All language subtitles for True Blood S07E01 Jesus Gonna Be Here-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,273 --> 00:00:20,741 What are you? 2 00:00:24,779 --> 00:00:26,280 Come on! Jane, come on. 3 00:00:26,314 --> 00:00:28,749 - No, no, no, no! - Come on, come on, come on. 4 00:00:28,783 --> 00:00:30,818 Jane! 5 00:00:30,852 --> 00:00:32,352 You fuck! 6 00:00:34,189 --> 00:00:35,389 Ah! 7 00:00:37,458 --> 00:00:38,859 Ah! 8 00:00:38,893 --> 00:00:41,662 Come on. Come on. 9 00:00:41,696 --> 00:00:43,397 Run! 10 00:00:45,200 --> 00:00:48,435 - Come on. - Lettie Mae! Lettie Mae! 11 00:00:48,469 --> 00:00:50,003 - Hurry up! - No, I can't go. 12 00:00:50,972 --> 00:00:52,372 Come on. Come on. 13 00:00:52,407 --> 00:00:54,447 - Get in, hurry. Move. - I'm not moving. 14 00:00:54,475 --> 00:00:57,010 Come on, Mama, we have to go. We have to get out of here. 15 00:00:57,045 --> 00:00:58,946 They gonna kill us. They gonna kill us. 16 00:00:58,980 --> 00:01:01,648 Mama-- 17 00:01:01,683 --> 00:01:03,750 Oh, your mama's right. 18 00:01:06,754 --> 00:01:10,057 No, no, dear Lord, don't let me die here! 19 00:01:15,230 --> 00:01:18,465 No! They're in the car! 20 00:01:20,235 --> 00:01:22,035 Kevin! 21 00:01:22,937 --> 00:01:24,137 Come on. 22 00:01:27,342 --> 00:01:29,710 Looks like we got two for the price of one. 23 00:01:29,744 --> 00:01:32,746 - Come here! - Sam! Sam! 24 00:01:32,780 --> 00:01:34,281 Sam, he's taking me! 25 00:01:34,315 --> 00:01:36,283 - Sam! - No! 26 00:02:24,933 --> 00:02:26,900 Sookie. 27 00:02:26,935 --> 00:02:30,070 I saw those Hep-Vs. They got Holly, Arlene. 28 00:02:30,104 --> 00:02:33,006 They even got Jane Bodehouse. 29 00:02:48,623 --> 00:02:51,024 They killed my Tara. 30 00:02:51,059 --> 00:02:54,027 They killed my baby girl. 31 00:03:04,639 --> 00:03:07,639 ♪ True Blood 7x01 ♪ Jesus Gonna Be Here Original Air Date on June 22, 2014 32 00:03:07,640 --> 00:03:10,640 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:03:10,641 --> 00:03:13,641 == resync for WEB-DL by 13-7 == == based on italian version by Angels & Demons - italiansubs 00:03:16,904 ♪ When you came in the air went out ♪ 35 00:03:20,722 --> 00:03:25,993 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 36 00:03:28,596 --> 00:03:31,064 ♪ I don't know who you think you are ♪ 37 00:03:31,099 --> 00:03:34,568 ♪ But before the night is through ♪ 38 00:03:36,537 --> 00:03:40,007 ♪ I want to do bad things with you ♪ 39 00:03:42,944 --> 00:03:47,180 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 40 00:03:50,151 --> 00:03:54,588 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 41 00:03:57,625 --> 00:04:00,394 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 42 00:04:00,428 --> 00:04:04,431 ♪ But I know this much is true ♪ 43 00:04:05,800 --> 00:04:08,902 ♪ I want to do bad things with you ♪ 44 00:04:25,553 --> 00:04:27,354 ♪ Ow, ooh ♪ 45 00:04:27,388 --> 00:04:31,658 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 46 00:04:37,765 --> 00:04:39,132 Bellefleur. 47 00:04:39,167 --> 00:04:41,268 They came, man. They attacked. 48 00:04:41,302 --> 00:04:43,303 They-- they killed Tara, man. 49 00:04:43,337 --> 00:04:44,971 It's a fucking bloodbath over here. 50 00:04:45,006 --> 00:04:47,140 Whoa, whoa, whoa. Stackhouse, slow down. 51 00:04:47,175 --> 00:04:48,875 They took Holly, Arlene. 52 00:04:48,910 --> 00:04:50,277 What'd you just say? 53 00:04:50,311 --> 00:04:51,878 The Hep-Vs, they ran off with them. 54 00:04:51,913 --> 00:04:53,613 Listen, Andy, I gotta go. 55 00:04:56,050 --> 00:04:57,918 Adilyn! 56 00:04:59,620 --> 00:05:02,189 - Daddy? - Hep-vamps showed up at Bellefleur's 57 00:05:02,223 --> 00:05:03,824 and all hell broke loose. 58 00:05:03,858 --> 00:05:06,493 They kidnapped Holly and a bunch of other people. I gotta go. 59 00:05:06,527 --> 00:05:09,529 You stay inside, no matter what. 60 00:05:09,564 --> 00:05:11,198 You understand me? 61 00:05:15,403 --> 00:05:17,104 There's been an attack on Bellefleur's. 62 00:05:17,138 --> 00:05:19,239 I overheard what you said. Go. 63 00:05:19,273 --> 00:05:22,776 I'll make sure that Adilyn is safe. 64 00:05:22,810 --> 00:05:25,679 They killed your friend Tara. I don't think you heard that part. 65 00:05:28,783 --> 00:05:31,218 Do not invite her in. Do you understand me? 66 00:05:31,252 --> 00:05:32,953 No matter what. 67 00:05:45,433 --> 00:05:47,701 Leave me alone. I can't move. 68 00:05:47,735 --> 00:05:49,736 My legs ain't working. 69 00:05:49,770 --> 00:05:51,204 Can't fucking deal with this. I won't. 70 00:05:51,239 --> 00:05:53,406 I gotta get out of here. 71 00:05:53,441 --> 00:05:57,144 I don't trust you, vampire. Stay away from me. 72 00:05:57,178 --> 00:05:59,246 Fucking vampire whore. 73 00:05:59,280 --> 00:06:01,148 Can't keep her legs shut. 74 00:06:02,250 --> 00:06:03,750 If I ran this town, 75 00:06:03,784 --> 00:06:05,886 none of this shit would be happening. 76 00:06:05,920 --> 00:06:07,888 Woulda thrown you out with the trash. 77 00:06:07,922 --> 00:06:10,357 Sookie Stackhouse, you shameful slut. 78 00:06:10,391 --> 00:06:13,360 You killed Jim sure as if you had stabbed him in the heart. 79 00:06:13,394 --> 00:06:15,929 Where'd they take 'em? 80 00:06:15,963 --> 00:06:17,831 Holly and Arlene-- which way did they go? 81 00:06:17,865 --> 00:06:19,633 They went south. Alcide went after them, 82 00:06:19,667 --> 00:06:21,334 and I'm pretty sure Sam did, too. 83 00:06:33,948 --> 00:06:36,316 Miss Daniels, you need to drink my blood. 84 00:06:36,350 --> 00:06:38,318 - I ain't drinkin' no vampire blood. - No, no, no. 85 00:06:38,352 --> 00:06:40,687 But you're hurt and it will heal you, I promise. 