All language subtitles for True Blood S07E02 I Found You-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,221 --> 00:00:28,422 Gracias, señora. 2 00:00:53,815 --> 00:00:55,549 You found me. 3 00:00:56,951 --> 00:00:59,052 You didn't make it easy. 4 00:00:59,921 --> 00:01:01,688 I know I didn't. 5 00:01:02,557 --> 00:01:06,059 I needed space to think. 6 00:01:06,094 --> 00:01:08,095 How's that working out for you? 7 00:01:11,866 --> 00:01:14,301 I'm still thinking. 8 00:01:17,172 --> 00:01:19,239 Yeah, me, too. 9 00:01:19,274 --> 00:01:23,610 In fact, I can't escape a single fucking thought, 10 00:01:23,645 --> 00:01:26,280 space or no space. 11 00:01:26,314 --> 00:01:28,682 Why'd you come here, Jason? 12 00:01:28,750 --> 00:01:32,186 I came because I knew you'd ask that fuckin' question. 13 00:01:32,220 --> 00:01:35,889 That you'd act like I must've been crazy 14 00:01:35,924 --> 00:01:39,393 thinking there was something, anything between us. 15 00:01:39,427 --> 00:01:43,030 That you'd play the whole "lone rider, I'm an island, 16 00:01:43,064 --> 00:01:46,200 I don't need shit from anybody" thing that you do. 17 00:01:47,769 --> 00:01:50,571 I came because I fucking knew you'd do it. 18 00:01:50,605 --> 00:01:53,173 But that if it was true, 19 00:01:53,208 --> 00:01:57,444 you wouldn't have to get that far away from me to think. 20 00:02:06,354 --> 00:02:08,055 So, what about... 21 00:02:09,057 --> 00:02:10,591 Violet? 22 00:02:16,831 --> 00:02:18,632 I'm crazy about her. 23 00:02:21,502 --> 00:02:22,869 Hmm. 24 00:02:29,210 --> 00:02:31,411 But I can't get you out of my head. 25 00:02:32,880 --> 00:02:35,916 You probably hear that a lot, don't you? 26 00:02:35,950 --> 00:02:38,518 For a thousand years. 27 00:02:38,553 --> 00:02:41,888 Only twice have I felt it in return. 28 00:03:01,643 --> 00:03:03,844 Ah. 29 00:04:19,620 --> 00:04:21,955 Mm. Mm-hmm. 30 00:04:27,857 --> 00:04:31,857 ♪ True Blood 7x02 ♪ I Found You Original Air Date on June 29, 2014 31 00:04:31,858 --> 00:04:37,858 == sync, corrected by elderman == @elder_man 32 00:04:37,859 --> 00:04:41,929 ♪ When you came in the air went out ♪ 33 00:04:45,200 --> 00:04:50,471 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 34 00:04:53,074 --> 00:04:55,576 ♪ I don't know who you think you are ♪ 35 00:04:55,610 --> 00:04:59,046 ♪ But before the night is through ♪ 36 00:05:01,016 --> 00:05:04,485 ♪ I want to do bad things with you ♪ 37 00:05:07,422 --> 00:05:11,659 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 38 00:05:14,629 --> 00:05:19,066 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 39 00:05:22,103 --> 00:05:24,872 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 40 00:05:24,906 --> 00:05:28,909 ♪ But I know this much is true ♪ 41 00:05:30,278 --> 00:05:33,380 ♪ I want to do bad things with you ♪ 42 00:05:49,998 --> 00:05:51,832 ♪ Ow, ooh ♪ 43 00:05:51,866 --> 00:05:56,136 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 44 00:06:01,643 --> 00:06:03,344 Sheriff, you thinking we fan out 45 00:06:03,378 --> 00:06:05,379 like we did last night? Continue canvassing? 46 00:06:05,413 --> 00:06:07,881 Dumb girl who brought this here and she's gonna save us? 47 00:06:07,916 --> 00:06:09,917 - Fucking mess. - How are we gonna survive this? 48 00:06:09,951 --> 00:06:12,386 - Fuckin' danger whore. - No way out of this one. 49 00:06:12,420 --> 00:06:13,887 ...but how many of those there got to be in this state? 50 00:06:13,922 --> 00:06:16,490 We don't have the time or the manpower to figure it out. 51 00:06:16,524 --> 00:06:18,092 Yeah, there got to be a lot of 'em. 52 00:06:18,126 --> 00:06:21,028 Okay, the truth is, Sam, I don't know how to narrow the search. 53 00:06:21,062 --> 00:06:22,496 I do. 54 00:06:24,499 --> 00:06:27,134 I found a dead girl in the woods last night 55 00:06:27,168 --> 00:06:28,969 and I didn't recognize her, 56 00:06:29,004 --> 00:06:31,505 just like I didn't recognize a single one of those vampires. 57 00:06:31,539 --> 00:06:34,208 So what if they came from another town that was hit just like ours 58 00:06:34,242 --> 00:06:35,709 and brought the girl with them? 59 00:06:35,744 --> 00:06:38,245 You saying we ID this girl, 60 00:06:38,279 --> 00:06:39,713 we find out where they were last? 61 00:06:39,748 --> 00:06:41,582 Maybe those folks can tell us who it is 62 00:06:41,616 --> 00:06:45,119 we're dealing with and where they're holed up. 63 00:06:46,788 --> 00:06:49,123 - What do you think, boss? - I think it's a long shot. 64 00:06:49,157 --> 00:06:51,992 I know, but like you said, we're spread pretty thin right now. 65 00:06:52,027 --> 00:06:53,127 Where are the feds in all this? 66 00:06:53,161 --> 00:06:54,795 I've been making calls all morning. 67 00:06:54,829 --> 00:06:57,264 Haven't gotten a single answer. We're definitely fending for ourselves. 68 00:06:57,298 --> 00:06:59,266 Where did you say this body was? 69 00:06:59,300 --> 00:07:02,336 Quarter mile away. Just down Antelope Road. 70 00:07:02,370 --> 00:07:05,973 All right, then. I gotta get Adilyn home. 71 00:07:06,007 --> 00:07:07,374 Sookie and Alcide, wants the two of you 72 00:07:07,409 --> 00:07:08,909 to meet Jason and me at the station? 73 00:07:08,943 --> 00:07:10,144 Kenya, we'll drop you off there. 74 00:07:10,178 --> 00:07:11,578 Oh, no, Sheriff, why do I-- 75 00:07:11,613 --> 00:07:13,947 I do not want to hear it today. Not today, Kenya. 76 00:07:13,982 --> 00:07:15,416 Somebody's gotta be there. 77 00:07:15,450 --> 00:07:17,084 Mr. Mayor. 78 00:07:17,118 --> 00:07:19,053 Now, I know we discussed protocol for tonight. 79 00:07:19,087 --> 00:07:20,921 - Mm-hmm. - But a lot of folks are asking 80 00:07:20,955 --> 00:07:22,790 what they're gonna do with themselves today. 81 00:07:22,824 --> 00:07:25,459 I told them my door is always open for prayer and counsel, 82 00:07:25,493 --> 00:07:26,285 but it sure would be nice 83 00:07:26,309 --> 00:07:28,324 if they had something to keep them occupied. 84 00:07:30,098 --> 00:07:31,565 Yeah, okay. Okay. 85 00:07:31,599 --> 00:07:33,801 - Yeah. - Yeah, yeah. 86 00:07:38,273 --> 00:07:40,207 Listen up, y'all. 87 00:07:40,241 --> 00:07:44,411 I know today is a dark day. 88 00:07:44,446 --> 00:07:46,048 There's no manual on how to get through this. 89 00:07:46,072 --> 00:07:47,399 Believe me, I know. 90 00:07:48,316 --> 00:07:53,387 But I think keeping busy and being of service 91 00:07:53,421 --> 00:07:55,456 is a good a way to go as any. 92 00:07:55,490 --> 00:07:57,391 One thing I do know for sure, 93 00:07:57,425 --> 00:08:01,295 when we get Arlene back, and we will get her back, 94 00:08:01,329 --> 00:08:04,164 she's gonna be none too pleased with the current state of Bellefleur's. 95 00:08:04,199 --> 00:08:08,368 So it sure would be nice to put it back together for her. 96 00:08:08,403 --> 00:08:10,170 Ain't it risky going back there? 