700 --> 00:08:49,960
On that note, we're going to two -day
practices starting today.
129
00:08:50,200 --> 00:08:51,200
I want perfection.
130
00:08:52,280 --> 00:08:56,020
Maisie, can I talk to you for a sec?
Sure. Yeah. Hey, Mr.
131
00:08:56,220 --> 00:08:58,040
Thornton wants to see you in his office
after practice.
132
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
Oh.
133
00:08:59,480 --> 00:09:02,800
Did I do something wrong? No, relax. He
just wants to welcome you. Oh, okay.
134
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
Cool.
135
00:09:04,120 --> 00:09:05,480
Okay, everyone in formation.
136
00:09:09,580 --> 00:09:11,100
What was that all about?
137
00:09:11,400 --> 00:09:12,600
Uh, I don't know, actually.
138
00:09:13,260 --> 00:09:14,940
Oh. Let's get this started.
139
00:09:15,200 --> 00:09:16,400
Ready? Okay!
140
00:09:17,060 --> 00:09:20,080
We're the Sharks and we can't be beat!
141
00:09:20,380 --> 00:09:23,520
Cause we got the power to knock you off
your feet!
142
00:09:23,960 --> 00:09:26,200
Go Sharks!
143
00:09:30,080 --> 00:09:31,400
Maisie, so nice to meet you.
144
00:09:31,760 --> 00:09:32,900
Please have a seat.
145
00:09:33,680 --> 00:09:34,680
Okay.
146
00:09:36,480 --> 00:09:38,420
Um, is everything okay?
147
00:09:38,830 --> 00:09:41,250
I just wanted to introduce myself and
welcome you to Vanderton.
148
00:09:42,150 --> 00:09:44,110
I'm Rob Thornton, the athletic director
here.
149
00:09:44,590 --> 00:09:45,590
Nice to meet you.
150
00:09:46,030 --> 00:09:49,650
I mean, I'm sorry for the reason you're
here, but we are honored you chose us.
151
00:09:50,310 --> 00:09:53,370
And I want you to know you've got the
full support of this school and me.
152
00:09:53,950 --> 00:09:54,950
Thank you.
153
00:09:55,410 --> 00:09:57,970
Amelia had such incredible potential.
154
00:09:58,930 --> 00:10:00,770
Her death left a real void here.
155
00:10:03,020 --> 00:10:05,900
Now, in light of what happened, I also
wanted to assure you that we've taken a
156
00:10:05,900 --> 00:10:09,200
very hard look at the cheer program, and
we've implemented safeguards so a
157
00:10:09,200 --> 00:10:11,280
tragedy like your sister's won't happen
again.
158
00:10:11,640 --> 00:10:12,860
You mean another suicide?
159
00:10:15,400 --> 00:10:19,900
I've spoken with Coach Hayes, and she
can be intense.
160
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
Yeah.
161
00:10:21,360 --> 00:10:25,820
But I told her to back off with weight
requirements for one, and too much
162
00:10:25,820 --> 00:10:28,380
practice time. I want this to be a fun
experience.
163
00:10:28,920 --> 00:10:32,080
Right. Didn't she just announce two -a
-day practices, though?
164
00:10:32,880 --> 00:10:35,920
Well, special circumstances for the TV
appearance. You understand.
165
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
Right, of course.
166
00:10:37,480 --> 00:10:39,000
Yeah, it's a really cool opportunity.
167
00:10:43,100 --> 00:10:46,660
So if you see anything out of line,
please, my door is always open.
168
00:10:47,260 --> 00:10:48,920
Great. You're going to be great, Macy.
169
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
Thanks, Mr. Thorne.
170
00:11:09,650 --> 00:11:11,110
We could have a problem.
171
00:11:12,050 --> 00:11:13,050
You mean with Maisie?
172
00:11:13,810 --> 00:11:15,470
She had a skepticism to her.
173
00:11:16,370 --> 00:11:17,490
It's just a feeling.
174
00:11:17,710 --> 00:11:19,470
I told you you shouldn't have let her
join the squad.
175
00:11:19,790 --> 00:11:22,350
You don't think it would have looked
heartless if we rejected her transfer
176
00:11:22,350 --> 00:11:24,170
request after her sister just died?
177
00:11:24,750 --> 00:11:25,750
Keep an eye on her.
178
00:11:27,230 --> 00:11:28,230
She's so pretty.
179
00:11:28,690 --> 00:11:30,690
She could have been a superstar off the
court.
180
00:11:31,090 --> 00:11:32,090
What a waste.
181
00:11:33,890 --> 00:11:36,550
Speaking of business, how are you doing
with the new girls?
182
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
Same as the rest.
183
00:11:38,920 --> 00:11:39,879
They're desperate.
184
00:11:39,880 --> 00:11:42,360
My daddy, if she isn't willing to do
anything for money.
185
00:11:43,240 --> 00:11:44,640
Good work getting him on board.
186
00:11:45,100 --> 00:11:46,760
I trust you're staying under the radar?
187
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
Trying.
188
00:11:54,120 --> 00:11:56,720
But I've been a very bad girl lately.
189
00:11:57,420 --> 00:12:00,380
Because I've fallen for a handsome
married man.
190
00:12:00,780 --> 00:12:03,580
Well, you know what happens to bad
girls.
191
00:12:17,000 --> 00:12:18,260
See you later. Bye, Nicole.
192
00:12:22,800 --> 00:12:25,080
So, what's her deal?
193
00:12:26,040 --> 00:12:27,600
Nicole? Yeah.
194
00:12:28,500 --> 00:12:30,780
I know she's on a partial scholarship.
195
00:12:31,060 --> 00:12:32,060
Came from nothing.
196
00:12:32,180 --> 00:12:34,620
I think she's the first person in her
family to go to college, too.
197
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
Oh,
198
00:12:38,680 --> 00:12:43,480
you're taking physics, too?
199
00:12:44,990 --> 00:12:46,670
Yeah, I have my first class tomorrow.
200
00:12:46,970 --> 00:12:48,590
Nice. Want to come by tonight?
201
00:12:48,990 --> 00:12:51,970
We can catch you up on everything and we
can wallow in beta decay together.
202
00:12:52,310 --> 00:12:53,310
Yes, yes.
203
00:12:55,110 --> 00:12:56,110
Hey,
204
00:12:57,410 --> 00:12:58,289
it's me.
205
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
Have a seat.
206
00:13:02,850 --> 00:13:05,010
Hey, um, can I ask you something?
207
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Sure.
208
00:13:07,870 --> 00:13:10,610
Before you said that, Nicole came from
humble beginnings, right?
209
00:13:11,430 --> 00:13:12,430
Yeah.
210
00:13:13,200 --> 00:13:17,340
How does she live the life she lives? I
mean, she definitely makes a statement.
211
00:13:17,800 --> 00:13:20,760
As in, how does she get her money?
212
00:13:21,460 --> 00:13:26,280
Yeah. Look, I just want to keep my nose
clean and get into med school.
213
00:13:26,740 --> 00:13:29,840
Yeah, but it'll just be between you and
me, though.
214
00:13:31,460 --> 00:13:33,980
But you didn't hear from me, okay?
215
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
Yeah, totally.
216
00:13:43,180 --> 00:13:46,040
is some of the cheerleaders are cam
girls.
217
00:13:48,520 --> 00:13:51,680
Like, as in they dance for guys on the
internet?
218
00:13:52,360 --> 00:13:53,660
Yeah. Oh.
219
00:13:55,080 --> 00:13:56,240
You think Nicole's one of them?
220
00:13:56,440 --> 00:13:57,299
I think so.
221
00:13:57,300 --> 00:14:02,340
They know that I would never, so they
don't really talk to me about it, but I
222
00:14:02,340 --> 00:14:03,340
hear things.
223
00:14:03,620 --> 00:14:06,120
Like, the site makes a lot of money and
so do the girls.
224
00:14:08,140 --> 00:14:10,260
What's the site called? I think it's
called, like,
225
00:14:11,980 --> 00:14:12,980
Cheerleadercamgirls .com.
226
00:14:13,720 --> 00:14:15,920
We should look at the site.
227
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
No.
228
00:14:18,220 --> 00:14:19,580
Don't you want to know if it's really
happening?
229
00:14:21,860 --> 00:14:23,600
I mean, I could look.
230
00:14:40,270 --> 00:14:41,270
They're not showing their faces?
231
00:14:42,350 --> 00:14:43,950
So that they can't be recognized.
232
00:14:44,750 --> 00:14:45,750
Smart.
233
00:14:46,150 --> 00:14:48,350
That one could be Nicole, but I don't
know for sure.
234
00:14:49,730 --> 00:14:50,730
Yeah.
235
00:14:56,690 --> 00:14:58,550
Welcome. Does that sound like Nicole?
236
00:14:59,850 --> 00:15:03,210
Maybe. You don't think they're going to
take their clothes off, do you?
237
00:15:04,430 --> 00:15:05,650
I hope not.
238
00:15:06,770 --> 00:15:09,390
Look, pom -pom girl could be Kiki.
239
00:15:11,270 --> 00:15:14,050
Lisa, look, we need to know for sure.
This could be destroying their futures.
240
00:15:14,370 --> 00:15:18,630
Yeah, but it's their choice, so...
Right.
241
00:15:20,930 --> 00:15:22,090
We should really study.
242
00:15:22,490 --> 00:15:24,670
There's a lot to catch up on, so...
Yeah.
243
00:15:32,710 --> 00:15:34,770
Hey, why are you avoiding me?
244
00:15:35,050 --> 00:15:36,710
Oh, Maze, I'm talking to you now.
245
00:15:36,930 --> 00:15:39,830
Yeah, after I practically hunted you
down. I've just been busy.
246
00:15:40,890 --> 00:15:44,170
School, life, cheer, you get it. Yeah,
but that's never stopped you from
247
00:15:44,170 --> 00:15:44,969
up before.
248
00:15:44,970 --> 00:15:47,550
Hey, what's going on? Oh, I'm just busy,
I swear.
249
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
Nothing.
250
00:15:48,890 --> 00:15:50,610
Um, are those new earrings?
251
00:15:51,390 --> 00:15:52,390
Oh, I...
252
00:16:34,900 --> 00:16:35,499
What's wrong?
253
00:16:35,500 --> 00:16:37,840
Oh, it's your father. He got a DUI. He's
at the police station.
254
00:16:38,080 --> 00:16:41,160
Oh, my God. He's drinking again? Yeah,
it's stress. It's his trigger.
255
00:16:42,140 --> 00:16:45,160
Okay, I'm coming with you. No, it's
late. You just stay here. Mom, I'm
256
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
with you. Okay, let's go.
257
00:17:01,300 --> 00:17:02,300
Listen.
258
00:17:03,850 --> 00:17:07,010
I'm totally exhausted, so I'm going to
go up to bed.
259
00:17:07,230 --> 00:17:10,250
We need to talk about this. I mean,
together as a family.
260
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
I know.
261
00:17:13,030 --> 00:17:17,890
I appreciate that you guys bailed me
out, but I can't do this right now,
262
00:17:32,590 --> 00:17:33,519
How's dad?
263
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
I'm letting him sleep it off.
264
00:17:35,040 --> 00:17:36,320
We have to find a lawyer today.
265
00:17:40,820 --> 00:17:44,180
Morning. Morning, Dad. Randy, we need to
talk about that thing.
