All language subtitles for The.Magicians.S03E13.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,544 QUENTIN: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,627 --> 00:00:06,339 I'll send you on an epic quest. 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,799 Q, I think this is it. 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,426 "The Tale of the Seven Keys." 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,761 DIONYSUS: Okay, if fixing magic is, like, so important to you, 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,597 then you should just talk to this crazy guy 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,098 that I met back in Athens one time. 8 00:00:15,182 --> 00:00:16,558 You mean Prometheus? He's dead. 9 00:00:16,641 --> 00:00:17,893 Damn it! 10 00:00:17,976 --> 00:00:20,103 He told me this crazy story one time 11 00:00:20,187 --> 00:00:22,939 about how there was, like, a secret back door 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,149 to magic. 13 00:00:24,232 --> 00:00:25,233 JULIA: I have... 14 00:00:25,317 --> 00:00:26,526 Magic. 15 00:00:26,610 --> 00:00:28,737 I have to be able to do something with it. 16 00:00:28,820 --> 00:00:30,488 I planted a seed for you to grow. 17 00:00:30,572 --> 00:00:32,782 It doesn't matter where it comes from. 18 00:00:32,908 --> 00:00:34,534 It matters what you do with it. 19 00:00:46,338 --> 00:00:48,882 QUENTIN: "The Tale of the Seven Keys, " 20 00:00:49,549 --> 00:00:51,343 chapter eight. 21 00:00:54,429 --> 00:00:56,056 The knight remained imprisoned 22 00:00:56,139 --> 00:00:58,058 at the Castle at the End of the World. 23 00:00:58,141 --> 00:01:00,268 Not even a warrior as great as he 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,645 could break the bonds placed on him 25 00:01:01,728 --> 00:01:03,146 by the witch. 26 00:01:03,230 --> 00:01:05,106 He could not escape. 27 00:01:05,190 --> 00:01:07,400 But his daughter, now every bit 28 00:01:07,484 --> 00:01:08,693 the knight her father was, 29 00:01:08,777 --> 00:01:10,654 and more so, never gave up. 30 00:01:10,737 --> 00:01:14,199 She fought monsters, real and imagined, 31 00:01:14,282 --> 00:01:16,534 without as well as within. 32 00:01:16,618 --> 00:01:18,662 She had won all seven keys, 33 00:01:18,745 --> 00:01:20,372 and now she set sail 34 00:01:20,455 --> 00:01:22,040 for the Castle at the End of the World. 35 00:01:22,123 --> 00:01:23,333 Okay, tick-tock. 36 00:01:23,416 --> 00:01:24,751 Does it say where the castle is? 37 00:01:24,834 --> 00:01:26,503 Shh ! Bambi. Let him read. 38 00:01:26,586 --> 00:01:28,171 Just saying, ándale. 39 00:01:28,255 --> 00:01:31,591 Okay, so she faces the door of the castle. 40 00:01:32,425 --> 00:01:35,178 In the door, there were seven keyholes. 41 00:01:35,262 --> 00:01:37,639 The door swallowed the keys whole 42 00:01:37,722 --> 00:01:39,557 and slowly opened. 43 00:01:39,641 --> 00:01:42,435 Up ahead, she saw her father, bound by seven chains. 44 00:01:42,519 --> 00:01:44,729 "Father, " she cried, "I'm here to save you." 45 00:01:44,813 --> 00:01:47,190 She placed the keys into the locks, 46 00:01:47,274 --> 00:01:48,358 and when she turned the seventh... 47 00:01:48,441 --> 00:01:49,609 ELIOT: Sorry, time out. 48 00:01:49,818 --> 00:01:52,279 I thought the weird door swallowed the keys. 49 00:01:52,362 --> 00:01:53,571 Yeah, no, it did, but then... 50 00:01:53,655 --> 00:01:56,116 ELIOT: But then she has them again? 51 00:01:56,199 --> 00:01:57,534 I'm not that drunk. 52 00:01:57,617 --> 00:01:59,286 This is sloppy plotting. 53 00:01:59,369 --> 00:02:01,621 JOSH: Or it's a paradox. 54 00:02:01,705 --> 00:02:03,123 That's a clue. 55 00:02:03,581 --> 00:02:04,791 KADY: Oh, we're fucked. 56 00:02:04,874 --> 00:02:06,876 The fucking Library is ready to swoop in 57 00:02:06,960 --> 00:02:09,170 with a... What's it called? 58 00:02:09,254 --> 00:02:11,798 Siphon, and it's not that simple. 59 00:02:11,881 --> 00:02:13,383 Takes a lot of power to charge it, 60 00:02:13,466 --> 00:02:15,677 and they don't have those kind of reserves just lying around, 61 00:02:15,760 --> 00:02:17,762 thanks to Julia freeing those fairies. 62 00:02:17,846 --> 00:02:20,640 (SIGHS) Yeah, well, it's the Library. They'll think of something. 63 00:02:20,724 --> 00:02:22,434 All we gotta do is beat them to it. 64 00:02:22,517 --> 00:02:23,768 I mean, their window of time 65 00:02:23,852 --> 00:02:27,605 to even use the whatchamacallit is super short, right? 66 00:02:27,689 --> 00:02:29,858 Less than a minute, once we turn the key. 67 00:02:29,941 --> 00:02:31,901 JOSH: There you go. Get all this done before... 68 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 MAN: Our Lady of the Tree, help us. 69 00:02:33,778 --> 00:02:34,946 GIRL: Please, help me! 70 00:02:35,030 --> 00:02:36,865 (VOICES ECHOING) 71 00:02:38,033 --> 00:02:39,034 IRIS: Hi, Julia. 72 00:02:39,117 --> 00:02:40,452 Pleasure to finally meet you. 73 00:02:40,785 --> 00:02:42,912 I'm Iris, messenger goddess, 74 00:02:42,996 --> 00:02:45,081 bon vivant, rainbow aficionado. 75 00:02:45,165 --> 00:02:46,207 Let's chat. 76 00:02:47,292 --> 00:02:48,543 JULIA: Who's... 77 00:02:48,626 --> 00:02:50,378 Our Lady of the Tree? 78 00:02:50,462 --> 00:02:51,463 IRIS: You are. 79 00:02:52,213 --> 00:02:55,133 I presume they mean the trees you brought back in Fillory. 80 00:02:55,342 --> 00:02:57,802 Lovely act of penance. Good moniker for you. 81 00:02:58,762 --> 00:03:00,597 Just what are you saying? 82 00:03:00,680 --> 00:03:04,184 You fulfilled the task Our Lady Underground gave you... 83 00:03:04,267 --> 00:03:05,852 To grow the spark... 84 00:03:05,935 --> 00:03:07,604 And now you are the flame. 85 00:03:08,355 --> 00:03:09,356 So I'm... 86 00:03:09,439 --> 00:03:11,649 A full-on goddess, correct. 87 00:03:12,067 --> 00:03:13,234 (CHUCKLES) 88 00:03:13,318 --> 00:03:14,611 Holy shit. 89 00:03:14,694 --> 00:03:16,279 Shall we go? We have a lot of work 90 00:03:16,363 --> 00:03:18,073 to do, love, all very exciting. 91 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 I'm sort of in the middle of this quest. 