97 00:08:10,205 --> 00:08:13,073 Remember, as long as it's daylight, you'll be safe. 98 00:08:13,108 --> 00:08:15,342 But, again, I strongly recommend 99 00:08:15,376 --> 00:08:17,244 y'all be in your houses by sundown. 100 00:08:17,278 --> 00:08:20,581 And do not even think of leaving 101 00:08:20,615 --> 00:08:23,617 unless accompanied by a vampire. 102 00:08:29,124 --> 00:08:31,892 I was thinking of checking in on Lafayette. 103 00:08:31,926 --> 00:08:33,794 That's right. He didn't make it in this morning, did he? 104 00:08:33,828 --> 00:08:37,297 No, sir, and with the way his side of the family can go to dark places, 105 00:08:37,332 --> 00:08:39,233 it worries me. It do. 106 00:08:39,267 --> 00:08:40,734 How about I go along with you? 107 00:08:40,769 --> 00:08:42,603 No, you got your hands full here. 108 00:08:42,637 --> 00:08:46,106 And like the mayor said, it'll do me good being of service. 109 00:08:46,141 --> 00:08:48,008 Lafayette needs me. 110 00:08:48,042 --> 00:08:49,977 I'm all he's got left. 111 00:08:50,011 --> 00:08:52,112 All right, honey. All right. 112 00:08:53,381 --> 00:08:55,415 Let's go, Adilyn. 113 00:08:55,450 --> 00:08:57,017 How come I can't come with you? 114 00:08:57,051 --> 00:08:59,371 Because, darlin', a crime scene ain't no place for a child. 115 00:08:59,387 --> 00:09:02,689 - Well, I'm 18. - I know you are, but not really. 116 00:09:02,724 --> 00:09:04,358 - I'm taking you home. - What about Rocky and Wade? 117 00:09:04,392 --> 00:09:06,527 Don't you think that I should stay with them? 118 00:09:06,561 --> 00:09:08,529 I mean, isn't that what family does, 119 00:09:08,563 --> 00:09:10,631 stick together at a time like this? 120 00:09:14,369 --> 00:09:17,171 All right, but I want you home a solid hour before dark. 121 00:09:17,205 --> 00:09:18,040 Okay, Daddy. 122 00:09:18,064 --> 00:09:20,144 And all the same rules as last night apply, you hear. 123 00:09:20,809 --> 00:09:23,911 If Jessica comes back, you do not invite her in. 124 00:09:23,945 --> 00:09:26,346 - Of course. - You got that? 125 00:09:28,416 --> 00:09:30,050 All right. 126 00:09:39,627 --> 00:09:42,763 - Did you hear that? - Yeah. 127 00:09:42,797 --> 00:09:45,399 Oh, God. 128 00:09:45,433 --> 00:09:49,136 Jesus, fuck. How could you, you fucking cunt? 129 00:09:49,170 --> 00:09:51,638 - It just happened. - That's your fucking excuse? 130 00:09:51,673 --> 00:09:53,707 So when I rip your fucking head off, 131 00:09:53,741 --> 00:09:55,843 you won't mind if I use that one, will you, mate? 132 00:09:55,877 --> 00:09:59,479 I told you I was so fucking hungry, I just lost control. 133 00:09:59,514 --> 00:10:01,415 We're all hungry, Ronnie. 134 00:10:01,449 --> 00:10:04,685 That's why we put the fucking plan in place. 135 00:10:04,719 --> 00:10:07,688 We share or we starve. 136 00:10:07,722 --> 00:10:09,223 Do you understand? 137 00:10:09,257 --> 00:10:11,592 Yeah, I understand. 138 00:10:11,626 --> 00:10:13,694 - It won't happen again. - No, it can't, 139 00:10:13,728 --> 00:10:16,797 'cause you cut our rations down by a fourth. 140 00:10:16,831 --> 00:10:18,232 Fuck! 141 00:10:18,266 --> 00:10:20,234 Now we're gonna have to go back out hunting again. 142 00:10:20,268 --> 00:10:23,570 - What? No. No, no, no. Not again, please. - We have no choice. 143 00:10:23,605 --> 00:10:25,939 Last night's hunt should've brought in three times the amount of bodies. 144 00:10:25,974 --> 00:10:27,708 Great choice on that town, by the way. 145 00:10:27,742 --> 00:10:29,009 How was I supposed to know they'd invite 146 00:10:29,043 --> 00:10:31,078 fucking vampires to their barbecue? 147 00:10:31,112 --> 00:10:33,213 And if you're so tired, why don't you take 148 00:10:33,248 --> 00:10:36,183 a nice long nap and spare us your endless whining? 149 00:10:36,217 --> 00:10:38,652 You have some nerve after what you just did. 150 00:10:38,686 --> 00:10:40,621 Everyone, just shut the fuck up! 151 00:10:41,856 --> 00:10:44,524 Look, we can't keep losing our shit like this. 152 00:10:44,559 --> 00:10:46,994 If we do, we die. 153 00:10:47,028 --> 00:10:49,496 We're all gonna die no matter what. 154 00:10:49,530 --> 00:10:51,465 But it doesn't have to be like this. 155 00:10:51,499 --> 00:10:53,767 We don't have to die like animals. 156 00:10:53,801 --> 00:10:56,403 Betty, you were a teacher, right? 157 00:10:56,437 --> 00:10:58,272 Yes. 158 00:10:58,306 --> 00:11:01,508 You gotta have a whole hell of a lot of self-control to be a teacher. 159 00:11:04,212 --> 00:11:06,413 Good. New plan. 160 00:11:06,447 --> 00:11:08,248 Betty, you're gonna be the new reaper. 161 00:11:08,283 --> 00:11:09,963 Ronnie, you're on sleep patrol from now on. 162 00:11:09,964 --> 00:11:10,668 What? 163 00:11:10,692 --> 00:11:12,456 How can we trust him to wake us after-- 164 00:11:13,054 --> 00:11:16,223 Because he's gonna eat last until he can prove he can be trusted. 165 00:11:16,257 --> 00:11:18,392 - That ain't fair-- - Tough shit, you little bitch. 166 00:11:18,426 --> 00:11:22,663 - Betty. - Fine, I'll reap. 167 00:11:22,697 --> 00:11:25,532 But can we please stop acting like savages? 168 00:11:25,566 --> 00:11:28,135 Just go get us some fucking food. 169 00:11:29,003 --> 00:11:30,404 Go! 170 00:11:48,456 --> 00:11:50,958 Jesus Christ! Not me! 171 00:11:50,992 --> 00:11:52,826 No! No! No, please! 172 00:11:52,860 --> 00:11:56,263 Oh, God. 173 00:11:58,433 --> 00:12:00,067 No! No! 174 00:12:02,070 --> 00:12:04,504 - Oh, my God. - Oh, I know. 175 00:12:04,539 --> 00:12:06,139 My heart's beating out my chest. 176 00:12:06,174 --> 00:12:07,507 No, I know her. 177 00:12:07,542 --> 00:12:09,076 I know I know her. 178 00:12:09,110 --> 00:12:11,511 I just don't know how-- 179 00:12:11,546 --> 00:12:14,381 - What is it, sweetie? - Why is-- she's cramping or something. 180 00:12:14,415 --> 00:12:16,717 Why is she cramping? It's digging into her-- 181 00:12:16,751 --> 00:12:19,252 Okay, let me see what I can do, okay? 182 00:12:19,287 --> 00:12:21,555 If somebody told me I'd die sober in a bar... 183 00:12:21,589 --> 00:12:23,757 Listen to me, Jane, you're not gonna die here. 184 00:12:23,791 --> 00:12:25,325 Okay? We're gonna get you through this. 185 00:12:25,360 --> 00:12:26,827 You're just detoxing, that's all. 186 00:12:26,861 --> 00:12:30,964 Holly, did Rocky and Wade have Miss Harris for fourth grade? 