All language subtitles for True Blood S07E10 Thank You-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,442 --> 00:00:12,627 You wanted to talk... 2 00:00:12,661 --> 00:00:14,496 talk. 3 00:00:14,547 --> 00:00:19,551 This room, it's where I first called on you, 4 00:00:19,585 --> 00:00:21,503 where I met your grandmother and your brother. 5 00:00:21,554 --> 00:00:23,254 If you're feeling this nostalgic, Bill, 6 00:00:23,256 --> 00:00:26,257 I gotta ask, what the fuck? 7 00:00:26,308 --> 00:00:30,728 'Cause to my mind, nostalgia and suicide don't mix. 8 00:00:32,848 --> 00:00:35,266 You deserve everything, Sookie. 9 00:00:35,268 --> 00:00:36,901 You deserve the world. 10 00:00:36,936 --> 00:00:41,022 What if all I want right now is to see you live? 11 00:00:41,073 --> 00:00:44,108 You have to look to your future. 12 00:00:44,110 --> 00:00:45,660 What does it look like with me in it? 13 00:00:45,694 --> 00:00:47,579 I don't want to have this conversation. 14 00:00:47,613 --> 00:00:49,280 We've been down this path before. 15 00:00:49,331 --> 00:00:52,584 That's because for us all roads lead to this path. 16 00:00:52,618 --> 00:00:54,536 How many times have you sworn me off? 17 00:00:54,587 --> 00:00:57,622 How many times have you promised. yourself no more vampires? 18 00:00:57,624 --> 00:00:59,340 And yet here we are again. 19 00:00:59,375 --> 00:01:04,128 You're choosing to die 'cause I have no self-respect? 20 00:01:04,130 --> 00:01:06,548 - That makes a lot of sense. - That is not what I'm saying. 21 00:01:06,599 --> 00:01:08,349 Then what are you saying? 22 00:01:08,384 --> 00:01:11,553 Because I swear to God I'm afraid that you're gonna drop dead any minute 23 00:01:11,604 --> 00:01:14,639 and I'll never know why the fuck you're doing this. 24 00:01:16,108 --> 00:01:17,809 Why are you doing this? 25 00:01:17,860 --> 00:01:20,728 This disease, Sookie... 26 00:01:22,147 --> 00:01:25,233 it's made me feel more human than I've ever felt before. 27 00:01:25,284 --> 00:01:27,652 Even when I was human. 28 00:01:27,654 --> 00:01:28,987 On the way over here tonight, 29 00:01:28,989 --> 00:01:31,990 I stopped by my family's graves. 30 00:01:32,041 --> 00:01:35,710 Caroline's, Sarah's, Thomas's, and mine. 31 00:01:37,413 --> 00:01:39,297 Mine is a lie. 32 00:01:39,331 --> 00:01:41,666 I should be with them. 33 00:01:41,668 --> 00:01:43,551 It's where I belong. 34 00:01:43,586 --> 00:01:45,553 - No. - Sookie. 35 00:01:47,139 --> 00:01:50,258 We're born, we grow, and we learn, 36 00:01:50,309 --> 00:01:53,144 and we have children, and... 37 00:01:53,178 --> 00:01:55,263 maybe we get to meet our children's children, 38 00:01:55,314 --> 00:01:57,565 but-- but then we pass on 39 00:01:57,600 --> 00:02:00,318 and that-- that is a life. 40 00:02:02,238 --> 00:02:04,772 And if we stayed together, I would be denying you 41 00:02:04,823 --> 00:02:07,242 the best parts of that. 42 00:02:07,276 --> 00:02:09,527 Do you understand? 43 00:02:09,529 --> 00:02:11,579 Even just a little? 44 00:02:13,415 --> 00:02:15,033 Mm-hmm. 45 00:02:16,785 --> 00:02:19,704 I've seen you around children, 46 00:02:19,706 --> 00:02:21,956 seen how you light up around them. 47 00:02:23,759 --> 00:02:25,593 I would hate for you to never know what that feels like, 48 00:02:25,628 --> 00:02:27,295 to have children of your own. 49 00:02:31,183 --> 00:02:34,135 Then why don't you just break up with me? 50 00:02:35,638 --> 00:02:38,773 If I can't swear you off, why don't you swear me off? 51 00:02:38,807 --> 00:02:40,692 Because I can't. 52 00:02:42,061 --> 00:02:44,062 'Cause I love you too much. 53 00:02:49,618 --> 00:02:51,452 I want you to help me. 54 00:02:53,956 --> 00:02:55,623 Help you? 55 00:02:55,658 --> 00:02:59,410 What do you fairies call it? 56 00:02:59,412 --> 00:03:01,245 The ultimate kindness. 57 00:03:03,415 --> 00:03:05,249 What? 58 00:03:08,921 --> 00:03:10,722 You want me to kill you? 59 00:03:10,756 --> 00:03:12,423 Are you fucking kidding me? 60 00:03:12,425 --> 00:03:15,977 Use your light on me and you will be done with vampires forever. 61 00:03:17,396 --> 00:03:19,430 If you don't, there's gonna be a line of suitors 62 00:03:19,481 --> 00:03:21,099 from here to the gates of Hell 63 00:03:21,101 --> 00:03:23,568 trying to call you theirs. 64 00:03:23,602 --> 00:03:25,987 Do you realize what you're asking me to do? 65 00:03:26,021 --> 00:03:30,024 Sookie, what you are is extraordinary. 66 00:03:30,075 --> 00:03:31,943 But so is being human. 67 00:03:31,994 --> 00:03:33,945 All I'm asking you is the same question 68 00:03:33,996 --> 00:03:35,913 that you've been asking yourself every day 69 00:03:35,948 --> 00:03:37,615 since the first day that we met. 70 00:03:37,666 --> 00:03:40,418 It's what you've always wanted-- 71 00:03:40,452 --> 00:03:42,503 a normal life. 72 00:03:44,790 --> 00:03:46,424 Show me the true death. 73 00:03:48,594 --> 00:03:51,879 And you'll be setting us both free. 74 00:03:51,930 --> 00:03:53,798 - I think you should go. - Sweetheart-- 75 00:03:53,800 --> 00:03:56,050 Please don't make me rescind your invitation. 76 00:04:07,446 --> 00:04:09,030 Will you at least think about it? 77 00:04:09,064 --> 00:04:12,817 Believe me, I'm thinking about it. 78 00:04:26,786 --> 00:04:30,786 ♪ True Blood 7x10 ♪ Thank You Original Air Date on August 24, 2014 79 00:04:30,787 --> 00:04:36,787 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80 00:04:36,812 --> 00:04:40,866 ♪ When you came in the air went out ♪ 81 00:04:44,153 --> 00:04:49,407 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 82 00:04:51,994 --> 00:04:54,496 ♪ I don't know who you think you are ♪ 83 00:04:54,547 --> 00:04:57,999 ♪ But before the night is through ♪ 84 00:04:59,969 --> 00:05:03,421 ♪ I want to do bad things with you ♪ 85 00:05:06,342 --> 00:05:10,595 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 86 00:05:13,566 --> 00:05:18,019 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 87 00:05:21,023 --> 00:05:23,825 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 88 00:05:23,859 --> 00:05:27,862 ♪ But I know this much is true ♪ 89 00:05:29,198 --> 00:05:32,334 ♪ I want to do bad things with you ♪ 90 00:05:48,935 --> 00:05:50,769 ♪ Ow, ooh ♪ 91 00:05:50,803 --> 00:05:55,056 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 92 00:05:57,977 --> 00:06:01,446 ( music playing on car stereo ) 93 00:06:15,544 --> 00:06:17,629 I'm so sorry, Eric. 94 00:06:20,967 --> 00:06:22,634 Eric. 95 00:06:23,586 --> 00:06:25,587 - Unchain her. - What? 96 00:06:25,638 --> 00:06:27,922 Eric: Unchain her, Pamela. 97 00:06:27,974 --> 00:06:31,142 Pam: Are you just winging it or do you have a plan here? 98 00:06:31,177 --> 00:06:33,261 - I'm setting her free. - What? 99 00:06:33,263 --> 00:06:35,096 ( muffled ) You are? 100 00:06:35,098 --> 00:06:38,316 If you don't want to do it, I'll do it myself. 101 00:06:39,986 --> 00:06:41,653 ( muffled ) Thank you. 102 00:06:41,687 --> 00:06:43,655 Oh, don't get too excited, sweetheart. 