92 00:03:20,408 --> 00:03:22,494 Oh, that. They can take it from here. 93 00:03:24,287 --> 00:03:26,039 Your concerns are greater now. 94 00:03:26,373 --> 00:03:28,249 Your duty to them is over. 95 00:03:29,626 --> 00:03:31,920 And by the way, so is all that pain. 96 00:03:32,545 --> 00:03:33,755 You can put it down. 97 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 Okay. 98 00:03:36,549 --> 00:03:37,842 I mean, should I, like, bow? 99 00:03:37,926 --> 00:03:40,053 No. I mean, I'm still me. 100 00:03:40,136 --> 00:03:41,304 Well, you're clearly not. 101 00:03:41,388 --> 00:03:44,641 I mean, it's been kind of hard to ignore the nuclear power plant 102 00:03:44,724 --> 00:03:46,351 radiating off you the last couple weeks. 103 00:03:48,269 --> 00:03:49,396 I don't know, just... 104 00:03:50,021 --> 00:03:51,898 Wanted us to finish this together, you know? 105 00:03:52,148 --> 00:03:54,150 Mmm. Me too, but... 106 00:03:54,776 --> 00:03:56,277 I mean, let's be honest, like, 107 00:03:56,361 --> 00:03:57,570 you deserve this. 108 00:03:57,862 --> 00:03:59,030 Why me? 109 00:04:00,365 --> 00:04:01,825 Life is unfair, 110 00:04:01,908 --> 00:04:03,910 but I'm good with it occasionally working out 111 00:04:03,993 --> 00:04:06,287 for people that I actually love. 112 00:04:07,789 --> 00:04:09,249 Our Lady of the Tree. 113 00:04:09,541 --> 00:04:11,918 (BOTH LAUGHING) 114 00:04:13,753 --> 00:04:15,130 No, it's good. 115 00:04:15,213 --> 00:04:16,631 Yeah, it's good. 116 00:04:16,714 --> 00:04:17,799 It's formal. 117 00:04:17,882 --> 00:04:19,134 Very formal. 118 00:04:22,971 --> 00:04:24,347 I'm gonna miss you too. 119 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 What was that? 120 00:04:41,156 --> 00:04:43,032 It's enough juice for a one-off spell. 121 00:04:43,116 --> 00:04:44,576 You know, just in case, like, 122 00:04:44,659 --> 00:04:48,037 a giant Indiana Jones boulder comes hurtling at you. 123 00:04:48,121 --> 00:04:49,664 You can fight it off. 124 00:04:53,960 --> 00:04:55,420 I love you, Jules. 125 00:04:56,588 --> 00:04:57,797 I love you too. 126 00:05:06,306 --> 00:05:07,599 Goodbye, Quentin. 127 00:05:12,770 --> 00:05:14,522 (EXHALES DEEPLY) 128 00:05:16,483 --> 00:05:18,485 (THEME MUSIC PLAYING) 129 00:05:31,498 --> 00:05:32,582 QUENTIN: Any headway? 130 00:05:33,666 --> 00:05:36,085 Well, wasted a few hours 131 00:05:36,169 --> 00:05:38,379 looking at castles, but... 132 00:05:39,214 --> 00:05:40,548 Think I'm onto something, 133 00:05:40,924 --> 00:05:43,760 or someone, who could help us. 134 00:05:45,470 --> 00:05:47,680 I've been tripping on this, hard. 135 00:05:48,139 --> 00:05:50,850 It's the witch, in the castle, sitting at a table, 136 00:05:51,017 --> 00:05:53,561 on which another, smaller, castle... 137 00:05:53,645 --> 00:05:55,647 Yeah? Well, either this is some 138 00:05:55,730 --> 00:05:58,358 M.C. Escher, "the castle goes on forever" shit, 139 00:05:58,441 --> 00:06:00,818 or that picture means something. 140 00:06:00,902 --> 00:06:02,654 Do you see these? 141 00:06:02,737 --> 00:06:04,197 These are drafting tools 142 00:06:04,280 --> 00:06:05,990 for architects. 143 00:06:07,700 --> 00:06:09,661 Right, she's the architect that... 144 00:06:09,744 --> 00:06:10,954 That Reynard talked about, 145 00:06:11,037 --> 00:06:12,539 that she's... Oh, my God, 146 00:06:12,622 --> 00:06:14,499 she's the one that, she made the prison 147 00:06:14,582 --> 00:06:15,917 for the mistakes of the gods, 148 00:06:16,793 --> 00:06:18,211 and she hid it. 149 00:06:19,003 --> 00:06:21,047 She knows where it is. 150 00:06:21,130 --> 00:06:23,508 We need to find her, Q. 151 00:06:25,468 --> 00:06:27,887 There are, like, 50 minor gods of architecture and the arts. 152 00:06:27,971 --> 00:06:29,180 Well, come at me. 153 00:06:29,264 --> 00:06:30,390 Let's get 'em all down here. 154 00:06:30,473 --> 00:06:32,892 MARGO: I mean, full-on goddess, huh? 155 00:06:33,393 --> 00:06:36,145 Look, I mean, I get that Julia has been through some shit, 156 00:06:36,229 --> 00:06:39,399 but seriously, it just seems random. 157 00:06:39,482 --> 00:06:41,568 ELIOT: So it's like life, then? 158 00:06:41,651 --> 00:06:43,611 I don't know. I'm happy for her. 159 00:06:43,695 --> 00:06:45,572 Me too. Might as well be. 160 00:06:45,655 --> 00:06:48,825 Well, I'd be happier if she stayed, so she could help us. 161 00:06:48,908 --> 00:06:50,410 QUENTIN: Look, she seemed pretty positive 162 00:06:50,493 --> 00:06:52,036 that we could do this without her, so... 163 00:06:52,120 --> 00:06:53,496 You forgot Calypso. 164 00:06:53,580 --> 00:06:54,956 Like the musical style? 165 00:06:55,039 --> 00:06:57,250 The witch that imprisoned Odysseus. 166 00:06:57,333 --> 00:06:58,751 And I love you, El, 167 00:06:58,835 --> 00:07:00,670 but how the hell did you pass AP Lit 168 00:07:00,753 --> 00:07:02,839 without ever reading? I didn't. 169 00:07:02,922 --> 00:07:04,591 KADY: So, according to the story, 170 00:07:04,674 --> 00:07:06,050 she was a nymph, which... 171 00:07:06,676 --> 00:07:09,178 Not a god, but I assume a pretty powerful creature, 172 00:07:09,262 --> 00:07:11,556 considering she had him in lockdown 173 00:07:11,639 --> 00:07:14,934 for, like, seven full years on an island called Ogai... 174 00:07:15,018 --> 00:07:16,185 Ogiji? 175 00:07:16,269 --> 00:07:17,353 Ogijia? 176 00:07:17,478 --> 00:07:19,522 Ogygia. KADY: However that's pronounced. 177 00:07:19,606 --> 00:07:20,898 Cool. Great. 178 00:07:20,982 --> 00:07:22,275 So do we book tickets? 179 00:07:22,859 --> 00:07:24,527 No, it's not a real place. 180 00:07:24,611 --> 00:07:25,945 Hold on, okay, so... 181 00:07:26,029 --> 00:07:27,572 Ogai, ogaiga, 182 00:07:27,655 --> 00:07:30,116 or however you say it, is a island 183 00:07:30,408 --> 00:07:32,410 in the fictional tale of "The Odyssey." 184 00:07:32,702 --> 00:07:34,746 It's a clothing label, 185 00:07:34,829 --> 00:07:37,040 a Eurovision band, 186 00:07:37,123 --> 00:07:39,042 a tech company. They make games. 187 00:07:39,125 --> 00:07:40,376 Oh, my God. 188 00:07:40,668 --> 00:07:42,629 I know them. I worship them. 189 00:07:42,712 --> 00:07:44,839 They're the Candy Collider people. 190 00:07:45,131 --> 00:07:47,717 I nearly spent $600 on level 593. 