86 00:06:46,661 --> 00:06:48,528 We lost the scent at Caddo Creek. 87 00:06:48,563 --> 00:06:50,030 Great fucking plan, Mr. Mayor. 88 00:06:50,064 --> 00:06:52,599 I know, let's have a fucking vampire-human mixer. 89 00:06:52,633 --> 00:06:54,201 Shut your mouth. They got my baby girl. 90 00:06:54,235 --> 00:06:56,236 - Hey, that's enough. - All right, Andy. 91 00:06:56,270 --> 00:06:58,572 We gotta figure out how to find 'em. 92 00:06:58,606 --> 00:07:00,340 These Hep-V vampires, they'll be nesting. 93 00:07:00,374 --> 00:07:01,908 Nesting? 94 00:07:01,943 --> 00:07:03,977 They'll be finding abandoned buildings with basements and no windows 95 00:07:04,011 --> 00:07:06,313 and they'll sleep there during the day. 96 00:07:06,347 --> 00:07:09,015 You take Violet, go check out the old Reeves place on Route 9. 97 00:07:09,050 --> 00:07:10,584 I'm gonna go check the slaughterhouse. 98 00:07:10,618 --> 00:07:12,252 - I'll come with you. - Like hell. 99 00:07:12,286 --> 00:07:14,554 It's not safe. Every human needs a vampire. 100 00:07:15,723 --> 00:07:17,958 We need to get these people home safe. 101 00:07:17,992 --> 00:07:20,560 I'll never understand how she can love the dead. 102 00:07:20,595 --> 00:07:23,863 If she had only walked away, we wouldn't be in this mess right now. 103 00:07:23,898 --> 00:07:26,233 Fucking vampire whore. 104 00:07:26,267 --> 00:07:27,275 Spread your legs... 105 00:07:27,299 --> 00:07:29,169 You said you've been right. Look what it got you. 106 00:07:29,170 --> 00:07:31,438 How come you're still alive and my baby's dead? 107 00:07:31,472 --> 00:07:33,673 She stood there at Terry's funeral 108 00:07:33,708 --> 00:07:35,141 sayin' all this bullshit. 109 00:07:35,176 --> 00:07:36,876 Exterminate the fuckin' vampires. 110 00:07:42,283 --> 00:07:44,884 Hello? 111 00:07:44,919 --> 00:07:46,553 Are you okay? 112 00:07:46,587 --> 00:07:48,355 Are you hurt? 113 00:07:48,389 --> 00:07:49,556 No, I'm okay. 114 00:07:49,590 --> 00:07:54,027 Jess, they-- they killed Tara. 115 00:07:54,061 --> 00:07:56,696 Yeah, I know. 116 00:07:58,199 --> 00:07:59,833 I can't believe it. 117 00:08:01,702 --> 00:08:03,169 Wait, where are you? 118 00:08:03,204 --> 00:08:05,338 Um... 119 00:08:06,574 --> 00:08:08,642 I'm at the Bellefleurs'. 120 00:08:09,744 --> 00:08:11,811 I offered them my protection. 121 00:08:11,846 --> 00:08:13,913 I'm going to protect Adilyn. 122 00:08:14,849 --> 00:08:16,416 Have you fed? 123 00:08:17,785 --> 00:08:20,053 It's okay, I'm-- I'm not hungry. 124 00:08:20,087 --> 00:08:21,888 Jess, you have to eat. 125 00:08:21,922 --> 00:08:25,058 I-- I'll see you later, okay? 126 00:08:25,092 --> 00:08:27,193 Yeah, okay. 127 00:08:30,665 --> 00:08:32,565 You're a dog. 128 00:08:32,600 --> 00:08:34,067 What? 129 00:08:34,101 --> 00:08:35,802 I just saw you. 130 00:08:35,836 --> 00:08:37,537 You were a dog, you turned back into you. 131 00:08:37,571 --> 00:08:40,106 What the fuck was that about? 132 00:08:40,141 --> 00:08:43,443 Look, Vince, when Mayor Norris passed, 133 00:08:43,477 --> 00:08:45,645 you and me fought a hard campaign against each other, 134 00:08:45,680 --> 00:08:47,380 so I don't blame you for sour grapes, 135 00:08:47,415 --> 00:08:51,151 but you tell these people their mayor's a dog? 136 00:08:51,185 --> 00:08:53,553 See, all that's gonna do is make you look crazy. 137 00:08:53,587 --> 00:08:56,122 Don't tell me I didn't see what I saw. 138 00:08:56,157 --> 00:08:57,991 You were a motherfucking dog. 139 00:08:58,025 --> 00:09:00,226 God damn it, fine. All right, you saw what you saw. 140 00:09:00,261 --> 00:09:02,629 Take a look around this place, Vince. 141 00:09:02,663 --> 00:09:04,331 Folks here are barely holding on. 142 00:09:04,365 --> 00:09:06,900 We throw them another curveball, people are gonna panic. 143 00:09:06,934 --> 00:09:08,401 What the fuck are you? 144 00:09:08,436 --> 00:09:11,471 I'll tell you everything, Vince, but not until we get through this. 145 00:09:11,505 --> 00:09:13,090 For the sake of the town we both love, 146 00:09:13,091 --> 00:09:14,208 I am begging you, please, 147 00:09:14,232 --> 00:09:16,506 can we keep this between us just for now? 148 00:09:16,777 --> 00:09:19,279 Please? 149 00:09:26,420 --> 00:09:28,188 Hey, listen up, everybody. 150 00:09:28,222 --> 00:09:30,323 It's not safe here. 151 00:09:30,358 --> 00:09:32,559 Those Hep-V vamps could be back any time. 152 00:09:32,593 --> 00:09:36,229 We need every vampire to take their assigned human 153 00:09:36,263 --> 00:09:38,498 back to the safety of their home. 154 00:09:38,532 --> 00:09:41,034 And there, if every Hep-V negative human 155 00:09:41,068 --> 00:09:42,736 would kindly feed their vampire 156 00:09:42,770 --> 00:09:44,904 in exchange for their protection, 157 00:09:44,939 --> 00:09:47,273 we got a better chance of making it through till the morning. 158 00:09:47,308 --> 00:09:49,042 Now, tomorrow morning, 159 00:09:49,076 --> 00:09:50,944 we're gonna meet up at Reverend Daniels' church 160 00:09:50,978 --> 00:09:52,679 to try and figure out how to help those folks 161 00:09:52,713 --> 00:09:56,649 who've been hit, so please spread the word. 162 00:09:56,684 --> 00:09:58,818 You have a human? 163 00:10:06,894 --> 00:10:10,029 Come on. I'm gonna get you home. 164 00:10:12,767 --> 00:10:14,768 Let's get you home, Mr. Mayor. 165 00:10:14,802 --> 00:10:17,237 No, thanks, man, I'm fine. 166 00:10:17,271 --> 00:10:20,507 Every vampire a human. This was your plan. 167 00:10:20,541 --> 00:10:23,343 People need to see you sticking to it. 168 00:10:23,377 --> 00:10:25,145 All right. 169 00:10:37,591 --> 00:10:39,626 Hey, this is Sookie. 