103 00:06:43,689 --> 00:06:45,240 We're gonna catch up with you. 104 00:06:45,274 --> 00:06:46,908 ( gasps, yells ) 105 00:06:48,778 --> 00:06:50,278 In case you've forgotten, Eric, 106 00:06:50,329 --> 00:06:51,946 the whole world's lookin' for her. 107 00:06:51,948 --> 00:06:53,164 If Gus doesn't know about the tunnel, 108 00:06:53,199 --> 00:06:54,582 why not just crawl out with her? 109 00:06:54,617 --> 00:06:58,036 Because, Pamela Swynford De Beaufort, 110 00:06:58,087 --> 00:07:00,789 we are going to kill Mr. Gus 111 00:07:00,840 --> 00:07:03,508 and we're gonna steal New Blood from him. 112 00:07:03,542 --> 00:07:07,262 I've tried trusting, I've tried sharing, 113 00:07:07,296 --> 00:07:10,015 and it's just not fuckin' working for me. 114 00:07:11,017 --> 00:07:13,101 Now, are you with me or not? 115 00:07:13,135 --> 00:07:16,388 Oh, I am so fucking with you. 116 00:07:16,439 --> 00:07:18,973 I thought you might be. 117 00:07:22,478 --> 00:07:27,065 I'm gonna remove your gag and you're not gonna make a peep, understood? 118 00:07:30,319 --> 00:07:32,153 Attagirl. 119 00:07:37,543 --> 00:07:40,412 Now Pam's gonna feed you some of her blood. 120 00:07:41,330 --> 00:07:42,964 Open your mouth. 121 00:07:47,803 --> 00:07:49,554 Now, with her blood inside you, 122 00:07:49,588 --> 00:07:53,892 she can always find you so long as you're frightened. 123 00:07:56,512 --> 00:07:59,397 - Are you... frightened? - ( gasps ) 124 00:08:01,150 --> 00:08:02,484 Good. 125 00:08:02,518 --> 00:08:05,487 You should be because wherever you go, 126 00:08:05,521 --> 00:08:09,491 whoever you talk to, whatever you do, 127 00:08:09,525 --> 00:08:12,277 everybody wants you dead. 128 00:08:15,164 --> 00:08:19,334 Which means that, as much as Pamela and I hate you, 129 00:08:19,368 --> 00:08:22,454 we're the best friends you got. 130 00:08:22,505 --> 00:08:26,708 So talk to no one, find a safe place, 131 00:08:26,759 --> 00:08:29,794 and wait for her to find you. 132 00:08:32,515 --> 00:08:34,549 - Eric: Mr. Gus! - Pam: Help! 133 00:08:34,551 --> 00:08:37,469 - Eric: Sarah escaped! - Pam: Help us! 134 00:08:42,391 --> 00:08:44,776 ( gun hammers click ) 135 00:08:44,810 --> 00:08:46,194 How'd she get out of here? 136 00:08:46,228 --> 00:08:48,113 There's a tunnel. 137 00:09:00,209 --> 00:09:03,244 - You let her go? - We sure did. 138 00:09:03,295 --> 00:09:04,746 ( yells in Japanese ) 139 00:09:08,918 --> 00:09:11,586 - Let him go. - I thought you were gonna kill him. 140 00:09:13,589 --> 00:09:15,507 Humans are slow. 141 00:09:19,178 --> 00:09:21,262 ( air rushing ) 142 00:09:22,932 --> 00:09:24,315 ( screams ) 143 00:09:45,871 --> 00:09:47,455 ( speaks Japanese ) 144 00:09:47,457 --> 00:09:49,340 ( blades zing ) 145 00:09:49,375 --> 00:09:51,543 ( men screaming ) 146 00:09:53,095 --> 00:09:56,014 ( car engine roaring ) 147 00:09:56,048 --> 00:09:58,132 ( tires screeching ) 148 00:10:07,610 --> 00:10:10,862 ( music playing on car stereo ) 149 00:10:37,590 --> 00:10:39,724 - ( gasps ) - Pam: There you are. 150 00:10:39,758 --> 00:10:43,311 Sarah Newlin eatin' garbage. 151 00:10:43,345 --> 00:10:45,346 Who would've thunk it? 152 00:10:50,102 --> 00:10:51,686 You wanna know why I'm here? 153 00:10:51,737 --> 00:10:55,189 Sure, I'll bite. Why are you here? 154 00:10:55,191 --> 00:10:57,859 This is where Eric turned Willa. 155 00:10:57,910 --> 00:10:59,861 Question-- 156 00:10:59,863 --> 00:11:02,363 if I didn't know that, how come you do? 157 00:11:02,414 --> 00:11:04,449 It was in Bill Compton's book. 158 00:11:04,500 --> 00:11:05,700 Hmm, it was. 159 00:11:05,751 --> 00:11:07,502 Must've skipped that chapter. 160 00:11:07,536 --> 00:11:10,038 To be honest, I kinda skimmed the whole thing, 161 00:11:10,089 --> 00:11:12,924 looking for the parts that were about me. 162 00:11:17,129 --> 00:11:19,547 I'm a horrible person, aren't I? 163 00:11:20,716 --> 00:11:23,301 Yes, dear. You are. 164 00:11:25,304 --> 00:11:29,107 Which is why I think I would make 165 00:11:29,141 --> 00:11:31,442 a kick-ass vampire. 166 00:11:31,477 --> 00:11:33,978 Don't you? 167 00:11:35,147 --> 00:11:38,066 - You're serious? - As a heart attack. 168 00:11:39,034 --> 00:11:40,652 Will you turn me? 169 00:11:42,237 --> 00:11:45,039 Absolutely not. 170 00:11:45,074 --> 00:11:47,241 But I would work my ass off for you. 171 00:11:47,293 --> 00:11:49,494 I have spent my entire adult life 172 00:11:49,578 --> 00:11:52,246 trying to be the best woman behind the man I could be, 173 00:11:52,248 --> 00:11:54,716 and maybe the problem all along 174 00:11:54,750 --> 00:11:57,835 is I was meant to be the woman 175 00:11:57,886 --> 00:11:59,971 behind the woman. 176 00:12:00,839 --> 00:12:03,391 ( laughs ) 177 00:12:03,425 --> 00:12:06,094 So you're just gonna be a lesbian now. 178 00:12:07,513 --> 00:12:11,649 If you made me a vampire, yes. 179 00:12:11,684 --> 00:12:14,435 I would do things for you. 180 00:12:15,521 --> 00:12:18,690 Or you could do things to me. 181 00:12:19,942 --> 00:12:22,076 However you wanna play it. 182 00:12:24,530 --> 00:12:26,531 I figured since Tara's gone-- 183 00:12:26,582 --> 00:12:29,617 - ( gasping ) - Don't you dare talk to me about Tara. 184 00:12:29,668 --> 00:12:32,503 - ( choking ) - Do you understand me? 185 00:12:39,962 --> 00:12:41,963 I wouldn't let you go down on me 186 00:12:42,014 --> 00:12:45,133 for a billion dollars. 187 00:12:45,135 --> 00:12:49,303 And as for me going down on you, 188 00:12:49,305 --> 00:12:52,974 there's not enough money in the world. 189 00:12:52,976 --> 00:12:56,894 But there is one thing I want from you. 190 00:12:56,945 --> 00:12:59,230 What? 191 00:12:59,281 --> 00:13:01,449 Your blood. 192 00:13:01,483 --> 00:13:03,451 Ah! 193 00:13:03,485 --> 00:13:06,988 I haven't been vaccinated yet. 194 00:13:10,159 --> 00:13:12,326 ( screaming ) 195 00:13:12,328 --> 00:13:15,129 ( screaming continues ) 196 00:13:16,331 --> 00:13:19,250 ( car approaching ) 197 00:13:24,006 --> 00:13:25,840 Jessica. 198 00:13:25,842 --> 00:13:29,844 ( car doors open, close ) 199 00:13:46,328 --> 00:13:48,029 Howdy, Vampire Bill. 200 00:13:48,080 --> 00:13:49,447 Hoyt Fortenberry. 201 00:13:49,498 --> 00:13:51,582 I thought you had moved to Alaska. 202 00:13:53,085 --> 00:13:55,870 Yes, sir, I did, but I came back for my mama's funeral. 203 00:13:55,921 --> 00:13:57,672 - Oh. - I know. 204 00:13:57,706 --> 00:13:59,457 I think I'm here to stay. 205 00:13:59,508 --> 00:14:03,177 Well, I for one am glad to hear it. 206 00:14:03,212 --> 00:14:04,429 Yeah. 207 00:14:04,463 --> 00:14:06,264 Did you get that bag of blood I left for you? 208 00:14:06,298 --> 00:14:07,932 Well, I did find a bag of blood, 209 00:14:07,966 --> 00:14:09,383 but I didn't know it was from you. 210 00:14:09,435 --> 00:14:12,270 I don't want you to die, Bill. 211 00:14:13,222 --> 00:14:15,940 That's what I came to say. 212 00:14:15,974 --> 00:14:17,442 I know you don't, sweetheart. 213 00:14:17,476 --> 00:14:18,943 But also... 214 00:14:22,281 --> 00:14:25,066 I wanted to say that I will be fine. 215 00:14:26,401 --> 00:14:29,737 On the way over, I-- I thought about it, and... 216 00:14:30,906 --> 00:14:34,125 that's what I would want to hear from me... 217 00:14:35,077 --> 00:14:36,661 if I was you. 218 00:14:39,381 --> 00:14:41,332 So that's what I came up with. 219 00:14:45,420 --> 00:14:47,922 I'm never gonna understand why you're doing this, 220 00:14:47,973 --> 00:14:52,593 but one way or another, I'll figure out a way to accept it. 221 00:14:54,429 --> 00:14:57,265 And I will, Bill. 222 00:14:57,316 --> 00:14:59,400 I will be okay. 223 00:15:03,021 --> 00:15:05,490 Thank you, Jess. 224 00:15:05,524 --> 00:15:07,942 That's exactly what I needed to hear. 225 00:15:13,031 --> 00:15:16,617 - You're warm. - Yeah, I know. 226 00:15:19,204 --> 00:15:21,956 - Thank you for bringing her home. - Yes, sir. 227 00:15:21,958 --> 00:15:24,375 And if there's anything I can do for you... 228 00:15:25,961 --> 00:15:27,879 ( chuckles ) 229 00:15:27,930 --> 00:15:30,715 Your decision to stay-- 230 00:15:30,766 --> 00:15:34,602 I assume that Jessica's part of the reason for that? 231 00:15:36,305 --> 00:15:38,306 She's the whole reason. 