All language subtitles for True Blood S07E05 Lost Cause-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:10,542 ( Ginger gasping ) 2 00:00:10,576 --> 00:00:12,711 I don't give a shit! 3 00:00:12,745 --> 00:00:14,412 I am not going with you. 4 00:00:14,447 --> 00:00:16,414 I would rather die than get in that coffin! 5 00:00:16,449 --> 00:00:18,583 You will do what your maker tells you to do. 6 00:00:18,618 --> 00:00:21,453 He may be my maker, but he sure as fuck didn't raise me. 7 00:00:21,520 --> 00:00:23,121 Tara did. 8 00:00:23,155 --> 00:00:25,523 She was the one who taught me how to feed, 9 00:00:25,558 --> 00:00:27,292 how to control my impulses. 10 00:00:27,326 --> 00:00:31,730 He left, and then you left her when we needed you most. 11 00:00:31,764 --> 00:00:33,832 We have bigger fucking problems than your mommy and your daddy-- 12 00:00:33,866 --> 00:00:35,767 - She died because of you! - I am sorry-- 13 00:00:35,801 --> 00:00:37,936 Enough! 14 00:00:41,907 --> 00:00:43,942 ( sighs ) 15 00:00:45,611 --> 00:00:46,978 You're right. 16 00:00:47,013 --> 00:00:50,615 I've been a terrible maker to you. 17 00:00:50,650 --> 00:00:53,652 And for that I am truly sorry. 18 00:00:53,686 --> 00:00:55,954 But I do not regret turning you, 19 00:00:55,988 --> 00:00:59,157 and I'm proud to call you my progeny. 20 00:00:59,191 --> 00:01:00,825 Why did you come back for me? 21 00:01:00,860 --> 00:01:03,995 Pam and I are gonna kill Sarah Newlin before I meet the true death. 22 00:01:04,030 --> 00:01:06,037 You can count me out. 23 00:01:06,061 --> 00:01:08,033 She was practically your stepmother, Willa. 24 00:01:08,034 --> 00:01:10,702 If you have any idea where she might be, 25 00:01:10,736 --> 00:01:12,737 I need to know it. 26 00:01:19,178 --> 00:01:22,047 - I'm not going with you. - Like fuck you aren't. 27 00:01:22,081 --> 00:01:24,349 But I will tell you what I know 28 00:01:24,383 --> 00:01:26,785 if you release me. 29 00:01:40,066 --> 00:01:42,600 Willa Burrell, 30 00:01:42,635 --> 00:01:45,303 I renounce the ties of our blood 31 00:01:45,338 --> 00:01:48,873 and my dominion over you as my progeny. 32 00:01:48,908 --> 00:01:51,042 As your maker... 33 00:01:53,079 --> 00:01:56,147 - I release you. - ( gasps ) 34 00:01:56,182 --> 00:02:01,119 Like being kicked in the cooch by a wallaby, isn't it? 35 00:02:03,923 --> 00:02:05,523 Sarah has a sister. 36 00:02:05,558 --> 00:02:08,693 Oh, no shit, Willa. The whole world knows that. 37 00:02:08,728 --> 00:02:11,262 - You'd better know more. - Her name is Amber. 38 00:02:11,297 --> 00:02:13,331 Amber Mills. 39 00:02:13,366 --> 00:02:16,101 And she's a vampire. 40 00:02:20,239 --> 00:02:22,574 Oh. 41 00:02:22,608 --> 00:02:25,143 How the fuck 42 00:02:25,177 --> 00:02:27,746 could Sarah Newlin have a vampire sister 43 00:02:27,780 --> 00:02:29,114 and the world not know about it? 44 00:02:29,148 --> 00:02:30,949 I don't know, but I overheard her one night 45 00:02:30,983 --> 00:02:32,851 on the phone at the governor's mansion. 46 00:02:32,885 --> 00:02:35,587 Sarah was warning her never to call there again 47 00:02:35,621 --> 00:02:37,355 or my father would send her to camp. 48 00:02:38,791 --> 00:02:42,260 Any idea where this Amber lives? 49 00:02:42,294 --> 00:02:45,430 The call came from a Dallas area code. 50 00:02:49,201 --> 00:02:51,102 Good girl. 51 00:02:52,972 --> 00:02:54,773 - Ginger? - ( gasps ) 52 00:02:54,807 --> 00:02:57,208 Tell the driver we're heading for Dallas. 53 00:02:58,444 --> 00:03:00,512 And we'll only be needing two travel coffins. 54 00:03:00,546 --> 00:03:03,081 What? No! 55 00:03:03,115 --> 00:03:04,883 You just got back. 56 00:03:04,917 --> 00:03:06,017 And if you walk out that door, 57 00:03:06,051 --> 00:03:09,053 I ain't never gonna see you again, am I? 58 00:03:10,923 --> 00:03:13,658 Take me with you. Put me in the third coffin. 59 00:03:13,692 --> 00:03:16,027 - Sorry. - What-- 60 00:03:16,061 --> 00:03:18,530 you're sorry? 61 00:03:18,564 --> 00:03:23,334 I have been your sex slave for 15 years, Eric Northman, 62 00:03:23,369 --> 00:03:25,537 and we ain't never had sex. 63 00:03:25,571 --> 00:03:27,672 Blow job, hand job, nothing. 64 00:03:27,706 --> 00:03:30,909 Do you know what a sex slave is without the sex? 65 00:03:30,943 --> 00:03:32,977 A slave? 66 00:03:34,980 --> 00:03:38,716 Now, you are taking me with you to Dallas. 67 00:03:38,751 --> 00:03:41,219 And if you can't fucking take me, 68 00:03:41,253 --> 00:03:44,055 then you had better fuckin' fuck me 69 00:03:44,089 --> 00:03:46,157 before you go. 70 00:03:46,192 --> 00:03:48,359 Ginger, I'm diseased. 71 00:03:48,394 --> 00:03:50,829 So the fuck am I! 72 00:03:53,933 --> 00:03:56,668 ( wailing ) 73 00:03:59,905 --> 00:04:03,475 No! ( wailing continues ) 74 00:04:06,846 --> 00:04:10,846 ♪ True Blood 7x05 ♪ Lost Cause Original Air Date on July 20, 2014 75 00:04:15,892 --> 00:04:19,962 ♪ When you came in the air went out ♪ 76 00:04:23,233 --> 00:04:28,504 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 77 00:04:31,108 --> 00:04:33,609 ♪ I don't know who you think you are ♪ 78 00:04:33,643 --> 00:04:37,079 ♪ But before the night is through ♪ 79 00:04:39,015 --> 00:04:42,485 ♪ want to do bad things with you ♪ 80 00:04:45,422 --> 00:04:49,658 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 81 00:04:52,629 --> 00:04:57,066 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 82 00:05:00,103 --> 00:05:02,872 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 83 00:05:02,906 --> 00:05:06,909 ♪ But I know this much is true ♪ 84 00:05:08,278 --> 00:05:11,380 ♪ I want to do bad things with you ♪ 85 00:05:27,998 --> 00:05:29,832 ♪ Ow, ooh ♪ 86 00:05:29,866 --> 00:05:34,136 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 87 00:05:34,160 --> 00:05:40,160 == sync, corrected by elderman == @elder_man == resync for WEB-DL by 1 88 00:06:12,576 --> 00:06:15,678 Sook? Hey. 89 00:06:15,712 --> 00:06:17,580 Hey. 90 00:06:17,614 --> 00:06:19,548 I came as soon as I heard. 91 00:06:19,583 --> 00:06:21,317 Ab-- about Alcide? 92 00:06:21,351 --> 00:06:23,886 About everything. How is you holding up? 93 00:06:28,658 --> 00:06:30,559 ( voice breaking ) The house is so empty. 94 00:06:30,594 --> 00:06:35,231 Well, that big man of yours did take up a lot of space. 95 00:06:36,499 --> 00:06:39,368 - Sorry. - No, I'm sorry, Sook. 96 00:06:41,738 --> 00:06:44,039 I gotta clean up. 97 00:06:44,074 --> 00:06:46,242 - Jackson will be here in the morning. - No, don't worry about that. 98 00:06:46,276 --> 00:06:48,344 - We'll take care of this. - No, what you need is some sleep. 99 00:06:48,378 --> 00:06:50,079 When's the last time you got some serious shut-eye? 100 00:06:50,113 --> 00:06:52,081 Come on, let me put you to bed. 101 00:07:02,759 --> 00:07:03,893 Lafayette? 102 00:07:03,927 --> 00:07:06,061 Yes, ma'am? 103 00:07:07,697 --> 00:07:09,198 Don't leave. 104 00:07:09,232 --> 00:07:13,102 Sook, I will be here when you wake up. 105 00:07:13,136 --> 00:07:16,038 So don't fret, 'kay? 106 00:07:22,812 --> 00:07:24,446 Night-night. 107 00:07:35,892 --> 00:07:37,893 ( distant clanking ) 108 00:07:45,068 --> 00:07:47,002 ( thuds ) 109 00:07:59,182 --> 00:08:02,318 ( objects clattering ) 110 00:08:09,659 --> 00:08:11,226 What the hell? 111 00:08:11,261 --> 00:08:14,463 ( door opens, closes ) 112 00:08:14,497 --> 00:08:17,366 Look who's up. 113 00:08:17,400 --> 00:08:20,302 - Where's all his-- - In the truck. 114 00:08:20,337 --> 00:08:22,905 When Alcide's mama died, 115 00:08:22,939 --> 00:08:25,641 the hardest part was going through all her things. 116 00:08:26,977 --> 00:08:29,311 You just say when you wanna go through it all, 117 00:08:29,346 --> 00:08:32,948 when you feel you're ready, 118 00:08:32,983 --> 00:08:34,717 and Jenny and me will have you out to the place 119 00:08:34,751 --> 00:08:36,352 and we'll figure it all out. 120 00:08:36,386 --> 00:08:38,821 Yeah, we'll figure it out. 121 00:08:38,855 --> 00:08:41,523 - ( laughter ) - Hey! 122 00:08:41,558 --> 00:08:43,359 The undead has arisen. 