266
00:17:44,420 --> 00:17:46,020
Well, I can't. I'm running late for
work.
267
00:17:46,480 --> 00:17:47,540
Work? No.
268
00:17:47,840 --> 00:17:49,120
We need to talk about this.
269
00:17:49,560 --> 00:17:52,000
There's things we need to do, like call
a lawyer.
270
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
I will handle it.
271
00:17:53,660 --> 00:17:57,280
I have a new meeting with a client
today, so I... How are you getting to
272
00:17:57,340 --> 00:17:59,160
Your car wasn't packed. I called Steve.
He's outside.
273
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
I gotta go.
274
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Shutting everyone out.
275
00:18:06,640 --> 00:18:08,900
Yeah, it's because he doesn't know how
to cope with Amelia's death.
276
00:18:09,200 --> 00:18:11,780
Yeah, he feels guilty. I mean, he should
have been able to.
277
00:18:12,700 --> 00:18:17,240
So... You know, I'm going to stay home
today. I'll stay home with you. No, no.
278
00:18:17,240 --> 00:18:18,840
don't want you to miss practice in
school.
279
00:18:19,240 --> 00:18:19,879
You sure?
280
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
Yes.
281
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
I'll deal with you, Dad.
282
00:18:39,950 --> 00:18:43,750
I felt bad about last night, so I asked
around for you on the deal.
283
00:18:44,110 --> 00:18:45,110
Yeah.
284
00:18:45,450 --> 00:18:46,990
Kiki's brother, Max, is on campus.
285
00:18:47,310 --> 00:18:48,330
He might be able to help.
286
00:18:49,810 --> 00:18:51,470
Okay. Uh, thank you.
287
00:18:51,990 --> 00:18:52,929
No problem.
288
00:18:52,930 --> 00:18:54,230
Uh, where can I find him?
289
00:18:54,790 --> 00:18:56,370
He works at the coffee shop with me.
290
00:19:00,130 --> 00:19:01,130
Uh,
291
00:19:06,710 --> 00:19:07,649
great perspective.
292
00:19:07,650 --> 00:19:08,650
Yeah, you too.
293
00:19:27,500 --> 00:19:29,160
Can I get a iced Malala?
294
00:19:31,300 --> 00:19:36,420
Wow. I'm so sorry for staring. It's
just... You look so much like... Oh,
295
00:19:37,200 --> 00:19:38,480
Yeah, she was my sister.
296
00:19:39,600 --> 00:19:43,200
Oh. I'm sorry. It's terrible what
happened to her.
297
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
Yeah.
298
00:19:46,720 --> 00:19:48,340
So, do you study here?
299
00:19:48,640 --> 00:19:51,140
Yeah. I'm getting my MBA in accounting.
300
00:19:52,540 --> 00:19:53,540
Who are you?
301
00:19:54,120 --> 00:19:56,280
Computer science. I just transferred
here, actually.
302
00:19:57,060 --> 00:19:59,180
I wanted to be closer to my family.
303
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
After.
304
00:20:01,940 --> 00:20:02,940
Right.
305
00:20:04,160 --> 00:20:05,300
I'm Max, by the way.
306
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
I'm Lacey.
307
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
Nice to meet you.
308
00:20:12,260 --> 00:20:13,840
I'm actually here to talk to you about
Kiki.
309
00:20:15,160 --> 00:20:16,160
What about Kiki?
310
00:20:17,720 --> 00:20:18,780
I think she's in trouble.
311
00:20:21,340 --> 00:20:22,259
Hey, man.
312
00:20:22,260 --> 00:20:23,700
Come over for me. I'm going to take a
break.
313
00:20:27,950 --> 00:20:28,950
How long has it been since you've seen
her?
314
00:20:31,870 --> 00:20:32,870
Four months.
315
00:20:33,690 --> 00:20:35,270
My whole family's been looking for her.
316
00:20:36,110 --> 00:20:38,250
Kiki was always the girl who was on
honor roll in high school.
317
00:20:38,910 --> 00:20:39,910
Didn't even drink.
318
00:20:40,610 --> 00:20:44,390
Then she joined the cheerleading squad,
and everything just changed.
319
00:20:45,510 --> 00:20:51,770
How? Well, she started driving an
expensive car, wearing these nice
320
00:20:52,050 --> 00:20:53,390
going out all the time.
321
00:20:54,250 --> 00:20:55,630
She's just different.
322
00:21:02,620 --> 00:21:06,220
heard something, and it's kind of
disturbing.
323
00:21:07,980 --> 00:21:11,360
I think some of the cheerleaders are
working as camp girls, and they make,
324
00:21:11,420 --> 00:21:12,460
a ton of money.
325
00:21:14,300 --> 00:21:16,220
If you want the kids, you... I don't
know.
326
00:21:16,980 --> 00:21:19,920
It could be how she could afford all of
that stuff.
327
00:21:20,500 --> 00:21:23,680
Look, I hate to say it, but I think my
sister might have been doing it, too.
328
00:21:44,750 --> 00:21:45,750
Hey, Dad.
329
00:21:46,170 --> 00:21:47,470
Hey. Hey.
330
00:21:47,830 --> 00:21:48,830
How are you feeling?
331
00:21:48,990 --> 00:21:49,990
Great.
332
00:21:51,090 --> 00:21:52,090
How's school?
333
00:21:54,130 --> 00:21:55,390
Fine. Good.
334
00:22:00,590 --> 00:22:01,590
What's going on with you?
335
00:22:01,810 --> 00:22:03,130
Mom and I are really worried.
336
00:22:05,510 --> 00:22:07,050
Dad, talk to me.
337
00:22:08,010 --> 00:22:09,610
It was just a lapse in judgment.
338
00:22:10,010 --> 00:22:12,030
Okay? No, it's bigger than that.
339
00:22:13,840 --> 00:22:15,580
You're never home anymore, ever.
340
00:22:15,900 --> 00:22:17,320
And you never talk about Amelia.
341
00:22:19,300 --> 00:22:21,600
What happened to her wasn't your fault.
342
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
You know that, right?
343
00:22:25,060 --> 00:22:29,680
I, um... I just have to process this in
my own way, okay?
344
00:22:55,790 --> 00:22:56,790
Welcome, cheerleader.
345
00:23:12,210 --> 00:23:13,770
You're pretty.
346
00:23:16,190 --> 00:23:17,190
Thank you.
347
00:23:17,730 --> 00:23:19,010
Would you like to see more?
348
00:23:19,770 --> 00:23:20,770
Yes.
349
00:23:21,570 --> 00:23:24,950
Just type in your credit card number and
I'll fulfill all your fantasies.
350
00:23:26,890 --> 00:23:29,910
What's your real name, girl?
351
00:23:31,730 --> 00:23:34,870
I have another client who's waiting for
not going to enter in your credit card
352
00:23:34,870 --> 00:23:35,870
number.
353
00:23:37,090 --> 00:23:38,090
Next time.
354
00:23:40,250 --> 00:23:41,250
I'll be waiting.
355
00:24:05,740 --> 00:24:06,740
Work call.
356
00:24:07,060 --> 00:24:08,320
Plugged something on the site.
357
00:24:09,100 --> 00:24:10,180
An IP address.
358
00:24:10,540 --> 00:24:12,620
Registered to a Randy Martin.
359
00:24:13,260 --> 00:24:15,320
311 Preston Lane, Philly.
360
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
Randy Martin?
361
00:24:17,020 --> 00:24:18,680
Yeah, it's Maisie Martin's father.
362
00:24:18,920 --> 00:24:20,360
You asked me to put her on my radar.
363
00:24:20,780 --> 00:24:21,860
Oh, of course.
364
00:24:22,860 --> 00:24:23,860
Good catch.
365
00:24:24,240 --> 00:24:27,920
Someone from that address reached out to
Kiki, then dropped off when the free
366
00:24:27,920 --> 00:24:28,799
trial ended.
367
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
You think it was him?
368
00:24:30,440 --> 00:24:34,960
Maybe, but the timing... My gut's
telling me it's the girl.
369
00:24:35,600 --> 00:24:36,600
What do you want me to do?
370
00:24:37,080 --> 00:24:39,400
Get her to lose interest in whatever
she's up to.
371
00:24:39,960 --> 00:24:41,240
Did you find any skeletons?
372
00:24:42,160 --> 00:24:48,080
No, no, nothing yet. But I did a bigger
search. Her dad got a DUI last night.
373
00:24:48,320 --> 00:24:49,860
We might be able to use that.
374
00:24:51,040 --> 00:24:52,420
Find out where he likes to drink.
375
00:24:53,020 --> 00:24:54,020
What are you thinking?
376
00:24:54,420 --> 00:24:56,220
I'm thinking mess with her dad.
377
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
Mess with her.
378
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
Seven, eight.
379
00:25:06,090 --> 00:25:07,090
Sharpen...
380
00:25:39,150 --> 00:25:40,150
Nice work, ladies.
381
00:25:40,670 --> 00:25:43,190
You'll be the superstars of Channel 55
News.
382
00:25:43,710 --> 00:25:44,710
Take five, ladies.
383
00:25:48,750 --> 00:25:49,750
Looking good, Maisie.
384
00:25:50,310 --> 00:25:51,310
Thanks, Mr. Thornton.
385
00:25:53,550 --> 00:25:56,630
You should know that I've chosen you to
speak with the news anchors after the
386
00:25:56,630 --> 00:25:57,630
live performance tomorrow.
387
00:25:58,190 --> 00:25:59,230
Oh, me?
388
00:25:59,690 --> 00:26:04,070
I don't think I'd be the best person for
it. I just barely know the school. But
389
00:26:04,070 --> 00:26:05,810
Ella. Ella would be perfect.
390
00:26:06,630 --> 00:26:08,670
Well, Ella would be awesome in front of
a crowd.
391
00:26:09,150 --> 00:26:11,450
But live cameras aren't really her
thing.
392
00:26:12,590 --> 00:26:13,590
Oh.
393
00:26:13,810 --> 00:26:16,530
So you represent everything we embody
here at Vanderton.
394
00:26:16,810 --> 00:26:20,230
Spirit, athleticism, determination in
the face of tragedy.
395
00:26:22,150 --> 00:26:23,550
Right. Yeah.
396
00:26:23,810 --> 00:26:24,810
Wow, thanks.
397
00:26:25,750 --> 00:26:27,370
I'll do my best to represent then.
398
00:26:28,350 --> 00:26:29,350
Thanks.
399
00:26:55,950 --> 00:26:56,950
How about he's having?
400
00:26:59,410 --> 00:27:02,330
How about Sharks basketball?
401
00:27:03,010 --> 00:27:04,050
Good season, huh?
402
00:27:04,530 --> 00:27:06,250
I've never really been following them
lately.
403
00:27:06,810 --> 00:27:08,870
No, I don't follow the team either.
404
00:27:09,910 --> 00:27:11,670
I'm going to get more for those hot
cheerleaders.
405
00:27:11,930 --> 00:27:12,930
You know what I'm saying?
406
00:27:14,230 --> 00:27:16,930
I bet they're tramps too.
407
00:27:17,650 --> 00:27:20,170
There was one honey I would have paid
good money for.
408
00:27:21,290 --> 00:27:22,770
She offed herself though.
409
00:27:23,770 --> 00:27:24,770
Why don't you say?