232 00:15:41,810 --> 00:15:44,395 I apologize in advance for being presumptuous, 233 00:15:44,446 --> 00:15:46,147 but I guess as a dying man 234 00:15:46,149 --> 00:15:49,283 I get to take certain liberties. 235 00:15:51,787 --> 00:15:55,206 You think that you might one day 236 00:15:55,240 --> 00:15:59,493 get around to asking Jessica to marry you? 237 00:15:59,495 --> 00:16:02,330 Whoa, Bill-- oh, my God. 238 00:16:02,381 --> 00:16:04,632 Hoyt, I'm so, so sorry. 239 00:16:04,666 --> 00:16:06,996 No, it's really early to be having those con-- 240 00:16:07,020 --> 00:16:08,306 Yes, sir, I do. 241 00:16:10,138 --> 00:16:11,722 Mm-hmm. 242 00:16:14,593 --> 00:16:16,844 What do you say, Jess? 243 00:16:16,895 --> 00:16:19,096 You wanna make an honest man outta me one day? 244 00:16:20,315 --> 00:16:23,267 Hoyt, could I have a minute with Bill alone? 245 00:16:27,022 --> 00:16:28,739 We need to talk. 246 00:16:35,247 --> 00:16:38,499 - Jess, I'm sorry, but-- - Quiet. 247 00:16:39,534 --> 00:16:43,170 Just listen, okay? 248 00:16:44,957 --> 00:16:47,079 I wish that I hadn't spent an embarrassingly 249 00:16:47,103 --> 00:16:48,877 huge amount of my childhood 250 00:16:48,878 --> 00:16:50,294 dreaming about my wedding day. 251 00:16:50,345 --> 00:16:53,264 I wish that I was above all of that, but I am not. 252 00:16:54,716 --> 00:16:56,467 I might be a vampire, Bill, 253 00:16:56,518 --> 00:16:59,971 but I am also a girl. 254 00:17:01,556 --> 00:17:04,141 And what just happened down there 255 00:17:04,192 --> 00:17:07,361 isn't anything like what I dreamed about. 256 00:17:09,114 --> 00:17:10,781 Jess, he loves you. 257 00:17:10,816 --> 00:17:12,900 He doesn't know me. 258 00:17:12,902 --> 00:17:15,152 His memories of me start yesterday. 259 00:17:15,203 --> 00:17:18,906 That's more than enough time to fall in love with someone. 260 00:17:18,908 --> 00:17:21,659 When it's real, it can happen in an instant. 261 00:17:30,469 --> 00:17:32,336 May I explain myself? 262 00:17:34,423 --> 00:17:37,425 - You can try. - Ahem. 263 00:17:46,101 --> 00:17:47,685 I had already been made vampire 264 00:17:47,736 --> 00:17:52,356 before my human daughter Sarah got wed... 265 00:17:54,192 --> 00:17:59,330 so it goes without saying that I didn't get to give her away. 266 00:18:00,615 --> 00:18:03,200 Never even met the man she married. 267 00:18:05,954 --> 00:18:10,424 I don't know how much time I have left, Jess. 268 00:18:12,761 --> 00:18:16,464 But it's not gonna be very long. 269 00:18:16,515 --> 00:18:19,967 And I guess I... 270 00:18:20,018 --> 00:18:23,971 I just wanted to know that you'd be spoken for 271 00:18:24,022 --> 00:18:26,524 before I leave this place. 272 00:18:33,315 --> 00:18:34,949 Could I get a hug? 273 00:18:34,983 --> 00:18:37,368 Of course you can. 274 00:18:46,161 --> 00:18:47,962 Bill? 275 00:18:50,048 --> 00:18:54,668 Would you mind waiting up here 276 00:18:54,670 --> 00:18:56,887 while Hoyt and I have a little talk? 277 00:18:58,590 --> 00:19:00,391 What are you gonna tell him? 278 00:19:03,929 --> 00:19:07,815 That if he does really want to marry me... 279 00:19:11,403 --> 00:19:13,821 I wonder if it could be today. 280 00:19:18,026 --> 00:19:21,162 ( thunder rumbling ) 281 00:19:37,879 --> 00:19:41,382 ( young Sookie and young Tara laughing ) 282 00:19:45,720 --> 00:19:47,138 Young Sookie: Tara, wait up! 283 00:19:47,189 --> 00:19:49,940 Young Tara: I can't! Why don't you hurry up? 284 00:19:49,975 --> 00:19:52,777 - Because it's too slippery. - ( laughing ) 285 00:19:54,813 --> 00:19:57,731 Sookie: Wait up! You're too fast! 286 00:19:59,034 --> 00:20:00,901 If the rain did to your hair what it does to mine, 287 00:20:00,903 --> 00:20:02,787 you'd be fast, too. 288 00:20:10,694 --> 00:20:11,694 ( door closes ) 289 00:20:11,718 --> 00:20:14,473 Adele: Oh, dear. Now, you sit down. 290 00:20:15,383 --> 00:20:17,635 How many times have I told you girls 291 00:20:17,669 --> 00:20:20,554 when you get caught in the rain like that, 292 00:20:20,589 --> 00:20:23,090 you call me and I'll come and pick you up? 293 00:20:23,141 --> 00:20:25,259 Aw, come on, Gran. It was fun. 294 00:20:25,261 --> 00:20:28,312 Plus, we get hot chocolate this way. 295 00:20:28,346 --> 00:20:31,265 Oh, you got me figured out, do ya? 296 00:20:31,316 --> 00:20:33,601 - Mm-hmm. - ( chuckles ) Oh. 297 00:20:33,603 --> 00:20:36,403 Thanks, Miss Stackhouse. 298 00:20:36,438 --> 00:20:40,441 - You're both welcome. - Thank you, Gran. 299 00:20:40,443 --> 00:20:42,493 I'm gonna go fetch y'all some clothes. 300 00:20:42,527 --> 00:20:44,278 Back in a jiff. 301 00:20:47,999 --> 00:20:50,918 Tara thinking: Wonder when Jason's gonna get home. 302 00:20:50,952 --> 00:20:54,622 Hope Miss Stackhouse pick out something cute for me. 303 00:20:54,673 --> 00:20:55,789 You like Jason? 304 00:20:55,841 --> 00:20:58,375 Stay outta my head, Sookie Stackhouse! 305 00:20:58,426 --> 00:21:00,461 I'm sorry, I can't help it. 306 00:21:00,512 --> 00:21:03,764 - It ain't fair. - I said I'm sorry. 307 00:21:03,798 --> 00:21:06,300 Who do you like? 308 00:21:06,302 --> 00:21:07,635 I don't like anybody. 309 00:21:07,637 --> 00:21:11,188 You know my secret. You have to tell me yours. 310 00:21:11,223 --> 00:21:12,973 If I liked anybody, I would, 311 00:21:13,024 --> 00:21:16,477 but boys are nasty. 312 00:21:16,528 --> 00:21:18,279 They think nasty thoughts. 313 00:21:18,313 --> 00:21:21,232 So you don't ever wanna get married and have a family? 314 00:21:21,283 --> 00:21:24,618 Sookie: Of course I do, but I just don't see how I'm ever going to is all. 315 00:21:24,653 --> 00:21:25,362 Stop it! 316 00:21:25,386 --> 00:21:27,386 I don't want to hear you talking like that. 317 00:21:27,989 --> 00:21:30,407 You can have any kind of life you want. 318 00:21:30,458 --> 00:21:32,710 You can persevere. 319 00:21:32,744 --> 00:21:37,131 Anything you want, Sookie, you are entitled to it. 320 00:21:37,165 --> 00:21:39,500 There are no limits on you 321 00:21:39,551 --> 00:21:42,336 if you don't put them on yourself. 322 00:21:44,339 --> 00:21:48,008 I need to know that you understand me. 323 00:21:49,728 --> 00:21:51,478 I understand. 324 00:21:54,232 --> 00:21:57,685 If I'm not around, you hold her to it, Tara. 325 00:21:57,687 --> 00:21:59,236 Would you do that for me? 326 00:21:59,271 --> 00:22:01,405 Yes, Miss Stackhouse. 327 00:22:08,947 --> 00:22:12,283 ( thunder rumbling ) 328 00:22:15,003 --> 00:22:17,171 ( knock on door ) 329 00:22:22,928 --> 00:22:25,713 Oh, hi. Is Jason here? 330 00:22:25,715 --> 00:22:27,932 I'm his sister, Sookie. 331 00:22:27,966 --> 00:22:30,851 I'm Brigette. It's nice to meet you. 332 00:22:30,885 --> 00:22:32,219 Likewise. 333 00:22:32,221 --> 00:22:35,139 So, Jason's still sleeping, but come on in. 334 00:22:35,190 --> 00:22:36,607 Thanks. 335 00:22:41,146 --> 00:22:43,063 I'm sorry if this is awkward, 336 00:22:43,114 --> 00:22:45,232 but I kinda need to speak to him. 337 00:22:45,283 --> 00:22:47,618 Why should it be awkward? 338 00:22:47,652 --> 00:22:50,571 'Cause you're wearing his boxers and whatnot. 339 00:22:50,622 --> 00:22:52,373 Oh. 340 00:22:52,407 --> 00:22:55,242 - We didn't sleep together or anything. - Seriously? 341 00:22:55,244 --> 00:22:56,910 Brigette thinking: I broke up with Hoyt last night. 