187 00:12:30,999 --> 00:12:32,399 Miss Harris? Yeah, yeah. 188 00:12:32,433 --> 00:12:34,735 She was the only teacher who ever said that they were smart. 189 00:12:34,769 --> 00:12:37,371 I mean, I didn't believe her, but I appreciated it. 190 00:12:37,405 --> 00:12:40,640 - Was her first name Betty? - Oh, yeah. 191 00:12:40,675 --> 00:12:42,109 Yeah, I think it was. 192 00:12:42,143 --> 00:12:45,278 - What-- why? - That was her, that lady. 193 00:12:45,313 --> 00:12:47,714 We know her. She taught our kids. 194 00:12:47,782 --> 00:12:50,684 - The fucking reaper? - I was too scared to even look. 195 00:12:50,718 --> 00:12:53,387 - Are you sure? - Yeah. 196 00:12:53,421 --> 00:12:55,022 And she recognized me, too. 197 00:12:55,056 --> 00:12:56,990 She was gonna pick me and then she saw me 198 00:12:57,025 --> 00:12:58,992 and she took Belinda instead. 199 00:12:59,027 --> 00:13:01,194 She spared me. 200 00:13:01,229 --> 00:13:03,530 I think she might be our way outta here. 201 00:13:03,564 --> 00:13:05,432 - How? - I don't know. 202 00:13:05,466 --> 00:13:09,069 But I gotta believe Miss Harris doesn't have it in her to eat us. 203 00:13:15,109 --> 00:13:17,577 I wish I shared your optimism. 204 00:13:17,612 --> 00:13:19,980 Okay, listen to me, y'all. 205 00:13:20,014 --> 00:13:22,115 I know I've had some pretty shitty luck, 206 00:13:22,150 --> 00:13:24,084 and it probably ain't too reassuring 207 00:13:24,118 --> 00:13:26,787 to be in a situation this fucked up with me at your side, 208 00:13:26,821 --> 00:13:29,723 but that is why you've gotta believe me when I tell you 209 00:13:29,791 --> 00:13:32,125 that I did not survive four lousy husbands, 210 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 a serial killer boyfriend, 211 00:13:33,995 --> 00:13:36,830 and the sorta suicide of my love Terry 212 00:13:36,864 --> 00:13:41,034 to die in the dingy basement of a fucking vampire bar. 213 00:13:41,069 --> 00:13:43,637 I am getting us outta here. 214 00:13:43,671 --> 00:13:45,572 Do you hear me? 215 00:13:47,842 --> 00:13:49,676 You sure this was the place? 216 00:13:52,413 --> 00:13:54,347 There she is. 217 00:13:57,885 --> 00:14:00,187 Oh, shit. 218 00:14:01,789 --> 00:14:03,557 Right. 219 00:14:06,761 --> 00:14:08,361 Animals got to her. 220 00:14:08,396 --> 00:14:11,965 I hate to be morbid, but do you think she's got any fingerprints left? 221 00:14:14,469 --> 00:14:16,503 It's not necessary. 222 00:14:16,537 --> 00:14:19,973 Sometimes not being clever makes you a better detective. 223 00:14:20,007 --> 00:14:22,275 This is a Starbucks card. 224 00:14:28,149 --> 00:14:29,449 Mary-Beth Grant. 225 00:14:29,484 --> 00:14:32,886 25 years old from Saint Alice. 226 00:14:32,920 --> 00:14:35,021 Saint Alice? That's only two towns over. 227 00:14:35,056 --> 00:14:38,692 Mayor Rimpau gave me a call last week, never called him back. 228 00:14:38,726 --> 00:14:41,094 I'll try their sheriff. 229 00:14:48,269 --> 00:14:50,103 Sook, you okay? 230 00:14:50,138 --> 00:14:55,408 There's a quote on one of the gravestones in the cemetery. 231 00:14:55,443 --> 00:14:58,411 "The brutal indifference of life." 232 00:14:58,446 --> 00:15:00,881 That's true. 233 00:15:00,915 --> 00:15:05,619 Life don't care how old you are or where you're from 234 00:15:05,653 --> 00:15:08,822 or how good a person you've been. 235 00:15:08,856 --> 00:15:10,357 Totally indifferent. 236 00:15:10,391 --> 00:15:12,192 Sook, stop looking. 237 00:15:12,226 --> 00:15:14,494 It won't do you no good. 238 00:15:14,529 --> 00:15:16,096 The voice mailbox is full. 239 00:15:16,130 --> 00:15:17,898 It just rang and rang. 240 00:15:17,932 --> 00:15:22,002 Well, I guess we're taking a road trip to Saint Alice. 241 00:15:23,504 --> 00:15:25,672 We'll go door-to-door, if we have to. 242 00:15:32,480 --> 00:15:34,581 Come on, y'all. Let's go. 243 00:15:40,154 --> 00:15:42,989 I heard you. 244 00:15:49,897 --> 00:15:52,699 I know I may not be who you want to see right now. 245 00:15:54,001 --> 00:15:55,435 But I came to check on you all the same, 246 00:15:55,469 --> 00:15:57,504 see how you're holding up. 247 00:15:57,538 --> 00:15:59,306 I'm holding up all right. 248 00:16:03,911 --> 00:16:05,979 How you holding up? 249 00:16:06,013 --> 00:16:09,049 I lost her a long time ago. I deserve to just-- 250 00:16:12,353 --> 00:16:14,588 But then last night... 251 00:16:14,622 --> 00:16:18,692 Lord, Your timing is something to behold. 252 00:16:19,994 --> 00:16:23,663 Last night, Tara and me made good. 253 00:16:23,698 --> 00:16:25,799 Just before that evil came, I said my piece 254 00:16:25,833 --> 00:16:29,002 and I took care of my baby the way I always was meant to do. 255 00:16:30,338 --> 00:16:32,072 I'm not a big fan of Jesus' work, 256 00:16:32,106 --> 00:16:35,041 but that's some pretty epic fucking timing, Auntie. 257 00:16:35,076 --> 00:16:37,577 Problem is, I'm glad I had that with Tara, 258 00:16:37,612 --> 00:16:40,113 but it ain't enough. I want more. 259 00:16:40,147 --> 00:16:44,417 I want to wrap my arms around her and hold onto her. 260 00:16:44,485 --> 00:16:45,652 I get it, I do. 261 00:16:45,686 --> 00:16:47,520 But you can't hold onto her, Auntie. 262 00:16:47,588 --> 00:16:50,957 - Trust me, I tried. - That's where you're wrong, Lafayette. 263 00:16:50,992 --> 00:16:52,993 Tara came back to me last night. 264 00:16:53,027 --> 00:16:56,863 Just after her body left, her spirit returned to me. 265 00:16:56,897 --> 00:17:00,033 See, she needs my help before heading up to Heaven. 266 00:17:00,067 --> 00:17:01,935 Which is why I need your help. 267 00:17:01,969 --> 00:17:04,070 Why do you need my-- oh, no, no. No, no. 268 00:17:04,138 --> 00:17:06,673 No, no, no. I'm not summoning Tara. 269 00:17:06,707 --> 00:17:08,642 I don't do that bullshit no more. 270 00:17:08,676 --> 00:17:10,844 You don't gotta do nothing. All I need is some blood. 271 00:17:10,878 --> 00:17:12,145 The rest is in God's hands. 272 00:17:12,179 --> 00:17:13,913 What are you talking about? What blood? 273 00:17:13,948 --> 00:17:15,448 And it ain't even like with the alcohol. 274 00:17:15,483 --> 00:17:17,617 It ain't. I don't even like the taste of V, 275 00:17:17,652 --> 00:17:20,954 but when I got it in me, I am with her. 276 00:17:20,988 --> 00:17:22,822 Well, lookie-lookie at you. Uh-huh. 277 00:17:22,857 --> 00:17:24,291 I saw you taking Willa's blood last night. 