410
00:27:25,280 --> 00:27:28,120
Yeah. Yeah, she jumped right off the
athletics board.
411
00:27:28,980 --> 00:27:30,680
Ouch. Am I right?
412
00:27:31,160 --> 00:27:35,680
She could have been my future ex -wife.
What an amazing piece of...
413
00:27:58,120 --> 00:27:59,019
Make sure you got everything.
414
00:27:59,020 --> 00:28:00,520
I want to press full charges.
415
00:28:08,180 --> 00:28:10,760
So where does Dwight think you are
tonight?
416
00:28:11,980 --> 00:28:12,980
School purchasing.
417
00:28:14,020 --> 00:28:18,640
Well, your true captain was in need of
immediate attention.
418
00:28:32,240 --> 00:28:33,320
He's on his way to jail.
419
00:28:34,400 --> 00:28:35,400
Thanks.
420
00:28:38,680 --> 00:28:39,680
Done.
421
00:28:41,260 --> 00:28:42,660
Daisy's gonna be a hot mess tomorrow.
422
00:28:43,000 --> 00:28:44,040
If she even shows.
423
00:28:46,240 --> 00:28:47,700
You got the stuff we talked about?
424
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
Yeah.
425
00:28:55,820 --> 00:28:58,360
Apparently, it only takes a few minutes
to kick in.
426
00:28:59,860 --> 00:29:01,340
It should work like a charm.
427
00:29:03,040 --> 00:29:05,100
She'll be begging to go back to
California.
428
00:29:05,960 --> 00:29:07,500
And out of our lives.
429
00:29:14,480 --> 00:29:15,960
Hey, Mom.
430
00:29:16,320 --> 00:29:19,020
I'm on my way home. Honey, your dad's at
the police station again.
431
00:29:19,420 --> 00:29:20,420
What? Why?
432
00:29:20,740 --> 00:29:25,500
I don't know. Apparently he got into a
bar fight. And just with a random
433
00:29:25,500 --> 00:29:26,640
stranger and they're pressing charges.
434
00:29:26,980 --> 00:29:27,819
He's downtown.
435
00:29:27,820 --> 00:29:28,980
Same station as before. Okay.
436
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
I'll meet you there, I guess.
437
00:29:31,290 --> 00:29:32,290
Okay, bye.
438
00:29:40,070 --> 00:29:42,610
I can't believe they won't let Dad come
home with us.
439
00:29:44,010 --> 00:29:46,130
I'll be back first thing in the morning
for his court appearance.
440
00:29:46,970 --> 00:29:49,490
I can't believe I'm saying this, but at
least he already has an attorney.
441
00:29:50,690 --> 00:29:53,550
We should be able to get him bailed. You
don't think this is going to affect his
442
00:29:53,550 --> 00:29:54,550
DUI charge, do you?
443
00:29:54,910 --> 00:29:57,550
Well, I don't think he's going to get
that deal the lawyer was working on.
444
00:29:57,910 --> 00:29:59,850
I am a little worried about his loan
license.
445
00:30:00,750 --> 00:30:01,750
Nice job.
446
00:30:02,330 --> 00:30:03,770
Oh, my God, Mom. This is awful.
447
00:30:04,910 --> 00:30:05,910
I know.
448
00:30:07,270 --> 00:30:08,830
But we're going to get through this,
okay?
449
00:30:09,390 --> 00:30:11,770
Maybe this is the wake -up call you
needed.
450
00:30:11,990 --> 00:30:12,990
Yeah.
451
00:30:13,550 --> 00:30:15,230
I just want my dad back, you know?
452
00:30:15,610 --> 00:30:16,610
I know. Me too.
453
00:30:25,290 --> 00:30:26,490
Have you guys heard from Macy?
454
00:30:27,810 --> 00:30:28,810
No.
455
00:30:29,180 --> 00:30:30,360
She's not answering her phone.
456
00:30:31,580 --> 00:30:33,360
I'm really worried that something
happened to her.
457
00:30:34,280 --> 00:30:36,720
I actually heard she was out late
partying.
458
00:30:38,940 --> 00:30:39,940
She's here.
459
00:30:43,460 --> 00:30:44,800
Unbelievable. A word, please.
460
00:30:45,080 --> 00:30:46,080
Yeah.
461
00:30:47,860 --> 00:30:50,440
You're 45 minutes late. I know. I'm so
sorry.
462
00:30:50,740 --> 00:30:51,740
Right.
463
00:30:52,320 --> 00:30:53,660
What is going on with you?
464
00:30:54,100 --> 00:30:56,380
Honestly, I got in so late. So you were
partying?
465
00:30:56,800 --> 00:30:58,180
No. Then where were you?
466
00:31:00,620 --> 00:31:03,280
I've heard enough. You know what? Go get
ready. Now.
467
00:31:03,520 --> 00:31:04,520
It's almost showtime.
468
00:31:04,680 --> 00:31:06,100
We'll talk after the show.
469
00:31:06,680 --> 00:31:07,760
Sorry. Sorry.
470
00:31:11,360 --> 00:31:11,800
I'm
471
00:31:11,800 --> 00:31:18,960
really
472
00:31:18,960 --> 00:31:21,000
mad. I know. I screwed up.
473
00:31:21,660 --> 00:31:22,660
Everything okay?
474
00:31:22,720 --> 00:31:25,560
Honestly, I can't really talk about it
right now. I need to get camera ready,
475
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
I'll just...
476
00:31:50,420 --> 00:31:55,040
The Vanderton basketball team is just
days away from its championship game
477
00:31:55,040 --> 00:31:59,660
Trinity Roads, and we have a special
treat for you here in the News 55
478
00:32:00,140 --> 00:32:04,160
I've been waiting for this all morning.
The Vanderton cheerleaders are here to
479
00:32:04,160 --> 00:32:07,760
perform for us. We'll be talking to the
squad in just a minute, but first...
480
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Take it away, ladies.
481
00:32:38,440 --> 00:32:39,440
What's wrong with her?
482
00:32:52,100 --> 00:32:54,400
That was
483
00:32:54,400 --> 00:33:01,000
amazing. Well done, ladies.
484
00:33:01,860 --> 00:33:06,720
Today we have with us Vanderton Athletic
Director Rob Thornton and Chair Coach
485
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
Anna Hayes.
486
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
What's your secret?
487
00:33:10,160 --> 00:33:13,760
Whatever team they're cheering for, our
girls always have that winning spirit.
488
00:33:14,200 --> 00:33:16,260
There must be something in the Vanderton
water.
489
00:33:17,720 --> 00:33:20,420
And how's the basketball team shaping up
for the big game?
490
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Amazing.
491
00:33:28,360 --> 00:33:29,360
Amazing.
492
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Amazing.
493
00:33:35,480 --> 00:33:37,240
Everybody even watch this channel.
494
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
Hello, America.
495
00:33:42,800 --> 00:33:44,480
Yours will always get the best of us.
496
00:33:46,540 --> 00:33:49,180
I don't feel very good.
497
00:33:51,760 --> 00:33:52,760
Cut to commercial.
498
00:33:54,940 --> 00:33:56,380
What the heck is going on here?
499
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
wrong with you?
500
00:34:16,920 --> 00:34:17,920
Nothing.
501
00:34:18,460 --> 00:34:20,060
And how do you explain what just
happened?
502
00:34:21,360 --> 00:34:22,739
Someone was supposed to be coaching.
503
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
What do you mean?
504
00:34:24,480 --> 00:34:25,880
What do you mean someone did this to
you?
505
00:34:29,020 --> 00:34:30,020
Shocks.
506
00:34:30,440 --> 00:34:31,440
Shocks. Okay.
507
00:34:32,000 --> 00:34:34,100
All right. Can someone get her sobered
up, please?
508
00:34:35,120 --> 00:34:36,860
Lisa. Can you see?
509
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
All right.
510
00:34:40,219 --> 00:34:42,139
Everything's going to be okay. All
right? I'll take you home.
511
00:34:42,560 --> 00:34:44,290
Okay? It's okay. It's okay.
512
00:34:49,909 --> 00:34:55,130
I want her off the squad.
513
00:34:55,750 --> 00:34:56,750
What?
514
00:34:56,949 --> 00:34:59,850
She made a fool out of us and was
clearly on something.
515
00:35:00,310 --> 00:35:01,690
Maisie said someone drugged her.
516
00:35:02,290 --> 00:35:05,910
This isn't something that we should just
push under the rug. This is serious.
517
00:35:06,710 --> 00:35:08,370
She thinks someone drugged her? Yeah.
518
00:35:09,090 --> 00:35:10,090
That's a stretch.
519
00:35:12,770 --> 00:35:14,510
Either way, we can't kick her off the
squad.
520
00:35:15,390 --> 00:35:18,030
If she took the drugs herself, it could
be a cry for help.
521
00:35:18,330 --> 00:35:19,530
We don't want her to hurt herself.
522
00:35:20,090 --> 00:35:23,990
And if someone drugged her, well, she's
not the type of girl to just let it go.
523
00:35:24,090 --> 00:35:25,090
And she shouldn't.
524
00:35:25,650 --> 00:35:27,970
But she won't stop until she gets to the
bottom of it.
525
00:35:29,590 --> 00:35:33,510
Rob, both of these things bring us more
bad press.
526
00:35:33,750 --> 00:35:34,750
Is that what you want?
527
00:35:35,750 --> 00:35:36,750
Fine.
528
00:35:37,050 --> 00:35:38,790
I'll let her off with a warning this
time.
529
00:35:39,650 --> 00:35:41,790
But one more misstep and she's gone.
530
00:35:44,419 --> 00:35:46,140
So, are you off the squad?
531
00:35:47,240 --> 00:35:48,520
No, not yet.
532
00:35:49,300 --> 00:35:50,360
But I'm sure it's coming.
533
00:35:51,520 --> 00:35:54,120
I embarrassed everyone today. It was so
mortifying.
534
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
What do you think happened?
535
00:35:56,680 --> 00:35:59,480
Someone had to have put something in my
water bottle. There's no other
536
00:35:59,480 --> 00:36:00,480
explanation for it.
537
00:36:00,760 --> 00:36:01,760
Do you still have it?
538
00:36:01,820 --> 00:36:04,580
No. It conveniently disappeared from my
bag.
539
00:36:05,100 --> 00:36:06,420
Who would do something like that?
540
00:36:06,840 --> 00:36:08,620
I don't know. I don't even know these
girls.
541
00:36:09,700 --> 00:36:11,820
The coach wants to see me tomorrow
morning, though.
542
00:36:12,100 --> 00:36:13,100
I don't want to be you.
543
00:36:14,160 --> 00:36:15,400
What did your parents say?
544
00:36:15,620 --> 00:36:16,660
I told my mom.
545
00:36:17,280 --> 00:36:18,680
I'm not even sure she believes me.
546
00:36:19,020 --> 00:36:21,000
And I haven't seen my dad yet today.
547
00:36:22,100 --> 00:36:25,380
He got into a bar fight with some
random... Over what?
548
00:36:25,940 --> 00:36:27,920
Apparently the guy was saying some bad
stuff about Amelia.
549
00:36:29,060 --> 00:36:33,580
Amelia? It's weird, right? Like, almost
like he knew just the right buttons to
550
00:36:33,580 --> 00:36:34,580
push.