170 00:10:39,660 --> 00:10:42,295 I'm not in right now. Please leave a message. 171 00:10:42,887 --> 00:10:44,887 Hey, where'd you go? I'm looking for you. 172 00:10:45,332 --> 00:10:47,066 We should head back. 173 00:11:38,586 --> 00:11:40,787 We watch "Deer Hunter." 174 00:12:03,244 --> 00:12:05,912 - What is your name? - Go fuck yourself. 175 00:12:07,348 --> 00:12:10,884 The lady "Go Fuck Yourself"! 176 00:12:13,921 --> 00:12:15,889 Challenger go first. 177 00:12:33,474 --> 00:12:37,544 I've survived 27 times. 178 00:12:37,578 --> 00:12:39,746 27. 179 00:12:46,520 --> 00:12:48,054 28. 180 00:12:50,658 --> 00:12:52,492 Allah loves me. 181 00:12:54,662 --> 00:12:56,462 Does your god love you? 182 00:12:56,497 --> 00:13:00,033 Nope, my god fuckin' hates me. 183 00:13:04,872 --> 00:13:07,240 The world is ending. 184 00:13:07,274 --> 00:13:09,442 You need to make peace with your god. 185 00:13:09,476 --> 00:13:12,378 Everyone I love leaves, everything I touch dies, 186 00:13:12,413 --> 00:13:16,082 so forgive me if I don't share your faith in my Lord. 187 00:13:16,116 --> 00:13:19,085 - He can save you. - Yeah, tell you what. 188 00:13:19,119 --> 00:13:21,287 Your god and my god can go to a motel 189 00:13:21,322 --> 00:13:23,089 and have a circle jerk for all I care. 190 00:13:23,123 --> 00:13:26,092 I'll be in Hell having a three-way with the Devil. 191 00:13:26,126 --> 00:13:28,494 Your words are hollow. 192 00:13:28,529 --> 00:13:32,398 I can see the love and pain in your eyes. 193 00:13:34,001 --> 00:13:36,502 Because this feeling... 194 00:13:38,205 --> 00:13:41,608 right now makes you closer to God, no? 195 00:13:43,143 --> 00:13:44,844 Makes you know you're alive? 196 00:13:44,878 --> 00:13:48,381 You're dead. 197 00:13:48,415 --> 00:13:51,050 No, I'm not. 198 00:13:51,085 --> 00:13:53,319 I'm alive. 199 00:14:09,737 --> 00:14:11,971 So where the fuck's my maker? 200 00:14:14,341 --> 00:14:16,309 This is who you have to see. 201 00:15:17,404 --> 00:15:19,672 What are you doing? 202 00:15:22,976 --> 00:15:25,344 I'm sorry about your friend. 203 00:15:27,448 --> 00:15:28,981 Thanks. 204 00:15:29,016 --> 00:15:30,550 You can't come in here, though, right? 205 00:15:30,584 --> 00:15:32,752 - Even though the window's open? - That's right. 206 00:15:32,786 --> 00:15:36,255 I can't come in without an invitation. 207 00:15:36,290 --> 00:15:38,558 That's kind of a weird rule. 208 00:15:38,592 --> 00:15:40,560 Yeah. 209 00:15:43,897 --> 00:15:47,166 I heard what you said to my dad before. 210 00:15:47,201 --> 00:15:49,936 About not wanting to hurt me. 211 00:15:52,639 --> 00:15:54,640 I meant it. 212 00:15:58,512 --> 00:16:02,215 I have nightmares about that night. 213 00:16:03,283 --> 00:16:05,084 Me, too. 214 00:16:12,059 --> 00:16:14,627 It's 'cause of my blood, right? 215 00:16:14,661 --> 00:16:16,596 I smell different to vampires? 216 00:16:16,630 --> 00:16:18,030 Yes. 217 00:16:19,266 --> 00:16:21,300 Do I still smell good to you? 218 00:16:22,836 --> 00:16:25,438 Yes. 219 00:16:25,472 --> 00:16:27,573 Are you gonna kill me? 220 00:16:27,608 --> 00:16:29,776 No. 221 00:16:29,810 --> 00:16:32,411 Well, what if you can't help it? 222 00:16:40,854 --> 00:16:42,488 I should hate you. 223 00:16:44,958 --> 00:16:47,493 But I don't. 224 00:16:54,601 --> 00:16:56,369 Was that your boyfriend? 225 00:16:56,403 --> 00:16:58,004 What? 226 00:16:58,038 --> 00:16:59,939 On the phone, was that your boyfriend? 227 00:16:59,973 --> 00:17:02,675 Oh, yeah. Yeah. 228 00:17:04,278 --> 00:17:06,746 Well, what's he like? 229 00:17:06,780 --> 00:17:09,649 He's-- he's so loving 230 00:17:09,683 --> 00:17:12,985 and kind and gentle 231 00:17:13,020 --> 00:17:14,987 and he's hot, too. 232 00:17:15,022 --> 00:17:17,456 Yeah, he's, like, sexy as heck. 233 00:17:20,160 --> 00:17:21,694 Do you have a boyfriend? 234 00:17:21,728 --> 00:17:25,498 There's this one boy, but I don't know. 235 00:17:25,532 --> 00:17:27,266 What's his name? 236 00:17:28,635 --> 00:17:30,169 Wade. 237 00:17:30,204 --> 00:17:32,071 Holly's boy? 238 00:17:32,105 --> 00:17:34,440 You have a crush on Holly's boy? 239 00:17:34,474 --> 00:17:36,609 - No, not a crush exactly. - Yes, you do. 240 00:17:36,643 --> 00:17:38,644 What is she? 241 00:17:40,814 --> 00:17:42,982 She's mine. 242 00:17:52,893 --> 00:17:55,027 You walked home alone. 243 00:17:56,997 --> 00:17:58,531 After what happened tonight, 244 00:17:58,565 --> 00:18:00,299 it ain't a question of whether these Hep-V vamps 245 00:18:00,334 --> 00:18:02,101 are out there in the woods looking for us. 246 00:18:02,135 --> 00:18:04,376 We know they're out there, Sookie. Why would you do that? 247 00:18:06,106 --> 00:18:08,774 - I read your thoughts. - What? 248 00:18:08,809 --> 00:18:10,676 I'm sorry, I know I'm not supposed to, 249 00:18:10,711 --> 00:18:12,311 but I got no buffer tonight. 250 00:18:12,346 --> 00:18:14,981 - And I can't-- they just keep coming in... - Sookie. 251 00:18:15,015 --> 00:18:17,183 ...and I expect it from everybody else, 252 00:18:17,217 --> 00:18:19,619 - but not from you. - What? 253 00:18:19,653 --> 00:18:22,154 You're supposed to love me and support me, 254 00:18:22,189 --> 00:18:24,156 and even you are blaming me for this, 255 00:18:24,191 --> 00:18:26,092 blaming me for what's happened to this town 256 00:18:26,126 --> 00:18:27,894 and blaming me for Arlene being missing. 257 00:18:27,928 --> 00:18:29,262 No, I'm not. 258 00:18:29,296 --> 00:18:30,863 I read your thoughts. 