123 00:08:43,393 --> 00:08:44,893 - Hey, there, Sookie. - How'd you sleep? 124 00:08:44,928 --> 00:08:47,162 Lafayette, you wanna tell me why there's enough food 125 00:08:47,197 --> 00:08:49,131 to choke a horse on my dining room table? 126 00:08:49,165 --> 00:08:51,333 Child, me and Jenny was bustin' our humps 127 00:08:51,368 --> 00:08:53,235 cookin' all the livelong day. 128 00:08:53,269 --> 00:08:56,438 Well, that's-- that's real sweet, 129 00:08:56,473 --> 00:08:59,074 but I can't eat all this. 130 00:08:59,109 --> 00:09:02,745 There's enough food here to feed the whole town off of. 131 00:09:02,779 --> 00:09:05,147 Well... 132 00:09:05,181 --> 00:09:07,116 the whole town will be here. 133 00:09:07,150 --> 00:09:08,517 ( laughs ) 134 00:09:09,619 --> 00:09:11,687 - What? - Uh-huh. 135 00:09:13,556 --> 00:09:15,257 Wait, are-- 136 00:09:16,893 --> 00:09:18,527 are y'all throwing a party? 137 00:09:18,561 --> 00:09:19,761 - All: Yeah! - Sookie, come on. 138 00:09:19,763 --> 00:09:23,132 In my house? The day after-- 139 00:09:23,166 --> 00:09:24,967 I know what you're probably thinking, honey. 140 00:09:25,001 --> 00:09:27,703 But death doesn't have to be such a sad thing. 141 00:09:27,737 --> 00:09:30,305 Actually, it does. 142 00:09:30,340 --> 00:09:32,941 Death is inherently sad. 143 00:09:34,511 --> 00:09:36,011 I'm sad. 144 00:09:36,046 --> 00:09:37,880 I'm not in the mood for a party. 145 00:09:37,914 --> 00:09:40,516 Sook. Sook! 146 00:09:40,550 --> 00:09:43,052 Sook, what did you say last night when you came home? 147 00:09:43,086 --> 00:09:46,155 About how this house was feeling so empty? 148 00:09:46,189 --> 00:09:47,656 That's why we're gonna fill it up, 149 00:09:47,690 --> 00:09:50,592 so we can say "fuck you," to death and "hello," to life. 150 00:09:50,627 --> 00:09:52,494 - Jenny: Yeah. - And that's what we're doing. 151 00:09:52,529 --> 00:09:55,330 We are motherfucking celebrating life. 152 00:09:56,499 --> 00:09:58,200 I'm going back to sleep. 153 00:09:58,234 --> 00:10:01,770 What would Tara want? What would Alcide want? 154 00:10:01,805 --> 00:10:05,541 Alcide would want people to be around you tonight, Sookie. 155 00:10:05,575 --> 00:10:07,676 Yes, ma'am, so take that pretty little ass of yours upstairs 156 00:10:07,710 --> 00:10:09,178 and get presentable. 157 00:10:09,212 --> 00:10:13,515 'Cause folk gonna be here soon with some top-shelf alcohol, 158 00:10:13,550 --> 00:10:15,217 and I got one restriction-- 159 00:10:15,251 --> 00:10:18,854 not a nan person come up to you and say, "Oh, I'm sorry for your loss." 160 00:10:18,888 --> 00:10:21,190 Mm-mm, none of that bullshit. 161 00:10:21,224 --> 00:10:23,525 - Hear, hear, I say. - James: That's right. 162 00:10:23,560 --> 00:10:26,061 Come on, hooker. Let's bring out the rest of the vittles and bits. 163 00:10:26,096 --> 00:10:27,763 James: And that chicken Jenny made. 164 00:10:27,797 --> 00:10:29,665 - Lafayette: It ain't as good as mine. - ( knock on door ) 165 00:10:29,699 --> 00:10:31,300 Bill: Sookie? 166 00:10:32,368 --> 00:10:34,503 Ugh, this is not happening. 167 00:10:38,108 --> 00:10:40,609 - Am I early? - Why, do I not look ready? 168 00:10:40,643 --> 00:10:42,945 You know what, actually, best not answer that. 169 00:10:42,979 --> 00:10:46,081 I only just now found out about the party I'm hosting tonight. 170 00:10:46,116 --> 00:10:48,283 I see. Um... 171 00:10:48,318 --> 00:10:51,386 I didn't have any alcohol on hand, as requested. 172 00:10:51,421 --> 00:10:53,722 My mother always taught me it was ungentlemanly 173 00:10:53,756 --> 00:10:56,258 to turn up to a gathering empty-handed, 174 00:10:56,292 --> 00:10:59,428 so, uh, I brought you these. 175 00:11:02,632 --> 00:11:05,501 Well, I guess I'd better go upstairs and put my face on, 176 00:11:05,535 --> 00:11:07,936 but in the meantime, I invite you in. 177 00:11:15,078 --> 00:11:17,112 ( rings doorbell ) 178 00:11:18,481 --> 00:11:19,815 Amber Mills? 179 00:11:19,849 --> 00:11:22,151 Who are you? 180 00:11:26,322 --> 00:11:29,491 I was always the black sheep of the family. 181 00:11:29,526 --> 00:11:31,560 Started fangbanging right outta high school 182 00:11:31,594 --> 00:11:34,396 while Little Miss Perfect's marrying Steven Newlin. 183 00:11:34,430 --> 00:11:37,132 - ( doors closing ) - She's not here. 184 00:11:37,167 --> 00:11:39,434 Just like I told you she wasn't. 185 00:11:39,469 --> 00:11:41,036 We had to be sure. 186 00:11:41,070 --> 00:11:43,605 Your boyfriend? 187 00:11:43,640 --> 00:11:46,975 Jeremy. He was the one that turned me. 188 00:11:47,010 --> 00:11:50,012 He helped me get my shit together. 189 00:11:50,046 --> 00:11:52,781 But the second I turn, Sarah freaks. 190 00:11:52,815 --> 00:11:56,418 She's married into the Fellowship of the Sun, after all. 191 00:11:56,452 --> 00:11:59,721 But she knows I'm broke, 192 00:11:59,756 --> 00:12:01,690 so she starts paying me off, a monthly cash delivery 193 00:12:01,724 --> 00:12:03,592 to stay in the coffin. 194 00:12:03,626 --> 00:12:05,360 Then she goes out and she tells the world 195 00:12:05,395 --> 00:12:08,664 that her sister was taken from her by those evil vampires, 196 00:12:08,698 --> 00:12:12,067 that I disappeared into thin air. 197 00:12:12,101 --> 00:12:16,772 But I was here the whole time. 198 00:12:16,806 --> 00:12:21,310 Jeremy and me sittin' around watching "House Hunters" marathons 199 00:12:21,344 --> 00:12:24,580 and drinkin' Tru Blood. 200 00:12:24,614 --> 00:12:27,249 What happened to Jeremy? 201 00:12:27,283 --> 00:12:30,219 Same thing that's happening to us. 202 00:12:32,255 --> 00:12:35,057 One day, he gets the veins. 203 00:12:35,091 --> 00:12:38,560 A few months later, he's dying in my arms. 204 00:12:44,300 --> 00:12:46,001 Sometimes I beat myself up over it. 205 00:12:46,035 --> 00:12:47,169 I mean, if I hadn't taken her money, 206 00:12:47,203 --> 00:12:48,503 if I had come out instead of hiding-- 207 00:12:48,538 --> 00:12:51,807 She would've had you killed and kept on walking. 208 00:12:51,841 --> 00:12:54,209 None of this is your fault. 209 00:12:54,244 --> 00:12:55,978 It's your sister's, 210 00:12:56,012 --> 00:13:00,349 which is why Pam and I are going after her. 211 00:13:00,383 --> 00:13:02,851 And will you help us find her? 212 00:13:06,289 --> 00:13:08,423 Are you gonna kill her? 213 00:13:10,059 --> 00:13:13,262 There's a real good chance that's the way it's gonna go down. 214 00:13:15,031 --> 00:13:17,065 Then you can count me in. 215 00:13:17,100 --> 00:13:19,434 Mm. 216 00:13:19,469 --> 00:13:22,771 I like her. I like you. 217 00:13:22,805 --> 00:13:26,541 Is it all right if I haven't made up my mind about you yet? 218 00:13:26,576 --> 00:13:28,944 Yeah, I really like her. 219 00:13:32,215 --> 00:13:34,116 When's the last time you saw Sarah? 220 00:13:34,150 --> 00:13:37,085 Oh, it's been years now. 221 00:13:37,120 --> 00:13:39,187 But she did call here this morning. 222 00:13:39,222 --> 00:13:42,758 She said she just got to Dallas and she needed a place to hide. 223 00:13:42,792 --> 00:13:44,393 I told her to fuck off. 224 00:13:44,427 --> 00:13:47,129 She's in Dallas. 225 00:13:47,163 --> 00:13:49,164 Any idea where else she might've gone? 226 00:13:49,198 --> 00:13:51,300 Where she always goes, to Mommy and Daddy. 227 00:13:51,334 --> 00:13:53,135 Even though she disgraced the family, 228 00:13:53,169 --> 00:13:55,470 they always fall for her BS. 229 00:13:55,505 --> 00:13:57,973 And where do Mommy and Daddy live? 230 00:13:58,007 --> 00:14:00,242 Why, Preston Hollow, of course. 231 00:14:00,276 --> 00:14:03,211 But they won't be home tonight. 232 00:14:04,247 --> 00:14:07,449 Probably already left for this. 233 00:14:07,483 --> 00:14:09,639 The second I told her that's where Mommy and Daddy 234 00:14:09,663 --> 00:14:11,691 were going, she hung up. 235 00:14:11,788 --> 00:14:13,655 She'll be there. 