551
00:36:35,020 --> 00:36:37,500
You said you found out something about
Kiki, though, right?
552
00:36:38,020 --> 00:36:39,020
Right, yeah.
553
00:36:39,220 --> 00:36:42,380
I think I may have connected with her on
the camera side.
554
00:36:43,040 --> 00:36:44,040
I don't know whose shirt's on.
555
00:36:46,360 --> 00:36:47,360
Pom -pom girl?
556
00:36:47,820 --> 00:36:50,380
Yeah. Wait, did you log in, too? I had
to.
557
00:36:50,760 --> 00:36:53,500
I have to figure out what's going on
with my sister. Did you use your real
558
00:36:54,240 --> 00:36:59,840
I told her it was me, and then the site
shut down my computer.
559
00:37:01,940 --> 00:37:03,320
It's like somebody was watching us.
560
00:37:03,840 --> 00:37:07,400
Then maybe somebody knew I was reaching
out to Kiki using a fake profile.
561
00:37:09,140 --> 00:37:11,600
You know, I bet they have the IP address
from my parents' house.
562
00:37:13,620 --> 00:37:14,780
Yeah, totally right.
563
00:37:15,120 --> 00:37:17,320
Are you up for a trip to the campus
computer lab?
564
00:37:24,920 --> 00:37:25,920
Archie!
565
00:37:35,140 --> 00:37:36,140
Excuse me.
566
00:37:36,440 --> 00:37:37,440
Oh, sorry.
567
00:37:37,870 --> 00:37:39,530
Ma 'am, uh... You scared me.
568
00:37:40,110 --> 00:37:42,170
I'm looking for my dog, Golden.
569
00:37:42,990 --> 00:37:45,470
If you see him, I've posted flyers
around the neighborhood.
570
00:37:45,850 --> 00:37:48,910
Yeah, for sure. I'll keep a look at it.
Thanks. Shame what happened to your
571
00:37:48,910 --> 00:37:49,910
husband.
572
00:37:51,870 --> 00:37:52,870
Excuse me?
573
00:37:53,670 --> 00:37:57,910
Yeah. And, uh, your daughter's train
wreck appearance this morning?
574
00:37:59,090 --> 00:38:00,710
You're not having a good year, are you?
575
00:38:05,230 --> 00:38:07,170
I hope nothing else happens to your
family.
576
00:38:25,730 --> 00:38:26,890
See that symbol there?
577
00:38:28,630 --> 00:38:30,050
That's the symbol for the dark web.
578
00:38:32,110 --> 00:38:33,110
Definitely.
579
00:38:33,570 --> 00:38:34,570
And darker.
580
00:38:35,230 --> 00:38:37,990
Which is why I'm installing a VPN to
keep our location private.
581
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
We're in.
582
00:38:43,640 --> 00:38:48,320
Let's see if cheerleadercamgirls .onion
works.
583
00:38:50,520 --> 00:38:57,260
Just in case, I don't want them to see
our faces, and they can hack
584
00:38:57,260 --> 00:38:58,620
into the computer camera.
585
00:39:27,330 --> 00:39:28,330
Hi,
586
00:39:31,070 --> 00:39:32,070
big boy.
587
00:39:33,630 --> 00:39:35,630
Where are you?
588
00:39:36,970 --> 00:39:38,550
The city of brotherly love.
589
00:39:39,410 --> 00:39:40,410
She's in Philly.
590
00:39:43,010 --> 00:39:45,230
Can I see your face?
591
00:39:45,670 --> 00:39:46,910
I have crypto.
592
00:40:05,130 --> 00:40:08,690
Um, I was wondering if I could meet you?
593
00:40:11,490 --> 00:40:13,750
Instead, how about I take the show to
another level?
594
00:40:14,650 --> 00:40:17,050
I'll make it worth your while if you
enter in more crypto.
595
00:40:18,650 --> 00:40:19,910
Sorry to watch.
596
00:40:20,250 --> 00:40:21,590
No, stop.
597
00:40:22,390 --> 00:40:24,250
I'm more into intimacy.
598
00:40:26,110 --> 00:40:27,470
I'll make it worth your while.
599
00:40:31,850 --> 00:40:33,050
What are we talking about?
600
00:40:35,370 --> 00:40:37,270
$2 ,000 for one hour.
601
00:40:41,230 --> 00:40:42,630
I think I could arrange that.
602
00:40:43,550 --> 00:40:44,550
Where?
603
00:40:46,650 --> 00:40:49,870
Kiki got an offer on the dark web for
two grand for one hour.
604
00:40:50,310 --> 00:40:51,310
Who's the buyer?
605
00:40:51,410 --> 00:40:52,470
Someone named Keep Boy.
606
00:40:53,830 --> 00:40:56,910
Untraceable. He wants to meet her at the
Whitedale Hotel tomorrow at 8.
607
00:40:58,010 --> 00:40:59,050
Gotta love quick money.
608
00:41:00,350 --> 00:41:01,630
This smells to me.
609
00:41:02,350 --> 00:41:04,770
I want to know our girls every...
610
00:41:10,049 --> 00:41:11,890
I can't believe he's gone.
611
00:41:12,810 --> 00:41:13,930
He's ruining her life.
612
00:41:15,030 --> 00:41:17,150
You know, this just isn't my little
sister.
613
00:41:18,550 --> 00:41:19,550
Yeah, I know.
614
00:41:22,470 --> 00:41:24,910
You know, I think I kind of took Amelia
for granted.
615
00:41:25,890 --> 00:41:27,530
I just always thought she would be here.
616
00:41:28,130 --> 00:41:33,050
That one day we would have rooms beside
each other in some cheesy Florida
617
00:41:33,050 --> 00:41:34,050
retirement village.
618
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
I loved her so much.
619
00:41:40,400 --> 00:41:41,400
This isn't fair.
620
00:41:41,960 --> 00:41:43,740
My sister is a good person.
621
00:41:44,980 --> 00:41:46,280
We have to get to the bottom of this.
622
00:41:47,080 --> 00:41:48,100
Make these people pay.
623
00:41:48,300 --> 00:41:48,779
We will.
624
00:41:48,780 --> 00:41:49,780
We're going to.
625
00:41:53,980 --> 00:41:55,620
Do you think I could talk to you about
one thing?
626
00:41:56,080 --> 00:41:57,080
Yeah, of course.
627
00:41:59,660 --> 00:42:04,660
Before Amelia died, did it seem like she
had any extra money?
628
00:42:07,790 --> 00:42:09,790
We noticed that she had some nicer
things.
629
00:42:10,990 --> 00:42:16,110
But she said that the cheerleaders
earned money on the side at functions.
630
00:42:17,330 --> 00:42:20,050
The girls aren't allowed to earn extra
money outside of the cheerleaders.
631
00:42:21,230 --> 00:42:22,690
Well, what do you think was going on
with her?
632
00:42:24,150 --> 00:42:29,170
I think Amelia might have been caught up
in something else.
633
00:42:31,050 --> 00:42:31,908
Like what?
634
00:42:31,910 --> 00:42:33,270
I don't know. I don't know exactly.
635
00:42:36,430 --> 00:42:40,710
Things have been happening, right? Like
your bar fight and my TV thing.
636
00:42:42,170 --> 00:42:46,110
Your mom said a man approached her on
her run today. Something about hoping
637
00:42:46,110 --> 00:42:48,070
nothing else happens to us.
638
00:42:48,890 --> 00:42:49,890
Dad,
639
00:42:51,050 --> 00:42:54,110
I think this all might have something to
do with Amelia's death.
640
00:42:55,610 --> 00:42:56,610
I don't follow.
641
00:42:58,170 --> 00:42:59,590
No, sorry, no.
642
00:43:00,330 --> 00:43:01,330
It's nothing.
643
00:43:02,130 --> 00:43:03,950
Never mind. It's probably just...
644
00:43:04,680 --> 00:43:07,800
Someone from the neighborhood heard what
happened to you, and it seems like the
645
00:43:07,800 --> 00:43:12,300
whole world saw my news segment, Viral
Vomit. So, never mind.
646
00:43:13,460 --> 00:43:17,500
Um, what, uh... What did your coach say?
647
00:43:18,320 --> 00:43:20,800
I haven't talked to her yet. I'm talking
to her tomorrow.
648
00:43:21,680 --> 00:43:23,600
But that could be the end of my cheer
days.
649
00:43:27,640 --> 00:43:31,360
You know, I miss the days when our
biggest dilemma was what to choose to
650
00:43:31,360 --> 00:43:32,360
game night.
651
00:43:35,080 --> 00:43:36,080
That life was good.
652
00:43:37,560 --> 00:43:38,560
Yeah.
653
00:43:39,920 --> 00:43:40,920
Hey.
654
00:43:41,520 --> 00:43:42,520
I love you, kiddo.
655
00:43:43,740 --> 00:43:44,740
I love you, too.
656
00:43:49,220 --> 00:43:50,220
Hey,
657
00:43:52,720 --> 00:43:57,220
coach.
658
00:43:57,920 --> 00:43:59,740
I'm just about to go clean up my locker.
659
00:44:00,060 --> 00:44:01,540
Maisie, hold on.
660
00:44:03,440 --> 00:44:07,900
I spoke to Mr. Thornton, and we decided
to give you another shot.
661
00:44:08,660 --> 00:44:12,180
But if you step out of line one more
time, I'm talking a parking ticket on
662
00:44:12,180 --> 00:44:13,860
campus, you're out.
663
00:44:14,280 --> 00:44:15,280
Okay, absolutely.
664
00:44:15,940 --> 00:44:16,940
Thank you.
665
00:44:18,540 --> 00:44:23,020
Maisie, you said someone did this to
you?
666
00:44:23,760 --> 00:44:24,760
What did you mean?
667
00:44:26,500 --> 00:44:29,180
It was all me, just nerves.
668
00:44:29,620 --> 00:44:32,380
I guess it won't happen again, I
promise.
669
00:44:48,360 --> 00:44:49,360
and the girl are here.
670
00:44:58,000 --> 00:44:59,060
Max? Kiki.
671
00:44:59,320 --> 00:45:00,620
What is this?
672
00:45:00,960 --> 00:45:03,320
Who the hell are you? I'm Amelia's
sister, Maisie.
673
00:45:04,740 --> 00:45:05,740
What are you doing here?
674
00:45:06,020 --> 00:45:07,020
We want to help.
675
00:45:07,340 --> 00:45:10,800
But you don't have to do this. You don't
know anything about what I'm doing.
676
00:45:11,020 --> 00:45:13,540
Yeah? I know the guys are paying you to
take your clothes off.
677
00:45:13,880 --> 00:45:15,120
They're apparently a whole lot more.
678
00:45:15,520 --> 00:45:17,460
Let me help you. I don't want your help.
679
00:45:17,790 --> 00:45:19,590
This is what I want, okay?
680
00:45:19,930 --> 00:45:21,150
To be having sex with strangers?
681
00:45:21,470 --> 00:45:22,470
This is what you want?
682
00:45:22,650 --> 00:45:26,810
Look, I got a mountain of student debt
and a friend startup I can go in on.
683
00:45:26,810 --> 00:45:28,330
I have enough money, I'm out.
684
00:45:28,830 --> 00:45:30,710
I'm trying to make a better life for
myself, Max.
685
00:45:31,330 --> 00:45:32,450
And this is how you do that?