191 00:07:47,800 --> 00:07:49,135 It took me 12 straight days. 192 00:07:49,218 --> 00:07:51,054 There are prisons, and there are prisons. 193 00:07:51,137 --> 00:07:52,305 JOSH: Right? 194 00:07:52,639 --> 00:07:55,475 We're all just 24I7, "Like my post." 195 00:07:55,683 --> 00:07:57,226 Beep-boop. Selfie! 196 00:07:57,310 --> 00:07:58,561 (CHUCKLES) Right? 197 00:07:58,645 --> 00:08:00,688 No one's... No one... 198 00:08:00,772 --> 00:08:01,814 Okay, so the CEO 199 00:08:01,898 --> 00:08:04,859 is a woman named Callie. 200 00:08:04,942 --> 00:08:06,819 Great. Vámonos. 201 00:08:12,200 --> 00:08:14,077 Okay, look, I'll talk to you 202 00:08:14,160 --> 00:08:16,245 because I promised Prometheus I would, 203 00:08:16,329 --> 00:08:18,414 and I would never break my word to him, 204 00:08:18,665 --> 00:08:20,958 but for the record, I'm not a fan. 205 00:08:21,334 --> 00:08:25,088 Of you, this big magic quest, the whole fucking thing. 206 00:08:25,171 --> 00:08:27,006 It's the reason Prometheus is dead. 207 00:08:27,590 --> 00:08:29,008 So as far as I'm concerned, 208 00:08:29,092 --> 00:08:31,094 you're a big part of why he's dead. 209 00:08:31,511 --> 00:08:32,762 No, I... We don't... 210 00:08:32,845 --> 00:08:34,263 Yeah, of course you don't. 211 00:08:34,472 --> 00:08:35,765 You're humans. 212 00:08:36,057 --> 00:08:37,725 Little human Magicians. 213 00:08:38,017 --> 00:08:39,519 He loved you so. 214 00:08:41,771 --> 00:08:43,272 All right, here it is. 215 00:08:45,274 --> 00:08:48,611 The Castle was the greatest commission of my career. 216 00:08:49,195 --> 00:08:51,739 To design a prison that secure 217 00:08:51,823 --> 00:08:53,991 for clients of that caliber... 218 00:08:58,996 --> 00:09:02,250 When I explained that I would need the most steadfast jailors, 219 00:09:03,543 --> 00:09:05,962 Prometheus offered to help find them, 220 00:09:07,130 --> 00:09:09,298 create them with a quest. 221 00:09:10,341 --> 00:09:11,968 Always was good at quests. 222 00:09:13,678 --> 00:09:15,555 So you trapped some poor girl 223 00:09:15,638 --> 00:09:17,682 into being your slave for the rest of her life. 224 00:09:17,765 --> 00:09:19,475 She's there of her own will, 225 00:09:19,851 --> 00:09:21,102 as was her father, 226 00:09:21,185 --> 00:09:24,397 who offered himself as, well, bait, really. 227 00:09:24,772 --> 00:09:27,442 A sort of damsel in distress for his daughter to save. 228 00:09:28,234 --> 00:09:30,194 I gave them each an opportunity 229 00:09:30,278 --> 00:09:33,197 to perform a sacred task to keep the world safe. 230 00:09:33,906 --> 00:09:34,991 I assure you, 231 00:09:35,074 --> 00:09:36,325 she can leave if she wishes. 232 00:09:36,409 --> 00:09:38,035 I wouldn't have it any other way. 233 00:09:38,995 --> 00:09:41,038 Surely the quest has taught you, 234 00:09:41,122 --> 00:09:43,166 sacrifice is part of everything. 235 00:09:45,668 --> 00:09:47,336 So when Prometheus 236 00:09:47,420 --> 00:09:49,881 was looking to hide his back door... 237 00:09:49,964 --> 00:09:52,341 I had already designed the perfect place. 238 00:09:53,009 --> 00:09:54,635 A place full of monsters 239 00:09:55,303 --> 00:09:56,971 where no one wants to look. 240 00:09:57,346 --> 00:10:00,224 He promised he would make his quest difficult, 241 00:10:00,641 --> 00:10:02,894 so no quester could get anywhere near my prison 242 00:10:02,977 --> 00:10:05,271 who couldn't ensure it remained secure. 243 00:10:07,315 --> 00:10:09,859 He channeled every atom of power 244 00:10:09,942 --> 00:10:11,235 into the keys. 245 00:10:11,694 --> 00:10:14,155 MARGO: So he, like, Horcruxed himself? 246 00:10:14,363 --> 00:10:15,364 JOSH: Jesus. 247 00:10:15,448 --> 00:10:18,034 Someone got bit hard by the martyr bug. 248 00:10:18,117 --> 00:10:20,286 CALYPSO: All I can say is he believed in you. 249 00:10:20,745 --> 00:10:22,371 He said he saw a time to come 250 00:10:22,455 --> 00:10:24,373 when you would save us 251 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 if you had magic. 252 00:10:25,792 --> 00:10:27,084 He believed this completely. 253 00:10:27,168 --> 00:10:28,503 QUENTIN: What does that mean? 254 00:10:28,586 --> 00:10:30,880 Guess we'll find out, 255 00:10:30,963 --> 00:10:32,423 if you get to the end. 256 00:10:33,216 --> 00:10:35,259 He gave everything for you, 257 00:10:35,718 --> 00:10:37,804 and then his enemies came, 258 00:10:38,429 --> 00:10:40,097 knowing he was weak. 259 00:10:40,431 --> 00:10:41,974 With his power gone, 260 00:10:42,391 --> 00:10:44,101 he couldn't stop them, 261 00:10:44,185 --> 00:10:45,770 and they were strong. 262 00:11:01,452 --> 00:11:02,870 (SIGHS) 263 00:11:09,293 --> 00:11:10,294 Sorry, uh... 264 00:11:10,378 --> 00:11:11,879 It was a long time ago. 265 00:11:13,631 --> 00:11:15,299 So you don't suppose 266 00:11:15,383 --> 00:11:17,176 you want to tell us where your prison's at, 267 00:11:17,718 --> 00:11:21,138 andlor how to get in? (CHUCKLES) 268 00:11:21,347 --> 00:11:24,100 I've been waiting to tell you since the day he made the keys. 269 00:11:30,398 --> 00:11:31,983 QUENTIN: Wait, this looks like... 270 00:11:32,525 --> 00:11:33,943 Is that Fillory? 271 00:11:34,026 --> 00:11:35,278 MARGO: It's upside-down. 272 00:11:35,862 --> 00:11:38,155 CALYPSO: Looked like that before Ember and Umber got there 273 00:11:38,239 --> 00:11:40,741 when it was just a distant, wild little world. 274 00:11:40,825 --> 00:11:42,159 Oh, my God. 275 00:11:43,077 --> 00:11:44,370 There's a... 276 00:11:44,912 --> 00:11:48,207 A theory about Castle Whitespire, that the dwarves based it on 277 00:11:48,291 --> 00:11:50,501 the most perfect design that they'd ever seen, 278 00:11:50,585 --> 00:11:52,128 a castle called... 279 00:11:52,211 --> 00:11:54,130 Blackspire, but Ember destroyed it. 280 00:11:54,213 --> 00:11:56,007 More like flipped the whole thing over 281 00:11:56,090 --> 00:11:57,884 and started over on the other side. 282 00:11:57,967 --> 00:12:00,469 So my castle is based on your prison? 283 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 What can I say? 284 00:12:01,762 --> 00:12:05,016 I'm constitutionally incapable of designing an ugly building. 