236 00:14:13,690 --> 00:14:15,257 Looks like we're going to a gala. 237 00:14:15,291 --> 00:14:17,859 Do you have a picture of your parents I can borrow? 238 00:14:17,894 --> 00:14:20,529 You'll never get in. You're vampires. 239 00:14:20,563 --> 00:14:24,533 Security's gonna be tight and they only invited assholes. 240 00:14:25,635 --> 00:14:27,536 You don't know us, sweetheart. 241 00:14:29,839 --> 00:14:32,507 We can be assholes. 242 00:14:33,910 --> 00:14:36,578 I want to go. I want to say good-bye to my girl. 243 00:14:36,612 --> 00:14:39,481 But there's gonna be alcohol and vampires at Sookie's. 244 00:14:39,515 --> 00:14:43,085 Know how you're always saying that eyes are the windows to the soul? 245 00:14:43,119 --> 00:14:45,620 Lettie Mae, please. 246 00:14:45,655 --> 00:14:47,923 Look into mine. 247 00:14:47,957 --> 00:14:50,726 I ain't going to that party looking for no vamper blood. 248 00:14:50,760 --> 00:14:52,594 I just want to say good-bye 249 00:14:52,628 --> 00:14:54,963 'cause there won't be no grave in no cemetery 250 00:14:54,997 --> 00:14:56,765 where I can visit my Tara. 251 00:14:56,799 --> 00:14:59,735 Ain't nothing left of her to bury. 252 00:14:59,769 --> 00:15:03,205 I'm so sorry, sweetheart, but no. 253 00:15:03,239 --> 00:15:05,640 No, no, I have to do what's best for you 254 00:15:05,675 --> 00:15:07,342 whether you like it or not. 255 00:15:07,377 --> 00:15:10,379 Now, look, let me take care of you tonight. 256 00:15:10,413 --> 00:15:13,148 Please. All right? 257 00:15:13,182 --> 00:15:14,616 All right. 258 00:15:14,650 --> 00:15:16,017 Now, come on, give me a taste, 259 00:15:16,052 --> 00:15:19,054 'cause I wanna make this just how you like it. 260 00:15:19,956 --> 00:15:22,090 - Come on. - ( blows ) 261 00:15:26,262 --> 00:15:28,130 Needs cumin. 262 00:15:28,998 --> 00:15:31,800 Okay, all right, I'll... 263 00:15:40,743 --> 00:15:45,614 - ♪ I used to go out to parties... ♪ - ( chatter ) 264 00:15:45,648 --> 00:15:49,284 ♪ And stand around ♪ 265 00:15:49,318 --> 00:15:50,952 ♪ 'Cause I was too nervous... ♪ 266 00:15:50,987 --> 00:15:53,488 - Hi! - Hi, girls! 267 00:15:53,523 --> 00:15:56,158 ♪ To really get down ♪ 268 00:15:58,060 --> 00:16:00,162 ♪ But my body... ♪ 269 00:16:00,196 --> 00:16:01,663 - James: Bring it in, honky. - Hey. 270 00:16:01,697 --> 00:16:04,132 ♪ Yearned to be free... ♪ 271 00:16:04,167 --> 00:16:08,703 - Uh, uh, uh, uh. - ♪ I got up on the floor and thought ♪ 272 00:16:08,738 --> 00:16:13,108 ♪ Somebody could choose me ♪ 273 00:16:13,142 --> 00:16:14,643 ♪ No more standin'... ♪ 274 00:16:14,677 --> 00:16:17,512 Well, ladies, we dodged a bullet! 275 00:16:17,547 --> 00:16:19,080 - Yeah, we did. - Whoo! 276 00:16:19,115 --> 00:16:23,351 Amazing what a little shut-eye can do to calm the nerves. 277 00:16:23,386 --> 00:16:24,786 - Jane: You know what, girls? - Hmm? 278 00:16:24,821 --> 00:16:27,055 After what we all went through, 279 00:16:27,089 --> 00:16:30,025 I'm gonna make some major changes in my life, 280 00:16:30,059 --> 00:16:32,561 - clean up my act. - That is great, Jane. 281 00:16:32,595 --> 00:16:34,963 I'm gonna finally get my shit together. 282 00:16:34,997 --> 00:16:37,165 - Good for you, girl. - Holly: Amen. Yeah. 283 00:16:38,334 --> 00:16:41,069 - Starting tomorrow. - ( all laughing ) 284 00:16:42,738 --> 00:16:45,140 I'm starting tomorrow, too, okay? 285 00:16:45,174 --> 00:16:47,609 ( laughing ) 286 00:16:47,643 --> 00:16:49,644 - To not dyin'. - Amen. 287 00:16:49,679 --> 00:16:53,281 Arlene: If anyone knows how to live it up, it's you, Jane Bodehouse. 288 00:16:59,722 --> 00:17:02,157 ( horse neighs ) 289 00:17:10,032 --> 00:17:12,300 Minus. 290 00:17:12,335 --> 00:17:16,671 Mr. Compton. I ain't seen you since your daddy died. 291 00:17:16,706 --> 00:17:18,807 It's good to see you, Minus. 292 00:17:18,841 --> 00:17:20,575 What's going on? Why's everyone goin'-- 293 00:17:20,610 --> 00:17:22,811 What's going on, William Compton... ( snaps ) 294 00:17:24,280 --> 00:17:26,081 is that Lincoln has called his soldiers. 295 00:17:26,115 --> 00:17:28,316 Called his soldiers? 296 00:17:28,351 --> 00:17:29,518 Charles, are you saying-- 297 00:17:29,552 --> 00:17:31,653 That's right, William, war. 298 00:17:31,687 --> 00:17:33,722 Everyone's going to enlist. 299 00:17:33,756 --> 00:17:37,058 Based on our education and you and me being from prominent families, 300 00:17:37,093 --> 00:17:39,861 we're all but guaranteed to be made commissioned officers. 301 00:17:39,896 --> 00:17:43,498 Isn't that thrillin'? ( laughs ) 302 00:17:46,202 --> 00:17:48,103 ( men shouting ) 303 00:17:49,739 --> 00:17:53,775 It is our God-given right to live our lives as we see fit, 304 00:17:53,809 --> 00:17:55,210 - without interference. - Crowd: Yeah! 305 00:17:55,244 --> 00:17:58,713 Charles: And I, for one, am willing to do whatever it takes 306 00:17:58,748 --> 00:18:01,116 to lay down my life if necessary 307 00:18:01,150 --> 00:18:03,218 to preserve that God-given right. 308 00:18:03,252 --> 00:18:05,854 Are we gonna let a bunch of Yankee cowards 309 00:18:05,888 --> 00:18:08,623 come on down here and take our freedoms? 310 00:18:08,658 --> 00:18:10,458 - Huh? - Crowd: No! 311 00:18:10,493 --> 00:18:13,361 Then it is the sovereign right of the state of Louisiana 312 00:18:13,396 --> 00:18:15,196 to secede from the union. 313 00:18:15,231 --> 00:18:17,332 ( crowd cheers ) 314 00:18:17,366 --> 00:18:19,134 Mr. DuPont's right. 315 00:18:19,168 --> 00:18:21,636 Fort Sumter was just the beginning. 316 00:18:21,671 --> 00:18:23,538 Crowd: Yeah! 317 00:18:23,573 --> 00:18:26,608 You see, we cannot, we must not let them 318 00:18:26,642 --> 00:18:28,076 destroy our way of life. 319 00:18:28,110 --> 00:18:30,312 We have no choice but to fight. 320 00:18:30,346 --> 00:18:32,113 Crowd: Yeah! 321 00:18:32,148 --> 00:18:33,682 With what? 322 00:18:34,951 --> 00:18:37,953 ( crowd murmuring ) 323 00:18:37,987 --> 00:18:40,555 This is a lost cause. 324 00:18:40,590 --> 00:18:43,491 The Yankees have better artillery. 325 00:18:43,526 --> 00:18:46,728 More sophisticated weaponry than we do. 326 00:18:46,762 --> 00:18:50,332 What they will destroy is our town, 327 00:18:50,366 --> 00:18:53,802 scorch our land, our livelihoods. 328 00:18:55,638 --> 00:18:58,206 Get outta my bar, William Compton. 329 00:18:58,240 --> 00:19:01,943 We got no room here for Yankee sympathizers. 330 00:19:02,011 --> 00:19:05,880 I'm sorry if you find the truth offensive, Mr. Bodehouse. 331 00:19:05,915 --> 00:19:08,650 - Man: Get out! Go ahead! - ( men shouting ) 332 00:19:10,052 --> 00:19:12,053 - ( music playing ) - ( partygoers laughing ) 333 00:19:12,088 --> 00:19:14,255 Holly: To not dyin'. 334 00:19:16,359 --> 00:19:18,293 Hey, Sook. 335 00:19:18,327 --> 00:19:20,095 You look real pretty. 336 00:19:20,129 --> 00:19:21,696 Thanks, so do you. 337 00:19:21,731 --> 00:19:24,666 Yeah, yeah, I have to admit finally getting a chance 338 00:19:24,700 --> 00:19:26,601 to shower up makes all the difference. 339 00:19:27,470 --> 00:19:29,204 I was talking to Violet. 340 00:19:30,706 --> 00:19:32,340 Oh. 341 00:19:32,375 --> 00:19:33,441 Tsk. 342 00:19:33,476 --> 00:19:36,678 Oh, Sookie, my sister. 343 00:19:36,712 --> 00:19:39,714 Oh, I know we're not supposed to say we're sorry for your loss, 344 00:19:39,749 --> 00:19:42,250 but I am so very sorry. 345 00:19:42,284 --> 00:19:44,719 I've had about a hundred boyfriends die on me over the years, 346 00:19:44,754 --> 00:19:48,023 but I remember how painful those first ones were. 347 00:19:49,592 --> 00:19:51,593 There you are, Sookie. 