686
00:45:33,170 --> 00:45:35,450
Why couldn't you have stayed in school?
Because I was failing.
687
00:45:35,870 --> 00:45:37,050
I'm not cut out for college.
688
00:45:37,390 --> 00:45:40,090
But Dal would never understand that. He
would never understand this.
689
00:45:40,370 --> 00:45:43,850
Was Amelia caught up in this too? I have
to. Please, just tell me. No. Just tell
690
00:45:43,850 --> 00:45:44,970
me who you're working for then.
691
00:45:45,920 --> 00:45:48,940
I'm not going to put you in danger.
Okay, danger.
692
00:45:49,160 --> 00:45:51,060
Wait, wait, wait. Did Amelia die because
of this?
693
00:45:51,480 --> 00:45:53,520
Look, if you cared about her at all, you
would tell us.
694
00:45:54,240 --> 00:45:55,600
She didn't deserve what happened to her.
695
00:45:56,520 --> 00:45:58,340
What do you mean deserve? I have to go.
696
00:45:58,800 --> 00:46:02,020
No, don't touch me. I am not going to
give up on you.
697
00:46:02,400 --> 00:46:03,400
I'm here for you.
698
00:46:04,040 --> 00:46:05,040
Please.
699
00:46:05,640 --> 00:46:06,640
Please.
700
00:46:06,860 --> 00:46:07,860
Let's just let her go.
701
00:46:10,100 --> 00:46:12,680
She's obviously working for someone. We
just, we don't know who yet.
702
00:47:21,230 --> 00:47:22,290
What did you tell them?
703
00:47:23,090 --> 00:47:24,090
Who?
704
00:47:24,810 --> 00:47:26,730
Your brother. The cheerleader?
705
00:47:27,530 --> 00:47:28,530
No, tell them.
706
00:47:29,850 --> 00:47:30,990
They weren't there.
707
00:47:32,650 --> 00:47:33,650
Stop lying.
708
00:47:33,850 --> 00:47:34,850
What do they know?
709
00:47:35,910 --> 00:47:37,990
Nothing. I would never say anything.
710
00:47:39,510 --> 00:47:40,710
I don't believe you.
711
00:48:12,240 --> 00:48:13,260
I need to talk to you.
712
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
Hey.
713
00:48:14,600 --> 00:48:15,600
She's gone.
714
00:48:15,700 --> 00:48:16,700
Who's gone?
715
00:48:17,360 --> 00:48:18,360
Vicky's gone.
716
00:48:21,700 --> 00:48:22,700
Oh, my God.
717
00:48:26,780 --> 00:48:27,780
How?
718
00:48:29,760 --> 00:48:31,600
I say, she was robbed.
719
00:48:32,920 --> 00:48:33,920
This doesn't make sense.
720
00:48:34,220 --> 00:48:36,680
We go to see her at the hotel last
night, and then she turns up dead.
721
00:48:37,120 --> 00:48:38,300
Max, this can't be a coincidence.
722
00:48:39,160 --> 00:48:40,840
It's not what I had to do with her
watching her.
723
00:48:41,529 --> 00:48:43,210
Then let's two of us just know it.
724
00:48:44,030 --> 00:48:45,030
This is not my fault.
725
00:48:45,850 --> 00:48:48,010
I never should have pushed to go see
her. I'm so sorry.
726
00:48:48,230 --> 00:48:51,290
No, no. We both wanted to save you. Look
how it turned out.
727
00:48:51,950 --> 00:48:53,130
First Amelia, now Kiki.
728
00:48:55,110 --> 00:48:56,110
Max, I'm scared.
729
00:48:58,370 --> 00:49:01,470
We have to go to the police.
730
00:49:01,730 --> 00:49:03,890
No, not yet. We don't have enough yet.
731
00:49:04,330 --> 00:49:08,210
So we're just going to let them get away
with it? No, no, no. We just need to
732
00:49:08,210 --> 00:49:09,210
piece it together, okay?
733
00:49:10,940 --> 00:49:13,560
I'm on the cheer squad and we know
there's a connection there. I just have
734
00:49:13,560 --> 00:49:14,560
find it.
735
00:49:15,400 --> 00:49:16,420
That's too dangerous.
736
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
I don't care anymore.
737
00:49:18,880 --> 00:49:20,780
We need to figure out who did this to
our sisters.
738
00:49:22,220 --> 00:49:23,220
We will.
739
00:49:24,560 --> 00:49:26,460
Thank you all for coming on such short
notice.
740
00:49:28,160 --> 00:49:29,980
We have some news that's not very easy
to share.
741
00:49:31,640 --> 00:49:35,440
Kiki Nails was killed outside of her
home in a robbery last night.
742
00:49:36,340 --> 00:49:39,020
As you all know, she left the squad
earlier this year.
743
00:49:39,560 --> 00:49:41,300
But she was still a part of our family.
744
00:49:42,680 --> 00:49:43,680
We'll miss her dearly.
745
00:49:44,820 --> 00:49:47,380
If you have any questions, we're here to
help.
746
00:49:47,820 --> 00:49:48,820
Yeah.
747
00:49:49,460 --> 00:49:51,000
Why are they so sure that it was a
robbery?
748
00:49:52,800 --> 00:49:55,780
That's what the police are telling us.
We have no reason to think otherwise.
749
00:49:57,900 --> 00:50:00,840
Um, the funeral will be in a couple
days.
750
00:50:02,000 --> 00:50:03,660
We'll pass along the info when we get
it.
751
00:50:05,400 --> 00:50:06,400
That's all, ladies.
752
00:50:06,900 --> 00:50:08,100
See you at practice in the morning.
753
00:50:26,960 --> 00:50:27,960
You have to kill her.
754
00:50:28,100 --> 00:50:29,540
She could have ruined everything we've
built.
755
00:50:31,980 --> 00:50:33,460
Don't forget, you're involved in this
too.
756
00:50:33,940 --> 00:50:35,480
She's way more than I signed up for.
757
00:50:36,520 --> 00:50:39,240
I didn't like Maisie asking that
question in the gym today either.
758
00:50:39,880 --> 00:50:42,220
I thought getting rid of Kiki would have
just shut her up.
759
00:50:43,580 --> 00:50:44,760
She's tougher than I thought.
760
00:50:45,520 --> 00:50:46,580
So what are you going to do?
761
00:50:47,960 --> 00:50:48,960
Get rid of her.
762
00:50:49,900 --> 00:50:50,900
No way.
763
00:50:51,400 --> 00:50:53,960
Relax. Not like that. I pulled her class
schedule.
764
00:50:55,340 --> 00:50:56,900
Didn't you take English last year?
765
00:50:57,900 --> 00:50:58,900
Yeah.
766
00:50:59,520 --> 00:51:00,520
All essays?
767
00:51:02,020 --> 00:51:06,220
One every two weeks. And everyone knows
Mr. Taylor hasn't changed his curriculum
768
00:51:06,220 --> 00:51:07,220
since his donate.
769
00:51:07,380 --> 00:51:08,380
That's perfect.
770
00:51:09,380 --> 00:51:10,800
We'll go the plagiarism route.
771
00:51:11,060 --> 00:51:12,060
It's clean.
772
00:51:12,320 --> 00:51:15,740
He'll get her kicked out of school. Her
credibility will be so shot, no one will
773
00:51:15,740 --> 00:51:17,000
ever believe her. Okay.
774
00:51:17,400 --> 00:51:20,780
Taylor uses EssayScan. It's a software
to catch cheaters. He nailed a couple
775
00:51:20,780 --> 00:51:21,940
guys in my class last year.
776
00:51:22,500 --> 00:51:23,940
You remember those football players?
777
00:51:24,540 --> 00:51:25,980
Yeah. Yeah, I do.
778
00:51:28,200 --> 00:51:29,220
I'll handle this one, okay?
779
00:51:29,840 --> 00:51:32,040
I'll wait for Taylor to leave his
office, then I'll make the switch.
780
00:51:32,500 --> 00:51:33,740
We've got to protect this site.
781
00:51:34,780 --> 00:51:36,580
I'm taking it down until this all blows
over.
782
00:52:12,279 --> 00:52:16,580
Okay, championship game is this weekend,
and I want to see more of what I just
783
00:52:16,580 --> 00:52:17,780
saw. Nice.
784
00:52:18,020 --> 00:52:19,020
Oh.
785
00:52:19,460 --> 00:52:20,460
Hi.
786
00:52:27,660 --> 00:52:28,660
Huh?
787
00:52:35,240 --> 00:52:36,780
The dean wants to see you in his office.
788
00:52:37,020 --> 00:52:38,480
His assistant will take you. Why?
789
00:52:39,860 --> 00:52:40,960
I'll let the dean tell you.
790
00:52:53,520 --> 00:52:54,520
I thought I heard someone.
791
00:52:54,820 --> 00:52:56,120
Why did you get home so early?
792
00:52:56,880 --> 00:52:58,140
Mom, I've got to talk to you about
something.
793
00:52:58,540 --> 00:52:59,359
Everything okay?
794
00:52:59,360 --> 00:53:00,500
No, I just got suspended.
795
00:53:00,960 --> 00:53:03,300
What? They said I plagiarized my English
lit paper.
796
00:53:03,560 --> 00:53:05,300
You would never do something like that.
No, I know.
797
00:53:05,580 --> 00:53:06,580
I was framed.
798
00:53:06,900 --> 00:53:07,900
You were framed?
799
00:53:08,540 --> 00:53:10,140
I think it has something to do with
Amelia.
800
00:53:11,380 --> 00:53:13,960
Mom, I've got to talk to you. There are
some things you need to know.
801
00:53:15,220 --> 00:53:16,840
This is going to devastate your father.
802
00:53:20,320 --> 00:53:21,680
I wasn't going to tell you guys.
803
00:53:22,430 --> 00:53:26,730
And then just so much happens. I
couldn't keep it a secret anymore. I'm
804
00:53:27,870 --> 00:53:33,450
I can't believe that she was... It felt
like someone had to grieve.
805
00:53:34,370 --> 00:53:35,370
Mom,
806
00:53:38,230 --> 00:53:42,190
um... I don't think she killed herself.
807
00:53:44,150 --> 00:53:45,150
I don't understand.
808
00:53:47,710 --> 00:53:51,510
What if someone at the campground
operation got her killed?
809
00:53:59,720 --> 00:54:01,400
They said it was suicide.
810
00:54:01,760 --> 00:54:04,220
The police said it was suicide.
811
00:54:04,440 --> 00:54:06,560
They barely investigated, you know that.
812
00:54:07,160 --> 00:54:08,160
You remember that guy?
813
00:54:09,140 --> 00:54:10,860
In the neighborhood, the one with the
lost dog?
814
00:54:11,100 --> 00:54:12,100
Yeah.
815
00:54:12,420 --> 00:54:17,020
I think he was sending me a message
through you to stop talking about
816
00:54:17,020 --> 00:54:18,360
death. I don't know.
817
00:54:20,080 --> 00:54:24,460
I think about it. By screwing with Dad,
they knew they would mess up my TV
818
00:54:24,460 --> 00:54:26,720
appearance. And then totally throw me
off my game.
819
00:54:27,260 --> 00:54:29,440
Trevor is messing with me. He's planning
my epic fail.
820
00:54:30,140 --> 00:54:31,140
He drugged me.