278 00:17:24,325 --> 00:17:26,760 Auntie, that's not Tara. That's the V. 279 00:17:26,794 --> 00:17:30,030 You are wrong. It most definitely was Tara. 280 00:17:30,064 --> 00:17:32,032 Well, it most definitely was Gandhi 281 00:17:32,066 --> 00:17:35,902 I was playing Chinese Checkers with that time in the bathtub. 282 00:17:35,936 --> 00:17:37,604 You're making fun of me? 283 00:17:37,638 --> 00:17:40,373 My little girl is stuck between Heaven and Earth and that's what you do? 284 00:17:40,408 --> 00:17:41,590 She needs me. 285 00:17:41,614 --> 00:17:43,510 She don't need nobody, Auntie. Tara's dead. 286 00:17:43,511 --> 00:17:45,011 She gone. 287 00:17:45,046 --> 00:17:47,213 And she'd want you to let her go 288 00:17:47,248 --> 00:17:49,115 and not go down this path again. 289 00:17:49,150 --> 00:17:52,285 You turned my Tara into a vampire 290 00:17:52,320 --> 00:17:54,821 and then you don't let me have a second chance?! 291 00:17:54,855 --> 00:17:56,956 You're a selfish, two-faced, no-good sinner. 292 00:17:56,991 --> 00:17:59,926 And you're a drug addict, you trifling bitch, through and through. 293 00:17:59,960 --> 00:18:01,728 You're going to Hell! 294 00:18:01,762 --> 00:18:03,296 That's what this is. 295 00:18:34,829 --> 00:18:36,629 You okay? 296 00:18:40,468 --> 00:18:43,103 You know, my daddy's following a lead in the woods right now 297 00:18:43,137 --> 00:18:46,106 and I bet you anything he's bringing Holly back today. 298 00:18:55,883 --> 00:18:57,717 So... 299 00:18:57,752 --> 00:19:00,019 you all really are sweeping up 300 00:19:00,054 --> 00:19:01,554 like your mayor told you to. 301 00:19:01,589 --> 00:19:03,590 Seems like the right thing to do. 302 00:19:03,624 --> 00:19:06,092 Why? Got a better idea? 303 00:19:06,127 --> 00:19:09,763 Merlotte's gone. I saw him drive off with my own two eyes, 304 00:19:09,797 --> 00:19:13,600 so, yeah, there's probably better ideas than being his janitor. 305 00:19:13,634 --> 00:19:16,536 Right now there ain't nothing to do but be good citizens 306 00:19:16,570 --> 00:19:18,972 and let our law enforcers do their job. 307 00:19:19,006 --> 00:19:20,707 And what job is that, exactly? 308 00:19:20,741 --> 00:19:21,975 The job of protecting us? 309 00:19:22,009 --> 00:19:26,379 Like they did last night? 310 00:19:26,414 --> 00:19:28,948 Jeez! 311 00:19:28,983 --> 00:19:31,651 What happened? 312 00:19:31,685 --> 00:19:34,087 What are they doing there? 313 00:19:34,121 --> 00:19:35,588 The vampers are keeping them fresh 314 00:19:35,623 --> 00:19:37,157 for when they come back for seconds. 315 00:19:37,191 --> 00:19:39,025 I thought they only drank live bodies. 316 00:19:39,059 --> 00:19:41,661 - I don't fuckin' know. - You think they're coming back? 317 00:19:41,695 --> 00:19:43,430 Well, what's to stop 'em? 318 00:19:43,464 --> 00:19:45,398 They saw how ill-equipped we were to defend ourselves. 319 00:19:45,433 --> 00:19:47,367 And our law enforcers are on a field trip. 320 00:19:47,401 --> 00:19:48,935 Hey, they'll be back by sundown. 321 00:19:48,969 --> 00:19:50,570 Andy told me himself. 322 00:19:50,604 --> 00:19:52,238 And what about Sam Merlotte? 323 00:19:52,273 --> 00:19:53,907 What about him? 324 00:19:53,941 --> 00:19:55,708 Y'all remember how he ran his campaign 325 00:19:55,743 --> 00:19:57,444 on "I'm a politician you can trust"? 326 00:19:57,478 --> 00:20:00,447 Well, last night when we was bringin' folks in here after the attack, 327 00:20:00,481 --> 00:20:03,750 I looked out the window and saw a dog. 328 00:20:03,784 --> 00:20:07,520 - So? - So that dog turned into our mayor. 329 00:20:07,555 --> 00:20:09,656 What? 330 00:20:09,690 --> 00:20:12,358 I'll be damned. I knew it. 331 00:20:12,393 --> 00:20:15,395 And all this time I was blaming the NyQuil. 332 00:20:15,429 --> 00:20:19,265 About a year ago, I saw a bear going through my trash out back, 333 00:20:19,300 --> 00:20:23,436 and by the time I got Hoyt's BB gun, the bear was gone. 334 00:20:23,471 --> 00:20:25,605 But standing right there in his place, 335 00:20:25,639 --> 00:20:29,108 Sam Merlotte in his birthday suit. 336 00:20:29,143 --> 00:20:31,911 - Didn't you vote for Sam for mayor? - I did. 337 00:20:31,946 --> 00:20:34,214 - Why? - I don't know. 338 00:20:34,248 --> 00:20:37,016 There's a bigger picture here y'all are missing. 339 00:20:37,051 --> 00:20:41,588 This town's full of vampers, has a dog for a mayor, 340 00:20:41,622 --> 00:20:43,423 and is being preached at by a telepath. 341 00:20:43,457 --> 00:20:45,325 You think they're in cahoots? 342 00:20:45,359 --> 00:20:47,494 - Not Sheriff Andy. - Oh, no? 343 00:20:47,528 --> 00:20:51,197 Last night, he pointed a gun square at my face to protect a vampire. 344 00:20:51,232 --> 00:20:54,133 That's who your sheriff is, a no-good vamp lover. 345 00:20:54,168 --> 00:20:57,070 Sorry, son. I know he dates your mother. 346 00:20:57,104 --> 00:20:59,305 But look what happened to her on this watch. 347 00:20:59,340 --> 00:21:02,342 You wanna get her back? It's on you and us to do it. 348 00:21:02,376 --> 00:21:05,478 - Yeah. - Fuck. You're right. 349 00:21:05,513 --> 00:21:07,146 They have my Kevin, too. 350 00:21:07,181 --> 00:21:08,416 What are we gonna do? 351 00:21:08,440 --> 00:21:10,440 There's only one thing to do-- arm up. 352 00:21:11,218 --> 00:21:14,254 We'll take matters into our own hands. 353 00:21:14,288 --> 00:21:16,256 It's our only shot at making it through the night. 354 00:21:16,290 --> 00:21:19,092 I heard all the gun stores were sold out. 355 00:21:20,227 --> 00:21:21,227 Wait a second. 356 00:21:21,262 --> 00:21:22,583 I know where there are still guns. 357 00:21:22,596 --> 00:21:23,930 And a lot of 'em, too. 358 00:21:26,433 --> 00:21:28,401 Well, we'll have to get clever. 359 00:21:32,706 --> 00:21:34,507 These will make just fine stakes. 360 00:21:34,542 --> 00:21:36,876 Take a look around, see what you can find. 361 00:21:36,911 --> 00:21:39,145 Anybody got anything? Everybody look around. 362 00:21:39,179 --> 00:21:41,247 We'll find some stuff. Here, a stake. 363 00:21:42,249 --> 00:21:44,450 We gotta get out of here now. 364 00:21:46,153 --> 00:21:48,321 I know, I know. But what about Rocky? 365 00:21:48,355 --> 00:21:49,822 There's no time. We gotta go. 366 00:21:49,857 --> 00:21:51,424 But he's gonna get himself in trouble. 