348 00:19:51,627 --> 00:19:53,762 You look like you could do with something eat. 349 00:19:53,796 --> 00:19:56,364 I hear there are two kinds of chicken to try. 350 00:19:56,399 --> 00:19:58,366 Excuse us. 351 00:20:02,038 --> 00:20:03,638 What? 352 00:20:03,673 --> 00:20:06,608 "I've had about a hundred boyfriends die on me, but I--" 353 00:20:06,642 --> 00:20:08,243 Shut up and come dance with me. 354 00:20:08,277 --> 00:20:11,713 ♪ Don't be afraid, I'll show you tonight... ♪ 355 00:20:11,747 --> 00:20:13,848 ( TV playing in background ) 356 00:20:13,883 --> 00:20:17,018 ( snoring softly ) 357 00:20:26,429 --> 00:20:31,666 Alcide could be an arrogant little shit, even when he was a kid. 358 00:20:31,701 --> 00:20:33,601 You'd tell him to go left 359 00:20:33,636 --> 00:20:37,038 and he'd go right just to piss you off. 360 00:20:37,073 --> 00:20:39,074 He'd question everything. 361 00:20:39,108 --> 00:20:43,344 Now, fightin', it's a way of life where we come from, 362 00:20:43,379 --> 00:20:46,347 but Alcide, he wouldn't fight just for the sake of fightin'. 363 00:20:46,382 --> 00:20:50,618 In fact, he told me once, "I'll fight when I'm good and ready. 364 00:20:50,653 --> 00:20:53,922 I'll fight when I have something worth fighting for." 365 00:20:56,025 --> 00:20:58,393 You were worth it, Sookie. 366 00:21:01,831 --> 00:21:04,265 Otherwise he wouldn't have fought for you. 367 00:21:08,938 --> 00:21:11,406 My boy died a hero. 368 00:21:11,440 --> 00:21:16,177 But you can't die a hero without having a righteous cause. 369 00:21:17,847 --> 00:21:20,181 Thank you. 370 00:21:20,216 --> 00:21:22,684 To Alcide. 371 00:21:22,718 --> 00:21:24,152 Others: To Alcide. 372 00:21:24,186 --> 00:21:27,555 - To Alcide. - Alcide. 373 00:21:28,724 --> 00:21:30,558 Lettie Mae: 'Scuse me. 374 00:21:30,593 --> 00:21:31,346 Uh-uh, no, Lettie Mae. 375 00:21:31,370 --> 00:21:33,079 You can't come up in here causing no scene. 376 00:21:33,696 --> 00:21:36,731 - Mm-mm. - I am so sorry for your loss. 377 00:21:38,734 --> 00:21:40,769 Lettie Mae. 378 00:21:41,904 --> 00:21:44,405 You wanna say a few words about Tara? 379 00:21:45,808 --> 00:21:48,309 ( heavy sigh ) 380 00:21:48,344 --> 00:21:50,446 First off, I'd like to say 381 00:21:50,470 --> 00:21:52,828 my heart goes out to you, Mr. Herveaux. 382 00:21:53,349 --> 00:21:55,216 I'm sad for you, 383 00:21:55,251 --> 00:21:58,686 but I'm also glad for you because your son died a hero. 384 00:21:59,755 --> 00:22:02,457 My Tara was a hero, too. 385 00:22:02,491 --> 00:22:05,093 Most of you know I made some big mistakes raising her. 386 00:22:05,127 --> 00:22:07,262 Most of you know I didn't raise her, 387 00:22:07,296 --> 00:22:10,298 that's 'cause you did-- her friends. 388 00:22:10,332 --> 00:22:12,333 Still, though, 389 00:22:12,368 --> 00:22:16,538 she sacrificed herself trying to save me, 390 00:22:16,572 --> 00:22:19,507 even after all the pain I caused her. 391 00:22:19,542 --> 00:22:23,912 And that's just beyond heroic in my book. 392 00:22:23,946 --> 00:22:27,582 So I want to ask you to join me 393 00:22:27,616 --> 00:22:30,852 in raising a glass to her. 394 00:22:30,886 --> 00:22:32,787 You got anything non-alcoholic? 395 00:22:32,822 --> 00:22:34,923 Yeah. 396 00:22:37,593 --> 00:22:39,460 Here you go. 397 00:22:39,495 --> 00:22:41,362 Thank you, Deputy. 398 00:22:41,397 --> 00:22:44,165 To my baby girl. 399 00:22:44,200 --> 00:22:48,136 - To Tara. - Others: To Tara. 400 00:22:51,874 --> 00:22:53,575 ( mouths ) Thank you. 401 00:23:06,422 --> 00:23:08,857 How's the party? 402 00:23:08,891 --> 00:23:11,359 You should come inside. 403 00:23:13,662 --> 00:23:14,762 I'm fine. 404 00:23:14,797 --> 00:23:18,132 - Jessica-- - Andy. 405 00:23:19,235 --> 00:23:21,803 I can't. 406 00:23:25,507 --> 00:23:26,975 Did it ever occur to you 407 00:23:27,009 --> 00:23:30,812 that you torturing yourself over my girls 408 00:23:30,846 --> 00:23:33,781 keeps that pain alive for me, too? 409 00:23:35,150 --> 00:23:37,452 You ever think about that? 410 00:23:37,486 --> 00:23:39,487 This has been a hell of a week we're having, 411 00:23:39,521 --> 00:23:41,356 but during it you have been there. 412 00:23:41,390 --> 00:23:43,358 You have been good to Adilyn. 413 00:23:43,392 --> 00:23:46,094 You helped bring Holly back to me and her boys. 414 00:23:46,128 --> 00:23:48,196 I don't know if I'm supposed to be taking 415 00:23:48,230 --> 00:23:50,832 some kind of message from all this bullshit that's been going on, 416 00:23:50,866 --> 00:23:52,767 but I'm taking one anyhow. 417 00:23:54,103 --> 00:23:56,704 Life's too short. 418 00:23:56,739 --> 00:23:58,640 Jessica, it's too fucking precious 419 00:23:58,674 --> 00:24:01,976 to always be looking backwards. 420 00:24:02,011 --> 00:24:04,012 I'm moving forwards. 421 00:24:06,048 --> 00:24:09,050 But I'm gonna need your help to do that. 422 00:24:14,490 --> 00:24:16,024 How can I help? 423 00:24:16,058 --> 00:24:17,926 ( takes deep breath ) 424 00:24:17,960 --> 00:24:19,827 You got a ring I can borrow? 425 00:24:20,996 --> 00:24:22,664 A ring, but-- 426 00:24:23,899 --> 00:24:26,567 oh, my God. 427 00:24:26,602 --> 00:24:28,937 Are you gonna propose to Holly tonight? 428 00:24:28,971 --> 00:24:31,940 Please don't make this a bigger deal than it already is. 429 00:24:31,974 --> 00:24:33,708 But it is a big deal. 430 00:24:33,742 --> 00:24:36,577 I know that! Jesus Christ, I'm freakin' out inside. 431 00:24:36,612 --> 00:24:38,513 Just give me a ring before I change my mind. 432 00:24:38,547 --> 00:24:41,883 Andy, you can't propose to Holly with any of these. 433 00:24:41,917 --> 00:24:43,117 Well, what the hell am I supposed to do? 434 00:24:43,152 --> 00:24:45,353 I ain't exactly had time to go to the mall. 435 00:24:49,725 --> 00:24:51,159 Come on. 436 00:24:52,828 --> 00:24:54,595 Wait up! 437 00:24:56,498 --> 00:24:59,467 Are you sure you don't mind me borrowing it, Sookie? 438 00:24:59,501 --> 00:25:02,603 Not at all. Gran would've loved Holly. 439 00:25:02,638 --> 00:25:05,273 Although she did leave it to Jason 440 00:25:05,307 --> 00:25:07,809 to give to the woman he was gonna marry. 441 00:25:07,843 --> 00:25:10,778 That's right, she did. 442 00:25:10,813 --> 00:25:12,580 You're already mine, Jason. 443 00:25:12,614 --> 00:25:15,550 I don't need a ring to tell me that. 444 00:25:15,584 --> 00:25:18,219 Well, here it is. 445 00:25:18,253 --> 00:25:20,822 Jessica: Oh, my God. 446 00:25:20,856 --> 00:25:22,490 It's beautiful. 447 00:25:22,524 --> 00:25:24,492 That's it? 448 00:25:24,526 --> 00:25:26,861 Holy crap, I'm really gonna do this, huh? 449 00:25:26,895 --> 00:25:29,497 ( Jessica laughs ) 450 00:25:31,266 --> 00:25:35,770 Andy, you got yourself a real good woman, man. 451 00:25:37,406 --> 00:25:39,007 It's all yours. 452 00:25:42,044 --> 00:25:44,178 ( music playing ) 453 00:25:44,213 --> 00:25:45,613 You seen your mother? 454 00:25:45,647 --> 00:25:47,682 Uh, pretty sure she's in the living room. 455 00:25:50,352 --> 00:25:52,020 Y'all are gonna wanna see this. 456 00:25:52,054 --> 00:25:53,821 Oh, come here. 457 00:25:53,856 --> 00:25:55,390 A little word to the wise. 458 00:25:55,424 --> 00:25:57,191 I don't know if the two of you are fuckin' or not, 459 00:25:57,226 --> 00:25:59,627 but if you are, it's gonna have to stop right now. 460 00:25:59,661 --> 00:26:01,362 You got it? 461 00:26:09,271 --> 00:26:10,905 What's up? 462 00:26:13,976 --> 00:26:17,478 ( laughing ) 463 00:26:24,787 --> 00:26:26,254 ( Holly laughing ) 464 00:26:26,288 --> 00:26:28,823 Oh, you're bad. 465 00:26:28,857 --> 00:26:31,125 Andy? 466 00:26:32,728 --> 00:26:34,862 Andy, what's wrong? 467 00:26:38,233 --> 00:26:40,368 Could we kill the music, please? 468 00:26:40,402 --> 00:26:43,404 - On it. - ( music stops ) 469 00:26:47,843 --> 00:26:52,180 Andy, oh, my God. What are you doing? 