342 00:22:56,962 --> 00:22:58,379 I can't believe she thinks 343 00:22:58,413 --> 00:23:00,080 - I would do something like that. - Do you know Hoyt? 344 00:23:00,131 --> 00:23:02,049 Brigette thinking: Although I'll be damned if Jason 345 00:23:02,083 --> 00:23:04,635 isn't the sweetest man I ever met. 346 00:23:04,669 --> 00:23:08,422 You're Hoyt's girlfriend from Alaska? 347 00:23:10,091 --> 00:23:12,176 Up till last night I was, yeah. 348 00:23:12,227 --> 00:23:14,561 Should I not ask? 349 00:23:17,766 --> 00:23:19,350 Do you want to wake him up or should I? 350 00:23:19,401 --> 00:23:21,819 Oh, you don't wake Jason up without coffee. 351 00:23:21,853 --> 00:23:24,238 Well, I looked in his cupboards, but all I could find was instant. 352 00:23:24,272 --> 00:23:26,657 That's 'cause he's disgusting. 353 00:23:31,830 --> 00:23:33,998 Sookie: Jason? 354 00:23:34,032 --> 00:23:37,117 Wake up. I got coffee. 355 00:23:41,956 --> 00:23:44,758 - Careful, it's hot. - What's going on? 356 00:23:48,129 --> 00:23:49,546 It's Bill. 357 00:23:49,597 --> 00:23:53,217 He asked me to kill him with my light ball. 358 00:23:54,969 --> 00:23:56,603 What the hell? 359 00:23:56,638 --> 00:23:58,472 He says he wants me to have a normal life 360 00:23:58,474 --> 00:24:02,860 with kids and everything, 361 00:24:02,894 --> 00:24:05,195 but with him in the world, I never will. 362 00:24:05,230 --> 00:24:06,980 Wow. 363 00:24:08,450 --> 00:24:10,570 - What are you thinking? - I don't know what to think. 364 00:24:11,619 --> 00:24:14,238 He looks so sick 365 00:24:14,289 --> 00:24:17,241 and I feel so awful. 366 00:24:17,292 --> 00:24:20,160 I mean, he deserves to be put out of his misery 367 00:24:20,162 --> 00:24:23,330 and Lord knows I've been back and forth on this 368 00:24:23,332 --> 00:24:25,666 so many times, I can't count. 369 00:24:25,717 --> 00:24:28,335 Is being what I am 370 00:24:28,386 --> 00:24:31,055 a curse or a blessing? 371 00:24:31,089 --> 00:24:34,508 But now that somebody's actually asking me to give it up... 372 00:24:36,594 --> 00:24:39,012 I ain't so sure that I want to. 373 00:24:39,014 --> 00:24:41,248 And even then, 374 00:24:41,282 --> 00:24:45,018 I ain't sure that I could, 375 00:24:45,020 --> 00:24:47,855 even if I did know I wanted to. 376 00:24:50,992 --> 00:24:54,862 - Sook, are you-- - What? 377 00:24:54,864 --> 00:24:58,365 Are you asking for advice from me? 378 00:24:58,367 --> 00:25:00,667 No, not really. 379 00:25:00,702 --> 00:25:04,037 Good, 'cause I got no idea what to tell you to do. 380 00:25:04,039 --> 00:25:06,507 But I can promise you this. 381 00:25:06,541 --> 00:25:09,259 I will love you either way. 382 00:25:09,294 --> 00:25:10,711 I love you, too. 383 00:25:10,713 --> 00:25:12,596 ( phone chirping ) 384 00:25:12,630 --> 00:25:15,265 - Oh, that's me. - Brigette: I'll get it! 385 00:25:15,300 --> 00:25:17,634 ( chirping continues ) 386 00:25:19,721 --> 00:25:22,055 ( sighs ) Son of a bitch. 387 00:25:22,107 --> 00:25:24,024 - That's Brigette. - Yeah, we met. 388 00:25:24,058 --> 00:25:26,226 - ( chirping continues ) - Brigette: Um, Jason? 389 00:25:26,228 --> 00:25:29,646 - It's Hoyt. - Thanks. 390 00:25:34,068 --> 00:25:35,702 What? 391 00:25:35,737 --> 00:25:38,071 Hoyt on phone: Listen, I got kind of a strange question for you 392 00:25:38,123 --> 00:25:40,491 considering how we left things last night. 393 00:25:40,542 --> 00:25:41,825 - ( phone rings ) - Hoyt: Jessica said we were... 394 00:25:41,876 --> 00:25:43,544 - Jessica on phone: Hey, uh, Sook? - Jessica? 395 00:25:43,578 --> 00:25:45,162 Is Jason already on the phone with Hoyt? 396 00:25:45,213 --> 00:25:47,464 Oh, don't even worry about it, man. 397 00:25:49,050 --> 00:25:50,918 Will you be my best man? 398 00:25:51,886 --> 00:25:53,253 Your best man? 399 00:25:53,304 --> 00:25:55,088 Jessica on phone: You wouldn't happen to have anything 400 00:25:55,140 --> 00:25:59,176 that could pass for, um, a wedding dress, would you? 401 00:25:59,227 --> 00:26:03,263 What the hell went on last night? 402 00:26:11,773 --> 00:26:13,323 You ready, green thumb? 403 00:26:13,358 --> 00:26:14,825 Oh, yeah. 404 00:26:14,859 --> 00:26:16,410 Oh, here, let me. 405 00:26:16,444 --> 00:26:18,662 - Oh, thanks. - I gotcha. 406 00:26:18,696 --> 00:26:21,748 - Throw those in the trunk? - Uh, back seat. 407 00:26:26,287 --> 00:26:28,455 Sook, listen... 408 00:26:28,457 --> 00:26:30,591 I know today-- 409 00:26:30,625 --> 00:26:33,427 well, it's gotta be a tough day to be going to a wedding. 410 00:26:33,461 --> 00:26:36,296 Doesn't matter. 411 00:26:36,347 --> 00:26:38,298 If Jessica wants to do this for Bill, 412 00:26:38,300 --> 00:26:41,385 then I'm damn well gonna do it for both of them. 413 00:26:43,104 --> 00:26:44,721 Mind holdin' these? 414 00:26:53,448 --> 00:26:54,982 ( inhales ) 415 00:26:54,984 --> 00:26:57,150 ( clock ticking ) 416 00:27:01,155 --> 00:27:03,407 ( music playing on radio ) 417 00:27:08,913 --> 00:27:10,581 ( car turns off ) 418 00:27:13,418 --> 00:27:16,470 Well, I ain't never been to a vampire wedding before. 419 00:27:16,504 --> 00:27:18,055 Well, there's a first time for everything. 420 00:27:18,089 --> 00:27:20,891 Arlene: Did they say why they were gettin' hitched so fast? 421 00:27:20,925 --> 00:27:23,760 Nope, all they said was could I perform the ceremony 422 00:27:23,811 --> 00:27:25,178 and to come on over. 423 00:27:25,230 --> 00:27:26,763 She can't be pregnant, can she? 424 00:27:26,814 --> 00:27:28,682 ( gasps ) Oh, I don't think so. 425 00:27:28,684 --> 00:27:30,317 But wouldn't that be cool if she was? 426 00:27:30,351 --> 00:27:32,819 - Cute little baby vamp. - With his little tiny teeth. 427 00:27:32,854 --> 00:27:34,905 - Breastfeeding would be a bitch. - Hell, yeah. 428 00:27:34,939 --> 00:27:38,358 - Bill: Sheriff Bellefleur? - Yeah, Vampire Bill? 429 00:27:38,360 --> 00:27:40,360 Bill: Is the front door closed? 430 00:27:43,665 --> 00:27:45,582 It is now. 431 00:27:45,617 --> 00:27:48,619 Bill: Would you mind having a word with me in my office? 432 00:27:48,670 --> 00:27:51,872 'Course. Hopefully this won't take too long. 433 00:27:51,874 --> 00:27:53,457 - Don't worry about us. - Oh, no, no. 434 00:27:53,508 --> 00:27:56,543 We'll just be snoopin'! ( laughs ) 435 00:27:58,713 --> 00:28:02,766 Arlene: I just love how fancy it is. 436 00:28:02,800 --> 00:28:04,468 Take a seat. 437 00:28:08,723 --> 00:28:12,192 I heard you were sick, but I didn't expect it to be this bad. 438 00:28:12,226 --> 00:28:13,860 Please. 439 00:28:19,901 --> 00:28:22,369 I need to ask you a favor. 440 00:28:22,403 --> 00:28:24,454 Mm-kay. 441 00:28:24,489 --> 00:28:28,575 Like you said, there's a lot of history between us, 442 00:28:28,626 --> 00:28:30,627 not all of it good. 443 00:28:30,662 --> 00:28:35,215 Legally speaking, with your grandmother not fit and all, 444 00:28:35,249 --> 00:28:38,385 you're my eldest remaining heir. 445 00:28:38,419 --> 00:28:41,505 We're family, remember? You and I. 446 00:28:41,556 --> 00:28:44,474 I remember. 447 00:28:44,509 --> 00:28:48,261 When I found out I was unwell, I went to see an attorney, 448 00:28:48,313 --> 00:28:52,599 see if I could will my home to Jessica. 449 00:28:52,601 --> 00:28:55,819 It's kind of a long story, but it turns out that I can't, 450 00:28:55,853 --> 00:28:58,438 which means that when I die, 451 00:28:58,489 --> 00:29:00,857 this house will pass over to you. 452 00:29:00,908 --> 00:29:02,442 Well, I-- 453 00:29:02,444 --> 00:29:05,278 I can't accept this house. 