285 00:12:05,099 --> 00:12:06,976 So Blackspire's still there, 286 00:12:07,059 --> 00:12:08,811 it's just underneath. 287 00:12:08,978 --> 00:12:10,229 Yes. 288 00:12:11,230 --> 00:12:12,607 Good luck with your quest. 289 00:12:12,690 --> 00:12:13,941 Whoa, whoa, whoa. Hey, lady, come on. 290 00:12:14,025 --> 00:12:15,234 How do we get in? The key paradox. 291 00:12:15,318 --> 00:12:17,111 Let me get one thing clear: 292 00:12:17,528 --> 00:12:19,488 Everything I put the girl through, 293 00:12:19,572 --> 00:12:22,116 I did to prepare her for what's locked inside. 294 00:12:22,950 --> 00:12:24,327 You'll find your way in, 295 00:12:24,410 --> 00:12:26,203 and you'll find a way to do it safely and securely, 296 00:12:26,287 --> 00:12:29,832 but whatever you do, there's one simple thing 297 00:12:29,916 --> 00:12:32,418 you need to understand above everything else. 298 00:12:34,295 --> 00:12:36,380 What's locked inside that castle... 299 00:12:37,965 --> 00:12:41,636 Can never, ever be allowed to escape. 300 00:12:44,180 --> 00:12:45,723 (EXHALES) 301 00:12:48,434 --> 00:12:52,229 Begging pardon, we need your official permission. 302 00:12:52,480 --> 00:12:54,941 As acting High King. 303 00:12:55,608 --> 00:12:56,901 Oh. 304 00:12:56,984 --> 00:12:59,904 You have my permission to implement the new schedule. 305 00:12:59,987 --> 00:13:03,282 Excellent, Your acting Majesty. 306 00:13:03,366 --> 00:13:04,617 FEN: And if it's no trouble, 307 00:13:04,700 --> 00:13:07,411 bring the tax collector's latest expense reports. 308 00:13:07,745 --> 00:13:09,205 I would like to double-check them. 309 00:13:10,039 --> 00:13:11,123 Sorry. 310 00:13:11,832 --> 00:13:14,043 Of course. Right away. 311 00:13:21,634 --> 00:13:24,470 FAIRY QUEEN: You need to stop apologizing. 312 00:13:24,887 --> 00:13:28,933 You'd do well to remember, that power comes from High King Margo, 313 00:13:29,016 --> 00:13:31,143 but it flows through you. 314 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 Is there something you need? 315 00:13:33,020 --> 00:13:34,021 Yes. 316 00:13:34,105 --> 00:13:37,108 Six fairies have disappeared in two days. 317 00:13:37,525 --> 00:13:39,110 And how are you certain this is... 318 00:13:39,193 --> 00:13:40,528 I found this. 319 00:13:40,611 --> 00:13:43,614 I believe it's a part of a magical device 320 00:13:43,698 --> 00:13:47,326 imparting night vision to paltry human eyes. 321 00:13:48,995 --> 00:13:50,413 There is no magic. 322 00:13:50,705 --> 00:13:52,748 Someone's hunting my people. 323 00:14:07,680 --> 00:14:09,390 What is this? 324 00:14:09,473 --> 00:14:10,725 My lab, 325 00:14:11,058 --> 00:14:15,146 where I come to think, answer texts, create worlds. 326 00:14:15,604 --> 00:14:17,440 Wait, do I get to create worlds? 327 00:14:17,565 --> 00:14:19,275 I mean, we'll start with one. 328 00:14:19,483 --> 00:14:20,985 You'll split your time between the lab 329 00:14:21,068 --> 00:14:23,154 and answering the prayers of your choice. 330 00:14:23,237 --> 00:14:24,321 But I'll be blunt. 331 00:14:24,405 --> 00:14:27,283 The work we do here is much more vital to the big picture, 332 00:14:27,366 --> 00:14:29,493 but we find that morale stays higher 333 00:14:29,577 --> 00:14:31,620 if we heal a kid or two a few times a week. 334 00:14:34,665 --> 00:14:36,083 One more thing. 335 00:14:36,792 --> 00:14:38,002 My friends... 336 00:14:38,419 --> 00:14:40,171 How come I can still feel them? 337 00:14:41,922 --> 00:14:44,341 Takes a bit for those connections to dissolve. 338 00:14:45,092 --> 00:14:47,678 Q is stressing, and Fen... 339 00:14:47,762 --> 00:14:50,222 I know that she wants to help save these fairies' lives but... 340 00:14:50,306 --> 00:14:52,141 This is the discipline. 341 00:14:52,224 --> 00:14:54,143 You need to keep from being seduced. 342 00:14:54,685 --> 00:14:57,063 You're wasted if you expend too much energy 343 00:14:57,146 --> 00:14:59,273 trying to look after every last fairy 344 00:14:59,356 --> 00:15:02,151 when you could be building and shaping worlds 345 00:15:02,234 --> 00:15:04,153 where no fairy ever comes to harm. 346 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 Why don't I show you? 347 00:15:13,537 --> 00:15:15,164 MARGO: So do we think the knight chick 348 00:15:15,247 --> 00:15:16,540 is somehow still in there? 349 00:15:16,999 --> 00:15:20,753 It's god magic, so anything's possible. 350 00:15:21,253 --> 00:15:23,172 We really don't know what could be in there. 351 00:15:23,255 --> 00:15:24,298 I'll travel in. 352 00:15:24,381 --> 00:15:26,258 Excuse us for caring, but, no. 353 00:15:26,634 --> 00:15:29,136 We don't know what you'd be blipping into, 354 00:15:29,220 --> 00:15:31,055 and we still have enough Penny blood on our hands 355 00:15:31,138 --> 00:15:32,306 from the last Penny. 356 00:15:32,640 --> 00:15:34,141 PENNY 23: Okay. 357 00:15:34,558 --> 00:15:36,852 Say we do find some window. 358 00:15:37,895 --> 00:15:39,730 We know this knight is gonna help us? 359 00:15:54,662 --> 00:15:56,789 Hi. You're asleep. (GASPS) 360 00:15:56,872 --> 00:15:58,541 I'm in your head, not his. 361 00:16:00,376 --> 00:16:02,253 It's a dream. 362 00:16:08,801 --> 00:16:10,177 ORA: You have magic. 363 00:16:11,679 --> 00:16:12,721 Had. 364 00:16:12,805 --> 00:16:14,515 It's sort of a one-off. 365 00:16:15,182 --> 00:16:16,809 Listen... Ora. 366 00:16:18,185 --> 00:16:19,603 I'm Quentin. 367 00:16:21,355 --> 00:16:22,565 I need your help. 368 00:16:22,648 --> 00:16:23,691 You're here about the fountain? 369 00:16:23,774 --> 00:16:24,900 The back door to magic? 370 00:16:25,317 --> 00:16:27,486 Yeah. I can't help. 371 00:16:28,028 --> 00:16:29,613 Because you're guarding all the... 372 00:16:29,697 --> 00:16:31,073 No. They're all gone. 373 00:16:33,409 --> 00:16:34,743 He's the only one left. 374 00:16:34,827 --> 00:16:36,328 Did they all die, or? 375 00:16:37,371 --> 00:16:38,747 He killed them all. 376 00:16:39,081 --> 00:16:41,250 You can't imagine what he's capable of. 377 00:16:41,333 --> 00:16:42,793 That's why I can't do anything for you. 378 00:16:42,877 --> 00:16:45,379 I cannot risk the security of my charge. 