470 00:26:52,214 --> 00:26:55,216 Holly, I-- I'm-- I don't know-- 471 00:26:55,250 --> 00:26:57,952 I-- I can't-- ( sighs ) 472 00:26:57,986 --> 00:26:59,520 I don't know what I'm about to say, 473 00:26:59,555 --> 00:27:03,157 but I have been waiting 474 00:27:03,192 --> 00:27:05,359 for the perfect moment to do this, 475 00:27:05,394 --> 00:27:09,097 but something keeps getting in the way. 476 00:27:09,131 --> 00:27:11,332 It wasn't until you went missing 477 00:27:11,366 --> 00:27:15,570 that I realized that something this whole time, 478 00:27:15,604 --> 00:27:18,005 was me. 479 00:27:18,040 --> 00:27:20,575 See, I got this voice in my head that says I don't deserve 480 00:27:20,609 --> 00:27:22,844 a woman as beautiful as you are. 481 00:27:22,878 --> 00:27:25,613 I don't deserve a woman as kind as you are. 482 00:27:27,015 --> 00:27:30,218 And I probably don't, but... 483 00:27:30,252 --> 00:27:34,956 I know the timing's weird and you got all kinds of healing to do. 484 00:27:34,990 --> 00:27:37,792 - Oh. - But, please... 485 00:27:37,826 --> 00:27:39,560 wear this ring for me? 486 00:27:39,595 --> 00:27:42,864 I'll go through all of it with ya every step of the way. 487 00:27:42,898 --> 00:27:44,465 Yes! 488 00:27:44,500 --> 00:27:46,267 Crowd: Aw! 489 00:27:46,301 --> 00:27:48,970 I didn't ask you yet. You gotta let me ask you. 490 00:27:49,004 --> 00:27:50,538 Oh, I'm sorry. 491 00:27:50,572 --> 00:27:52,840 - Sorry. - ( laughter ) 492 00:27:52,875 --> 00:27:55,143 Jumped the gun. 493 00:27:55,177 --> 00:27:59,680 Uh, Holly Cleary, I love you with everything I got. 494 00:27:59,715 --> 00:28:01,649 Will you marry me? 495 00:28:04,553 --> 00:28:07,688 ( applause, cheering ) 496 00:28:10,692 --> 00:28:12,727 - ( ululating ) - ( cheering ) 497 00:28:15,831 --> 00:28:19,100 Jason: That's lovely, man. I love you, Andy! 498 00:28:20,636 --> 00:28:22,136 Let's go congratulate 'em. 499 00:28:22,171 --> 00:28:23,404 Yeah. 500 00:28:23,438 --> 00:28:25,640 - Hey. - What? What? 501 00:28:25,674 --> 00:28:28,876 - You just seem happy is all. - Well, I am. 502 00:28:28,911 --> 00:28:30,444 Come on, let's get out of here. 503 00:28:30,479 --> 00:28:31,946 Seriously? Now? 504 00:28:31,980 --> 00:28:34,115 Yeah, it's been a while since... 505 00:28:34,149 --> 00:28:36,517 I know, but we're at-- we're at a party. 506 00:28:36,552 --> 00:28:38,252 Okay? Don't be such a wet blanket. 507 00:28:38,287 --> 00:28:40,888 Just try to have fun and we'll leave later, okay? 508 00:28:43,592 --> 00:28:46,694 Oh, man, what a surprise. 509 00:28:46,728 --> 00:28:48,896 You doing okay? 510 00:28:49,765 --> 00:28:50,998 Yeah. 511 00:28:51,033 --> 00:28:53,401 You fixin' to cry? 512 00:28:53,435 --> 00:28:55,403 I think I might be. 513 00:28:55,437 --> 00:28:57,505 Come on, let's sneak upstairs. 514 00:29:02,778 --> 00:29:06,480 Don't get me wrong, I am so happy 515 00:29:06,515 --> 00:29:08,382 for Andy and Holly. 516 00:29:08,917 --> 00:29:12,753 It's just a little bit more of a celebration of life 517 00:29:12,787 --> 00:29:15,022 than I was ready for. 518 00:29:15,056 --> 00:29:17,291 You miss him? 519 00:29:17,325 --> 00:29:21,862 How can I miss someone I can't even believe is dead? 520 00:29:25,600 --> 00:29:28,135 Arlene: Alcide dying's a bit of a shock, sweetie. 521 00:29:28,169 --> 00:29:29,636 Sookie: That's the thing. 522 00:29:29,671 --> 00:29:31,538 It never occurred to me that Alcide could die. 523 00:29:31,573 --> 00:29:33,006 He's just... 524 00:29:33,041 --> 00:29:38,545 so-- so big and strong and he just-- 525 00:29:38,580 --> 00:29:41,014 It don't matter how big or strong someone is 526 00:29:41,049 --> 00:29:43,083 if someone else has a gun. 527 00:29:43,118 --> 00:29:45,753 It was the same way with Terry. 528 00:29:45,787 --> 00:29:49,456 It happened so fast, came out of nowhere. 529 00:29:49,491 --> 00:29:51,859 The thing is, though, 530 00:29:51,893 --> 00:29:56,930 when it comes to loving a man and then losing him, 531 00:29:56,965 --> 00:30:00,667 it doesn't matter how it happens 'cause he's still gone. 532 00:30:00,702 --> 00:30:02,436 You still have that hole inside you 533 00:30:02,470 --> 00:30:03,978 and it hurts just the same 534 00:30:04,002 --> 00:30:06,529 no matter how prepared you are for it or not. 535 00:30:07,675 --> 00:30:10,110 ( sighs ) When Terry died, 536 00:30:10,145 --> 00:30:12,513 I thought I was gonna die right along with him. 537 00:30:12,547 --> 00:30:15,482 How did you get through it? 538 00:30:18,119 --> 00:30:21,955 At night, when no one was lookin'... 539 00:30:25,894 --> 00:30:29,096 sometimes I'd put his jacket on 540 00:30:29,130 --> 00:30:31,832 just so I could feel his arms around me again. 541 00:30:33,401 --> 00:30:35,169 ( laughs ) 542 00:30:38,473 --> 00:30:41,742 You never get over the loss of someone you love. 543 00:30:41,776 --> 00:30:45,312 You just learn to live with it. 544 00:30:45,346 --> 00:30:48,949 And nothing's gonna help heal this pain you're feeling 545 00:30:48,983 --> 00:30:51,585 but time. 546 00:30:51,619 --> 00:30:54,354 And tequila. 547 00:30:54,389 --> 00:30:57,057 ( both laughing ) 548 00:30:57,091 --> 00:30:59,126 How about a little tequila? 549 00:31:00,662 --> 00:31:02,429 Sookie: There's not enough tequila in the world 550 00:31:02,463 --> 00:31:04,097 to get me through tonight. 551 00:31:05,834 --> 00:31:07,634 "Wet blanket"? 552 00:31:07,669 --> 00:31:09,169 Do she even know who you is? 553 00:31:09,204 --> 00:31:12,940 She gives me just enough love. 554 00:31:12,974 --> 00:31:14,274 Mm. 555 00:31:14,309 --> 00:31:19,546 And just enough affection to keep me hooked. 556 00:31:19,581 --> 00:31:22,082 That's just like paying the minimum 557 00:31:22,116 --> 00:31:24,318 on your credit card bill each month 558 00:31:24,352 --> 00:31:27,120 just to keep that fucker from getting cancelled. 559 00:31:27,155 --> 00:31:29,489 That's exactly what it's like. 560 00:31:29,524 --> 00:31:30,991 Mm. 561 00:31:31,025 --> 00:31:34,962 Jesus Christ, am I that fucking simple? 562 00:31:34,996 --> 00:31:37,531 No, sir. 563 00:31:37,565 --> 00:31:40,334 There's nothing simple about you at all. 564 00:31:41,769 --> 00:31:44,338 The night we met, remember that story you told me 565 00:31:44,372 --> 00:31:45,973 about how you was turned? 566 00:31:46,007 --> 00:31:47,841 Mm-hmm. 567 00:31:47,876 --> 00:31:50,110 Can I ask a follow-up question? 568 00:31:50,144 --> 00:31:52,145 Of course. 569 00:31:52,180 --> 00:31:54,781 Danny Monoghan. 570 00:31:56,150 --> 00:31:58,085 What about him? 571 00:32:00,455 --> 00:32:02,623 Was y'all... 572 00:32:09,898 --> 00:32:11,798 Yeah. 573 00:32:40,061 --> 00:32:42,462 I told the sales woman my wife and I were going 574 00:32:42,497 --> 00:32:46,466 to an exclusive high society event 575 00:32:46,501 --> 00:32:50,270 and that only the very best would do. 576 00:32:51,639 --> 00:32:53,640 Voilà. 577 00:32:58,146 --> 00:33:01,548 Pam: Oh, my God. 578 00:33:02,850 --> 00:33:04,785 I'm a republi-cunt. 579 00:33:04,819 --> 00:33:06,486 ( laughs ) 580 00:33:06,521 --> 00:33:08,822 - You think that's funny, huh? - Mm-hmm. 581 00:33:08,856 --> 00:33:11,497 Wait till you see what that nice man at Neiman's 582 00:33:11,521 --> 00:33:12,859 and I picked out for you. 583 00:33:12,860 --> 00:33:14,227 Strip. 584 00:33:20,868 --> 00:33:24,171 Oh, fuck, Eric. 585 00:33:24,205 --> 00:33:26,540 You're stage two. 586 00:33:39,787 --> 00:33:43,090 Just cover the ones that will be visible. 587 00:33:43,124 --> 00:33:44,858 Okay. 588 00:33:50,598 --> 00:33:53,533 I'm gonna die, Pam. 589 00:33:54,402 --> 00:33:56,737 You have to accept that. 590 00:34:02,844 --> 00:34:05,212 ( sniffles ) 591 00:34:08,916 --> 00:34:11,184 - ( music playing ) - ( whooping ) 592 00:34:14,022 --> 00:34:16,523 Whoo! ( gasps ) 593 00:34:16,557 --> 00:34:18,625 - My God, there he is. - There who is? 594 00:34:18,659 --> 00:34:20,594 That vampire who gave me his blood. 595 00:34:20,628 --> 00:34:23,730 He's been making eyes at me ever since he got here. 596 00:34:23,765 --> 00:34:26,833 - Evening, Arlene. - ( Sookie laughs ) Hey, Keith. 597 00:34:26,868 --> 00:34:30,637 Um, Arlene here is super grateful on account of you, 598 00:34:30,671 --> 00:34:32,939 you know, saving her life last night and all, 599 00:34:32,974 --> 00:34:34,741 but she's been through a lot, 600 00:34:34,776 --> 00:34:36,238 so you might wanna, 601 00:34:36,262 --> 00:34:38,645 I don't know, dial down your sexy a notch. 