454 00:29:05,330 --> 00:29:07,831 For all kinds of reasons. 455 00:29:07,865 --> 00:29:11,952 I'm asking if you will rent it to Jessica and Hoyt 456 00:29:11,954 --> 00:29:14,955 for the sum of $1 a month. 457 00:29:16,341 --> 00:29:20,010 And if, for whatever reason, they forget to pay, 458 00:29:20,044 --> 00:29:23,296 maybe you can look away. 459 00:29:25,299 --> 00:29:27,851 Copy that, Vampire Bill. 460 00:29:29,137 --> 00:29:31,221 Consider it done. 461 00:29:32,140 --> 00:29:34,224 ( knock on door ) 462 00:29:40,064 --> 00:29:42,532 - ( clicks tongue ) - Oh. 463 00:29:42,567 --> 00:29:44,901 - On this side. - Yep. 464 00:29:46,871 --> 00:29:49,706 - Like that? - Yeah. 465 00:29:50,958 --> 00:29:52,793 Brigette still at your place? 466 00:29:55,129 --> 00:29:56,880 Yeah. 467 00:29:57,915 --> 00:30:01,385 She, uh-- she leaves tonight. 468 00:30:01,419 --> 00:30:02,886 Yeah. 469 00:30:02,920 --> 00:30:05,389 When you left for here, you tell her where you were going? 470 00:30:10,228 --> 00:30:11,928 I mean... 471 00:30:13,147 --> 00:30:14,981 Whew, man, I feel like shit. 472 00:30:15,016 --> 00:30:17,100 You think maybe I should call her and just say, you know, I'm-- 473 00:30:17,151 --> 00:30:20,687 That right there is a terrible fuckin' idea is what that is. 474 00:30:21,656 --> 00:30:22,989 Sorry about your eye. 475 00:30:23,024 --> 00:30:25,826 And I'm sorry about your tie. Come here, man. 476 00:30:30,998 --> 00:30:33,033 If taking a hit from a heavyweight 477 00:30:33,084 --> 00:30:37,204 is the price I had to pay to get you back in my life, 478 00:30:37,255 --> 00:30:41,041 I'd take one every day of the week and twice on Sunday. 479 00:30:43,211 --> 00:30:44,845 There you go. 480 00:30:49,050 --> 00:30:51,268 Whew, I'm just... 481 00:30:51,302 --> 00:30:53,053 starting to freak out a little bit. 482 00:30:53,055 --> 00:30:54,387 Well, if it makes you feel any better, 483 00:30:54,389 --> 00:30:57,140 I'm pretty sure this ceremony ain't exactly legal. 484 00:30:58,443 --> 00:31:00,143 Oh. 485 00:31:00,194 --> 00:31:03,980 I seen this old movie, "Regarding Henry," 486 00:31:04,031 --> 00:31:07,117 and Harrison Ford 487 00:31:07,151 --> 00:31:10,120 plays a big city lawyer guy named Henry. 488 00:31:10,154 --> 00:31:14,074 And when he gets into some kinda accident-- I can't remember what, 489 00:31:14,125 --> 00:31:16,626 but he gets amnesia 490 00:31:16,661 --> 00:31:20,580 and he has to relearn everything. 491 00:31:20,631 --> 00:31:23,083 He don't even know the people in his life. 492 00:31:23,085 --> 00:31:26,470 Man, I feel just like Henry. 493 00:31:28,005 --> 00:31:29,556 He-- he was shot. 494 00:31:29,590 --> 00:31:31,258 Who? Who was? 495 00:31:31,309 --> 00:31:33,426 - Henry. - You saw it, too. 496 00:31:33,428 --> 00:31:36,480 Uh, we rented it together. 497 00:31:38,099 --> 00:31:40,100 You see? 498 00:31:40,102 --> 00:31:43,186 I want you to listen to me, Hoyt. 499 00:31:43,237 --> 00:31:44,938 It's been a long fuckin' week 500 00:31:44,989 --> 00:31:46,740 and it's been a weird fuckin' week, 501 00:31:46,774 --> 00:31:49,242 but I've figured something out along the way. 502 00:31:50,495 --> 00:31:53,947 We gotta live every day like it's our last, man. 503 00:31:53,998 --> 00:31:55,582 And if we do that, 504 00:31:55,616 --> 00:31:59,002 it puts everything in "prescription" for us. 505 00:32:00,454 --> 00:32:04,374 If I was to tell you the world was gonna end tomorrow... 506 00:32:05,510 --> 00:32:07,344 who would you want to wake up next to? 507 00:32:07,378 --> 00:32:10,096 - Jessica. - Mm-hmm. 508 00:32:11,432 --> 00:32:14,184 Don't that tell you everything you need to know? 509 00:32:14,218 --> 00:32:15,635 Yeah. 510 00:32:15,686 --> 00:32:17,771 Then get the hell out there, man. 511 00:32:17,805 --> 00:32:20,974 Let's go out there and make some new memories. 512 00:32:21,025 --> 00:32:23,360 Let me help you here, man. 513 00:32:23,394 --> 00:32:25,529 Let's do this shit, Bubba. 514 00:32:25,563 --> 00:32:27,314 Let's do this shit. 515 00:32:27,365 --> 00:32:29,533 Let's do it! 516 00:32:38,993 --> 00:32:41,661 Fuckin' A. 517 00:32:51,505 --> 00:32:52,923 Jessica: Yeah? 518 00:32:52,974 --> 00:32:55,508 They sent me up here to see if y'all were just about ready. 519 00:32:55,560 --> 00:32:58,261 Sookie: Um, just puttin' on the final details. 520 00:32:58,312 --> 00:32:59,846 Two minutes. 521 00:32:59,848 --> 00:33:00,721 Can I see her? 522 00:33:00,745 --> 00:33:02,682 Jessica: I could really use another set of eyes. 523 00:33:02,683 --> 00:33:04,517 - Why, you don't trust me? - No, no, I trust you. 524 00:33:04,569 --> 00:33:06,102 - It's just-- - I'm kidding. 525 00:33:06,153 --> 00:33:07,821 ( gasps ) 526 00:33:07,855 --> 00:33:11,358 Oh, girl, you don't need another minute. 527 00:33:11,409 --> 00:33:14,160 You're perfect. 528 00:33:16,330 --> 00:33:17,914 Here they come! 529 00:33:20,001 --> 00:33:22,869 ( music playing ) 530 00:33:26,540 --> 00:33:28,758 Everything all right? 531 00:33:28,793 --> 00:33:31,845 Jessica was just wondering if you felt up to walkin' her down the aisle. 532 00:33:31,879 --> 00:33:33,713 Of course. 533 00:33:33,715 --> 00:33:35,599 She's in the foyer. 534 00:33:47,395 --> 00:33:49,062 Oh, Jess. 535 00:33:55,786 --> 00:33:58,822 You look so beautiful, you know. 536 00:34:04,211 --> 00:34:06,212 ( sniffles ) 537 00:34:11,919 --> 00:34:15,422 ( gasps ) Aw. 538 00:34:21,395 --> 00:34:23,680 You got this. 539 00:34:31,489 --> 00:34:33,273 Are you sure you're okay? 540 00:34:33,324 --> 00:34:35,025 I'm okay. I'm great. 541 00:34:35,076 --> 00:34:37,160 Okay. 542 00:34:41,866 --> 00:34:44,117 Arlene, would you mind turning down the music? 543 00:34:44,119 --> 00:34:46,336 Oh, shit, I forgot. 544 00:34:47,955 --> 00:34:50,173 ( music stops ) 545 00:34:51,625 --> 00:34:54,794 I am so sorry. Go ahead, y'all. 546 00:34:57,348 --> 00:35:00,266 I brought some notes so I don't mess this up. 547 00:35:00,301 --> 00:35:02,469 I hope y'all don't mind. 548 00:35:06,023 --> 00:35:07,640 Please be seated. 549 00:35:11,145 --> 00:35:12,946 We are all gathered here today 550 00:35:12,980 --> 00:35:14,447 to celebrate the relationship 551 00:35:14,482 --> 00:35:18,034 of Jessica Hamby and Hoyt Fortenberry 552 00:35:18,069 --> 00:35:21,705 and to be witnesses and supporters 553 00:35:21,739 --> 00:35:24,207 of the commitment they share with one another. 554 00:35:24,241 --> 00:35:27,544 Together, we're a group of the most important people in their lives 555 00:35:27,578 --> 00:35:30,163 and they've brought us here to publicly recognize 556 00:35:30,165 --> 00:35:32,082 that we've all played a special part 557 00:35:32,133 --> 00:35:34,250 in the love that they share today. 558 00:35:36,470 --> 00:35:39,506 Who gives Jessica away in marriage to this man? 559 00:35:39,557 --> 00:35:42,642 I do. 560 00:35:51,936 --> 00:35:54,988 - No, don't go. - I'll be sitting right here. 561 00:35:55,022 --> 00:35:57,357 I'm right behind you. 562 00:35:57,408 --> 00:36:00,693 Andy: It's a beautiful thing, fathers and daughters. 563 00:36:00,745 --> 00:36:03,446 Bill thinking: So happy, so much pain. 564 00:36:03,531 --> 00:36:05,415 Don't let them see. 565 00:36:05,449 --> 00:36:08,501 Be here, be present. 566 00:36:08,536 --> 00:36:11,538 - So happy. - ( gasps ) 567 00:36:11,589 --> 00:36:13,039 What? 568 00:36:13,041 --> 00:36:14,507 Nothing. 569 00:36:14,542 --> 00:36:16,176 You all right? 