379 00:16:45,462 --> 00:16:46,755 I get that. 380 00:16:47,173 --> 00:16:49,508 I have something to offer you too. 381 00:16:51,969 --> 00:16:55,055 Julia gave you a hit of magic, and you did what? 382 00:16:55,139 --> 00:16:56,891 Incepted the knight in the castle. 383 00:16:56,974 --> 00:16:58,642 MARGO: That magic was for killing a monster. 384 00:16:58,726 --> 00:17:00,603 Why waste it on chatting with the help? 385 00:17:00,686 --> 00:17:03,647 When Calypso told us that Ora was there on her own accord, 386 00:17:03,731 --> 00:17:06,442 I figured she must know more than one way 387 00:17:06,525 --> 00:17:08,152 in and out of the castle, and she does, 388 00:17:08,235 --> 00:17:09,653 and she's going to open it for us. 389 00:17:09,737 --> 00:17:12,698 In exchange for... All you have to do is get in, 390 00:17:12,781 --> 00:17:15,075 turn the key, and get out fast. 391 00:17:15,284 --> 00:17:17,661 Um, what about the monster? 392 00:17:17,745 --> 00:17:19,079 Ora will take care of the monster. 393 00:17:19,205 --> 00:17:20,623 What about you? 394 00:17:21,749 --> 00:17:23,959 I stay in the castle. 395 00:17:26,420 --> 00:17:27,421 It's a fair deal. 396 00:17:27,504 --> 00:17:29,757 She's been there for centuries, and she's tired, 397 00:17:29,840 --> 00:17:32,009 and I'm... I'm strong enough, 398 00:17:32,718 --> 00:17:35,512 thanks to the quest, so I'm the new jailor. 399 00:17:35,596 --> 00:17:38,224 This isn't the solution. I second that. 400 00:17:38,307 --> 00:17:40,017 Alice, who's the one that died for us? 401 00:17:41,894 --> 00:17:45,189 You were willing to stay in Fillory for forever. How is this different? 402 00:17:46,815 --> 00:17:48,150 Someone has to step up. 403 00:17:48,234 --> 00:17:49,401 MARGO: Quick alternative pitch: 404 00:17:49,485 --> 00:17:51,028 Take the gun with the god-killing bullet 405 00:17:51,111 --> 00:17:53,239 and shoot the fucking monster in the face. 406 00:17:53,322 --> 00:17:54,490 Second second that, yes. 407 00:17:54,573 --> 00:17:55,574 No. 408 00:17:55,658 --> 00:17:56,951 I promised, no clever stuff. 409 00:17:57,326 --> 00:17:59,703 It's more bloody and straightforward. 410 00:17:59,912 --> 00:18:01,455 Look, this monster, 411 00:18:02,623 --> 00:18:03,791 it's not a joke. 412 00:18:04,333 --> 00:18:05,709 We cannot let it escape, 413 00:18:05,793 --> 00:18:07,211 and the only way to make sure that it doesn't 414 00:18:07,294 --> 00:18:08,754 is to do this the hard way. 415 00:18:09,964 --> 00:18:12,633 The quest taught us that it's like that sometimes. 416 00:18:18,764 --> 00:18:20,182 I don't like this. 417 00:18:20,808 --> 00:18:23,644 Me neither, but I'm going to do it. 418 00:18:34,488 --> 00:18:35,823 Hello, love. 419 00:18:35,906 --> 00:18:37,116 (LAUGHS) 420 00:18:37,491 --> 00:18:38,993 Oh, shit. 421 00:18:39,285 --> 00:18:41,120 It's a human. (SIGHS) 422 00:18:41,287 --> 00:18:43,539 It's also the current ruler of Fillory. 423 00:18:43,747 --> 00:18:44,748 Hello. 424 00:18:44,832 --> 00:18:47,501 We've met, so we can get right to the part 425 00:18:47,584 --> 00:18:51,171 where I tell you to stop stealing fairies to chop up. 426 00:18:51,255 --> 00:18:53,257 They are full citizens of Fillory. 427 00:18:53,340 --> 00:18:54,591 You will cease at once. 428 00:18:54,717 --> 00:18:57,303 Full citizens. Well, la di da. (LAUGHS) 429 00:19:00,723 --> 00:19:02,016 Escort them to the... 430 00:19:02,099 --> 00:19:04,310 Uh-uh, uh. Know what a Traveler is? 431 00:19:04,393 --> 00:19:06,687 We can blip on out of here and go about our beeswax 432 00:19:06,770 --> 00:19:07,896 anytime we please. 433 00:19:09,773 --> 00:19:12,443 I have something you very much need 434 00:19:12,860 --> 00:19:14,111 in the castle. 435 00:19:21,410 --> 00:19:23,454 They won't be but a moment. 436 00:19:23,537 --> 00:19:24,872 And may I say, sir, 437 00:19:24,955 --> 00:19:27,791 how much I admire your suit. 438 00:19:27,875 --> 00:19:29,585 I've been passing bunnies with Margo. 439 00:19:29,668 --> 00:19:32,046 They are very close to turning magic back on. 440 00:19:32,129 --> 00:19:33,589 Hooray for them. 441 00:19:33,672 --> 00:19:35,132 And you must know 442 00:19:35,215 --> 00:19:36,759 the reason Irene is poaching fairies 443 00:19:36,842 --> 00:19:38,510 is she needs a huge amount of energy 444 00:19:38,594 --> 00:19:41,722 to power a thing that must be placed 445 00:19:41,805 --> 00:19:43,974 just as it's connected, within seconds, in order to... 446 00:19:44,058 --> 00:19:45,517 Let me save your breath. 447 00:19:45,601 --> 00:19:47,102 I don't care. 448 00:19:47,644 --> 00:19:48,896 You should. 449 00:19:49,438 --> 00:19:50,647 If we keep her long enough, 450 00:19:50,731 --> 00:19:52,649 we can stop her from derailing magic 451 00:19:52,733 --> 00:19:55,694 and taking it for herself and for the Library. 452 00:19:55,778 --> 00:19:57,237 This is the future we're talking about. 453 00:19:57,321 --> 00:19:58,614 Not our future. 454 00:19:58,906 --> 00:20:00,866 I cannot risk another soul. 455 00:20:04,078 --> 00:20:06,080 I know exactly how to deal with this. 456 00:20:07,414 --> 00:20:09,500 IRENE: So, what are you offering, exactly? 457 00:20:09,833 --> 00:20:11,335 FAIRY QUEEN: I broke a deal. 458 00:20:11,543 --> 00:20:13,796 It's my fault we're vulnerable. 459 00:20:15,381 --> 00:20:17,883 I offer you the magic of 50 fairies 460 00:20:18,425 --> 00:20:19,843 with a single body. 461 00:20:22,137 --> 00:20:24,598 You know the power of royal marrow. 462 00:20:25,808 --> 00:20:27,476 You're volunteering to die? 463 00:20:28,060 --> 00:20:30,020 In exchange for a new agreement. 464 00:20:30,687 --> 00:20:32,773 Wait. No fairy will be hunted 465 00:20:32,856 --> 00:20:36,026 by a non-fairy anywhere, ever, 466 00:20:36,402 --> 00:20:38,695 and this deal cannot be broken, 467 00:20:38,779 --> 00:20:42,533 for any reason, by any being, ever. 468 00:20:43,784 --> 00:20:46,870 Swear to that, and you have me. 469 00:20:48,497 --> 00:20:50,082 Time is of the essence. 470 00:20:50,958 --> 00:20:53,377 My offer expires in one minute. 471 00:20:56,130 --> 00:20:57,423 IRENE: I'm gonna need a table 472 00:20:57,506 --> 00:20:59,716 with restraints, a bone saw, 473 00:20:59,800 --> 00:21:01,927 knives, and a grinder. 