259 00:18:33,000 --> 00:18:35,134 - Sookie, it ain't fair. - I know that. 260 00:18:35,168 --> 00:18:37,103 It ain't fair to judge me and push me away 261 00:18:37,137 --> 00:18:39,417 - 'cause of something I thought. - I know that, too. 262 00:18:39,418 --> 00:18:40,738 I love you. 263 00:18:40,762 --> 00:18:42,762 You're not telling me anything I don't already know 264 00:18:44,044 --> 00:18:48,514 because, newsflash, I can read your fucking thoughts, you get it? 265 00:18:48,548 --> 00:18:50,917 I'm sorry, it's my fucking curse 266 00:18:50,951 --> 00:18:53,886 to know the truth of what people think of me always, 267 00:18:53,921 --> 00:18:56,722 to feel the pain and the hurt 268 00:18:56,757 --> 00:18:59,125 and the ugly, ugly truth. 269 00:18:59,159 --> 00:19:02,862 Even you, even Jason, even Andy and Sam 270 00:19:02,896 --> 00:19:06,299 and every goddamn human in this town. 271 00:19:06,333 --> 00:19:08,968 - Sookie, I-- - Tara's dead. 272 00:19:11,705 --> 00:19:13,339 I know. 273 00:19:17,544 --> 00:19:20,379 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 274 00:19:22,883 --> 00:19:27,053 I need to be on my own right now. 275 00:19:35,662 --> 00:19:37,463 Okay. 276 00:19:57,017 --> 00:20:00,419 How many people you seen die? 277 00:20:00,454 --> 00:20:02,421 How many? 278 00:20:04,257 --> 00:20:06,225 I've lost count. 279 00:20:08,862 --> 00:20:13,199 You know, me and Tara, we grew up together. 280 00:20:13,233 --> 00:20:16,435 She'd come over to our place all the time. 281 00:20:18,105 --> 00:20:20,506 She'd come running over with her skinny little legs 282 00:20:20,540 --> 00:20:24,877 whenever her mom would hit the bottle. 283 00:20:24,911 --> 00:20:27,480 It's weird, huh? 284 00:20:27,514 --> 00:20:31,283 I mean, it feels like we should stop, don't it? 285 00:20:31,318 --> 00:20:33,252 Jason. 286 00:20:33,286 --> 00:20:35,054 What? 287 00:20:35,088 --> 00:20:37,423 Somebody's here already. 288 00:20:42,229 --> 00:20:44,563 The hell? 289 00:20:51,638 --> 00:20:53,105 Evening, Stackhouse. 290 00:20:53,140 --> 00:20:55,041 Vince? 291 00:20:56,176 --> 00:20:57,643 What are you folks up to? 292 00:20:57,677 --> 00:21:00,479 Hunting those H-vamps. They took Lou's brother. 293 00:21:00,514 --> 00:21:03,015 All due respect, that's my job. 294 00:21:03,050 --> 00:21:06,018 All due respect, you aren't equipped. 295 00:21:06,053 --> 00:21:08,220 Now, the Feds might be, 296 00:21:08,255 --> 00:21:10,022 but they're all camped out in the big cities, 297 00:21:10,057 --> 00:21:12,725 which means Small Town America, well, we're on our own. 298 00:21:12,759 --> 00:21:14,693 Whoa, whoa, whoa. 299 00:21:14,728 --> 00:21:16,729 Listen, we are all freaked out 300 00:21:16,763 --> 00:21:21,167 by the Armageddon-like situation that we got going on here, 301 00:21:21,201 --> 00:21:23,969 but you folks taking matters into your own hands? 302 00:21:24,004 --> 00:21:27,106 Well, that's just a shortcut straight to the morgue. 303 00:21:27,140 --> 00:21:29,108 So the alternative is to, what, Jason? 304 00:21:29,142 --> 00:21:30,609 Put our faith in you? 305 00:21:30,644 --> 00:21:32,678 Or Sheriff Bellefleur and Mayor Merlotte? 306 00:21:32,712 --> 00:21:34,013 If they took Caleb, we gotta get 'em back. 307 00:21:34,047 --> 00:21:35,781 I would seriously put that gun down if I were you. 308 00:21:35,816 --> 00:21:38,084 - Violet, I got this. - Oh, so is that how it is? 309 00:21:38,118 --> 00:21:40,719 Is she the law now? Deputy vampire? 310 00:21:40,754 --> 00:21:43,956 - No, that's not how it is. - You a fangbanger now, Stackhouse? 311 00:21:43,990 --> 00:21:46,192 - Jason is mine. - Violet. 312 00:21:46,226 --> 00:21:49,862 So why don't you take your puny little guns back home 313 00:21:49,896 --> 00:21:53,599 and go fuck your depressed homey housewives 314 00:21:53,633 --> 00:21:56,402 with your tiny little dicks? 315 00:21:56,436 --> 00:21:59,371 What if I don't have a dick? Can I stay? 316 00:21:59,406 --> 00:22:00,840 Of course you can. 317 00:22:00,874 --> 00:22:04,210 But then I'll have no choice but to rip your fucking head off 318 00:22:04,244 --> 00:22:06,979 - and use it as a candy dish. - Violet! 319 00:22:07,047 --> 00:22:10,516 Okay, now, why don't you folks go on, now? 320 00:22:12,919 --> 00:22:14,820 All right. 321 00:22:14,855 --> 00:22:16,689 All right, come on. 322 00:22:26,466 --> 00:22:28,667 What was that? 323 00:22:28,702 --> 00:22:30,503 What? 324 00:22:33,240 --> 00:22:35,141 What? 325 00:22:46,353 --> 00:22:48,821 Oh, you can come in, I guess. 326 00:23:03,236 --> 00:23:05,237 I like your place. 327 00:23:05,272 --> 00:23:09,341 Yeah, it has a certain ghetto je ne sais quoi. 328 00:23:11,912 --> 00:23:13,546 I know you got to eat, but... 329 00:23:13,580 --> 00:23:15,781 it is motherfucking mandatory 330 00:23:15,815 --> 00:23:17,583 that I get my brain 331 00:23:17,617 --> 00:23:21,053 out of this plane of existence right the fuck now. 332 00:23:21,087 --> 00:23:22,788 So gimme a sec while I get altered 333 00:23:22,822 --> 00:23:24,323 and then I'll give you lunch. 334 00:23:32,532 --> 00:23:34,166 Can I? 335 00:23:44,077 --> 00:23:46,845 So, you Jessica's man, right? 336 00:23:46,880 --> 00:23:48,447 Yep. 337 00:23:48,481 --> 00:23:49,848 She cool. 338 00:23:54,454 --> 00:23:56,555 I am sorry about your cousin. 339 00:23:56,590 --> 00:24:02,228 You know, I feel relieved. 340 00:24:02,262 --> 00:24:04,330 How fucked up is that? 341 00:24:04,364 --> 00:24:07,132 I guess because I grieved the first time she died. 342 00:24:07,167 --> 00:24:11,203 The second time she died, I don't feel nothing inside. 343 00:24:26,720 --> 00:24:28,354 All my friends died... 344 00:24:30,357 --> 00:24:32,324 ...in Vietnam. 345 00:24:32,359 --> 00:24:34,026 All of them. 346 00:24:35,395 --> 00:24:38,564 Their bodies would be brought home on this plane. 