367 00:21:51,458 --> 00:21:53,938 Trust me, he's gonna be in a lot more trouble if we don't move. 368 00:22:16,750 --> 00:22:18,551 No. 369 00:22:18,586 --> 00:22:19,786 No. 370 00:22:19,820 --> 00:22:21,521 No, no. No, please. 371 00:22:21,555 --> 00:22:22,755 Please, please, please. 372 00:22:26,293 --> 00:22:27,927 Go. 373 00:22:27,962 --> 00:22:30,663 Miss Harris. 374 00:22:30,698 --> 00:22:33,433 - It's Arlene Fowler. - And Holly Cleary. 375 00:22:33,467 --> 00:22:36,803 You know who we are. I know you do. 376 00:22:39,273 --> 00:22:41,374 I can't be talking to you. 377 00:22:41,408 --> 00:22:45,945 If they sniff out even a whiff of mercy I show you, 378 00:22:45,980 --> 00:22:47,380 I am dead. 379 00:22:47,414 --> 00:22:50,216 I-I-- look, I mean this in the nicest possible way, 380 00:22:50,250 --> 00:22:53,653 but aren't you gonna die anyway? 381 00:22:53,687 --> 00:22:56,155 Arlene. 382 00:22:56,190 --> 00:22:58,458 She's right. 383 00:22:58,492 --> 00:23:02,362 You don't have to mince words with me. 384 00:23:02,396 --> 00:23:06,499 But even if I accepted the idea that saving your lives 385 00:23:06,533 --> 00:23:08,901 was more important than saving my own, 386 00:23:08,936 --> 00:23:11,270 I wouldn't have the first clue how to do it. 387 00:23:11,305 --> 00:23:14,507 No, no, that's-- that's not what I meant at all. 388 00:23:14,541 --> 00:23:17,744 Your life is very important. 389 00:23:17,778 --> 00:23:20,113 You're the best teacher my kids ever had. 390 00:23:20,180 --> 00:23:23,249 And you got Lisa through those months 391 00:23:23,283 --> 00:23:25,385 when she was having those nightmares 392 00:23:25,419 --> 00:23:27,520 after the whole Rene thing. 393 00:23:27,554 --> 00:23:31,024 I mean, I was so tired and caught up with myself, 394 00:23:31,058 --> 00:23:35,194 I had no patience for her, but you did. 395 00:23:35,229 --> 00:23:37,697 You told her about deep breathing 396 00:23:37,731 --> 00:23:40,633 and counting backwards from 50. 397 00:23:40,668 --> 00:23:43,202 You saved us. 398 00:23:43,237 --> 00:23:44,470 And you were the only one 399 00:23:44,505 --> 00:23:46,372 that could teach my Wade to read. 400 00:23:46,407 --> 00:23:48,241 Everyone else had given up. 401 00:23:48,275 --> 00:23:50,410 I loved being a teacher. 402 00:23:50,444 --> 00:23:53,846 Well, it showed in everything you did. 403 00:23:53,881 --> 00:23:55,882 Yeah, we were so sad when you moved away. 404 00:23:55,916 --> 00:23:58,918 I was taken away. 405 00:23:58,952 --> 00:24:01,988 Oh, of course. 406 00:24:03,357 --> 00:24:06,059 I'm so fucking scared. 407 00:24:06,093 --> 00:24:10,430 I don't wanna die like-- like this. 408 00:24:10,464 --> 00:24:12,799 I know. No, it's okay. 409 00:24:12,833 --> 00:24:17,236 Oh, sugar. I would hug ya, but I can't. 410 00:24:19,606 --> 00:24:20,773 Oh. 411 00:24:22,643 --> 00:24:25,745 Oh, it's okay. 412 00:24:25,779 --> 00:24:29,115 It's okay. It's okay, shh. 413 00:24:29,149 --> 00:24:33,986 You have more to show for your life than most people. 414 00:24:43,831 --> 00:24:46,032 I can't help you. 415 00:24:46,066 --> 00:24:48,634 - I'm sorry. - Oh, no, no. Wait-- wait a minute. 416 00:24:48,669 --> 00:24:51,070 Okay, okay, I'm not gonna bullshit you. 417 00:24:51,105 --> 00:24:52,839 This ain't a dignified way to die. 418 00:24:52,873 --> 00:24:55,308 I wouldn't wish it on my worst enemy. 419 00:24:55,342 --> 00:25:00,446 But you have the gift of knowing it's coming, 420 00:25:00,481 --> 00:25:03,783 of making choices in your last days. 421 00:25:03,817 --> 00:25:07,120 Not everyone gets that. I mean, we wouldn't get that. 422 00:25:07,154 --> 00:25:10,123 My husband Terry, he didn't get that. 423 00:25:10,157 --> 00:25:14,694 Your legacy is all you have now. 424 00:25:14,728 --> 00:25:20,133 Please help us get outta here. 425 00:25:21,902 --> 00:25:25,872 Please. 426 00:25:31,145 --> 00:25:32,979 I'll figure something out. 427 00:25:33,013 --> 00:25:34,747 You will? 428 00:25:36,350 --> 00:25:38,151 Oh. 429 00:25:38,185 --> 00:25:41,320 Thank you. 430 00:25:44,525 --> 00:25:45,792 Thank you! 431 00:25:45,826 --> 00:25:47,727 No. No, no. 432 00:25:47,761 --> 00:25:49,862 No, no. 433 00:27:48,015 --> 00:27:51,584 "I am sleeping inside with 100 pounds of silver 434 00:27:51,618 --> 00:27:55,121 and two UV guns." 435 00:27:55,155 --> 00:27:56,589 Fuck. 436 00:28:00,560 --> 00:28:02,295 Guys? 437 00:28:16,243 --> 00:28:18,844 There's no one left. 438 00:28:22,783 --> 00:28:26,385 They either killed or took everyone. 439 00:28:31,925 --> 00:28:33,926 - You heard what from who? - Rosie. 440 00:28:33,961 --> 00:28:36,762 I kind of... overheard her. 441 00:28:36,797 --> 00:28:38,464 You kind of overheard her 442 00:28:38,498 --> 00:28:40,858 saying she was gonna attack this station, her place of work? 443 00:28:40,867 --> 00:28:43,302 Listen to me. It doesn't matter how I know what I know. 444 00:28:43,337 --> 00:28:45,471 Right now there is a mob forming at Bellefleur's. 445 00:28:45,505 --> 00:28:47,807 They are scared, they are mean, and they are looking for weapons, 446 00:28:47,841 --> 00:28:49,842 and the only place in this town that still has guns 447 00:28:49,876 --> 00:28:52,712 is that supply room right behind you. 448 00:28:52,746 --> 00:28:55,181 They are coming here. 449 00:29:09,930 --> 00:29:12,298 Come on, come on, come on, let's go. 450 00:29:14,601 --> 00:29:16,202 Come on, let's go. 451 00:29:18,138 --> 00:29:19,672 Let's start running these out to your truck. 452 00:29:19,706 --> 00:29:23,275 Get in there! 453 00:29:25,078 --> 00:29:26,078 What are you doing, Kenya? 454 00:29:26,113 --> 00:29:28,280 I should be asking you the same thing. 455 00:29:28,315 --> 00:29:30,016 It's pretty simple. 456 00:29:30,050 --> 00:29:32,451 We're here for the guns that are a part of our Second Amendment right 457 00:29:32,486 --> 00:29:34,620 to not be fucked over by our government. 458 00:29:34,654 --> 00:29:37,223 Namely our boss, Sheriff Andy Bellefleur. 459 00:29:37,257 --> 00:29:39,859 And our mayor, who's a dog-bear. 460 00:29:39,893 --> 00:29:41,660 Look, we need the guns, Kenya. 461 00:29:41,695 --> 00:29:43,129 If we'd have had 'em last night, 462 00:29:43,163 --> 00:29:45,297 do you think half this town would be dead or missing today? 