474 00:21:02,010 --> 00:21:03,762 (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 475 00:21:07,266 --> 00:21:09,059 There must be another way. 476 00:21:09,351 --> 00:21:10,853 The deal I struck with Irene 477 00:21:11,311 --> 00:21:12,646 will finally make it possible 478 00:21:12,729 --> 00:21:15,315 for my people to be safe and free. 479 00:21:18,694 --> 00:21:21,405 Tears for your enemy? 480 00:21:38,630 --> 00:21:40,007 DEAN: Any day now. 481 00:21:40,090 --> 00:21:41,508 My God. 482 00:21:41,592 --> 00:21:44,094 Where did it turn out to be, Alice? 483 00:21:44,178 --> 00:21:46,096 This Castle at the End of the World? 484 00:21:46,472 --> 00:21:48,599 Fillory. Underneath. 485 00:21:49,016 --> 00:21:50,058 Castle Blackspire. 486 00:21:50,976 --> 00:21:53,395 How did you... I was a fan, too, once. 487 00:21:53,645 --> 00:21:54,813 (CHUCKLES) 488 00:21:56,523 --> 00:21:57,649 I need a favor. 489 00:21:59,443 --> 00:22:00,527 I have this, 490 00:22:01,361 --> 00:22:03,739 and I know it's wrong, and I'll never use it again, 491 00:22:03,822 --> 00:22:04,990 but I need it. 492 00:22:05,866 --> 00:22:07,034 To? 493 00:22:07,367 --> 00:22:09,077 I hear you have an experimental potion 494 00:22:09,161 --> 00:22:11,955 that not only wipes your memory, 495 00:22:12,039 --> 00:22:13,916 but creates a whole new persona. 496 00:22:14,458 --> 00:22:16,293 I do, but what? 497 00:22:17,169 --> 00:22:19,046 I'll always be tempted. 498 00:22:19,630 --> 00:22:22,633 Once I can feel it everywhere again, and... 499 00:22:23,008 --> 00:22:24,718 Unless I have no memory. 500 00:22:25,552 --> 00:22:26,720 Alice, 501 00:22:27,930 --> 00:22:29,181 you are... 502 00:22:31,016 --> 00:22:34,478 You are one of the most brilliant Magicians 503 00:22:34,645 --> 00:22:35,812 I've ever seen. 504 00:22:35,896 --> 00:22:37,648 I didn't choose to be! 505 00:22:39,942 --> 00:22:41,610 I want to live my life, 506 00:22:42,819 --> 00:22:44,655 not how my parents raised me to think, 507 00:22:44,738 --> 00:22:45,989 or what you taught me, 508 00:22:46,073 --> 00:22:47,449 or what the Library wants me to do. 509 00:22:47,533 --> 00:22:50,118 I'm not sure if that's the best path to happiness. 510 00:22:50,202 --> 00:22:53,205 What if there is no best path, huh? 511 00:22:53,539 --> 00:22:54,665 I don't know. 512 00:22:56,416 --> 00:22:58,710 All I know is the one I'm on is a bad one... 513 00:23:00,587 --> 00:23:02,089 And I'm stepping off. 514 00:23:24,570 --> 00:23:25,862 Once you've... (SNIFFS) 515 00:23:25,946 --> 00:23:27,072 Yes? 516 00:23:27,155 --> 00:23:28,532 Drink this. 517 00:23:28,615 --> 00:23:30,492 Give it about a full day 518 00:23:30,784 --> 00:23:32,828 for everything to get rebooted. 519 00:23:33,370 --> 00:23:34,788 After that, 520 00:23:35,956 --> 00:23:37,291 you are on your own. 521 00:23:46,008 --> 00:23:47,509 Thank you. 522 00:23:57,769 --> 00:23:58,812 So? 523 00:23:59,062 --> 00:24:00,314 We need to talk 524 00:24:00,856 --> 00:24:02,232 about our arrangement. 525 00:24:26,381 --> 00:24:28,008 You tell anyone else? 526 00:24:29,676 --> 00:24:30,802 Please don't. 527 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 Of course not. 528 00:24:35,265 --> 00:24:37,225 You're the only one that I... 529 00:24:37,768 --> 00:24:39,811 Wanted... Had to tell. 530 00:24:44,608 --> 00:24:47,694 Look, I know that I don't show it or act like it all the time, 531 00:24:49,404 --> 00:24:51,239 but you're... 532 00:24:52,074 --> 00:24:53,909 You're the one that I love, Q. 533 00:24:55,327 --> 00:24:56,453 You're the one. 534 00:24:58,622 --> 00:25:01,708 And the only thing I'm going to regret is not remembering that. 535 00:25:04,294 --> 00:25:05,462 Well... 536 00:25:06,380 --> 00:25:08,715 Well, I'll remember for the both of us. 537 00:25:34,533 --> 00:25:36,201 (SIGHS) 538 00:25:38,370 --> 00:25:39,746 (CLEARS THROAT) 539 00:25:41,707 --> 00:25:43,125 (SIGHS) 540 00:25:43,792 --> 00:25:46,336 You made a deal you will regret. 541 00:25:47,879 --> 00:25:49,256 You'll never know. 542 00:25:50,924 --> 00:25:52,134 True. 543 00:25:53,093 --> 00:25:54,636 But I'll die a queen, 544 00:25:54,720 --> 00:25:57,806 not some mediocre, power-hungry girl. 545 00:26:09,484 --> 00:26:13,196 (WOMAN SINGING) 546 00:27:23,058 --> 00:27:25,936 As I said, I'm only alive because I fulfill its need. 547 00:27:26,019 --> 00:27:27,687 To be entertained. 548 00:27:27,771 --> 00:27:29,523 Served, coddled. 549 00:27:29,856 --> 00:27:30,941 Loved. 550 00:27:31,358 --> 00:27:33,026 Loved, like... 551 00:27:34,069 --> 00:27:35,612 A child. 552 00:27:36,488 --> 00:27:38,198 Okay, that's better than my first thought. 553 00:27:38,281 --> 00:27:39,950 Right now, he thinks we're playing a game. 554 00:27:40,033 --> 00:27:41,034 Hide and seek. 555 00:27:41,117 --> 00:27:43,036 It's the only way to ensure he'd stay diverted long enough 556 00:27:43,119 --> 00:27:45,288 to let you in, and right now, he's getting bored. 557 00:27:47,123 --> 00:27:48,834 (THUNDER RUMBLING) 558 00:27:50,961 --> 00:27:52,128 MARGO: What's up? 559 00:27:54,422 --> 00:27:55,966 In case I get held up. 560 00:27:56,633 --> 00:27:58,510 Don't. Hear me? 561 00:28:02,889 --> 00:28:04,307 You got this, okay? 562 00:28:08,186 --> 00:28:09,771 (THUNDER RUMBLING) 563 00:28:10,647 --> 00:28:12,190 My love? 564 00:28:12,399 --> 00:28:14,401 I found you ! I tag you! 565 00:28:17,487 --> 00:28:18,905 Give it a moment. 566 00:28:20,448 --> 00:28:21,992 Does it have a name? 567 00:28:22,075 --> 00:28:23,326 No. 568 00:28:26,580 --> 00:28:28,164 What makes it so dangerous? 569 00:28:28,874 --> 00:28:32,377 ORA: The gods created something that simply wants. 570 00:28:32,836 --> 00:28:35,338 So it has to know one secure place and constant love. 571 00:28:35,422 --> 00:28:37,966 If not, if its appetite goes unfed 572 00:28:38,049 --> 00:28:39,551 and it's unleashed, 573 00:28:40,635 --> 00:28:42,137 even the gods can't stop it. 574 00:28:44,848 --> 00:28:46,016 Love? 575 00:28:47,767 --> 00:28:50,228 Come out! Did you fall asleep? 576 00:28:50,478 --> 00:28:52,022 Yeah, but what can it do? 577 00:28:52,814 --> 00:28:53,899 (MAN LAUGHS) 578 00:29:04,951 --> 00:29:06,411 Will you play with me? 579 00:29:26,473 --> 00:29:27,474 (CARDS FLUTTERING) 580 00:29:30,226 --> 00:29:32,187 Eliot! No! 581 00:29:44,115 --> 00:29:45,951 QUENTIN: Fuck, Eliot... How? 582 00:29:46,034 --> 00:29:47,410 God-killing bullet. 