570 00:36:16,210 --> 00:36:18,545 I'm fine. 571 00:36:20,514 --> 00:36:23,049 Bill thinking: I love you, Sookie Stackhouse. 572 00:36:23,051 --> 00:36:25,218 I love you with everything I'm made of. 573 00:36:25,220 --> 00:36:27,637 Andy: Who gives Hoyt away in marriage to this woman? 574 00:36:27,688 --> 00:36:29,272 Uh, I do. 575 00:36:29,306 --> 00:36:33,026 But Hoyt and me, we already hugged it out, so you carry on, Father. 576 00:36:34,728 --> 00:36:37,947 Andy: Before we move on to the vows, I just want to say one thing. 577 00:36:37,982 --> 00:36:41,568 The state of Louisiana, the United States of America, 578 00:36:41,570 --> 00:36:44,120 may not recognize this union, 579 00:36:44,155 --> 00:36:45,905 but for my money, 580 00:36:45,907 --> 00:36:49,209 there ain't a doubt in my mind that God does. 581 00:36:49,243 --> 00:36:52,745 The love you two share is beautiful. 582 00:36:52,797 --> 00:36:55,582 And love is love, 583 00:36:55,633 --> 00:36:57,217 plain and simple. 584 00:36:57,251 --> 00:36:59,252 Amen. 585 00:36:59,303 --> 00:37:01,304 Andy: Uh, have you all written down any thoughts 586 00:37:01,338 --> 00:37:03,256 you wanna share with one another? 587 00:37:03,307 --> 00:37:05,892 Uh, the thing is, there wasn't really much time. 588 00:37:05,926 --> 00:37:08,561 No, it's okay, I didn't-- I didn't write anything down either. 589 00:37:08,596 --> 00:37:09,729 Thank God. 590 00:37:09,763 --> 00:37:12,265 What about rings? Do you have any? 591 00:37:12,316 --> 00:37:14,150 - I ain't got no ring. - Uh... 592 00:37:14,185 --> 00:37:16,486 It's all good. We'll improvise. 593 00:37:17,988 --> 00:37:20,323 Hoyt, please take Jessica's hand 594 00:37:20,357 --> 00:37:22,859 and repeat after me. 595 00:37:22,910 --> 00:37:28,164 I give you my heart as a symbol of our love. 596 00:37:29,450 --> 00:37:33,036 I give you my heart as a symbol of our love. 597 00:37:33,087 --> 00:37:36,372 Andy: For today and tomorrow and for all the days to come. 598 00:37:36,423 --> 00:37:38,341 Hoyt: For today and tomorrow and for all the days to come. 599 00:37:38,375 --> 00:37:41,961 Bill thinking: I want this for you so badly. 600 00:37:42,012 --> 00:37:44,931 So badly for you to have this. 601 00:37:44,965 --> 00:37:48,351 Please, Sookie. Set yourself free. 602 00:37:48,385 --> 00:37:50,220 Andy: Jessica, repeat after me. 603 00:37:50,271 --> 00:37:53,473 I give you my heart as a symbol of our love. 604 00:37:53,524 --> 00:37:57,310 I give you my heart as a symbol of our love. 605 00:37:57,312 --> 00:37:57,954 For today-- 606 00:37:57,978 --> 00:38:00,229 For today and tomorrow and tomorrow night 607 00:38:00,648 --> 00:38:02,315 and all of the nights to come, 608 00:38:02,366 --> 00:38:03,900 and we had really better hurry this thing up 609 00:38:03,951 --> 00:38:06,112 - because I am running out of tissues. - Sookie: On it. 610 00:38:07,538 --> 00:38:09,489 Thank you. 611 00:38:09,491 --> 00:38:12,742 Andy: And know that my love is present even when I am not. 612 00:38:12,793 --> 00:38:16,462 And know that my love is present even when I am not. 613 00:38:16,497 --> 00:38:20,083 Okay, good. You two are almost hitched. 614 00:38:20,134 --> 00:38:22,252 Jessica, do you take this man to be your husband? 615 00:38:22,303 --> 00:38:25,171 Do you promise to love him, honor and keep him 616 00:38:25,222 --> 00:38:28,391 in sickness and in health, and forsaking all others 617 00:38:28,425 --> 00:38:32,262 be faithful to him, as long as you both shall live? 618 00:38:32,313 --> 00:38:33,680 I do. 619 00:38:33,682 --> 00:38:35,515 Andy: Hoyt, do you take this woman to be your wife? 620 00:38:35,566 --> 00:38:38,268 Do you promise to love her, honor and keep her 621 00:38:38,319 --> 00:38:41,437 in sickness and in health, and forsaking all others 622 00:38:41,488 --> 00:38:43,856 be faithful to her as long as you both shall live? 623 00:38:43,858 --> 00:38:46,276 - I do. - Andy: Excellent. 624 00:38:46,327 --> 00:38:49,696 I now pronounce you husband and wife. 625 00:38:49,698 --> 00:38:52,031 You may kiss your vampire bride. 626 00:38:53,701 --> 00:38:57,337 ( clapping, whooping ) 627 00:39:08,382 --> 00:39:10,550 Sook... 628 00:39:10,552 --> 00:39:11,935 are you all right? 629 00:39:11,969 --> 00:39:16,556 'Cause you ain't said a word since Bill's house. 630 00:39:16,607 --> 00:39:18,942 I could hear Bill's thoughts. 631 00:39:20,027 --> 00:39:23,229 - Huh? - I could hear him, Jason. 632 00:39:23,280 --> 00:39:25,064 I could hear him thinking. 633 00:39:25,115 --> 00:39:27,900 What the fuck? 634 00:39:27,952 --> 00:39:29,869 I thought that wasn't even possible. 635 00:39:29,903 --> 00:39:32,455 So did I, but last night he was saying 636 00:39:32,489 --> 00:39:34,624 how this disease is making him feel 637 00:39:34,658 --> 00:39:38,211 more human than he's ever felt before. 638 00:39:38,245 --> 00:39:41,080 I guess he didn't know how right he was. 639 00:39:41,082 --> 00:39:43,082 Huh. 640 00:39:44,551 --> 00:39:47,837 Well, what did-- what was he thinking? 641 00:39:49,256 --> 00:39:51,307 All the right things. 642 00:39:51,342 --> 00:39:55,094 Everything that you want somebody who loves you to be thinking about you. 643 00:39:56,764 --> 00:39:59,148 Except for the part about him still wanting to die at your hand. 644 00:39:59,183 --> 00:40:00,600 Yeah, except for that. 645 00:40:00,602 --> 00:40:03,936 Um, can you just give us a sweet little second? 646 00:40:03,988 --> 00:40:05,188 Oh, yeah. Sure. 647 00:40:05,239 --> 00:40:06,739 Thanks. 648 00:40:06,774 --> 00:40:08,908 She's sweet on you, you know. 649 00:40:09,827 --> 00:40:11,527 No, no, she ain't. 650 00:40:11,578 --> 00:40:12,779 I was listening to her this morning. 651 00:40:12,830 --> 00:40:15,031 Sook, I don't wanna hear it. 652 00:40:15,082 --> 00:40:18,001 Can I just say one thing and then I'll shut up? 653 00:40:18,035 --> 00:40:20,336 - I swear. - Go on. 654 00:40:21,872 --> 00:40:25,291 I get that you've got some kind of personal growth story 655 00:40:25,342 --> 00:40:27,126 going on in your head about all this, 656 00:40:27,128 --> 00:40:30,797 but if you were to somehow wind up sleeping with her 657 00:40:30,799 --> 00:40:32,298 on the way to the airport... 658 00:40:32,300 --> 00:40:34,350 No way, no how. 659 00:40:34,385 --> 00:40:37,970 I'm just gonna put her on the plane. That's it. 660 00:40:38,022 --> 00:40:41,974 I'm just saying, if you do... 661 00:40:42,026 --> 00:40:44,193 I approve. 662 00:40:45,279 --> 00:40:47,280 I like her, and I think you do, too. 663 00:40:49,566 --> 00:40:51,984 I ain't gonna be no girlfriend fucker again. 664 00:40:52,036 --> 00:40:55,321 ( chuckles ) I get that... 665 00:40:55,323 --> 00:40:59,575 but we just came from Hoyt's wedding. 666 00:40:59,626 --> 00:41:01,711 ( whispers ) She ain't his girlfriend anymore. 667 00:41:04,131 --> 00:41:05,415 So nice to meet you. 668 00:41:05,466 --> 00:41:07,834 You, too, Sookie. 669 00:41:09,136 --> 00:41:10,553 Bye, Brigette. 670 00:41:11,505 --> 00:41:13,056 Thank you. 671 00:41:13,090 --> 00:41:15,591 ( Jason clears throat ) 672 00:41:17,394 --> 00:41:19,062 You ready? 673 00:41:19,096 --> 00:41:20,263 Hmm. 674 00:41:21,181 --> 00:41:22,598 Yeah, put that on. 675 00:41:22,649 --> 00:41:24,517 ( engine starts ) 676 00:41:51,462 --> 00:41:53,679 Reverend Daniels? 677 00:41:55,215 --> 00:41:56,716 Miss Stackhouse? 678 00:41:56,767 --> 00:41:58,885 Is it okay if I come in? 679 00:41:58,936 --> 00:42:01,604 Of course it is, sweetheart. 