602 00:34:38,646 --> 00:34:40,714 ( laughs ) 603 00:34:40,748 --> 00:34:42,049 I understand. 604 00:34:42,083 --> 00:34:44,217 And I can wait. 605 00:34:44,252 --> 00:34:46,353 Sookie, would you please tell your friend Arlene here 606 00:34:46,387 --> 00:34:48,555 that I think she's the most beautiful woman I've seen 607 00:34:48,589 --> 00:34:50,357 in over 300 years? 608 00:34:52,627 --> 00:34:55,729 ( whispers ) And I'll see her in her dreams. 609 00:34:57,398 --> 00:34:59,866 Um... 610 00:34:59,901 --> 00:35:03,003 I have to go make tinkle 611 00:35:03,037 --> 00:35:07,040 because, you know, I am a human. 612 00:35:17,685 --> 00:35:19,686 Arlene, have you seen James? 613 00:35:19,720 --> 00:35:21,021 Huh? 614 00:35:21,055 --> 00:35:22,823 James-- have you seen him? 615 00:35:22,857 --> 00:35:25,258 I've been looking everywhere. 616 00:35:25,293 --> 00:35:27,994 I think I saw him step outside with Lafayette 617 00:35:28,029 --> 00:35:29,563 a little while ago. 618 00:35:29,597 --> 00:35:31,731 Thanks. 619 00:35:41,075 --> 00:35:44,244 ( moaning, panting ) 620 00:35:58,826 --> 00:36:02,195 You incredible asshole! 621 00:36:04,765 --> 00:36:06,366 - Get out of here. - I am so sorry. 622 00:36:06,400 --> 00:36:08,401 Really, James? That's what you have to say? 623 00:36:08,436 --> 00:36:10,103 That you are sorry? 624 00:36:10,138 --> 00:36:12,005 Because need I remind you that I just found you 625 00:36:12,039 --> 00:36:14,107 fucking a man in our car. 626 00:36:14,142 --> 00:36:17,544 - Jessica, please. - Get the fuck out of my way. 627 00:36:17,578 --> 00:36:19,846 Jess, will you please come outside and talk to me? 628 00:36:19,881 --> 00:36:21,648 - Jason? - Yeah, what's going on? 629 00:36:21,682 --> 00:36:23,984 - Jessica, can we please talk about this? - There is nothing to say. 630 00:36:24,018 --> 00:36:26,386 Would you please rescind his invitation to this house? 631 00:36:26,420 --> 00:36:27,687 What did he do? What did you do? 632 00:36:27,722 --> 00:36:29,756 I found him fucking Lafayette 633 00:36:29,790 --> 00:36:31,758 in the car that he and I bought together. 634 00:36:32,793 --> 00:36:34,427 Get the fuck outta here, James. 635 00:36:37,798 --> 00:36:39,466 ( door slams ) 636 00:36:42,870 --> 00:36:46,373 - I should probably-- - Yeah, okay. 637 00:36:46,407 --> 00:36:48,441 Go. 638 00:36:50,678 --> 00:36:52,379 You all right? 639 00:36:54,048 --> 00:36:58,818 Look, I just want to be alone 640 00:36:58,853 --> 00:37:00,387 right now. 641 00:37:00,421 --> 00:37:02,022 Okay. 642 00:37:03,558 --> 00:37:06,660 In case you need a place to crash, you know where I live. 643 00:37:15,403 --> 00:37:16,636 ( sighs ) 644 00:37:16,671 --> 00:37:20,140 You mean, with all that-- 645 00:37:20,174 --> 00:37:22,309 that sensitive musician shit, 646 00:37:22,343 --> 00:37:24,144 it never occurred to you that he might be gay? 647 00:37:24,178 --> 00:37:25,645 I don't think that he is gay. 648 00:37:25,680 --> 00:37:28,014 I think that he-- he's confused. 649 00:37:28,049 --> 00:37:30,250 Jess, I gotta be honest with you. 650 00:37:30,284 --> 00:37:32,352 Based on what you're telling me you saw him doing outside, 651 00:37:32,386 --> 00:37:34,254 it all sounds pretty gay to me. 652 00:37:34,288 --> 00:37:36,456 - Oh, my God. - ( knock on door ) 653 00:37:36,490 --> 00:37:38,325 - Who is it? - Lafayette: It's me. 654 00:37:40,861 --> 00:37:42,662 Go away! 655 00:37:44,198 --> 00:37:46,833 Look, Red, I know this shit got to hurt-- 656 00:37:46,867 --> 00:37:49,536 Don't you dare presume to know me. 657 00:37:49,570 --> 00:37:52,739 You do not know the first thing about me. 658 00:37:52,773 --> 00:37:54,474 And you don't know the first thing about him. 659 00:37:54,508 --> 00:37:57,577 - Fuck you! - Fuck you. 660 00:37:59,747 --> 00:38:01,248 You know what? 661 00:38:01,272 --> 00:38:02,849 When was he turned? How was he turned? 662 00:38:02,850 --> 00:38:04,351 Who turned him? 663 00:38:04,418 --> 00:38:06,886 And where's he from back before he got turned? 664 00:38:06,921 --> 00:38:09,289 Miss ma'am, you don't know any of this shit, do you? 665 00:38:09,323 --> 00:38:11,258 I do because I cared enough to ask him 666 00:38:11,292 --> 00:38:12,892 and he cared enough to tell me. 667 00:38:12,927 --> 00:38:14,794 Now, listen, I-- 668 00:38:14,829 --> 00:38:17,530 I know the way this shit went down is real embarrassing. 669 00:38:17,598 --> 00:38:20,700 But if you keep it 100 with yourself and honest, 670 00:38:20,735 --> 00:38:22,469 then you know this is not the man for you. 671 00:38:22,503 --> 00:38:23,970 Because he's the man for you? 672 00:38:24,005 --> 00:38:27,107 If he is, what's so fucking unimaginable about that, Red? 673 00:38:27,141 --> 00:38:29,175 Huh? Everybody else in this fucking town 674 00:38:29,210 --> 00:38:32,746 is falling in love and getting engaged and having babies. 675 00:38:32,780 --> 00:38:34,948 Has it ever fucking occurred to you that Lafayette, 676 00:38:34,982 --> 00:38:38,151 that queen that make all you white heterosexuals 677 00:38:38,185 --> 00:38:40,153 laugh and feel good about yourselves, 678 00:38:40,187 --> 00:38:42,055 has it fucking ever occurred to you 679 00:38:42,089 --> 00:38:45,025 that maybe I want a piece of happiness, too? 680 00:38:50,131 --> 00:38:51,865 No. 681 00:38:51,899 --> 00:38:54,167 ( sighs ) 682 00:38:56,804 --> 00:38:58,571 James is a good man. 683 00:38:58,606 --> 00:39:00,040 He's a vampire, Lafayette. 684 00:39:00,074 --> 00:39:02,342 Whatever he is. 685 00:39:02,376 --> 00:39:05,345 If you don't love him, let him go. 686 00:39:07,148 --> 00:39:10,116 And I will take over from here. 687 00:39:20,728 --> 00:39:23,330 - ( overlapping thoughts ) - I was wrong about that Sookie Stackhouse. 688 00:39:23,397 --> 00:39:24,964 It wasn't her fault all this happened. 689 00:39:24,999 --> 00:39:26,499 Hep-vamps were taking out town after town. 690 00:39:26,534 --> 00:39:28,601 I feel so bad about all the things I said about her. 691 00:39:28,636 --> 00:39:30,270 Her guy gave his life for her. 692 00:39:30,304 --> 00:39:33,373 Lost the man she loved trying to save our town. So pretty. 693 00:39:33,407 --> 00:39:36,042 I wonder if I'd have the courage to do the same for the woman I love. 694 00:39:36,077 --> 00:39:37,911 She's lost more people than anyone. 695 00:39:37,945 --> 00:39:39,446 Here she is being hostess. 696 00:39:39,480 --> 00:39:42,282 She's got a heart bigger than all of Louisiana. 697 00:39:42,316 --> 00:39:44,351 - Willa: Hey, Sookie. - Hey. 698 00:39:44,385 --> 00:39:46,419 You okay? 699 00:39:46,454 --> 00:39:48,021 I'm drunk. 700 00:39:48,055 --> 00:39:49,456 Oh, okay. Well, you deserve to be. 701 00:39:49,490 --> 00:39:51,391 Have you seen Arlene? 702 00:39:51,425 --> 00:39:54,594 No, have-- have you seen Bill? 703 00:39:59,433 --> 00:40:03,002 There's a safe house just on the other side of the bridge. 704 00:40:03,037 --> 00:40:05,238 That's good people. 705 00:40:05,272 --> 00:40:09,209 They'll give us food, shelter for the night... 706 00:40:10,411 --> 00:40:11,911 get our strength up... 707 00:40:13,114 --> 00:40:15,148 so we can keep going north come mornin'. 708 00:40:15,182 --> 00:40:16,750 ( horse neighs ) 709 00:40:16,784 --> 00:40:18,351 Shh, get down. Everybody down. 710 00:40:18,386 --> 00:40:21,654 - Man: Keep going! - Man #2: All right, come on. 711 00:40:21,689 --> 00:40:23,690 ( baby crying ) 712 00:40:23,724 --> 00:40:26,893 - Shh, shh, shh. - ( crying continues ) 713 00:40:41,575 --> 00:40:44,344 Okay, they're gone. We're safe. 714 00:40:44,378 --> 00:40:45,745 You scared? 715 00:40:45,780 --> 00:40:48,348 Yeah, I suppose I am. 716 00:40:49,884 --> 00:40:52,419 All right, folks, it's gonna be all right. 717 00:40:52,453 --> 00:40:55,188 We gots to keep moving, though. 