463 00:29:45,332 --> 00:29:47,933 Don't you try that NRA hillbilly shit on me. 464 00:29:47,968 --> 00:29:51,203 If y'all would've been armed last night, this whole town would be dead. 465 00:29:51,238 --> 00:29:53,172 I ain't letting you get your hands on these guns. 466 00:29:53,206 --> 00:29:54,974 Kenya, girl, 467 00:29:55,008 --> 00:29:59,278 how does it make you feel being left in charge of this town all by yourself 468 00:29:59,312 --> 00:30:02,348 the day after it suffered its deadliest attack since the Civil War? 469 00:30:02,382 --> 00:30:05,584 It makes me feel like my sheriff trusts me to do my job. 470 00:30:05,619 --> 00:30:07,086 You sure about that? 471 00:30:07,120 --> 00:30:08,387 What happened to that promotion 472 00:30:08,422 --> 00:30:10,056 Andy promised you when Bud retired? 473 00:30:10,090 --> 00:30:12,958 You ever thought about why Jason Stackhouse, 474 00:30:12,993 --> 00:30:15,761 who has half your experience and a quarter of your IQ, 475 00:30:15,796 --> 00:30:18,130 gets the lion's share of work around here? 476 00:30:18,165 --> 00:30:19,816 'Cause I'm sure it ain't got nothing to do with you 477 00:30:19,840 --> 00:30:21,007 being a woman of color. 478 00:30:22,469 --> 00:30:25,104 Now you're taking orders from his white teenage daughter? 479 00:30:25,138 --> 00:30:28,174 Who was a newborn last time I checked. 480 00:30:28,208 --> 00:30:30,943 What the fuck's going on with that, I have no idea. 481 00:30:30,977 --> 00:30:32,411 Face it, Kenya. 482 00:30:32,446 --> 00:30:34,080 Girl, you've been rolling over 483 00:30:34,114 --> 00:30:37,883 and taking shit from Andy for years. 484 00:30:48,395 --> 00:30:50,729 - Fuck it. - Oh, no, no. 485 00:30:55,035 --> 00:30:56,869 Holy crap! 486 00:30:56,903 --> 00:30:58,037 Huh? 487 00:30:59,806 --> 00:31:01,107 Oh, God. No. 488 00:31:06,079 --> 00:31:08,781 Shit. 489 00:31:12,752 --> 00:31:15,354 Rocky, come on. Don't let them do this! This ain't you! 490 00:31:19,593 --> 00:31:22,128 Shit! 491 00:31:24,531 --> 00:31:28,033 Who the fuck else can I call? 492 00:31:31,872 --> 00:31:33,439 Sookie. 493 00:31:41,948 --> 00:31:45,251 ♪ I'm gonna stick to my guns... ♪ 494 00:31:45,285 --> 00:31:46,848 You wanna get as many as you can in here. 495 00:31:47,587 --> 00:31:49,388 Whoo! 496 00:31:49,422 --> 00:31:52,024 Like this? 497 00:31:52,058 --> 00:31:53,759 Boom, boom, boom. 498 00:31:54,961 --> 00:31:57,530 Very nice, very nice. 499 00:31:59,199 --> 00:32:01,300 - Whoo! - That's it. 500 00:32:01,334 --> 00:32:02,434 - Good! - Yeah! 501 00:32:02,469 --> 00:32:04,069 Yeah, that looked real good. 502 00:32:04,104 --> 00:32:07,273 - Yeah! - Whoo-hoo! 503 00:32:08,375 --> 00:32:10,409 Now there's some shootin'! 504 00:32:13,046 --> 00:32:14,446 Whoo. 505 00:32:14,481 --> 00:32:19,652 Pow! Die, you vampire fucker. 506 00:32:19,686 --> 00:32:22,588 Ooh, I'm getting to like this. 507 00:32:23,757 --> 00:32:25,658 Renard Parish Sheriff's Department. 508 00:32:25,692 --> 00:32:28,260 Is anybody home? 509 00:32:28,295 --> 00:32:30,229 It's clear, man. 510 00:32:31,131 --> 00:32:32,798 Come on, it's safe. 511 00:32:39,172 --> 00:32:44,109 - That's her. - Yeah, and that must be her sister. 512 00:32:44,144 --> 00:32:45,678 And husband, kid. 513 00:32:45,712 --> 00:32:48,314 Looks like they all lived here together. 514 00:32:55,322 --> 00:32:58,023 Got 'em in the middle of a goddamn pizza dinner. 515 00:32:58,058 --> 00:32:59,558 When do you think they were here? 516 00:32:59,593 --> 00:33:01,293 Hard to say. 517 00:33:01,328 --> 00:33:04,129 No way to know unless we do a-- 518 00:33:04,164 --> 00:33:06,198 Two and a half days ago. 519 00:33:06,233 --> 00:33:08,234 Looks like they stick with one town at a time, 520 00:33:08,268 --> 00:33:10,002 hit it again and again till the job's over, 521 00:33:10,036 --> 00:33:11,503 then move on to the next. 522 00:33:11,538 --> 00:33:14,406 So, this was one of the last houses they hit before Bon Temps? 523 00:33:14,441 --> 00:33:18,043 If Jason's pizza forensics are to be trusted, yeah. 524 00:33:18,078 --> 00:33:20,112 Why would this family stay here like sitting ducks? 525 00:33:20,146 --> 00:33:21,614 Gas station was cleaned out. 526 00:33:21,648 --> 00:33:24,083 Safer in your house than out on the road on your own. 527 00:33:24,117 --> 00:33:27,419 - With a child, no less. - We don't got all day. 528 00:33:27,454 --> 00:33:30,356 Let's spread out, see what we can find. 529 00:33:54,948 --> 00:33:59,685 If I get Holly back, I ain't ever gonna let her go. 530 00:34:01,821 --> 00:34:05,257 I'm gonna make an honest woman of her first chance I get. 531 00:34:05,292 --> 00:34:10,362 Yeah, sounds like a real good plan, man. 532 00:34:12,465 --> 00:34:14,066 I've always been too much of a pussy 533 00:34:14,100 --> 00:34:16,402 to make a plan and stick with it. 534 00:34:21,875 --> 00:34:24,176 But a man ain't nothing without a family. 535 00:34:29,249 --> 00:34:30,949 Nothing. 536 00:35:01,848 --> 00:35:04,016 It's her diary. 537 00:35:04,050 --> 00:35:07,486 - Do you think it's okay? - It could help us out. 538 00:35:07,520 --> 00:35:09,655 I think she'd understand. 539 00:35:09,689 --> 00:35:12,291 "October 10th, 2010. 540 00:35:12,325 --> 00:35:15,227 They say it happens when you least expect it. 541 00:35:15,261 --> 00:35:16,762 Tonight I was just minding my own business, 542 00:35:16,796 --> 00:35:19,932 having dinner at the diner when he walked into my life. 543 00:35:21,301 --> 00:35:23,335 His name is Henry, Henry Ellis, 544 00:35:23,370 --> 00:35:26,372 and I knew he was a vampire right away, 545 00:35:26,406 --> 00:35:30,409 with his eyes as clear and piercing as I've ever seen." 546 00:35:35,248 --> 00:35:38,417 "November 3rd, 2010. 547 00:35:38,451 --> 00:35:42,921 I'm trying so hard not to run away with my heart, 548 00:35:42,956 --> 00:35:46,892 but I think I'm losing that fight. 549 00:35:46,926 --> 00:35:50,162 Tonight, Henry took me to Fangtasia for the first time. 550 00:35:50,196 --> 00:35:52,731 I should've been scared of this new world, 551 00:35:52,766 --> 00:35:55,067 but I swear the touch of Henry's hand 552 00:35:55,101 --> 00:35:58,704 just wipes away all my fear, 553 00:35:58,738 --> 00:36:01,774 makes it feel like one big dream 554 00:36:01,808 --> 00:36:04,076 I'm just walking through." 555 00:36:04,110 --> 00:36:05,911 Apparently, there's this vampire bar 556 00:36:05,945 --> 00:36:09,047 where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport. 557 00:36:09,082 --> 00:36:10,716 You know it? 558 00:36:10,750 --> 00:36:12,384 Fangtasia. 559 00:36:12,419 --> 00:36:15,421 Well, I was thinking if I went there, 560 00:36:15,455 --> 00:36:17,923 I could do some sniffing around. 561 00:36:17,957 --> 00:36:19,925 You think maybe you could take me? 562 00:36:19,959 --> 00:36:23,429 - How about tonight? - The sooner the better. 