347 00:24:38,598 --> 00:24:43,202 Wood coffins, a flag draped over top. 348 00:24:43,236 --> 00:24:46,138 A notification officer and a chaplain 349 00:24:46,172 --> 00:24:48,440 would show up in town. 350 00:24:48,475 --> 00:24:52,478 And they'd drive down the road in their Ford Galaxy 351 00:24:52,512 --> 00:24:54,380 and all the moms and all the dads 352 00:24:54,414 --> 00:24:56,382 would come out on their front porch 353 00:24:56,416 --> 00:25:00,452 and they would hold their breath and wait 354 00:25:00,487 --> 00:25:03,389 to see which house the officer stopped at. 355 00:25:08,528 --> 00:25:10,996 You served? 356 00:25:11,031 --> 00:25:13,999 I was a draft dodger, a pacifist. 357 00:25:14,034 --> 00:25:16,835 I don't believe in violence in any form. 358 00:25:18,071 --> 00:25:21,607 If I had lived then, I'd be right there with you. 359 00:25:24,577 --> 00:25:27,880 One day, I was home for Christmas 360 00:25:27,914 --> 00:25:31,650 and the officer came to my best friend's house. 361 00:25:31,685 --> 00:25:35,754 Danny Monoghan. He lived right across the street. 362 00:25:35,789 --> 00:25:39,191 Danny and I, we were-- 363 00:25:39,225 --> 00:25:41,393 well, he was... 364 00:25:45,932 --> 00:25:48,801 The officer delivered the news that Danny had died 365 00:25:48,835 --> 00:25:51,503 during the Battle of Hue-- mortar attack. 366 00:25:51,538 --> 00:25:53,105 So I went across the street 367 00:25:53,139 --> 00:25:57,176 to pay my respects to Danny's family. 368 00:25:57,210 --> 00:26:02,247 Danny's dad, Mr. Monoghan, he grabbed Danny's old Louisville Slugger. 369 00:26:02,282 --> 00:26:05,284 It's the same bat Danny and I had used all through high school. 370 00:26:05,318 --> 00:26:08,220 And he beat me with it right in the middle of the street. 371 00:26:08,254 --> 00:26:10,122 Fuck. 372 00:26:10,156 --> 00:26:14,393 Called me a "hippie faggot" and just left me there to die. 373 00:26:14,427 --> 00:26:18,330 This vampire in town took pity on me... 374 00:26:20,300 --> 00:26:22,368 made me a vampire that night. 375 00:26:22,402 --> 00:26:25,537 So, if you ask me, 376 00:26:25,572 --> 00:26:31,210 there's zero point in feeling pain or fear, 377 00:26:31,244 --> 00:26:34,380 grief or regret. 378 00:26:34,414 --> 00:26:37,683 You can laugh, you can cry, 379 00:26:37,717 --> 00:26:39,785 you can smoke out. 380 00:26:39,819 --> 00:26:41,253 It doesn't matter. 381 00:26:41,287 --> 00:26:42,755 To Tara or to the universe. 382 00:26:42,789 --> 00:26:45,557 It makes no fucking difference. 383 00:26:47,961 --> 00:26:50,462 You are one metaphysical fuck. 384 00:26:51,965 --> 00:26:55,601 So, homey. 385 00:26:58,238 --> 00:27:00,339 Gimme your best shot. 386 00:27:28,635 --> 00:27:31,370 What the fuck?! 387 00:27:31,404 --> 00:27:32,938 Get back in the car. 388 00:27:32,972 --> 00:27:35,007 It's not safe out here. What are you doing? 389 00:27:35,041 --> 00:27:37,476 I am a man. 390 00:27:37,510 --> 00:27:40,279 I'm a fucking officer of the law. 391 00:27:40,313 --> 00:27:43,882 You left me standing with my dick out back there. 392 00:27:43,917 --> 00:27:46,718 How do you think that makes me feel? 393 00:27:46,753 --> 00:27:49,621 I don't know, Jason. 394 00:27:49,656 --> 00:27:52,558 How does that make you feel? 395 00:27:52,592 --> 00:27:54,726 You won't let me fuck you. 396 00:27:54,761 --> 00:27:56,929 You won't let me do my job. 397 00:27:56,963 --> 00:27:59,798 You fucking feed on me every night. 398 00:27:59,833 --> 00:28:02,234 This is bullshit! 399 00:28:03,770 --> 00:28:08,140 My balls are so fucking blue, they're about to fall off. 400 00:28:08,174 --> 00:28:11,009 Well, what are you going to do about it, huh, Jason? 401 00:28:12,545 --> 00:28:15,180 I'm gonna fuck you. 402 00:28:15,215 --> 00:28:17,850 And you're gonna fuck me back. 403 00:28:19,853 --> 00:28:22,221 We're gonna fuck together. 404 00:28:24,290 --> 00:28:26,458 You hear me, woman? 405 00:28:26,493 --> 00:28:29,027 Let's fuck! For fuck's sake! 406 00:28:29,996 --> 00:28:33,165 It's about fucking time, Jason. 407 00:28:33,199 --> 00:28:35,367 I've been waiting. 408 00:29:09,369 --> 00:29:11,703 Come on out, baby girl! 409 00:29:11,738 --> 00:29:14,039 - I don't bite! - Shut the fuck up! 410 00:29:14,073 --> 00:29:16,008 Why she smell so good? 411 00:29:16,042 --> 00:29:18,076 You had a taste? 412 00:29:18,111 --> 00:29:21,980 I get that you wanna keep her all to yourself. 413 00:29:23,249 --> 00:29:25,851 Sink your teeth into that sweet flesh. 414 00:29:27,387 --> 00:29:29,454 But didn't your mama tell you it's nice to share? 415 00:29:29,489 --> 00:29:32,190 You cross that line and I will fucking kill you! 416 00:29:32,225 --> 00:29:34,159 Me? 417 00:29:34,193 --> 00:29:36,695 I'm dying anyway. 418 00:29:36,729 --> 00:29:39,464 Got nothing to lose. 419 00:29:44,270 --> 00:29:46,838 - Close the window! - He can't hurt me, you said. 420 00:29:46,873 --> 00:29:49,041 Not if I don't invite him in. 421 00:29:49,075 --> 00:29:51,343 I said that he couldn't come inside. 422 00:29:51,377 --> 00:29:53,512 I never said that he couldn't hurt you. 423 00:29:53,546 --> 00:29:57,282 We could share her. We could fuck her. 424 00:29:58,685 --> 00:30:01,286 - I need you to drink my blood. - What? 425 00:30:01,321 --> 00:30:04,256 Listen, if you drink my blood, even one drop, 426 00:30:04,290 --> 00:30:05,757 I will always know where you are 427 00:30:05,792 --> 00:30:09,061 and I will always be able to protect you. 428 00:30:09,095 --> 00:30:10,762 Okay? 429 00:30:14,734 --> 00:30:16,702 No. 430 00:30:16,769 --> 00:30:18,770 You're gonna have to trust me. 431 00:30:18,805 --> 00:30:21,106 I trusted you before. 