583 00:29:47,661 --> 00:29:49,329 This is not what we agreed on. 584 00:29:49,412 --> 00:29:51,414 I didn't actually agree on anything, 585 00:29:51,623 --> 00:29:53,166 but I did decide that one of my best friends 586 00:29:53,249 --> 00:29:55,835 wouldn't spend the rest of his life locked in a prison, 587 00:29:55,919 --> 00:29:58,922 guarding what turns out to be a really not-so-scary monster. 588 00:30:01,091 --> 00:30:02,926 Wait, where'd she go? 589 00:30:07,138 --> 00:30:09,140 Anyway, it's done. 590 00:30:09,641 --> 00:30:12,060 You spent a little bit too much time as a king. 591 00:30:12,143 --> 00:30:13,937 Well, that's really not the issue now, is it? 592 00:30:16,272 --> 00:30:18,024 JOSH: Could've used some Goo Gone and a toothbrush, 593 00:30:18,108 --> 00:30:19,526 but I think we're good to go. All right, let's go. 594 00:30:19,609 --> 00:30:20,944 Let's go. Come on, come on. 595 00:30:21,027 --> 00:30:23,196 MARGO: All right, bitches, everyone grab a key. 596 00:30:29,035 --> 00:30:30,412 QUENTIN: Alice, what are you doing? 597 00:30:30,495 --> 00:30:31,579 Nothing good. 598 00:30:32,205 --> 00:30:34,082 JOSH: No! ELIOT: Margo! 599 00:30:38,712 --> 00:30:40,046 KADY: She's destroying the keys! 600 00:30:40,130 --> 00:30:41,256 I have to. 601 00:30:41,339 --> 00:30:44,050 You don't get to decide that the whole universe doesn't have magic. 602 00:30:44,259 --> 00:30:45,510 I'll never remember this. 603 00:30:50,306 --> 00:30:51,307 (GRUNTS) 604 00:30:53,560 --> 00:30:54,853 QUENTIN: Alice... 605 00:30:55,478 --> 00:30:56,563 Why? 606 00:30:57,689 --> 00:30:58,898 You... 607 00:30:59,274 --> 00:31:01,735 You talked me out of working for the Library. 608 00:31:02,402 --> 00:31:05,405 I realize there's no good side. 609 00:31:05,989 --> 00:31:08,658 Magic just makes people different shades of bad, 610 00:31:08,742 --> 00:31:11,494 selfish and irresponsible. 611 00:31:11,578 --> 00:31:14,164 We can't handle it! You can't handle it. 612 00:31:14,622 --> 00:31:15,915 It's wrong. 613 00:31:15,999 --> 00:31:17,292 We're wrong. 614 00:31:17,584 --> 00:31:18,960 And it stops now! 615 00:31:27,385 --> 00:31:28,386 (ALL GASP) 616 00:31:31,056 --> 00:31:32,057 QUENTIN: What are you doing? 617 00:31:32,140 --> 00:31:33,266 MARGO: I'm gonna cut the bitch, 618 00:31:33,349 --> 00:31:35,018 grab her fairy coke power-up, 619 00:31:35,101 --> 00:31:36,102 and fix this. 620 00:31:38,146 --> 00:31:39,939 IRIS: So, where shall we start? 621 00:31:40,398 --> 00:31:41,483 Ocean? 622 00:31:41,566 --> 00:31:42,901 Cute little landmass? 623 00:31:43,485 --> 00:31:44,819 Dealer's choice. 624 00:31:47,489 --> 00:31:49,115 I know you can still feel them. 625 00:31:49,199 --> 00:31:50,700 You need to let them go. 626 00:31:51,367 --> 00:31:52,744 I know, but it's bad. 627 00:31:53,119 --> 00:31:54,704 In a blink, it'll be good again, 628 00:31:55,121 --> 00:31:57,207 and in two blinks, they'll be long gone. 629 00:31:58,958 --> 00:32:00,919 JULIA: He's on the floor. He's... 630 00:32:02,045 --> 00:32:03,421 He's not getting up. 631 00:32:03,505 --> 00:32:05,256 He'll die, not giving up. 632 00:32:06,216 --> 00:32:07,592 Can't you feel his heart? 633 00:32:09,385 --> 00:32:10,762 IRIS: No, 634 00:32:10,845 --> 00:32:12,305 'cause I don't do what you're doing. 635 00:32:15,517 --> 00:32:17,227 You need to let them go. 636 00:32:18,269 --> 00:32:20,355 Remember the future we're creating. 637 00:32:23,399 --> 00:32:25,110 (PANTING) 638 00:32:29,364 --> 00:32:31,533 Will you play with me? (CHUCKLES) 639 00:32:35,203 --> 00:32:36,287 (ALICE SCREAMS) Hey! 640 00:32:36,371 --> 00:32:38,498 You think you can cast faster than I can stab? Go! 641 00:32:38,581 --> 00:32:39,624 Please, just listen to me. The knight... 642 00:32:39,707 --> 00:32:41,000 Ah, shut up the fuck up... 643 00:32:45,213 --> 00:32:46,548 Fix this. Now. 644 00:32:47,799 --> 00:32:48,842 (GRUNTS) 645 00:32:48,925 --> 00:32:50,468 There's no point. 646 00:32:51,678 --> 00:32:53,888 The magic's gone. It's done. 647 00:32:58,852 --> 00:33:00,270 JULIA: He's right. 648 00:33:02,689 --> 00:33:04,023 Jules. 649 00:33:04,232 --> 00:33:07,193 None of your pain is what we'd call quiet, 650 00:33:08,153 --> 00:33:09,279 especially yours. 651 00:33:11,656 --> 00:33:14,033 I know you thought this was for everyone's good. 652 00:33:15,493 --> 00:33:16,953 You'll see someday, 653 00:33:17,453 --> 00:33:18,621 it wasn't. 654 00:33:20,206 --> 00:33:23,710 For now, I need you to stay out of the way. 655 00:33:24,127 --> 00:33:25,670 (ALICE GASPS) 656 00:33:26,963 --> 00:33:28,756 (BREATHING HEAVILY) 657 00:33:37,015 --> 00:33:39,309 I want you to know, it's your bravery... 658 00:33:40,310 --> 00:33:41,519 Made me see. 659 00:33:42,270 --> 00:33:43,313 See what? 660 00:33:43,855 --> 00:33:45,190 What I need to do. 661 00:33:50,987 --> 00:33:52,447 What are you doing? 662 00:33:53,198 --> 00:33:54,782 What Prometheus did. 663 00:33:55,283 --> 00:33:56,534 Whore-crotching. 664 00:33:56,784 --> 00:33:58,536 Horcruxing. Oh. 665 00:33:58,620 --> 00:34:00,038 Look, Jules, are you sure? 666 00:34:00,455 --> 00:34:02,582 Julia, you could lose your power. 667 00:34:15,803 --> 00:34:17,889 (BREATHING HEAVILY) 668 00:34:18,890 --> 00:34:20,600 (CLATTERS) 669 00:34:36,491 --> 00:34:37,492 (KEYS CLATTER) 670 00:34:39,619 --> 00:34:41,746 (GASPING) 671 00:34:50,713 --> 00:34:52,507 (SCREAMING) 672 00:34:58,972 --> 00:35:00,598 Hurry. PENNY: You okay? 673 00:35:05,603 --> 00:35:07,188 Okay, okay. 674 00:35:07,272 --> 00:35:08,606 Hey, I got you. I got you. 675 00:35:08,731 --> 00:35:09,941 Come on. 676 00:35:10,650 --> 00:35:11,734 Are you okay? 677 00:35:12,026 --> 00:35:13,403 It hurt. 678 00:35:14,737 --> 00:35:17,699 And I'm not connected to anything anymore. 679 00:35:19,450 --> 00:35:21,327 I got you. MARGO: Are you guys ready? 