563 00:36:23,463 --> 00:36:26,465 I just gotta tell Sam I'm leaving and run home and change. 564 00:36:26,499 --> 00:36:30,035 - Meet you there. - Thank you. 565 00:36:30,069 --> 00:36:33,338 Bill, I'm asking you this as a friend, okay? 566 00:36:33,373 --> 00:36:34,773 This is not a date. 567 00:36:34,808 --> 00:36:36,942 Fine. 568 00:36:36,976 --> 00:36:40,512 It's not a date. I'm serious. 569 00:36:40,547 --> 00:36:42,581 As am I. 570 00:37:17,550 --> 00:37:21,753 "Like I said, I can't fight it. 571 00:37:21,788 --> 00:37:26,325 I am his, totally and completely." 572 00:37:29,162 --> 00:37:32,297 "April 27th, 2011. 573 00:37:32,332 --> 00:37:34,867 There was an attack at the church tonight. 574 00:37:34,901 --> 00:37:38,337 Everyone who was there is either dead 575 00:37:38,371 --> 00:37:41,006 or just straight up disappeared. 576 00:37:46,045 --> 00:37:48,247 They're saying it was the sick vampires, 577 00:37:48,281 --> 00:37:51,283 that they came out of the dark as the wedding was letting out. 578 00:37:53,052 --> 00:37:56,321 I wish I could ask Henry why this happened, 579 00:37:56,356 --> 00:37:58,156 why they'd do such a thing. 580 00:37:59,893 --> 00:38:01,827 There's so much I wanna ask him 581 00:38:01,861 --> 00:38:04,763 since this disease took him from me." 582 00:38:07,100 --> 00:38:09,668 "May 2nd, 2011. 583 00:38:09,702 --> 00:38:12,804 They came again tonight. Another ambush. 584 00:38:12,839 --> 00:38:15,107 15 dead and 30 missing. 585 00:38:15,141 --> 00:38:16,775 How can this be happening, 586 00:38:16,809 --> 00:38:19,978 that our government would leave us for dead? 587 00:38:20,013 --> 00:38:23,015 Still no sign of Holly and Todd. 588 00:38:23,049 --> 00:38:26,018 I don't want to write it 'cause it makes it real, 589 00:38:26,052 --> 00:38:29,221 but I think they're gone. 590 00:38:29,255 --> 00:38:31,557 I wonder why I wait, 591 00:38:31,591 --> 00:38:33,692 why I don't just crush up some pills, 592 00:38:33,726 --> 00:38:35,527 crawl into bed beside Kaylen, 593 00:38:35,562 --> 00:38:38,630 and let us drift off to sleep. 594 00:38:38,665 --> 00:38:40,299 I guess there's a shred of hope left, 595 00:38:40,333 --> 00:38:44,970 hope that they might still have the decency to spare a baby. 596 00:38:45,004 --> 00:38:47,818 And in the end, I want to believe Kaylen 597 00:38:47,842 --> 00:38:48,907 knows someone stayed with her 598 00:38:48,908 --> 00:38:52,344 and fought for her to the death, 599 00:38:52,378 --> 00:38:54,746 as we all deserve." 600 00:38:57,917 --> 00:39:00,152 That's enough. 601 00:39:01,754 --> 00:39:03,889 The rest is blank anyway. 602 00:39:05,158 --> 00:39:07,593 We'd best be on our way. Sun'll be setting soon. 603 00:39:18,938 --> 00:39:21,406 Sweet Lord, have mercy. 604 00:39:22,909 --> 00:39:24,810 Doesn't look too bad. 605 00:39:57,210 --> 00:39:59,544 Willa? 606 00:39:59,579 --> 00:40:01,013 Willa? 607 00:40:01,047 --> 00:40:05,651 Willa? Willa, I need you. 608 00:40:05,685 --> 00:40:07,185 Willa. 609 00:40:10,890 --> 00:40:12,491 I'm sorry! 610 00:40:12,525 --> 00:40:14,159 I didn't know what else to do! 611 00:40:19,632 --> 00:40:21,533 I am so sorry. 612 00:40:21,567 --> 00:40:23,235 I've never been woken up before. 613 00:40:23,269 --> 00:40:26,304 I-- I didn't mean to scare you. 614 00:40:29,709 --> 00:40:31,376 I burnt myself real bad. 615 00:40:31,411 --> 00:40:33,712 - How did you do that? - Lost in thought. 616 00:40:33,746 --> 00:40:36,214 I was thinking of Tara, my hand slipped. 617 00:40:36,249 --> 00:40:39,317 Okay, you need to go to a doctor. This is serious. 618 00:40:39,352 --> 00:40:40,786 I know it is. 619 00:40:40,820 --> 00:40:42,587 I'm not even sure a doctor could help with this. 620 00:40:42,622 --> 00:40:45,457 I was thinking maybe your blood. 621 00:40:48,761 --> 00:40:51,196 The reverend told me I'm not supposed to give you any more blood. 622 00:40:51,230 --> 00:40:52,864 I don't care what he said. 623 00:40:52,899 --> 00:40:55,300 He wouldn't either. 624 00:40:57,136 --> 00:40:59,137 Please. 625 00:40:59,172 --> 00:41:02,174 I'm in so much pain. It's too much. 626 00:41:05,845 --> 00:41:07,212 Okay. 627 00:41:22,395 --> 00:41:24,029 Okay. 628 00:41:26,933 --> 00:41:28,900 There we go. 629 00:41:28,935 --> 00:41:33,038 Okay, that's enough. 630 00:41:33,072 --> 00:41:35,507 Lettie Mae? 631 00:41:35,541 --> 00:41:37,576 Lettie Mae? 632 00:41:48,988 --> 00:41:51,189 Mama. 633 00:41:54,694 --> 00:41:56,728 Mama. 634 00:42:01,400 --> 00:42:03,268 Soon. 635 00:42:05,004 --> 00:42:07,405 Mama, it's okay. 636 00:42:10,209 --> 00:42:12,911 Mama, it's okay. 637 00:42:12,945 --> 00:42:15,013 It's okay. 638 00:42:15,047 --> 00:42:16,548 It's all okay, Mama. 639 00:42:16,582 --> 00:42:20,318 It's okay. I have the answers. 640 00:42:20,353 --> 00:42:22,387 I have the answers for you. 641 00:42:22,421 --> 00:42:25,991 Speak up, baby. I can't hear you. 642 00:42:26,025 --> 00:42:29,594 Speak up, baby. 643 00:42:29,629 --> 00:42:31,463 No, no, no. 644 00:42:31,497 --> 00:42:34,866 I need the answers. I need the answers! 645 00:42:34,901 --> 00:42:38,303 No, no, no, no, no! 646 00:42:38,337 --> 00:42:40,739 I need the answers! 647 00:42:40,773 --> 00:42:42,474 Please! 648 00:42:42,508 --> 00:42:47,846 I need the answers, please. 649 00:42:53,219 --> 00:42:56,354 - She's nothing like you. - What? 650 00:42:56,389 --> 00:42:59,024 That girl, Mary-Beth. 651 00:42:59,058 --> 00:43:02,194 Other than dating vamps, you two got nothing in common. 652 00:43:02,228 --> 00:43:03,662 I'm not so sure about that. 653 00:43:03,696 --> 00:43:07,165 Sookie, you gotta stop beating yourself up. 654 00:43:07,200 --> 00:43:09,634 Vampires came out of the coffin the whole world over. 655 00:43:09,669 --> 00:43:11,136 You didn't bring them to Bon Temps 656 00:43:11,170 --> 00:43:13,210 any more than that girl brought them to Saint Alice. 657 00:43:13,239 --> 00:43:14,706 And you sure as hell didn't infect them 658 00:43:14,740 --> 00:43:17,609 with a virus that makes them rabid beasts. 659 00:43:19,312 --> 00:43:21,313 Yeah, you fell in love with Bill. 660 00:43:21,347 --> 00:43:23,148 He wouldn't have been my first choice, 661 00:43:23,182 --> 00:43:25,350 but, well, I hate to break it to you, 662 00:43:25,384 --> 00:43:27,819 but you fell for him the same way 663 00:43:27,854 --> 00:43:30,522 that every single person on the entire planet 664 00:43:30,556 --> 00:43:34,292 falls for their first love-- hard and fast. 665 00:43:34,327 --> 00:43:38,563 All's that makes you is... a human. 