821
00:54:32,200 --> 00:54:33,200
Okay.
822
00:54:35,880 --> 00:54:36,920
You keep this to yourself.
823
00:54:38,020 --> 00:54:41,200
Your dad's already on the verge. I don't
know what he's going to do when he
824
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
hears.
825
00:54:43,640 --> 00:54:44,640
You're going to tell him?
826
00:54:46,060 --> 00:54:47,060
Yeah.
827
00:54:49,400 --> 00:54:50,400
I'm going to tell him.
828
00:54:59,820 --> 00:55:03,360
Worked like a charm. Her credibility is
shot. No one will ever take her
829
00:55:03,360 --> 00:55:04,259
seriously again.
830
00:55:04,260 --> 00:55:05,680
Can we go back online with this site
now?
831
00:55:05,880 --> 00:55:07,240
Not yet. It's too risky.
832
00:55:07,500 --> 00:55:09,380
We're losing thousands of dollars every
day.
833
00:55:09,780 --> 00:55:10,880
You don't think I know that?
834
00:55:11,540 --> 00:55:15,020
Unless you're okay with his and her
prison cells, we've got to lay low.
835
00:55:35,210 --> 00:55:36,210
I love you too.
836
00:55:39,210 --> 00:55:40,210
What does she want?
837
00:55:40,990 --> 00:55:41,990
My kid's sick.
838
00:55:42,190 --> 00:55:43,230
I'll have to call a doctor.
839
00:55:45,570 --> 00:55:46,570
You don't get it.
840
00:55:46,890 --> 00:55:48,350
I can't just ignore my family.
841
00:55:50,410 --> 00:55:51,410
I gotta go.
842
00:56:27,370 --> 00:56:30,530
I need your help. Listen, I can't be
involved in this anymore.
843
00:56:31,170 --> 00:56:32,370
No, please, please.
844
00:56:32,690 --> 00:56:35,750
You are suspended, Macy. I know, but
somebody set me up.
845
00:56:36,390 --> 00:56:38,750
So, talk to you about that, girls. I
don't know anything.
846
00:56:39,030 --> 00:56:40,310
Oh, you're the only one that I trust.
847
00:56:40,910 --> 00:56:42,690
Please, just one question, that's it.
848
00:56:44,390 --> 00:56:45,390
Okay.
849
00:56:45,770 --> 00:56:46,770
Okay.
850
00:56:47,570 --> 00:56:52,610
Someone else was in this photo with
Ailey and Kiki, but it was corrupt.
851
00:56:53,050 --> 00:56:54,330
Do you know who it was?
852
00:56:54,670 --> 00:56:55,670
No idea.
853
00:56:56,540 --> 00:56:58,220
Could have been any one of the
cheerleaders.
854
00:56:58,460 --> 00:57:00,940
Amelia and Kiki were really close. They
probably just wanted a picture of the
855
00:57:00,940 --> 00:57:01,718
two of them.
856
00:57:01,720 --> 00:57:04,440
Or maybe it was someone who knows more
about this camera site.
857
00:57:06,620 --> 00:57:11,520
I'm really sorry for everything that
you're going through. I really am,
858
00:57:11,520 --> 00:57:12,520
gotta get to practice.
859
00:57:14,060 --> 00:57:15,060
Sorry.
860
00:57:15,880 --> 00:57:16,880
Lisa.
861
00:57:27,340 --> 00:57:29,860
Whoever got me suspended had to have
access to Mr. Taylor's.
862
00:57:30,620 --> 00:57:34,220
And whoever got me bugged had to be at
the TV studio that morning.
863
00:57:35,540 --> 00:57:39,620
So, maybe a cheerleader. Yeah, probably.
But I can't imagine a cheerleader is
864
00:57:39,620 --> 00:57:40,620
running this thing by herself.
865
00:57:40,820 --> 00:57:46,440
And the minute I start asking the squad
about it... Um... We saw what happened
866
00:57:46,440 --> 00:57:51,260
to Kiki and Amelia, so... What about
your cheer coach?
867
00:57:51,680 --> 00:57:52,680
Can I see help?
868
00:57:52,750 --> 00:57:55,930
I don't think she'll believe anything I
have to say at this point. She thinks
869
00:57:55,930 --> 00:57:56,950
I'm a total screw -up.
870
00:58:00,650 --> 00:58:01,650
Hey, how are you doing?
871
00:58:01,890 --> 00:58:02,970
Like, really doing?
872
00:58:06,850 --> 00:58:07,850
Not good.
873
00:58:08,790 --> 00:58:09,790
He was right there.
874
00:58:10,630 --> 00:58:11,650
And I couldn't save her.
875
00:58:12,430 --> 00:58:14,930
I should have tried harder to get her to
leave the house. No, no, no. She's a
876
00:58:14,930 --> 00:58:17,550
grown woman. There was nothing you could
have said that would make her leave
877
00:58:17,550 --> 00:58:18,550
that room that night.
878
00:58:19,400 --> 00:58:23,680
I think, in her own way, she was trying
to save you from whatever she got
879
00:58:23,680 --> 00:58:24,680
tangled up in.
880
00:58:25,700 --> 00:58:28,420
I think she was always more concerned
about everyone else than herself.
881
00:58:32,980 --> 00:58:33,980
Hey, Mom.
882
00:58:34,900 --> 00:58:35,900
Hey.
883
00:58:37,240 --> 00:58:38,240
What's wrong?
884
00:58:39,440 --> 00:58:41,020
Your father didn't come home last night.
885
00:58:41,900 --> 00:58:42,900
What?
886
00:58:44,320 --> 00:58:47,040
Yeah, after I told him about Amelia, he
stormed out.
887
00:58:47,820 --> 00:58:50,620
I could be lying in a ditch somewhere
for all I know. Oh, my God.
888
00:58:52,040 --> 00:58:54,380
I'm so sorry this is all my fault. I
should have never said anything.
889
00:58:55,140 --> 00:58:56,140
No.
890
00:58:56,700 --> 00:58:57,700
We needed to know.
891
00:58:59,760 --> 00:59:03,660
Too many unanswered questions around
Amelia's death, so... Yeah.
892
00:59:05,940 --> 00:59:10,080
Like, what if she was trying to expose
the cam girl site, but then someone
893
00:59:10,080 --> 00:59:11,120
wouldn't let her do it? Stop it already.
894
00:59:11,360 --> 00:59:13,620
Look, I know you don't want to hear it,
but I'm not just going to let it go.
895
00:59:15,600 --> 00:59:16,600
Where are you going?
896
00:59:17,610 --> 00:59:19,590
I'm just going to sit around. I'll find
dad myself.
897
00:59:20,110 --> 00:59:22,430
Lazy. I'll check his usual spots. Don't
leave.
898
00:59:30,850 --> 00:59:31,850
Dad?
899
00:59:36,790 --> 00:59:38,430
Thank God. Where were you last night?
900
00:59:38,690 --> 00:59:39,690
She got a room.
901
00:59:42,130 --> 00:59:43,130
Okay.
902
00:59:44,010 --> 00:59:45,470
How could Amelia do that?
903
00:59:52,110 --> 00:59:54,510
Honestly, I don't know.
904
00:59:56,730 --> 01:00:00,250
Someone or something must have pushed
her into it, I guess.
905
01:00:04,970 --> 01:00:05,970
Dad, do you know something?
906
01:00:10,010 --> 01:00:11,590
Mother, I never told you this.
907
01:00:12,190 --> 01:00:16,870
I had a spell of bad performing alone.
908
01:00:18,370 --> 01:00:19,370
Faults.
909
01:00:20,190 --> 01:00:21,450
I lost my job.
910
01:00:21,690 --> 01:00:24,450
and started drinking again.
911
01:00:25,250 --> 01:00:29,430
Of course, I found a new job eventually,
but we were really struggling for a
912
01:00:29,430 --> 01:00:30,430
while. Oh.
913
01:00:32,750 --> 01:00:34,570
Why didn't you tell me?
914
01:00:35,190 --> 01:00:37,890
Because you were doing so good in
California with your scholarship.
915
01:00:39,190 --> 01:00:43,970
I knew I couldn't afford Amelia's
tuition, and she was living at home with
916
01:00:44,010 --> 01:00:48,530
and so I had to be honest with her, but
we all agreed not to tell you.
917
01:00:49,790 --> 01:00:50,810
So you think.
918
01:00:51,560 --> 01:00:53,700
I did what she did because... Because of
me.
919
01:00:54,500 --> 01:00:55,780
Yeah. No, Dad.
920
01:00:56,880 --> 01:00:57,880
No.
921
01:00:58,960 --> 01:01:03,780
I'm so ramped up in my own problems that
when she told me she was earning money
922
01:01:03,780 --> 01:01:05,960
from cheerleading, I just believed her.
923
01:01:07,000 --> 01:01:08,580
That was her choice.
924
01:01:08,940 --> 01:01:11,120
She could have gotten a job. She could
have gotten a loan.
925
01:01:11,620 --> 01:01:13,880
That was her choice. It was for my
little girl.
926
01:01:14,100 --> 01:01:15,100
I know.
927
01:01:15,720 --> 01:01:16,720
That's my little puppy.
928
01:01:17,620 --> 01:01:19,500
Dad. You remember when I used to call
her that?
929
01:01:19,780 --> 01:01:20,780
Yeah.
930
01:01:21,680 --> 01:01:23,740
Always get whatever she wants with that
look.
931
01:01:28,760 --> 01:01:29,760
Yeah.
932
01:01:33,140 --> 01:01:34,140
Dad,
933
01:01:36,320 --> 01:01:37,320
I need to go home.
934
01:01:37,500 --> 01:01:40,200
And you are going to come with me. Come
on.
935
01:03:12,660 --> 01:03:15,420
Lisa? Why would she lie to me?
936
01:03:25,710 --> 01:03:27,070
What are you doing? I knew it was you in
that picture.
937
01:03:27,650 --> 01:03:28,650
The one with my sister?
938
01:03:28,830 --> 01:03:29,830
What?
939
01:03:30,250 --> 01:03:31,250
Where's the necklace?
940
01:03:35,550 --> 01:03:40,710
The necklace?
941
01:03:42,270 --> 01:03:43,270
It's yours?
942
01:03:43,890 --> 01:03:48,970
I... Fine, it was me. Why would you lie
to me? I don't know, I just... I forgot
943
01:03:48,970 --> 01:03:50,970
we took it. Why are you so reluctant to
helping me?
944
01:03:51,660 --> 01:03:55,280
I just want to be left out of this. And
you will be if you just tell me what's
945
01:03:55,280 --> 01:03:56,280
going on.
946
01:03:57,160 --> 01:03:59,100
She died because of this. You know that,
right?
947
01:03:59,980 --> 01:04:00,980
She's gone.
948
01:04:01,080 --> 01:04:03,740
So if you cared about her at all, then
you would help me.
949
01:04:05,940 --> 01:04:06,940
Fine.
950
01:04:07,300 --> 01:04:10,300
Just keep my name out of it. Okay, you
have my word.
951
01:04:21,040 --> 01:04:22,040
owns the site.
952
01:04:24,020 --> 01:04:28,280
And Ella curts the girls.
953
01:04:28,940 --> 01:04:29,940
Oh, my God.
954
01:04:31,000 --> 01:04:32,260
She's sleeping with him, too.