432 00:30:39,592 --> 00:30:41,693 You stay the fuck back! 433 00:30:41,728 --> 00:30:43,996 I'm gonna taste that little girl before I die. 434 00:30:46,199 --> 00:30:48,900 Oh, sweet Jesus. I can see her. 435 00:30:48,935 --> 00:30:51,603 - Honey, it's gonna be all right. - My Tara's talking to me. 436 00:30:51,638 --> 00:30:54,306 Tara? Tara? 437 00:30:54,340 --> 00:30:56,174 - Tara, baby? I'm right here. - What's wrong with her? 438 00:30:56,209 --> 00:30:57,909 - She's high on your blood. - I'm right here, baby. 439 00:30:57,944 --> 00:30:59,911 - I didn't give her that much. - Go around the other side. 440 00:30:59,946 --> 00:31:01,313 Mrs. Daniels, you gotta calm down. 441 00:31:01,347 --> 00:31:03,081 She ain't in Heaven. She needs our help. 442 00:31:03,116 --> 00:31:04,316 That's the vampire blood talking. 443 00:31:04,350 --> 00:31:06,785 - Honey, come on, come on. - She can't speak. 444 00:31:06,819 --> 00:31:08,887 - Listen to me. - She ain't saying any words. 445 00:31:08,921 --> 00:31:10,522 Tara is on the other side, you see? 446 00:31:10,556 --> 00:31:12,172 - She ain't in Heaven. - Honey, listen to me. 447 00:31:12,173 --> 00:31:13,210 - She needs me. 448 00:31:13,234 --> 00:31:15,234 No, no, that's the vampire blood talking now. 449 00:31:15,528 --> 00:31:17,462 Shh, I want you to quiet down. 450 00:31:17,497 --> 00:31:20,399 That's it, quiet down. Now, lay down. 451 00:31:20,433 --> 00:31:23,969 - Lay down. - Tara, I'm right here. 452 00:31:25,571 --> 00:31:27,739 Tara... 453 00:31:27,774 --> 00:31:30,509 - I'm right here. - Shh. 454 00:31:30,543 --> 00:31:34,279 - Go to sleep, baby. Go to sleep. - I won't leave you. 455 00:31:34,313 --> 00:31:36,415 Shh. 456 00:31:36,449 --> 00:31:39,951 - I won't. I won't. - Yes, yes. 457 00:31:39,986 --> 00:31:43,221 - I won't. I won't. - Yes. 458 00:31:56,469 --> 00:32:00,706 Tara ever tell you about her-- her mother's issues? 459 00:32:00,740 --> 00:32:02,808 I know a little bit. 460 00:32:02,842 --> 00:32:06,144 No more blood for her, you understand? 461 00:32:06,179 --> 00:32:08,246 Of course. 462 00:32:09,449 --> 00:32:12,484 It'll be out of her system by morning. 463 00:32:12,518 --> 00:32:16,154 Thank you for your help. 464 00:32:23,696 --> 00:32:25,864 I've got nowhere to go. 465 00:32:28,067 --> 00:32:29,935 Eric's gone. 466 00:32:29,969 --> 00:32:33,338 Pam's gone. 467 00:32:33,372 --> 00:32:37,242 And I was rooming with Tara, but I-- 468 00:32:37,276 --> 00:32:38,844 I can't go back there. 469 00:32:38,878 --> 00:32:42,347 I can't sleep there with all of her stuff and her smell 470 00:32:42,381 --> 00:32:46,218 with her just being... gone. 471 00:32:46,252 --> 00:32:48,887 Lord, Lord, Lord. 472 00:32:48,921 --> 00:32:50,789 You a lost sheep, ain't ya? 473 00:32:52,158 --> 00:32:53,925 Come with me. 474 00:33:15,448 --> 00:33:17,415 Lord knows it ain't much... 475 00:33:17,450 --> 00:33:19,284 but it's light-tight. 476 00:33:19,318 --> 00:33:22,120 You can stay as long as you'd like. 477 00:33:22,155 --> 00:33:24,289 I'll see you tomorrow night. 478 00:33:24,323 --> 00:33:27,025 You sleep now, sweetheart. 479 00:33:27,059 --> 00:33:28,827 Thank you. 480 00:34:32,325 --> 00:34:33,458 Sami. 481 00:34:37,797 --> 00:34:39,898 My daughter for you. 482 00:34:39,932 --> 00:34:41,800 She is no sick. 483 00:34:53,579 --> 00:34:57,215 While your daughter does look delicious, 484 00:34:57,250 --> 00:34:58,917 I'll pass. 485 00:35:00,219 --> 00:35:01,553 When was last time you feed? 486 00:35:01,587 --> 00:35:02,988 I'll be fine. 487 00:35:03,022 --> 00:35:05,223 Just the information, please. 488 00:35:21,374 --> 00:35:23,174 There must be some mistake. 489 00:35:23,209 --> 00:35:25,076 No mistake. 490 00:35:25,111 --> 00:35:27,712 - He would never-- - My information is accurate. 491 00:35:27,747 --> 00:35:30,115 What you do is your choice. 492 00:36:08,654 --> 00:36:10,689 Hey. 493 00:36:21,267 --> 00:36:23,501 I'm sorry. 494 00:36:26,472 --> 00:36:28,340 It's okay. 495 00:36:31,544 --> 00:36:33,812 I love you. 496 00:36:36,015 --> 00:36:38,249 I love you, too. 497 00:37:02,808 --> 00:37:06,111 This place closed down a year ago. 498 00:37:06,145 --> 00:37:09,447 Used to find kids partying in here all the time. 499 00:37:28,801 --> 00:37:30,902 They've been nesting here. 500 00:37:43,149 --> 00:37:45,116 Holly! 501 00:38:23,189 --> 00:38:26,524 Jesus Ch-- 502 00:38:29,295 --> 00:38:31,196 - Hey, hey! - Don't move! 503 00:38:32,331 --> 00:38:34,099 - Whoa, whoa, whoa! - Vampire! 504 00:38:34,133 --> 00:38:37,702 Hold on, hold on. Stay right where you are Mr. Compton. 505 00:38:37,736 --> 00:38:38,803 What seems to be the problem? 506 00:38:38,838 --> 00:38:40,371 Don't look him in the eyes, y'all. 507 00:38:40,406 --> 00:38:42,307 All right, everybody calm down, all right? 508 00:38:42,341 --> 00:38:43,942 We're all on the same side here. 509 00:38:43,976 --> 00:38:45,710 Like fuck we are. They took my brother. 510 00:38:45,744 --> 00:38:47,178 They took my Holly. 511 00:38:47,213 --> 00:38:49,314 Well, then it serves you right. 512 00:38:49,348 --> 00:38:51,616 Yeah. 513 00:38:51,650 --> 00:38:54,652 "For every human a vampire"? 514 00:38:56,122 --> 00:38:58,823 "For every vampire a human"? 515 00:38:58,858 --> 00:39:01,993 Look at what they're doing to people. 516 00:39:03,462 --> 00:39:05,763 You and Mayor Merlotte, 517 00:39:05,798 --> 00:39:08,900 you stood up there in church 518 00:39:08,934 --> 00:39:11,736 and you told us to trust the vampires. 519 00:39:12,805 --> 00:39:16,241 Now people we love are dead! 520 00:39:16,275 --> 00:39:18,109 Our friends have been taken! 