718 00:40:55,222 --> 00:40:57,590 - Man: Let's go. - We've come this far and we're almost-- 719 00:40:57,625 --> 00:41:00,026 - ( gunshot ) - ( horses neigh ) 720 00:41:00,060 --> 00:41:01,428 ( baby crying ) 721 00:41:01,462 --> 00:41:04,798 Well, well, look who we have here. 722 00:41:04,832 --> 00:41:07,434 You had no right to kill that man. 723 00:41:07,468 --> 00:41:09,068 He was a good man. 724 00:41:09,103 --> 00:41:11,738 - You had no goddamn right. - Oh, actually, I do. 725 00:41:11,772 --> 00:41:14,541 Now, if you would kindly hand over that map. 726 00:41:19,613 --> 00:41:21,714 Do it! 727 00:41:21,749 --> 00:41:24,651 ( baby continues crying ) 728 00:41:34,061 --> 00:41:37,197 Hey. Hey! 729 00:41:37,231 --> 00:41:38,798 - ( hammer clicks ) - No! 730 00:41:38,833 --> 00:41:40,834 - No! No! - Get out of the way, Caroline! 731 00:41:40,868 --> 00:41:42,435 Please, Charles, I beg of you! 732 00:41:42,470 --> 00:41:44,704 Please think of the children! 733 00:41:44,738 --> 00:41:46,940 ( groans ) 734 00:41:46,974 --> 00:41:49,676 - ( yells ) - ( rifle fires ) 735 00:41:49,710 --> 00:41:52,278 You let that man serve as a warning 736 00:41:52,313 --> 00:41:55,281 of what we do to any and all deserters, 737 00:41:55,316 --> 00:41:58,151 no matter what their color. 738 00:41:58,185 --> 00:42:00,320 Hyah! 739 00:42:01,255 --> 00:42:03,356 ( continues crying ) 740 00:42:10,598 --> 00:42:12,198 Bill? 741 00:42:12,233 --> 00:42:14,601 I'm coming out. 742 00:42:14,635 --> 00:42:16,736 Is it safe? 743 00:42:16,770 --> 00:42:18,938 Yeah, it's safe, Sookie. 744 00:42:33,454 --> 00:42:35,722 You don't look quite right. Are you okay? 745 00:42:35,756 --> 00:42:38,992 - I'm fine. I'm just thinkin' is all. - Well, then, stop. 746 00:42:39,026 --> 00:42:40,493 The whole point of this celebration 747 00:42:40,528 --> 00:42:43,730 is so that we don't sit around here with long faces. 748 00:42:43,764 --> 00:42:45,665 ( chuckles ) 749 00:42:45,699 --> 00:42:47,967 You haven't socialized at all tonight. 750 00:42:48,002 --> 00:42:50,937 I know everyone's pleased to see you here. 751 00:42:50,971 --> 00:42:54,140 No, they're pleased to see you, Sookie. 752 00:42:55,309 --> 00:42:57,877 You've done well. 753 00:42:57,912 --> 00:43:00,179 You've done more these last several days 754 00:43:00,214 --> 00:43:03,583 than I've managed to achieve in decades. 755 00:43:09,924 --> 00:43:11,224 Mainstream. 756 00:43:11,258 --> 00:43:14,561 - ( music playing ) - ( chatter ) 757 00:43:14,595 --> 00:43:18,064 - I didn't do this. - Yeah, you did. 758 00:43:22,937 --> 00:43:25,305 Well... 759 00:43:25,339 --> 00:43:27,473 I've had a lovely evening. 760 00:43:27,508 --> 00:43:29,042 You can't leave yet. 761 00:43:29,076 --> 00:43:30,877 No, I should be on my way. 762 00:43:30,911 --> 00:43:33,379 But I had a wonderful time. 763 00:43:33,414 --> 00:43:35,415 But I must admit 764 00:43:35,449 --> 00:43:38,651 this concept of men and women being friends 765 00:43:38,686 --> 00:43:42,322 was a little bit foreign in my day. 766 00:43:43,257 --> 00:43:46,793 - Bill? - Yeah? 767 00:43:47,828 --> 00:43:49,829 Thank you. 768 00:43:49,863 --> 00:43:51,497 For what? 769 00:43:51,532 --> 00:43:55,501 For seeing me the way I can't see myself sometimes. 770 00:44:07,681 --> 00:44:09,449 Come on. 771 00:44:16,790 --> 00:44:18,358 Good night, Bill. 772 00:44:18,392 --> 00:44:21,194 Good night, Sookie. 773 00:44:28,102 --> 00:44:31,371 Woman thinking: Look at her smilin' like that, how she lights up the room. 774 00:44:31,405 --> 00:44:33,773 Lettie Mae thinking: Heard Willa was here. 775 00:44:33,807 --> 00:44:36,009 Can't figure out what my Tara's trying to tell me 776 00:44:36,043 --> 00:44:37,777 unless I get me some of Willa's blood. 777 00:44:37,811 --> 00:44:39,712 Don't care if I have to stab her to get it. 778 00:44:39,747 --> 00:44:41,648 Where's Willa? 779 00:44:41,682 --> 00:44:43,216 Hey, where's Willa? 780 00:44:43,250 --> 00:44:45,351 Who the fuck's Willa? Dance with me. 781 00:44:45,386 --> 00:44:47,186 No. Willa! 782 00:44:47,221 --> 00:44:49,922 ( slurred ) Sugar, I've had a little too much to drink 783 00:44:49,957 --> 00:44:51,758 so you're gonna just have to get to the point. 784 00:44:51,759 --> 00:44:53,793 Willa: Okay, since Eric released me, 785 00:44:53,827 --> 00:44:55,261 I need a job, 786 00:44:55,295 --> 00:44:56,963 so I was wondering if maybe I could be a waitress-- 787 00:44:56,997 --> 00:44:58,164 Lettie Mae, stop! 788 00:44:58,198 --> 00:45:00,733 - ( screams ) - What the fuck?! 789 00:45:00,768 --> 00:45:02,435 ( grunts ) 790 00:45:02,469 --> 00:45:03,670 - ( vampires hiss ) - ( screams ) 791 00:45:03,704 --> 00:45:05,772 Get back! Get the fuck back! 792 00:45:05,806 --> 00:45:08,474 - I'm okay, I'm okay. - Sam: She's okay. 793 00:45:08,509 --> 00:45:10,943 She's okay, y'all. Put your fangs away. 794 00:45:12,680 --> 00:45:15,014 Lafayette: What the hell's goings on here? 795 00:45:15,049 --> 00:45:17,316 Lettie Mae stabbed Willa. 796 00:45:17,351 --> 00:45:20,453 Of course she did. What the fuck, Auntie? 797 00:45:20,487 --> 00:45:22,922 Tara has been trying to contact me from the other side. 798 00:45:22,956 --> 00:45:25,324 She's stuck, and the only way I can find out 799 00:45:25,359 --> 00:45:27,760 what she needs is with Willa's blood. 800 00:45:27,795 --> 00:45:29,962 Come on before you get killed. Come on, come on. 801 00:45:29,997 --> 00:45:32,031 You're all looking at me like I'm crazy, 802 00:45:32,066 --> 00:45:34,000 but it's only because I used to have a drinking problem 803 00:45:34,034 --> 00:45:35,435 that people don't believe me! 804 00:45:35,469 --> 00:45:37,003 You stabbed somebody, Auntie! 805 00:45:37,037 --> 00:45:39,706 That's why people think you crazy. Come on. 806 00:45:43,077 --> 00:45:46,145 You're all fucking crazy, if you ask me. 807 00:45:46,180 --> 00:45:48,715 What the fuck are we doing here, huh? 808 00:45:48,749 --> 00:45:51,184 When just three days ago a group of rabid vampires 809 00:45:51,218 --> 00:45:53,343 came and attacked the town 810 00:45:53,367 --> 00:45:55,321 and killed a bunch of people and kidnapped us, right? 811 00:45:55,322 --> 00:45:59,425 Arlene, Jane, Holly, and I, we were fucking chained in a dungeon and we-- 812 00:45:59,460 --> 00:46:01,427 ( quietly ) Let's go to another room and talk about this. 813 00:46:01,462 --> 00:46:02,729 - Oh, no, no, no, no, no. - Yes. 814 00:46:02,763 --> 00:46:05,198 No, no, Sam. No! 815 00:46:05,232 --> 00:46:07,500 I know you don't want to hear this, but it needs to be said 'cause it's real. 816 00:46:07,534 --> 00:46:10,269 Damn it, people are dead, people are traumatized, 817 00:46:10,304 --> 00:46:14,073 and the reaction you all have to this is to throw a party? 818 00:46:14,108 --> 00:46:16,175 You fucking kidding me? 819 00:46:16,210 --> 00:46:18,478 Now, I ain't for stabbing people, 820 00:46:18,512 --> 00:46:20,713 but at least Lettie Mae gets it. 821 00:46:20,748 --> 00:46:24,484 Shit, I mean, you all are going on like this shit's normal and it's not. 822 00:46:24,518 --> 00:46:26,786 This shit doesn't happen in other towns. 823 00:46:28,956 --> 00:46:31,357 - Take me home. I wanna go home. - Okay. 824 00:46:31,391 --> 00:46:32,792 - I wanna go home. - Okay, okay. 825 00:46:32,826 --> 00:46:36,462 - Here's your knife. - Thanks. 826 00:46:36,497 --> 00:46:38,822 Hey, I'm gonna make sure they get home safe. 827 00:46:38,846 --> 00:46:40,179 Thanks, Violet. 828 00:46:44,371 --> 00:46:48,074 I don't know. Maybe Lafayette is right. 829 00:46:48,108 --> 00:46:49,842 - What about? - James and I. 830 00:46:49,877 --> 00:46:51,944 Maybe we don't belong together. 831 00:46:51,979 --> 00:46:54,547 You did meet in a prison camp, Jess. 832 00:46:54,581 --> 00:46:56,649 Careful, Jason. 833 00:46:56,683 --> 00:46:59,285 You know, people in glass houses shouldn't throw stones. 834 00:46:59,319 --> 00:47:01,754 I see your point. 835 00:47:01,789 --> 00:47:05,324 Yeah, Violet. 836 00:47:07,060 --> 00:47:09,862 She's pretty weird, ain't she? 837 00:47:09,897 --> 00:47:11,697 I mean, she's-- 838 00:47:11,732 --> 00:47:13,933 she's ancient and sexy as hell, 839 00:47:13,967 --> 00:47:16,435 but she's a little... 