680 00:42:05,859 --> 00:42:08,895 - What are you workin' on? - This week's sermon. 681 00:42:08,946 --> 00:42:11,280 Do you always write in church? 682 00:42:11,315 --> 00:42:15,201 Not always, but when the words don't want to come out, 683 00:42:15,235 --> 00:42:17,487 I come in here to think. 684 00:42:17,538 --> 00:42:19,872 It makes me feel... 685 00:42:19,907 --> 00:42:21,958 closer to God. 686 00:42:22,993 --> 00:42:24,410 Does He talk to you? 687 00:42:24,412 --> 00:42:27,580 - Not once. - That's a shame. 688 00:42:27,631 --> 00:42:30,666 'Cause I could really use His advice right about now. 689 00:42:33,670 --> 00:42:37,306 Well, when you got in your car and drove over here, 690 00:42:37,341 --> 00:42:40,726 now, you didn't expect to find God sitting here, did you? 691 00:42:40,761 --> 00:42:43,429 I'm assuming you came to talk to me. 692 00:43:01,782 --> 00:43:04,500 The world used to be a whole lot simpler, didn't it? 693 00:43:06,086 --> 00:43:07,453 Till a couple years ago, 694 00:43:07,455 --> 00:43:11,507 we thought there was no such thing as vampires. 695 00:43:11,542 --> 00:43:13,960 Hell, and werewolves or werepanthers 696 00:43:13,962 --> 00:43:15,878 or shapeshifters or anything like that. 697 00:43:15,929 --> 00:43:17,296 Mm-hmm. 698 00:43:17,347 --> 00:43:18,848 Why do you think these sermons of mine 699 00:43:18,882 --> 00:43:20,800 are getting harder and harder to write? 700 00:43:20,802 --> 00:43:22,301 You know what I am, right? 701 00:43:22,352 --> 00:43:24,437 You're a telepath. 702 00:43:24,471 --> 00:43:26,138 I'm a fairy. 703 00:43:26,140 --> 00:43:28,858 - No kiddin'. - I wish I were. 704 00:43:29,977 --> 00:43:32,812 ( chuckles ) Well, I'll be. 705 00:43:34,114 --> 00:43:38,401 Do you believe that God made us all 706 00:43:38,452 --> 00:43:41,621 as He meant us to be, or... 707 00:43:41,655 --> 00:43:45,324 do you think that some of us are just... 708 00:43:45,375 --> 00:43:47,159 mistakes? 709 00:43:49,546 --> 00:43:53,332 I heard about all you've done for this town, 710 00:43:53,334 --> 00:43:55,301 and believe it or not, Sookie, 711 00:43:55,335 --> 00:43:59,422 most folks are saying we wouldn't be here without you. 712 00:44:00,557 --> 00:44:02,391 How can you think for one second 713 00:44:02,426 --> 00:44:04,677 that you're a mistake? 714 00:44:04,679 --> 00:44:08,898 But what if I just want to lead a normal life? 715 00:44:08,932 --> 00:44:11,601 What if I'm tired of being what I am? 716 00:44:11,652 --> 00:44:15,688 Am I sinning against God if I decide not to be? 717 00:44:15,739 --> 00:44:17,156 Now hold-- hold on a second. 718 00:44:17,190 --> 00:44:21,027 Are you saying that you can un-fairy yourself? 719 00:44:21,078 --> 00:44:23,696 Oh, that's another story, then, 720 00:44:23,747 --> 00:44:28,034 because, yes-- yes, I believe we are all as God made us, 721 00:44:28,036 --> 00:44:31,921 but I also believe He doesn't have to lead our lives 722 00:44:31,955 --> 00:44:34,790 and He doesn't have to walk in our shoes. 723 00:44:36,043 --> 00:44:38,377 What I'm getting at is God wouldn't have given us 724 00:44:38,428 --> 00:44:40,263 these amazing brains we've got 725 00:44:40,297 --> 00:44:42,965 if He didn't expect that, at some point, 726 00:44:43,016 --> 00:44:46,018 we were gonna start using 'em to make our own decisions, 727 00:44:46,053 --> 00:44:48,471 to exercise our free will. 728 00:44:51,975 --> 00:44:54,226 Does that help at all? 729 00:44:54,278 --> 00:44:56,228 I think so. 730 00:44:56,280 --> 00:44:58,314 I hope so. 731 00:44:58,365 --> 00:45:01,200 Thank you, Reverend Daniels. 732 00:45:01,234 --> 00:45:03,152 Any time. 733 00:45:08,542 --> 00:45:12,995 I know it's not my place, but you want some advice about that sermon? 734 00:45:13,046 --> 00:45:16,332 ( chuckles ) Honey, I'll take advice wherever I can find it. 735 00:45:16,383 --> 00:45:19,335 Tell them help is on its way. 736 00:45:20,470 --> 00:45:22,638 Tell them it will all be over soon. 737 00:45:24,341 --> 00:45:26,559 How do you know that? 738 00:45:26,593 --> 00:45:29,061 I just do. 739 00:45:32,349 --> 00:45:34,900 ( rings ) 740 00:45:36,687 --> 00:45:38,404 Hello? 741 00:45:39,773 --> 00:45:42,825 I've made all the arrangements with the cemetery. 742 00:45:43,910 --> 00:45:46,329 I'll meet you there at sundown. 743 00:47:36,723 --> 00:47:38,390 Sookie? 744 00:47:40,310 --> 00:47:43,479 I've been standing here for a while, 745 00:47:43,530 --> 00:47:47,366 and all I can think about is... 746 00:47:48,985 --> 00:47:51,120 why do you have a coffin? 747 00:47:51,154 --> 00:47:54,874 There were so very many of us soldiers 748 00:47:54,908 --> 00:47:58,794 whose bodies never returned home. 749 00:48:01,248 --> 00:48:03,499 I suppose they thought that coffins would be 750 00:48:03,550 --> 00:48:06,252 more palatable for the families. 751 00:48:06,254 --> 00:48:08,637 I don't want to do this. 752 00:48:08,672 --> 00:48:10,823 I know you don't. 753 00:48:24,020 --> 00:48:26,438 I can't let go. 754 00:48:33,697 --> 00:48:35,581 It's time. 755 00:49:02,058 --> 00:49:03,976 Thank you. 756 00:49:59,783 --> 00:50:01,333 What is it? 757 00:50:01,368 --> 00:50:03,869 It's a photograph. 758 00:50:03,920 --> 00:50:06,338 My daughter and me. 759 00:50:06,373 --> 00:50:09,708 I gave it to her just before leaving for war. 760 00:50:12,462 --> 00:50:16,015 You might want to get in before I lose my nerve. 761 00:50:35,735 --> 00:50:37,486 I'm ready. 762 00:50:41,374 --> 00:50:44,209 - Bill? - Yeah? 763 00:50:46,713 --> 00:50:49,248 I'll never forget you. 764 00:50:49,250 --> 00:50:51,417 I wish I could say the same, 765 00:50:51,468 --> 00:50:54,303 but I don't know what happens next. 766 00:51:35,295 --> 00:51:37,930 Sookie? 767 00:51:37,964 --> 00:51:41,800 When I asked you this morning if you realize what it was 768 00:51:41,851 --> 00:51:43,686 you were asking me to give up... 769 00:51:43,770 --> 00:51:45,387 Yeah? 770 00:51:48,191 --> 00:51:51,560 I don't think I understood the gravity of it myself. 771 00:51:55,815 --> 00:51:58,233 This is who I am. 772 00:51:58,284 --> 00:52:00,152 It's part of my truth, 773 00:52:00,154 --> 00:52:02,454 just like Jason's my brother 774 00:52:02,489 --> 00:52:05,741 and my parents are my parents. 775 00:52:07,460 --> 00:52:09,161 They're a part of me... 776 00:52:11,464 --> 00:52:13,999 whether I like it or not. 777 00:52:14,050 --> 00:52:18,303 And you, Bill... 778 00:52:20,340 --> 00:52:22,808 you're a part of me, too. 779 00:52:24,761 --> 00:52:27,179 And you always will be. 780 00:52:29,315 --> 00:52:32,151 But I can't do this for you. 781 00:52:32,185 --> 00:52:34,820 I'm sorry. 782 00:52:43,113 --> 00:52:45,197 ( sniffles ) 783 00:52:47,417 --> 00:52:50,252 Do you still want to die? 784 00:52:52,172 --> 00:52:53,956 Please. 785 00:53:40,753 --> 00:53:43,005 Are you sure now? 786 00:53:45,091 --> 00:53:46,975 I'm sure. 787 00:53:47,010 --> 00:53:49,928 I love you, Bill Compton. 788 00:53:52,565 --> 00:53:55,234 I love you, too. 789 00:54:03,326 --> 00:54:06,195 ( crying ) 790 00:54:49,656 --> 00:54:52,124 ( sobbing ) 791 00:56:55,148 --> 00:56:57,082 Eric: Are you fatigued? 792 00:56:57,116 --> 00:57:01,620 Plagued by veins and uncontrollable cravings? 793 00:57:01,622 --> 00:57:04,289 Do you fear the true death? 794 00:57:04,291 --> 00:57:07,509 Hi, my name is Eric Northman. 795 00:57:07,543 --> 00:57:09,211 I'm a thousand-year-old vampire 796 00:57:09,262 --> 00:57:12,431 and president and CEO of New Blood. 