521 00:39:18,144 --> 00:39:21,246 It's me that you want. 522 00:39:21,280 --> 00:39:23,615 The mixer was my idea. 523 00:39:23,649 --> 00:39:25,917 - Mine and Mayor Merlotte's. - He ain't my mayor. 524 00:39:25,951 --> 00:39:28,319 Now maybe you didn't notice, 525 00:39:28,354 --> 00:39:31,723 but the sheriff wasn't at Bellefleur's tonight. 526 00:39:31,757 --> 00:39:35,360 Not until he got the call about what happened. 527 00:39:36,762 --> 00:39:39,998 He was at home in protest. 528 00:39:40,032 --> 00:39:43,134 You let him go, 529 00:39:43,169 --> 00:39:45,370 you can do what you want with me. 530 00:39:48,140 --> 00:39:49,841 All right, then. 531 00:39:49,875 --> 00:39:51,776 Why don't you get outta here, Andy? 532 00:39:51,810 --> 00:39:55,079 And don't look back 'cause you don't wanna see what's coming next. 533 00:39:56,982 --> 00:39:59,584 Well, that's where you're wrong. 534 00:39:59,618 --> 00:40:01,886 I do wanna see it. 535 00:40:03,522 --> 00:40:05,623 This vampire and me, 536 00:40:05,658 --> 00:40:09,394 there's a history here and it ain't a good one. 537 00:40:09,428 --> 00:40:11,062 If you're gonna end him, 538 00:40:11,096 --> 00:40:13,131 I deserve to be the one to do it. 539 00:40:13,165 --> 00:40:16,100 What'd he do to you? 540 00:40:16,135 --> 00:40:18,136 That's between him and me. 541 00:40:22,241 --> 00:40:25,476 Okay, Sheriff, do it. 542 00:40:25,511 --> 00:40:27,879 We could use you on our side. 543 00:40:40,059 --> 00:40:42,327 Andy! 544 00:40:44,029 --> 00:40:46,798 What's your name, son? 545 00:40:48,400 --> 00:40:52,203 - Lou. - Listen to me, Lou. 546 00:40:52,238 --> 00:40:54,372 I want you to forget the fact that I'm the sheriff 547 00:40:54,406 --> 00:40:56,674 of this parish for just a second. 548 00:40:58,310 --> 00:41:01,846 Firing a weapon at another human being is a big fucking deal. 549 00:41:03,115 --> 00:41:04,816 When you do it, when you pull that trigger, 550 00:41:04,850 --> 00:41:08,653 you are crossing a line you can never come back from. 551 00:41:09,622 --> 00:41:11,055 Pull it. 552 00:41:13,092 --> 00:41:15,460 Your life's never gonna be the same. 553 00:41:15,494 --> 00:41:17,462 You be sure this is what you wanna do 554 00:41:17,496 --> 00:41:19,063 'cause I will pull my fucking trigger, Lou. 555 00:41:19,098 --> 00:41:20,832 I've done it before and I'll do it again. 556 00:41:20,866 --> 00:41:22,500 So help me, God, I will. 557 00:41:33,445 --> 00:41:35,246 Get the hell outta here. 558 00:41:37,249 --> 00:41:40,118 Go on, go home. It's not safe. 559 00:41:40,152 --> 00:41:42,320 I can't believe you're just gonna stand by 560 00:41:42,354 --> 00:41:44,422 and let these H-vamps kill our town. 561 00:41:44,456 --> 00:41:46,991 Ain't nobody standin' by. 562 00:41:47,026 --> 00:41:49,093 It's to be continued. 563 00:41:49,128 --> 00:41:51,262 No, son, this shit's over. 564 00:41:53,399 --> 00:41:55,099 Get! 565 00:41:57,703 --> 00:42:00,538 Come on. Man, he's drunk anyway. 566 00:42:21,694 --> 00:42:24,195 Jesus Christ! 567 00:42:26,131 --> 00:42:28,866 We ain't never gonna make it outta here. 568 00:42:28,901 --> 00:42:30,835 Not ever. 569 00:42:30,869 --> 00:42:33,237 Bon Temps got a police force of five people 570 00:42:33,272 --> 00:42:34,772 and I'm one of them. 571 00:42:34,807 --> 00:42:37,542 That is not true. Andy's gonna find us. 572 00:42:37,576 --> 00:42:39,811 We are in Shreveport! 573 00:42:39,845 --> 00:42:44,015 In the basement of some fangbanger bar! 574 00:42:44,049 --> 00:42:45,817 How they gonna find us in time? 575 00:42:45,851 --> 00:42:47,318 Oh, my God! 576 00:42:47,353 --> 00:42:49,687 I can't die down here. I've got kids. 577 00:42:49,722 --> 00:42:52,156 No, no, no, no. You've gotta keep your head up, Arlene. 578 00:42:52,191 --> 00:42:54,692 You hear me? I can't have you losing it on me. 579 00:42:56,061 --> 00:42:58,129 Hey, hey, hey, it's gonna be okay. 580 00:42:58,163 --> 00:43:00,665 - We're gonna be okay. - I can't feel her. 581 00:43:00,699 --> 00:43:03,000 - I don't think she's-- - She's gonna be okay. She's just fine. 582 00:43:03,035 --> 00:43:05,036 Oh, God! 583 00:43:05,070 --> 00:43:07,438 Keep your head down and be quiet. 584 00:43:07,473 --> 00:43:09,640 We're all gonna die. 585 00:43:09,675 --> 00:43:14,078 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 586 00:43:14,113 --> 00:43:16,447 Oh, please, God. Please. 587 00:43:17,716 --> 00:43:20,818 Oh, God, please don't. Please, please. 588 00:43:20,853 --> 00:43:22,754 Oh, no. Oh, no. 589 00:43:22,788 --> 00:43:25,156 Oh, no. 590 00:43:25,190 --> 00:43:27,492 Please, please, don't. Please, please, please, don't kill me. 591 00:43:27,526 --> 00:43:29,260 Please, please, please. 592 00:43:30,462 --> 00:43:33,664 Oh, please, please don't. Please don't. 593 00:43:33,699 --> 00:43:35,666 Oh, God. 594 00:43:40,839 --> 00:43:43,207 Oh, no. No. 595 00:43:43,242 --> 00:43:45,076 No fucking way. 596 00:43:45,110 --> 00:43:46,878 Oh, no. 597 00:43:46,912 --> 00:43:49,180 You don't have to do this. 598 00:44:15,908 --> 00:44:18,743 Look, I wanna say thank you for what you did back there. 599 00:44:18,777 --> 00:44:21,045 I saved your miserable hide because I need your help 600 00:44:21,079 --> 00:44:23,548 to get Holly and Arlene back. 601 00:44:24,950 --> 00:44:26,784 But we are not good. 602 00:44:26,852 --> 00:44:28,953 We will never be good. 603 00:44:28,987 --> 00:44:30,822 There ain't nothing in this world can make right 604 00:44:30,856 --> 00:44:32,924 what you done to me and my family. 605 00:44:32,958 --> 00:44:35,359 So save your thanks. 606 00:44:59,451 --> 00:45:01,319 Bye, Daddy. 