955
01:04:32,900 --> 01:04:34,560
Why wouldn't you tell me any of this?
956
01:04:35,180 --> 01:04:38,880
Because my life would have been ruined
if it ever got out that I was talking
957
01:04:38,880 --> 01:04:39,618
about this.
958
01:04:39,620 --> 01:04:42,980
Rob Thornton is a powerful person at
Vanderton.
959
01:04:43,940 --> 01:04:45,120
Is anybody else involved?
960
01:04:46,760 --> 01:04:48,840
I think there's another guy that's
working with him.
961
01:04:49,600 --> 01:04:53,380
Amelia mentioned him before she died,
but I just... I can't remember his name.
962
01:04:53,880 --> 01:04:56,980
She confided in me about everything. I
told you we were close.
963
01:04:57,260 --> 01:05:00,080
Well, if you were so close, then why
would she crop you out of that photo?
964
01:05:01,120 --> 01:05:03,060
Because I told her to stop camcrawling.
965
01:05:03,740 --> 01:05:04,740
She didn't like that.
966
01:05:05,500 --> 01:05:08,200
You have to know I cared about her so
much. Let me see.
967
01:05:09,440 --> 01:05:11,380
Do you think that Mr. Thornton killed
her?
968
01:05:11,900 --> 01:05:13,740
Or that other guy?
969
01:05:14,800 --> 01:05:15,800
Maybe.
970
01:05:16,200 --> 01:05:18,020
She was thinking of getting out.
971
01:05:18,620 --> 01:05:21,200
But I think Amelia had more problems
than you realized.
972
01:05:22,700 --> 01:05:24,100
Do you still think she killed herself?
973
01:05:25,220 --> 01:05:27,660
Look, I don't know.
974
01:05:28,740 --> 01:05:34,000
But, hey, the sooner you realize that
she had issues, the sooner you can move
975
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
on, Macy.
976
01:05:36,680 --> 01:05:41,620
Besides, if Thornton did actually do it,
I doubt they'll believe you over him.
977
01:06:29,680 --> 01:06:31,080
Hey, Macy. Did you see the photo?
978
01:06:31,600 --> 01:06:33,340
Yeah. It's a nice house.
979
01:06:33,600 --> 01:06:34,600
Mm -hmm.
980
01:06:34,640 --> 01:06:37,000
So this is how an athletic director
lives.
981
01:06:37,520 --> 01:06:39,880
Some people are never satisfied with
what they have.
982
01:06:40,460 --> 01:06:43,700
I guess the norm I can dream is to
cheat, steal, and lie.
983
01:06:44,440 --> 01:06:47,500
And take advantage of young women he's
supposed to be guiding through the
984
01:06:47,500 --> 01:06:48,500
athletic program.
985
01:06:49,100 --> 01:06:50,320
Just so he can have all this.
986
01:06:53,140 --> 01:06:54,160
We're good again, Max.
987
01:06:54,400 --> 01:06:55,400
I love him.
988
01:07:02,380 --> 01:07:03,380
Hey, honey, how goes?
989
01:07:03,760 --> 01:07:07,760
Better. Um, but there is something I
want to talk to you both about.
990
01:07:08,500 --> 01:07:09,500
Okay.
991
01:07:10,460 --> 01:07:13,680
Um, I found out who owns the cam girl
site.
992
01:07:14,360 --> 01:07:16,680
It's big, like, really big.
993
01:07:17,440 --> 01:07:18,440
Who is it?
994
01:07:20,800 --> 01:07:22,320
The Vanderkin Athletic Director.
995
01:07:23,280 --> 01:07:24,320
Rob Thornton?
996
01:07:25,360 --> 01:07:26,560
That lying jerk.
997
01:07:26,900 --> 01:07:28,120
He was at Amelia's funeral.
998
01:07:28,920 --> 01:07:32,440
I can't believe this. Well, we have to
tell the president of the college we
999
01:07:32,440 --> 01:07:34,820
can't let Thorne get away with this. Oh,
and say what?
1000
01:07:35,240 --> 01:07:38,380
That we think his athletic director is
running a cam girl site that has been
1001
01:07:38,380 --> 01:07:39,980
taken down and likely untraceable?
1002
01:07:40,200 --> 01:07:44,220
Or that we think he's involved in the
murders of Amelia and Kiki? I mean, we
1003
01:07:44,220 --> 01:07:44,999
have no proof.
1004
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
Can we go to the police?
1005
01:07:46,580 --> 01:07:48,360
Well, I think it's going to be the same
story.
1006
01:07:51,480 --> 01:07:55,520
Unless... Wait, all of that money from
the site, that has to be going
1007
01:07:55,780 --> 01:07:56,780
right? Yeah.
1008
01:07:57,339 --> 01:07:59,160
Yeah, surely it's not to Uncle Sam.
1009
01:07:59,540 --> 01:08:03,560
Right. So if we can track down where his
money's going, then maybe we can report
1010
01:08:03,560 --> 01:08:07,020
Mr. Thornton to the feds. I mean, it'll
at least expose who he really is.
1011
01:08:09,160 --> 01:08:11,880
Do you think he really killed Amelia
Kiki?
1012
01:08:14,340 --> 01:08:16,200
Him or his accomplice?
1013
01:08:17,420 --> 01:08:20,819
Uh, the guy that got into a fight with
you at the bar. I think he works for
1014
01:08:22,580 --> 01:08:26,380
His name would be on the arrest report.
I have that right here.
1015
01:08:30,420 --> 01:08:33,439
Brian Killian. I even have his date of
birth and his address.
1016
01:08:35,100 --> 01:08:37,359
I'm going to look into both of these
guys' financials.
1017
01:08:37,920 --> 01:08:39,319
See what I can dig up at work.
1018
01:08:39,620 --> 01:08:40,620
Okay.
1019
01:08:43,580 --> 01:08:44,580
What?
1020
01:08:44,859 --> 01:08:47,100
What? We have some good news.
1021
01:08:47,899 --> 01:08:50,660
Your father and I, we had a long talk
last night.
1022
01:08:51,279 --> 01:08:56,540
And, um... I want a real fresh start.
1023
01:08:57,710 --> 01:08:59,830
And I knew that I was going to need some
help getting there.
1024
01:09:00,729 --> 01:09:04,710
So I'm checking into rehab on Sunday.
1025
01:09:05,189 --> 01:09:07,270
Dad! Oh, my God, that's awesome.
1026
01:09:07,630 --> 01:09:12,130
It was the best thing for everyone.
1027
01:09:12,529 --> 01:09:14,290
I feel like I finally have my dad back.
1028
01:09:15,410 --> 01:09:16,169
It's you?
1029
01:09:16,170 --> 01:09:17,170
Oh.
1030
01:09:21,189 --> 01:09:24,290
I think we should stop seeing each other
for a while.
1031
01:09:26,250 --> 01:09:27,250
Why?
1032
01:09:27,850 --> 01:09:28,850
Why?
1033
01:09:29,010 --> 01:09:32,590
Because I could lose everything if I get
caught sleeping with a student. On top
1034
01:09:32,590 --> 01:09:33,590
of everything else.
1035
01:09:36,670 --> 01:09:38,390
You haven't told anyone about us, right?
1036
01:09:39,010 --> 01:09:40,010
No, of course not.
1037
01:09:40,930 --> 01:09:42,710
You're always saying you want me all to
yourself.
1038
01:09:43,210 --> 01:09:44,470
Pressuring me to leave my wife.
1039
01:09:45,550 --> 01:09:49,090
So now loving you and wanting a future
with you is pressuring you?
1040
01:09:51,050 --> 01:09:52,310
I have a wife.
1041
01:09:57,610 --> 01:09:59,250
This is all too much right now.
1042
01:10:00,330 --> 01:10:01,430
I need time to think.
1043
01:10:07,830 --> 01:10:08,830
Hey. Hey.
1044
01:10:09,890 --> 01:10:10,890
Well, good news.
1045
01:10:11,010 --> 01:10:14,350
I was able to track down their banking
information through their mortgages.
1046
01:10:15,350 --> 01:10:19,070
Killian was easy. Turns out he's with my
bank. I tracked the money to a shell
1047
01:10:19,070 --> 01:10:20,150
account in the Caymans.
1048
01:10:20,930 --> 01:10:22,550
Over $300 ,000.
1049
01:10:22,850 --> 01:10:25,730
So I called in a favor for my buddy over
at Thornton's Bank.
1050
01:10:26,250 --> 01:10:29,170
Over 600 ,000, also in the Caymans.
1051
01:10:29,610 --> 01:10:31,610
So I reported it to my friend at the
IRS.
1052
01:10:32,150 --> 01:10:33,710
I think they're going to move pretty
quick.
1053
01:10:34,090 --> 01:10:35,090
Amazing, Dad.
1054
01:10:35,330 --> 01:10:38,670
Nothing the IRS likes more than catching
a cheater hiding under a rock.
1055
01:10:39,150 --> 01:10:40,630
Are they going to arrest them? No doubt.
1056
01:10:41,010 --> 01:10:44,690
My friend took one look at his bank
records for the past few years. They
1057
01:10:44,690 --> 01:10:46,310
paid a penny on any of that extra cash.
1058
01:10:46,610 --> 01:10:49,930
Of course they haven't. And off the
backs of those girls, too. Hopefully
1059
01:10:49,930 --> 01:10:52,630
enough for the, you know, to make the
police want to look into their tests.
1060
01:10:53,070 --> 01:10:54,090
I'm kind of worried it won't be.
1061
01:10:54,800 --> 01:10:55,800
So what are we going to do?
1062
01:10:58,640 --> 01:10:59,640
Find Rob's weakness.
1063
01:11:11,400 --> 01:11:13,400
Ella, I need to talk.
1064
01:11:15,140 --> 01:11:16,940
Only for an appointment. I know about
everything.
1065
01:11:17,480 --> 01:11:21,960
The Camgirl site, the murders of Amelia
and Kiki, and I know you're involved in
1066
01:11:21,960 --> 01:11:22,459
it too.
1067
01:11:22,460 --> 01:11:23,680
I don't know what you're talking about.
1068
01:11:24,220 --> 01:11:27,200
The authorities already know about Rob
and Brian. It's over.
1069
01:11:27,520 --> 01:11:29,000
Can't be true. You're lying.
1070
01:11:29,440 --> 01:11:31,300
We found evidence on their offshore
accounts.
1071
01:11:31,520 --> 01:11:33,040
It's only a matter of time. There's no
way.
1072
01:11:33,460 --> 01:11:37,440
If you go to the police and do the right
thing, then you can probably cut a deal
1073
01:11:37,440 --> 01:11:42,580
before you get arrested, too. I can't.
I... Well, if you don't do it, then I
1074
01:11:42,580 --> 01:11:43,559
will.
1075
01:11:43,560 --> 01:11:44,560
It's your choice.
1076
01:11:53,260 --> 01:11:54,380
There are some things I know about.
1077
01:11:55,980 --> 01:11:56,879
Bad things.
1078
01:11:56,880 --> 01:12:00,940
You owe it to my sister to murder her
behind bars. I don't know anything about
1079
01:12:00,940 --> 01:12:01,940
your sister's death.
1080
01:12:04,460 --> 01:12:05,460
I don't believe you.
1081
01:12:06,340 --> 01:12:07,660
Maisie, I swear I don't know.