680 00:35:21,536 --> 00:35:23,162 Match it with the key. 681 00:35:24,372 --> 00:35:25,832 Let's do this. 682 00:35:32,922 --> 00:35:34,048 (UNLOCKS) 683 00:35:40,471 --> 00:35:42,515 (RUMBLING) 684 00:35:44,100 --> 00:35:46,019 (WATER GURGLING) 685 00:36:12,045 --> 00:36:13,296 ELIOT: Dean Fogg? 686 00:36:13,921 --> 00:36:16,341 (ALL GROANING) 687 00:36:17,508 --> 00:36:20,553 Travel, Penny, I kill them all. 688 00:36:55,421 --> 00:36:56,464 (IRENE LAUGHS) 689 00:36:59,717 --> 00:37:01,177 (ALL GROANING) 690 00:37:01,260 --> 00:37:02,303 DEAN: Irene... 691 00:37:02,637 --> 00:37:04,055 We do have a deal. 692 00:37:05,139 --> 00:37:07,558 Unless you want to have a problem with the Library. 693 00:37:09,811 --> 00:37:11,604 (ALL GASPING) 694 00:37:22,990 --> 00:37:25,076 (INDISTINCT CHATTER) 695 00:37:27,453 --> 00:37:28,663 LIPSON: The very essence is altered 696 00:37:28,746 --> 00:37:30,873 by the slightest deviation in finger position. 697 00:37:30,957 --> 00:37:31,999 Watch closely. 698 00:37:35,962 --> 00:37:38,923 The difference is in the position of the right middle finger. 699 00:37:41,467 --> 00:37:42,802 (SIGHS) 700 00:37:42,885 --> 00:37:45,179 Sorry, looks like we're having another... 701 00:37:46,013 --> 00:37:47,140 Power issue. 702 00:37:48,766 --> 00:37:50,643 The rations are wholly inadequate. 703 00:37:50,726 --> 00:37:51,936 I can't even assign homework! 704 00:37:52,353 --> 00:37:53,688 Do the best you can. 705 00:37:53,980 --> 00:37:56,649 I'll attempt to renegotiate for our supply. 706 00:37:57,692 --> 00:37:58,734 How? 707 00:38:00,528 --> 00:38:02,780 I'm afraid we can't revisit your supply until next quarter. 708 00:38:02,864 --> 00:38:04,532 I've spoken to the Board. 709 00:38:04,824 --> 00:38:05,867 Which Board? 710 00:38:05,950 --> 00:38:07,076 North American Fourth District. 711 00:38:07,160 --> 00:38:08,661 Calgary enrollment 712 00:38:08,744 --> 00:38:10,705 hasn't bounced back the way we have. 713 00:38:10,788 --> 00:38:12,623 They're barely using 2I3 of their allotment, 714 00:38:12,707 --> 00:38:14,876 and they've offered it to us. 715 00:38:15,251 --> 00:38:17,753 Both you and they need to bring a written request to... 716 00:38:21,716 --> 00:38:22,800 In triplicate. 717 00:38:26,554 --> 00:38:28,097 You'll have a decision by the 31 st. 718 00:38:28,181 --> 00:38:29,265 Excellent. 719 00:38:29,682 --> 00:38:31,809 There's just one more request. 720 00:38:32,518 --> 00:38:33,978 My answer hasn't changed. 721 00:38:34,228 --> 00:38:36,147 She made a deal with us, then broke it. 722 00:38:36,314 --> 00:38:37,607 Unlike the others, 723 00:38:37,690 --> 00:38:39,692 she belongs to the Library. 724 00:38:41,569 --> 00:38:43,446 I just would like to see her. 725 00:38:47,116 --> 00:38:48,367 Please. 726 00:38:49,660 --> 00:38:51,370 (CLEARS THROAT) 727 00:38:52,288 --> 00:38:53,539 Where are they? 728 00:38:55,249 --> 00:38:58,336 Per the deal, as struck with The Order, 729 00:38:58,753 --> 00:38:59,837 safe. 730 00:39:00,254 --> 00:39:02,298 No, no, no, no, no, they're not. 731 00:39:03,007 --> 00:39:06,135 Alice, the McAllistairs can't find them, 732 00:39:06,594 --> 00:39:08,179 and if they try, 733 00:39:08,262 --> 00:39:10,014 the Library's retribution will be swift. 734 00:39:10,097 --> 00:39:12,850 Not the McAllistairs! That thing! 735 00:39:12,934 --> 00:39:14,685 It can jump bodies, I told you. 736 00:39:14,769 --> 00:39:15,853 You should know, 737 00:39:16,604 --> 00:39:18,814 that alone is a very dangerous ability. 738 00:39:19,565 --> 00:39:20,566 If they don't know who they are, 739 00:39:20,650 --> 00:39:22,652 if they don't have magic, they can't protect themselves. 740 00:39:23,069 --> 00:39:24,445 Okay. 741 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 Hypothetically, 742 00:39:26,280 --> 00:39:28,366 this thing gets loose. 743 00:39:29,867 --> 00:39:31,035 Why would it go after them? 744 00:39:31,536 --> 00:39:33,246 (BREATHING HEAVILY) 745 00:39:33,663 --> 00:39:35,164 It's seen them. 746 00:39:35,706 --> 00:39:38,042 It knows magic is back. 747 00:39:38,876 --> 00:39:41,879 It knows they're Magicians, even if they don't. 748 00:39:42,964 --> 00:39:45,800 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 749 00:39:49,845 --> 00:39:53,307 Sophie, hit pause on your idiocy for a sec. 750 00:39:53,808 --> 00:39:55,101 Janet? 751 00:39:55,184 --> 00:39:57,061 Hi, I'm Isaac. 752 00:39:59,438 --> 00:40:00,898 (CAR DOOR CLOSES) 753 00:40:05,444 --> 00:40:06,904 You're late. Me, too. 754 00:40:07,238 --> 00:40:10,241 Uh, luckily, I don't recognize the legality of red lights. 755 00:40:18,416 --> 00:40:20,668 (MUSIC PLAYING) 756 00:40:23,004 --> 00:40:24,714 (INAUDIBLE) 757 00:40:38,311 --> 00:40:41,272 (MAN SINGING) 758 00:41:22,188 --> 00:41:23,522 Quentin. 759 00:41:23,731 --> 00:41:24,774 I found you. 760 00:41:25,024 --> 00:41:26,567 Oh, uh... 761 00:41:26,692 --> 00:41:27,985 No, sorry, I'm Brian. 762 00:41:29,987 --> 00:41:31,656 Do a card trick for me, Quentin. 763 00:41:32,698 --> 00:41:34,241 (CHUCKLES) 764 00:41:34,367 --> 00:41:35,993 Come on. 765 00:41:39,038 --> 00:41:40,331 Will you play with me? 766 00:41:40,414 --> 00:41:42,249 Uh, I'm sorry, I think you've got me 767 00:41:42,333 --> 00:41:43,334 mistaken for somebody else, 768 00:41:43,459 --> 00:41:44,752 but I... You know... 769 00:41:46,253 --> 00:41:47,338 ALICE: I saw it. 770 00:41:47,421 --> 00:41:48,923 I've felt it! 771 00:41:49,006 --> 00:41:51,008 Even the gods are afraid of it. 772 00:41:52,802 --> 00:41:55,096 This is your fault, just as much as it is mine. 773 00:41:55,179 --> 00:41:56,889 Get me out of here! 774 00:41:58,349 --> 00:42:01,310 Help me stop it. 775 00:42:01,852 --> 00:42:05,272 (MAN SINGING) 776 00:42:18,536 --> 00:42:19,745 Don't be scared. 777 00:42:20,037 --> 00:42:21,330 This is great! 778 00:42:21,622 --> 00:42:24,083 There's so much for us to do together. 779 00:42:24,458 --> 00:42:27,086 I can't wait to get started 780 00:42:27,169 --> 00:42:28,921 on all the people 781 00:42:29,004 --> 00:42:31,132 who really deserve our wrath. 782 00:42:31,966 --> 00:42:34,093 Um, no, look, please, I'm not... 783 00:42:34,301 --> 00:42:36,011 This is gonna be so fun. 784 00:42:36,762 --> 00:42:39,974 I think anything is more fun when you do it with a friend. 785 00:42:43,352 --> 00:42:44,520 (MAN SINGING) 786 00:42:44,544 --> 00:42:49,544 http://hiqve.com/ 54195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.