797 00:57:13,800 --> 00:57:17,302 Not too long ago, though, I was just like you-- 798 00:57:17,353 --> 00:57:21,973 sick, despondent, waiting to die. 799 00:57:22,025 --> 00:57:24,810 But that's when Miss De Beaufort here tracked me down 800 00:57:24,861 --> 00:57:28,697 and found me in an abandoned wine cellar in the south of France. 801 00:57:28,731 --> 00:57:30,816 Pamela. 802 00:57:30,818 --> 00:57:34,369 When I found Mr. Northman, I barely recognized him. 803 00:57:34,404 --> 00:57:38,490 He was no longer the invincible Viking vampire god 804 00:57:38,541 --> 00:57:40,459 who turned me over a hundred years ago. 805 00:57:40,493 --> 00:57:43,378 He had given up, but I hadn't, 806 00:57:43,413 --> 00:57:47,132 because I had a hunch there was a cure out there, 807 00:57:47,166 --> 00:57:51,503 contained within the body of Sarah Newlin. 808 00:57:51,554 --> 00:57:55,307 Oh-ho-ho, we all remember Miss Newlin. 809 00:57:55,341 --> 00:57:57,259 She was the televangelist's wife 810 00:57:57,310 --> 00:57:59,845 who had a second career as an international mass murderer 811 00:57:59,929 --> 00:58:02,230 before disappearing into thin air. 812 00:58:02,265 --> 00:58:05,517 But not before swallowing the antidote to Hepatitis V. 813 00:58:05,568 --> 00:58:07,319 All of the antidote. 814 00:58:07,353 --> 00:58:11,740 So together, Eric and I set out to track Miss Newlin down. 815 00:58:11,774 --> 00:58:14,276 Well, we never caught Miss Newlin. 816 00:58:14,327 --> 00:58:16,278 She narrowly escaped our grasp 817 00:58:16,329 --> 00:58:19,364 by jumping through the rear window of a home she had been hiding in. 818 00:58:19,415 --> 00:58:23,785 We did, however, find a few drops of her blood on a shard of glass. 819 00:58:23,836 --> 00:58:25,921 So we rushed Miss Newlin's blood 820 00:58:25,955 --> 00:58:29,674 to our team of world-class scientists in Stockholm, Sweden, 821 00:58:29,709 --> 00:58:31,626 and Miss De Beaufort's hunch paid off 822 00:58:31,677 --> 00:58:36,131 when they synthesized it into this. 823 00:58:37,633 --> 00:58:40,385 - New Blood. - ( bell ringing ) 824 00:58:40,436 --> 00:58:43,105 ( cheering ) 825 00:58:57,570 --> 00:58:59,287 ♪ Maison Creole ♪ 826 00:58:59,322 --> 00:59:02,124 ♪ That's the place where the lovers go ♪ 827 00:59:02,158 --> 00:59:04,826 ♪ When your man leaves to go outta town ♪ 828 00:59:04,877 --> 00:59:07,712 ♪ Call me up, you know that I'll come around ♪ 829 00:59:07,747 --> 00:59:10,715 ♪ We can go, yeah, where nobody's gotta know... ♪ 830 00:59:10,750 --> 00:59:12,834 - Man: Turkey's in! - Thanks, hon! 831 00:59:12,885 --> 00:59:15,504 ♪ The Maison Creole ♪ 832 00:59:15,555 --> 00:59:18,673 ♪ Maison Creole, watch out ♪ 833 00:59:18,724 --> 00:59:20,592 ♪ So, baby, if you're looking... ♪ 834 00:59:20,594 --> 00:59:22,260 - Gotcha, Daddy! - Ah! 835 00:59:22,311 --> 00:59:24,179 - ( giggling ) - You got me again. 836 00:59:24,230 --> 00:59:25,680 Brigette: Honey. 837 00:59:25,731 --> 00:59:28,767 - Okay, it's time to go. - Jason: It's time to go. 838 00:59:28,769 --> 00:59:31,603 - Oh. - Daddy's hungry, baby. Oh, yeah. 839 00:59:31,654 --> 00:59:32,854 - Jason? - Yeah? 840 00:59:32,905 --> 00:59:34,606 You could help me, you know. 841 00:59:34,608 --> 00:59:36,274 - Yeah, uh, give me that. - We need this. 842 00:59:36,325 --> 00:59:37,742 - Thank you. - Thank you. 843 00:59:37,777 --> 00:59:39,661 - You wanna come with Daddy? Yeah! - ( giggling ) 844 00:59:39,695 --> 00:59:40,829 Come on, baby. 845 00:59:40,863 --> 00:59:42,330 - ( girl squeals ) - ( honks ) 846 00:59:42,365 --> 00:59:43,915 Jason: Goin' long, baby! 847 00:59:45,061 --> 00:59:46,061 Oh! 848 00:59:46,085 --> 00:59:48,119 - Come on, Victoria. - Jason: See? 849 00:59:48,171 --> 00:59:49,504 See that throw, man? 850 00:59:49,539 --> 00:59:51,289 - Sam: I did see that throw. - Sam. 851 00:59:51,291 --> 00:59:53,341 - That was good. - Hey, Sookie. 852 00:59:53,376 --> 00:59:54,960 - Hi. - Oh, I know. 853 00:59:55,011 --> 00:59:57,846 - Baby doll. - ( crying ) 854 00:59:57,880 --> 01:00:00,599 ( music blaring ) 855 01:00:00,633 --> 01:00:02,467 ( chatter ) 856 01:00:02,518 --> 01:00:04,186 Man: Show me some tits! 857 01:00:04,220 --> 01:00:06,021 ( whimpering ) 858 01:00:06,055 --> 01:00:10,308 58, 59, 60. 859 01:00:10,310 --> 01:00:12,978 It's been a pleasure doing business with you, Maurice, 860 01:00:12,980 --> 01:00:14,229 but your time is up. 861 01:00:14,280 --> 01:00:16,160 Maurice: May I please have just one more minute? 862 01:00:19,652 --> 01:00:21,369 $100,000 for a minute with her. 863 01:00:21,404 --> 01:00:23,955 - That was the deal. - Do you take credit cards? 864 01:00:23,990 --> 01:00:26,458 Cash only. Get the fuck out! 865 01:00:30,663 --> 01:00:32,247 Toodles. 866 01:00:36,002 --> 01:00:39,504 - ( sobbing ) - ( door slams ) 867 01:00:47,230 --> 01:00:50,148 Don't look at me like that. 868 01:00:51,684 --> 01:00:54,352 Go away. 869 01:00:54,354 --> 01:00:56,021 Leave me alone! 870 01:00:56,072 --> 01:00:59,241 Oh, come on, Sarah. 871 01:00:59,275 --> 01:01:02,360 It's Thanksgiving! 872 01:01:02,411 --> 01:01:06,364 Let's say what we're thankful for. 873 01:01:06,415 --> 01:01:08,700 Personally, I'm thankful 874 01:01:08,751 --> 01:01:11,369 that you're losing your fuckin' mind. 875 01:01:12,705 --> 01:01:16,958 Which means, as a figment of your imagination, 876 01:01:17,009 --> 01:01:21,212 I am never going away. 877 01:01:21,214 --> 01:01:25,300 I get to be here to haunt you 878 01:01:25,351 --> 01:01:28,520 every day for the rest of your life. 879 01:01:28,554 --> 01:01:30,972 ( sobbing continues ) 880 01:01:31,023 --> 01:01:34,192 And maybe even after that. 881 01:01:35,945 --> 01:01:37,979 Now you go. 882 01:01:38,030 --> 01:01:40,536 What are you thankful for, Sarah? 883 01:01:40,537 --> 01:01:45,137 == sync, corrected by elderman == @elder_man 884 01:01:45,154 --> 01:01:47,038 Nothing. 885 01:01:49,575 --> 01:01:52,961 ( sobbing ) 886 01:01:55,831 --> 01:02:00,218 - ♪ If the sun refused to shine... ♪ - Oh, I got you! 887 01:02:00,252 --> 01:02:02,170 ( laughing, screaming ) 888 01:02:02,221 --> 01:02:06,257 ♪ I would still be loving you ♪ 889 01:02:07,843 --> 01:02:12,847 ♪ When mountains crumble to the sea ♪ 890 01:02:14,600 --> 01:02:18,603 ♪ There will still be you and me ♪ 891 01:02:23,659 --> 01:02:27,696 ♪ Kind woman, I give you my all ♪ 892 01:02:29,415 --> 01:02:34,119 ♪ Kind woman, nothing more ♪ 893 01:02:35,454 --> 01:02:40,709 ♪ Little drops of rain whisper of the pain ♪ 894 01:02:40,760 --> 01:02:45,380 ♪ Tears of loves lost in the days gone by ♪ 895 01:02:47,717 --> 01:02:50,268 ♪ My love is strong ♪ 896 01:02:50,302 --> 01:02:52,721 ♪ With you there is no wrong ♪ 897 01:02:52,772 --> 01:02:57,192 ♪ Together we shall go until we die ♪ 898 01:02:57,226 --> 01:02:59,444 ♪ My, my, my ♪ 899 01:02:59,478 --> 01:03:05,483 ♪ Inspiration's what you are to me ♪ 900 01:03:05,534 --> 01:03:11,289 ♪ Inspiration, look, see ♪ 901 01:03:11,323 --> 01:03:14,859 ( music playing ) 902 01:03:30,976 --> 01:03:36,281 ♪ And so today my world, it smiles ♪ 903 01:03:37,583 --> 01:03:42,287 ♪ Your hand in mine, we walk the miles ♪ 904 01:03:43,489 --> 01:03:48,827 ♪ Thanks to you, it will be done ♪ 905 01:03:48,861 --> 01:03:54,833 ♪ For you to me are the only one ♪ 906 01:03:55,768 --> 01:03:58,603 ♪ All right, yeah ♪ 907 01:03:58,637 --> 01:04:04,476 ♪ Happiness, no more be sad ♪ 908 01:04:04,510 --> 01:04:10,748 ♪ Happiness, I'm glad. ♪ 67093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.