666 00:43:40,733 --> 00:43:43,768 I appreciate you saying that. 667 00:43:43,803 --> 00:43:46,071 I do. 668 00:43:46,105 --> 00:43:48,773 To be honest, all I'm thinking about right now 669 00:43:48,808 --> 00:43:53,645 is how our town is gonna end up exactly like Saint Alice. 670 00:43:53,679 --> 00:43:56,147 They're coming back, Alcide. 671 00:43:56,182 --> 00:43:58,950 One way or another, that's where we're headed. 672 00:43:59,919 --> 00:44:02,554 I could keep driving. 673 00:44:02,588 --> 00:44:04,356 We got a full tank of gas. 674 00:44:07,660 --> 00:44:09,661 We could save ourselves. 675 00:44:13,132 --> 00:44:14,699 No. 676 00:44:15,935 --> 00:44:18,536 No, that's not the answer. 677 00:44:25,745 --> 00:44:28,360 Anybody need to feed right away? 678 00:44:28,384 --> 00:44:29,047 No. 679 00:44:29,048 --> 00:44:30,649 Set the clock. 680 00:44:30,683 --> 00:44:32,584 Not a second past 15 minutes. 681 00:44:32,618 --> 00:44:36,221 I know, I know. Jesus Christ. 682 00:44:45,131 --> 00:44:47,966 I want to be the sleep monitor. 683 00:44:49,268 --> 00:44:50,969 Why? 684 00:44:51,003 --> 00:44:52,437 Aren't you tired? 685 00:44:52,471 --> 00:44:54,806 Oh, you know I am. That's just the problem. 686 00:44:54,840 --> 00:44:57,142 We all know that I'm the weakest one here 687 00:44:57,176 --> 00:44:58,877 and that you're just waiting for me to die 688 00:44:58,911 --> 00:45:00,378 so there's one less mouth to feed. 689 00:45:00,413 --> 00:45:01,813 I think you're being paranoid. 690 00:45:01,847 --> 00:45:05,183 Either way, I don't trust Ronnie to wake me. 691 00:45:05,217 --> 00:45:07,185 I'd rather just do the job myself. 692 00:45:07,219 --> 00:45:10,388 Let her do it. Just shut up. 693 00:45:14,026 --> 00:45:15,360 Fine. 694 00:45:15,394 --> 00:45:17,228 Ronnie, you can take a nap. 695 00:45:17,263 --> 00:45:21,266 And you can set the clock for 14 and a half minutes. 696 00:45:22,635 --> 00:45:24,602 Fine with me. 697 00:45:48,427 --> 00:45:51,329 We have exactly 12 minutes to get y'all out of here. 698 00:45:51,364 --> 00:45:53,231 Betty, you don't look so good. 699 00:45:53,265 --> 00:45:55,633 Are you-- are you okay? 700 00:45:55,668 --> 00:45:58,370 I haven't slept and I'm gonna have to feed on one of you 701 00:45:58,404 --> 00:46:00,572 before we do this. 702 00:46:00,606 --> 00:46:02,440 Who's it gonna be? 703 00:46:04,176 --> 00:46:06,011 You can have my blood. 704 00:46:06,045 --> 00:46:07,779 It's the least I can give you. 705 00:46:07,813 --> 00:46:09,881 It's gonna need to be the femoral artery. 706 00:46:09,915 --> 00:46:12,550 If they find us and you've got bite marks in your neck, 707 00:46:12,585 --> 00:46:14,919 there'll be no way to cover this up. 708 00:46:14,954 --> 00:46:17,722 - Okay. - Let's make it quick. 709 00:46:42,982 --> 00:46:45,717 Oh, Betty. 710 00:46:45,751 --> 00:46:47,719 Ow. 711 00:46:52,391 --> 00:46:54,592 Betty? 712 00:47:04,437 --> 00:47:06,704 What the hell? 713 00:47:10,810 --> 00:47:12,911 Adilyn? 714 00:47:14,013 --> 00:47:15,580 Fuck. 715 00:47:16,649 --> 00:47:18,083 Honey! 716 00:47:18,117 --> 00:47:19,951 Fuck. 717 00:47:22,254 --> 00:47:24,389 Sweetheart? 718 00:47:26,625 --> 00:47:29,828 Adilyn? 719 00:47:29,862 --> 00:47:32,030 Andy? 720 00:47:32,064 --> 00:47:33,498 In the attic. 721 00:47:43,709 --> 00:47:45,243 Where is she? How'd you get in here? 722 00:47:45,277 --> 00:47:46,744 - She's in trouble. - How'd you get in here? 723 00:47:46,779 --> 00:47:48,913 She invited me in. 724 00:47:48,948 --> 00:47:50,482 You ate her, didn't you? 725 00:47:50,516 --> 00:47:52,851 You fuckin' eat her? You finish her this time? 726 00:47:54,153 --> 00:47:56,154 - Ah! - Look around! 727 00:47:56,188 --> 00:47:58,123 Do you see any sign of her, 728 00:47:58,157 --> 00:48:00,658 any trace of harm that I did to her? 729 00:48:00,693 --> 00:48:02,453 For the last time, I am not here to hurt you. 730 00:48:02,461 --> 00:48:05,029 I am here to fucking help you. 731 00:48:05,064 --> 00:48:07,799 Then where the hell is she? 732 00:48:07,833 --> 00:48:10,935 I don't know for sure, but she is in trouble. 733 00:48:10,970 --> 00:48:12,971 God damn it. 734 00:48:13,005 --> 00:48:15,173 Shit. 735 00:48:22,448 --> 00:48:26,217 When the sun sets, I'm going to find her, Andy. 736 00:48:26,252 --> 00:48:28,453 And I will, I'll find her. 737 00:48:28,487 --> 00:48:34,292 The question is, are you coming with me or not? 738 00:48:40,166 --> 00:48:43,134 I can't remember being this tired in my life. 739 00:48:45,104 --> 00:48:47,438 I'm gonna go upstairs, catch a few minutes of shut-eye. 740 00:48:47,473 --> 00:48:49,407 Hey, not smelling like that, you're not. 741 00:48:49,441 --> 00:48:52,343 Just take a shower before you get into our sheets. 742 00:48:52,378 --> 00:48:55,079 - All right, fair enough. - Hey. 743 00:49:08,594 --> 00:49:11,896 You know, I think you like me better with a little extra stink. 744 00:49:13,265 --> 00:49:16,134 Go. 745 00:49:54,573 --> 00:49:56,507 Sookie. 746 00:49:56,542 --> 00:49:58,276 Can you still sense my fear? 747 00:49:58,310 --> 00:50:00,311 Why are you here? 748 00:50:00,346 --> 00:50:04,048 If I got myself into some serious shit, 749 00:50:04,083 --> 00:50:06,150 would you be able to feel me? 750 00:50:25,782 --> 00:50:28,509 Un-fucking-believable. 751 00:50:49,695 --> 00:50:52,030 You found me. 752 00:50:52,054 --> 00:50:58,054 == sync, corrected by elderman == @elder_man 753 00:51:01,407 --> 00:51:03,941 ♪ This isn't sometimes ♪ 754 00:51:03,976 --> 00:51:06,911 ♪ Yeah, it's for always ♪ 755 00:51:06,945 --> 00:51:11,482 ♪ If I'm gonna love you with all of my heart ♪ 756 00:51:11,517 --> 00:51:13,651 ♪ And if there is no more time ♪ 757 00:51:13,686 --> 00:51:15,653 ♪ This always remains ♪ 758 00:51:15,688 --> 00:51:20,258 ♪ Even as the world spins itself apart ♪ 759 00:51:20,292 --> 00:51:24,429 ♪ 'Cause I remember the days I waited so patiently ♪ 760 00:51:24,463 --> 00:51:29,334 ♪ For God to bring someone who's gonna be good to me ♪ 761 00:51:29,368 --> 00:51:32,403 ♪ And then He blessed my soul ♪ 762 00:51:42,181 --> 00:51:44,482 ♪ But I traveled a long way ♪ 763 00:51:44,516 --> 00:51:46,718 ♪ Traveled a long way ♪ 764 00:51:46,752 --> 00:51:50,421 - ♪ And it took a long time ♪ - ♪ Took a long time ♪ 765 00:51:50,456 --> 00:51:52,457 ♪ To find you ♪ 766 00:51:53,926 --> 00:51:57,095 ♪ But I finally found you. ♪ 57589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.