1082
01:12:11,020 --> 01:12:12,020
I'm sorry, I have to go.
1083
01:12:26,080 --> 01:12:27,420
I'm cleaning out my locker.
1084
01:12:29,880 --> 01:12:31,060
Such high hopes for you.
1085
01:12:31,460 --> 01:12:32,460
What happened?
1086
01:12:34,060 --> 01:12:36,280
There's a lot of things that are not
right about this place.
1087
01:12:38,400 --> 01:12:39,400
Like what?
1088
01:12:39,900 --> 01:12:40,900
I can't tell you.
1089
01:12:44,060 --> 01:12:45,300
Can I just ask you one thing?
1090
01:12:46,560 --> 01:12:47,560
Mm -hmm.
1091
01:12:48,700 --> 01:12:50,400
Did my sister really have an eating
disorder?
1092
01:12:54,420 --> 01:12:57,380
No. I admit, I told her to lose some
weight.
1093
01:12:58,320 --> 01:13:00,740
She told me where to go, if you know
what I mean.
1094
01:13:02,640 --> 01:13:05,840
Your sister was one of the toughest
girls I knew.
1095
01:13:07,860 --> 01:13:10,580
And why was everybody so convinced that
she took her own life?
1096
01:13:12,720 --> 01:13:14,260
Because that's what the police told us.
1097
01:13:17,000 --> 01:13:19,040
You don't believe she committed suicide,
do you?
1098
01:13:22,830 --> 01:13:23,830
I had my job.
1099
01:13:26,410 --> 01:13:27,410
Wow.
1100
01:13:27,850 --> 01:13:31,230
That is the first honest thing I have
heard in this place.
1101
01:13:34,150 --> 01:13:36,570
Well, uh, good luck at the game today.
1102
01:13:41,050 --> 01:13:42,050
It's gonna be epic.
1103
01:16:34,190 --> 01:16:35,410
Cool spirit like Vanderton.
1104
01:16:36,290 --> 01:16:37,330
I'm a little worried.
1105
01:16:38,410 --> 01:16:42,890
Maybe she didn't come through.
Everything we've accomplished. The
1106
01:16:42,890 --> 01:16:45,290
here is matched by no other college.
1107
01:16:45,910 --> 01:16:46,909
They're here.
1108
01:16:46,910 --> 01:16:48,770
Finally. I have a big announcement to
make.
1109
01:16:49,510 --> 01:16:52,050
The Vanderton cheer squad has qualified.
1110
01:17:03,500 --> 01:17:08,220
For tax evasion, money laundering,
trafficking, and your complicity in the
1111
01:17:08,220 --> 01:17:09,580
murder of Miss Kiki Nels.
1112
01:17:09,800 --> 01:17:11,880
No, no. You have the right to remain
silent.
1113
01:17:12,120 --> 01:17:15,860
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
1114
01:17:36,680 --> 01:17:37,680
Maybe that's what we're with.
1115
01:17:39,760 --> 01:17:40,760
Hey, hey.
1116
01:17:41,480 --> 01:17:42,480
You did the right thing.
1117
01:17:44,600 --> 01:17:48,220
Where is she going?
1118
01:17:48,760 --> 01:17:51,980
I don't understand. Why didn't they
arrest him for Amelia's murder, too?
1119
01:17:54,400 --> 01:17:56,120
Ella only ratted him out for a kid case.
1120
01:17:56,680 --> 01:17:57,820
Makes no sense.
1121
01:17:58,040 --> 01:18:00,060
He had to have been involved, right?
1122
01:18:00,280 --> 01:18:02,780
They just arrested Brian Killian on the
I -95.
1123
01:18:03,400 --> 01:18:04,780
So maybe they got him for that.
1124
01:18:05,760 --> 01:18:07,840
I just hope they reopen Amelia's
investigation.
1125
01:18:08,060 --> 01:18:09,200
I mean, they have to, right?
1126
01:18:09,960 --> 01:18:10,960
Call for us.
1127
01:18:17,860 --> 01:18:19,880
Can I meet you guys in a moment?
1128
01:18:20,280 --> 01:18:21,079
Yeah, yeah.
1129
01:18:21,080 --> 01:18:22,260
We'll meet you in the car. Okay.
1130
01:18:23,760 --> 01:18:24,760
Hey.
1131
01:18:29,120 --> 01:18:30,120
Hey.
1132
01:18:30,440 --> 01:18:31,820
I see you're right about Thornton.
1133
01:18:32,760 --> 01:18:34,200
He was more evil than I thought he was.
1134
01:18:34,980 --> 01:18:36,600
Sorry I was right about Amelia, though.
1135
01:18:37,100 --> 01:18:38,100
I didn't want to be.
1136
01:18:39,280 --> 01:18:40,280
Right about what?
1137
01:18:40,540 --> 01:18:42,620
That she killed herself that night.
1138
01:18:47,560 --> 01:18:49,820
They found her body in the morning.
1139
01:18:50,700 --> 01:18:53,600
The police never publicly said when she
was killed.
1140
01:18:54,740 --> 01:18:56,520
I just sinned.
1141
01:18:57,180 --> 01:19:00,880
You know, the only reason you would know
that she died that night was if you
1142
01:19:00,880 --> 01:19:01,880
were there.
1143
01:19:02,240 --> 01:19:03,600
Or if you knew she was there.
1144
01:19:07,600 --> 01:19:08,680
I know you're hiding something.
1145
01:19:09,500 --> 01:19:12,240
I've got to find out one way or another.
Just help me.
1146
01:19:13,020 --> 01:19:17,300
All I know is that your sister had an
eating disorder and that she couldn't
1147
01:19:17,300 --> 01:19:19,920
with the pressure. No, I talked to Coach
Hayes.
1148
01:19:20,560 --> 01:19:24,420
After you told me that and she said
Amelia was coping just fine, why are you
1149
01:19:24,420 --> 01:19:26,340
lying to me? That's what I was told.
1150
01:19:26,640 --> 01:19:27,640
I think you made it up.
1151
01:19:28,120 --> 01:19:31,880
I think you wanted me and everyone else
to believe that Amelia really did take
1152
01:19:31,880 --> 01:19:32,880
her own life.
1153
01:19:34,360 --> 01:19:37,040
She made a mistake becoming a cam girl.
1154
01:19:38,060 --> 01:19:42,440
And that's because of some family stuff,
but she was not as broken as you made
1155
01:19:42,440 --> 01:19:43,440
her seem. She was.
1156
01:19:43,960 --> 01:19:44,960
What are you hiding?
1157
01:19:46,260 --> 01:19:49,440
What else would you lie about being in
that picture with her? Just tell me the
1158
01:19:49,440 --> 01:19:51,100
truth. I couldn't let her ruin us.
1159
01:19:51,480 --> 01:19:53,200
I couldn't let her ruin me.
1160
01:19:54,260 --> 01:19:55,260
How?
1161
01:19:56,000 --> 01:19:57,900
She was going to expose the cam girl's
site.
1162
01:19:58,500 --> 01:20:00,740
She was getting out and wanted to save
everyone.
1163
01:20:02,780 --> 01:20:05,580
Why would that even matter, though? I
mean, you weren't even involved.
1164
01:20:06,200 --> 01:20:07,760
Gandalf would have made national
headlines.
1165
01:20:08,900 --> 01:20:10,360
We all would have looked like whores.
1166
01:20:10,560 --> 01:20:12,960
Just because I didn't take my clothes
off doesn't mean I wouldn't have been
1167
01:20:12,960 --> 01:20:13,960
affected by this.
1168
01:20:14,260 --> 01:20:17,400
Just being attached to the squad would
have affected my chances of getting into
1169
01:20:17,400 --> 01:20:18,400
med school.
1170
01:20:18,960 --> 01:20:20,960
This would have followed me forever,
Macy.
1171
01:20:21,560 --> 01:20:22,660
She didn't believe you, did she?
1172
01:20:26,300 --> 01:20:28,760
I asked her to meet me on the roof.
1173
01:20:29,040 --> 01:20:32,880
This is where the cheerleaders go
sometimes to chill out and talk in
1174
01:20:33,220 --> 01:20:35,200
I begged her not to say anything.
1175
01:20:36,520 --> 01:20:40,240
I told her that she should just quit the
squad and the site and move on.
1176
01:20:41,160 --> 01:20:42,160
What did she say?
1177
01:20:42,440 --> 01:20:43,940
That she made up her mind.
1178
01:20:44,180 --> 01:20:48,100
That she'd tell everyone that I wasn't a
part of it. But that doesn't matter,
1179
01:20:48,140 --> 01:20:49,640
Macy. I got so mad.
1180
01:20:51,540 --> 01:20:54,300
And she just... She just fell.
1181
01:20:55,580 --> 01:20:58,340
It was an accident. Please, Macy.
1182
01:20:58,580 --> 01:21:00,460
Please. You have to believe me.
1183
01:21:00,680 --> 01:21:01,700
I'm so sorry.
1184
01:21:02,860 --> 01:21:04,640
I regretted it the moment it happened.
1185
01:21:08,880 --> 01:21:09,880
Sorry. No,
1186
01:21:11,380 --> 01:21:12,380
we have to go to the police.
1187
01:21:13,860 --> 01:21:14,900
We have to tell them everything.
1188
01:21:42,570 --> 01:21:43,890
You're going to be back before you know
it.
1189
01:21:45,430 --> 01:21:46,430
90 days.
1190
01:21:47,630 --> 01:21:48,950
And then I'll be a whole new man.
1191
01:21:49,950 --> 01:21:51,190
And we're just a phone call away.
1192
01:21:52,650 --> 01:21:53,650
Okay, then.
1193
01:21:54,570 --> 01:21:55,570
Let's do this.
1194
01:22:03,170 --> 01:22:04,170
Okay, bye.
1195
01:22:04,590 --> 01:22:05,590
Bye.
1196
01:22:08,050 --> 01:22:09,050
Bye.
1197
01:22:09,230 --> 01:22:10,770
Call me when you're on the way. I will.
1198
01:22:16,720 --> 01:22:17,720
Take care of yourself.
1199
01:22:18,340 --> 01:22:19,740
See you soon. I'll see you soon.
1200
01:23:06,600 --> 01:23:07,539
Are you okay?
1201
01:23:07,540 --> 01:23:08,540
I don't think.
1202
01:23:09,300 --> 01:23:12,280
Honestly, I can't thank you enough. I
don't know what I would have done
1203
01:23:12,280 --> 01:23:13,159
you for all this.
1204
01:23:13,160 --> 01:23:14,160
Come on.
1205
01:23:14,360 --> 01:23:16,680
We make a great team. Yeah, we do. Best
team.
1206
01:23:16,940 --> 01:23:18,820
I think Amelia and Kiki would have been
really proud.
1207
01:23:19,900 --> 01:23:23,700
Yeah. You know, Kiki always said that
everything happens for a reason.
1208
01:23:24,040 --> 01:23:25,360
Yeah. And it's kind of true.
1209
01:23:26,100 --> 01:23:28,240
In all this, we found each other.
1210
01:23:28,920 --> 01:23:29,920
Yeah, that is true.
1211
01:23:30,560 --> 01:23:33,500
Do you think that they ever thought we'd
end up together?
1212
01:23:38,320 --> 01:23:39,320
But I sure do.
85499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.