607 00:45:40,926 --> 00:45:44,028 Dawn's coming. You should go. 608 00:45:44,062 --> 00:45:46,531 You're willing to die for her? 609 00:45:46,565 --> 00:45:51,102 I am not leaving. 610 00:46:04,349 --> 00:46:05,917 We have an attic! 611 00:46:05,951 --> 00:46:07,218 No! 612 00:46:07,252 --> 00:46:09,186 You're gonna die out here! 613 00:46:09,221 --> 00:46:12,757 You stay inside. Do not invite me in. 614 00:46:12,791 --> 00:46:14,191 I trust you. 615 00:46:14,226 --> 00:46:15,960 You shouldn't. 616 00:46:17,262 --> 00:46:18,496 Jessica, I invite you in. 617 00:46:18,530 --> 00:46:20,865 Fuck. 618 00:46:23,335 --> 00:46:24,802 I invite you in! 619 00:46:27,306 --> 00:46:30,408 No! No! 620 00:46:30,442 --> 00:46:33,945 Let me in, you fucking bitch! 621 00:46:33,979 --> 00:46:36,247 Let me in! 622 00:46:36,281 --> 00:46:38,883 Come on, lady! 623 00:46:38,917 --> 00:46:41,485 I've gotta make her mine! 624 00:46:41,520 --> 00:46:44,055 Let me in! 625 00:46:44,089 --> 00:46:45,823 You bitch! 626 00:46:45,857 --> 00:46:49,794 No! No! No! 627 00:46:57,202 --> 00:47:00,338 Yes, brothers and sisters, it has been night 628 00:47:00,372 --> 00:47:03,608 a long, long time. 629 00:47:03,642 --> 00:47:06,877 But when I got up today, I prayed to God. 630 00:47:06,912 --> 00:47:08,713 I asked Him for guidance. 631 00:47:08,747 --> 00:47:11,215 I strained to listen. 632 00:47:13,085 --> 00:47:16,053 And He told me, 633 00:47:16,088 --> 00:47:18,990 "Morning is coming." 634 00:47:19,024 --> 00:47:23,194 Yes, He did. Morning is coming. 635 00:47:23,228 --> 00:47:25,196 - Let the church say, "Amen." - Amen. 636 00:47:25,230 --> 00:47:27,511 You have to believe me, children of God, 637 00:47:27,532 --> 00:47:31,402 that when you stay with the Lord, if you cling to Him, 638 00:47:31,436 --> 00:47:34,005 if you abide in Him, 639 00:47:34,039 --> 00:47:38,476 well, then, He'll let you catch a glimpse of the morning. 640 00:47:38,510 --> 00:47:41,579 It's hard to know what to say. 641 00:47:41,613 --> 00:47:43,848 Our community has been raided. 642 00:47:43,882 --> 00:47:47,852 Don't you put your hand on me, Sookie Stackhouse. 643 00:47:50,288 --> 00:47:52,757 It's your fault my baby's dead. 644 00:47:52,791 --> 00:47:54,592 She always went running to you. 645 00:47:54,626 --> 00:47:56,427 And you led her down the path to Hell. 646 00:47:56,461 --> 00:48:00,164 You are not welcome in this house of God. 647 00:48:01,800 --> 00:48:03,701 Fucking slut. 648 00:48:03,735 --> 00:48:06,031 Vampire-fucking bitch. 649 00:48:06,055 --> 00:48:08,055 Why don't you run back to your vampire lover? 650 00:48:08,140 --> 00:48:11,242 - I wanna fuck you, vampire fucker. - Has she no shame? 651 00:48:11,276 --> 00:48:13,978 - Get out, you stupid cunt. - I wish she would leave. 652 00:48:14,012 --> 00:48:16,572 - Vampires flock to you like geese. - I'm wanna fuckin' kill you. 653 00:48:16,581 --> 00:48:19,650 - How long can I stay off? - Stab you through the heart. 654 00:48:19,685 --> 00:48:21,285 Run you out of town. You don't belong here. 655 00:48:21,319 --> 00:48:22,787 I can hear you. 656 00:48:22,821 --> 00:48:26,090 I can hear each and every one of you. 657 00:48:26,124 --> 00:48:27,692 At least Lettie Mae's got the decency 658 00:48:27,726 --> 00:48:29,527 to say what she thinks to my face. 659 00:48:32,297 --> 00:48:35,166 I've lived in Bon Temps my whole life. 660 00:48:37,569 --> 00:48:39,737 And I love this town, 661 00:48:39,771 --> 00:48:42,306 and I've known all of you my whole life. 662 00:48:42,340 --> 00:48:44,875 And even though most of you hate me, 663 00:48:44,910 --> 00:48:46,944 I love just about everybody here. 664 00:48:46,978 --> 00:48:49,280 And I know what most of you think of me, 665 00:48:49,314 --> 00:48:52,349 that some of you blame me for what's happened. 666 00:48:52,384 --> 00:48:55,352 And you're not wrong. 667 00:48:55,387 --> 00:48:59,623 I played a part, but we can't go back to the way things were 668 00:48:59,658 --> 00:49:03,928 and I can't save those who have been lost. 669 00:49:05,130 --> 00:49:06,297 But some of our friends and loved ones 670 00:49:06,331 --> 00:49:07,765 are fighting for their lives right now, 671 00:49:07,799 --> 00:49:09,366 and for better or for worse, 672 00:49:09,401 --> 00:49:12,937 nobody in this town knows vampires better than me. 673 00:49:16,141 --> 00:49:18,509 I wanna help. 674 00:49:20,212 --> 00:49:22,287 Please let me help. 675 00:49:22,288 --> 00:49:24,288 == sync, corrected by elderman == @elder_man 676 00:49:24,289 --> 00:49:26,289 == resync for WEB-DL by 13-7 == == based on italian version by Angels & Demons - italiansubs 00:49:30,055 ♪ Well, Jesus gonna be here ♪ 678 00:49:30,088 --> 00:49:34,725 ♪ He gonna be here soon, yeah ♪ 679 00:49:34,760 --> 00:49:39,497 ♪ He gonna cover us up with leaves ♪ 680 00:49:39,531 --> 00:49:44,001 ♪ With a blanket from the moon, yeah ♪ 681 00:49:44,035 --> 00:49:49,306 ♪ With a promise and a vow ♪ 682 00:49:49,341 --> 00:49:53,377 ♪ And a lullaby for my brow ♪ 683 00:49:53,411 --> 00:49:57,448 ♪ Jesus gonna be here ♪ 684 00:49:57,482 --> 00:50:01,652 ♪ Gonna be here soon, yeah ♪ 685 00:50:01,686 --> 00:50:06,357 ♪ Oh, I'm not gonna do nothing ♪ 686 00:50:06,391 --> 00:50:10,227 ♪ But wait here ♪ 687 00:50:10,262 --> 00:50:14,698 ♪ I don't have to shout, yeah ♪ 688 00:50:14,733 --> 00:50:18,669 ♪ I got me no reason, yeah ♪ 689 00:50:18,703 --> 00:50:23,240 ♪ And I got no doubt, yeah ♪ 690 00:50:23,275 --> 00:50:28,179 ♪ I know my Jesus gonna be here ♪ 691 00:50:28,213 --> 00:50:34,084 ♪ Gonna be here soon ♪ 692 00:50:34,119 --> 00:50:36,053 ♪ Yeah. ♪ 50177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.