840 00:47:16,470 --> 00:47:19,505 - Off? - Yeah. ( chuckles ) 841 00:47:19,540 --> 00:47:22,675 She's way the fuck off sometimes. 842 00:47:23,877 --> 00:47:26,212 You think maybe that's why... 843 00:47:27,915 --> 00:47:30,449 No, why what? 844 00:47:30,484 --> 00:47:33,352 We're supposed to be talking about you, Jess. 845 00:47:33,387 --> 00:47:36,556 Yeah, I don't really feel like thinking about me anymore. 846 00:47:36,590 --> 00:47:38,724 Go on, what? 847 00:47:38,759 --> 00:47:40,560 Well, okay, then. 848 00:47:40,594 --> 00:47:44,363 It was like earlier tonight when we were digging in 849 00:47:44,398 --> 00:47:46,833 trying to find Gran's ring to give it to Andy, 850 00:47:46,867 --> 00:47:49,302 Violet was like, "I don't need a ring 851 00:47:49,336 --> 00:47:51,199 to prove to the world that you are mine." 852 00:47:51,223 --> 00:47:52,104 ( chuckles ) 853 00:47:52,105 --> 00:47:56,108 All I kept thinking was, "Jesus, please. 854 00:47:56,143 --> 00:47:59,378 Sweet baby Jesus, put that ring on Holly's finger 855 00:47:59,413 --> 00:48:01,347 before it winds up on Violet's." 856 00:48:01,381 --> 00:48:04,016 I mean, that was my Gran's ring, Jess. 857 00:48:04,051 --> 00:48:06,853 It meant a lot that she wanted to give that to me. 858 00:48:06,887 --> 00:48:10,256 Hell, man, I would love to have put it on someone one day. 859 00:48:10,290 --> 00:48:13,926 But if that someone had to be Violet... 860 00:48:15,629 --> 00:48:17,396 I don't know. 861 00:48:19,099 --> 00:48:21,701 - Oh, Jason. - What? 862 00:48:21,735 --> 00:48:25,438 I think you might just be the sweetest man in the world. 863 00:48:30,677 --> 00:48:32,278 ( gasps ) 864 00:48:37,885 --> 00:48:41,053 ( music playing ) 865 00:48:43,857 --> 00:48:46,759 Pam: Of all the horrible things I've seen in the last 100 years, 866 00:48:46,793 --> 00:48:48,895 this could be the most disturbing. 867 00:48:48,929 --> 00:48:50,329 Yeah. 868 00:48:50,364 --> 00:48:51,898 Oh, come on. 869 00:48:51,932 --> 00:48:53,733 It's fun because we're together. 870 00:48:53,767 --> 00:48:55,268 No, it isn't. 871 00:48:55,302 --> 00:48:58,170 What do Mommy and Daddy look like again? 872 00:49:02,376 --> 00:49:04,277 Ah. 873 00:49:05,646 --> 00:49:07,146 ( laughs ) 874 00:49:07,180 --> 00:49:09,248 Pam: Someone's having a good time. 875 00:49:09,283 --> 00:49:11,384 You think Daddy'd be enjoying himself this much 876 00:49:11,418 --> 00:49:13,452 if Sarah got to him first? 877 00:49:13,487 --> 00:49:17,690 I'll get him alone. You mingle, find the mother. 878 00:49:17,724 --> 00:49:20,626 How? All these bitches look the same. 879 00:49:20,661 --> 00:49:22,561 ( chuckles ) 880 00:49:28,735 --> 00:49:31,704 - Mommy? - ( gasps ) 881 00:49:31,738 --> 00:49:33,906 Oh, my God. 882 00:49:33,941 --> 00:49:35,408 Hi, Mommy. 883 00:49:35,442 --> 00:49:38,678 Sarah, what in he-- 884 00:49:43,050 --> 00:49:45,384 The whole world is looking for you. 885 00:49:45,419 --> 00:49:48,788 What are you doing here? Have you lost your ever-lovin' mind? 886 00:49:48,822 --> 00:49:52,425 Oh, my God. I missed you so much. 887 00:49:54,361 --> 00:49:57,463 You look so pretty in that suit. 888 00:49:57,497 --> 00:49:59,832 I forgot how beautiful you were. 889 00:49:59,866 --> 00:50:02,068 What do you want? 890 00:50:02,102 --> 00:50:04,971 And what have you done to your hair? 891 00:50:05,005 --> 00:50:06,772 I'm in trouble. 892 00:50:06,807 --> 00:50:09,642 Well, no shit, baby girl. 893 00:50:09,676 --> 00:50:12,311 No, I mean real trouble. 894 00:50:12,346 --> 00:50:14,780 And I need help from someone high up. 895 00:50:14,815 --> 00:50:19,251 Someone powerful, right here, right now. 896 00:50:19,286 --> 00:50:21,821 Is Laura Bush out there? 897 00:50:21,855 --> 00:50:23,656 No, she is not. 898 00:50:23,724 --> 00:50:25,791 Well, can you call her? 899 00:50:25,826 --> 00:50:28,594 Sarah, Laura stopped taking my calls 900 00:50:28,628 --> 00:50:30,363 just about the time that that book came out 901 00:50:30,397 --> 00:50:33,399 claiming that my daughter is the monster 902 00:50:33,433 --> 00:50:34,978 who created the monsters 903 00:50:35,002 --> 00:50:37,269 who are scaring the shit out of half the country. 904 00:50:37,270 --> 00:50:39,638 Now, is that true? 905 00:50:39,673 --> 00:50:41,741 Yes. 906 00:50:41,775 --> 00:50:44,877 But I'm not a monster. 907 00:50:44,911 --> 00:50:47,613 I'm a Buddhist. 908 00:50:47,647 --> 00:50:49,582 What? 909 00:50:49,616 --> 00:50:53,052 Look, you have got to get out of here. 910 00:50:53,086 --> 00:50:55,388 If the liberal media finds out that you are at this event, 911 00:50:55,422 --> 00:50:56,822 they are never gonna let you be-- 912 00:50:56,857 --> 00:50:59,992 No, Mommy, stop. Listen very closely. 913 00:51:00,027 --> 00:51:02,928 The Yakuza are after me. 914 00:51:04,931 --> 00:51:08,267 Oh, darlin'. 915 00:51:09,770 --> 00:51:13,739 ( panting ) 916 00:51:16,476 --> 00:51:19,779 ( moaning ) 917 00:51:24,418 --> 00:51:27,686 ( panting, moaning continue ) 918 00:51:52,245 --> 00:51:53,913 ( chatter ) 919 00:51:57,451 --> 00:51:58,584 Paul? 920 00:52:04,091 --> 00:52:07,560 I need to ask you some questions about your daughter. 921 00:52:09,896 --> 00:52:11,997 Has she come to see you? 922 00:52:16,103 --> 00:52:18,537 ( screams ) 923 00:52:18,572 --> 00:52:20,906 ( crowd screaming ) 924 00:52:22,576 --> 00:52:24,276 ( gunshots ) 925 00:52:26,947 --> 00:52:28,547 ( both scream ) 926 00:52:30,083 --> 00:52:33,018 - The Yakuza? - Uh-huh. 927 00:52:33,053 --> 00:52:35,154 - Go, move! Get out! - ( screaming, shouting ) 928 00:52:49,102 --> 00:52:51,670 - Where is your daughter? - I don't know! 929 00:52:54,307 --> 00:52:56,041 - ( panting ) - ( automatic gunfire ) 930 00:52:56,076 --> 00:52:57,843 Come on! 931 00:52:59,479 --> 00:53:01,013 Come on! 932 00:53:01,047 --> 00:53:02,148 Come on! 933 00:53:02,182 --> 00:53:04,884 ( panting ) 934 00:53:04,918 --> 00:53:07,753 - Come on! - Go on, baby! 935 00:53:10,557 --> 00:53:12,591 ( screams ) 936 00:53:24,004 --> 00:53:25,638 ( gasps ) 937 00:53:27,574 --> 00:53:28,941 ( choking ) 938 00:53:47,260 --> 00:53:49,995 ( grunting ) 939 00:54:36,576 --> 00:54:39,411 ( inhales ) 940 00:55:26,059 --> 00:55:29,795 What are you doing out here, my love? 941 00:55:29,829 --> 00:55:33,332 Someday soon you'll be buried here, too. 942 00:55:38,171 --> 00:55:40,406 I don't want to fight. 943 00:55:41,408 --> 00:55:42,908 But I don't see a way out. 944 00:55:42,942 --> 00:55:45,878 - Do you? - No. 945 00:55:48,915 --> 00:55:52,818 I have loved you since the very first time I ever saw you. 946 00:55:52,852 --> 00:55:54,086 ( chuckles ) 947 00:55:54,120 --> 00:55:56,622 Long back as I can remember. 948 00:55:56,656 --> 00:56:02,428 You are my first and only true love. 949 00:56:04,397 --> 00:56:07,066 And you are mine. 950 00:56:10,270 --> 00:56:14,440 I will survive this war, Caroline. 951 00:56:14,474 --> 00:56:18,410 And when it's all over, I will come back to you... 952 00:56:19,312 --> 00:56:22,047 and to the children. 953 00:56:22,916 --> 00:56:24,883 I promise you. 954 00:57:03,990 --> 00:57:07,893 ♪ Your sorry eyes ♪ 955 00:57:07,927 --> 00:57:11,897 ♪ They cut through bone ♪ 956 00:57:11,931 --> 00:57:16,168 ♪ They make it hard ♪ 957 00:57:16,202 --> 00:57:19,938 ♪ To leave you alone ♪ 958 00:57:19,973 --> 00:57:24,209 ♪ Leave you here ♪ 959 00:57:24,244 --> 00:57:28,247 ♪ Wearing your wounds ♪ 960 00:57:28,281 --> 00:57:32,418 ♪ Waving your guns ♪ 961 00:57:32,452 --> 00:57:36,422 ♪ At somebody new ♪ 962 00:57:36,456 --> 00:57:39,456 ♪ Baby, you're lost ♪ 963 00:57:40,477 --> 00:57:43,544 ♪ Baby, you're lost ♪ 964 00:57:44,362 --> 00:57:47,743 ♪ Baby, you're lost ♪ 965 00:57:49,646 --> 00:57:51,951 ♪ Baby, you're lost ♪ 966 00:57:52,594 --> 00:57:58,594 == sync, corrected by elderman == @elder_man == resync for WEB-DL by 1 70385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.