All language subtitles for The.Magicians.S03E10.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,377 ELIOT: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,628 PENNY: I'm a Librarian. 3 00:00:03,712 --> 00:00:06,089 Currently on the I am from a billion-year contract. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,757 Sylvia, what'd you do? 5 00:00:07,841 --> 00:00:08,842 I'm sorry. 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,761 ALICE: Just let me see it again. QUENTIN: No. 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,222 Not till you tell me what you were doing in the Library. 8 00:00:14,306 --> 00:00:17,434 I'm stuck in the Fairy Realm. How can I see you? 9 00:00:17,517 --> 00:00:19,769 JOSH: Lets you see into other worlds, it's rad. 10 00:00:19,853 --> 00:00:23,273 You're the absolute worst rulers Fillory has ever had. 11 00:00:23,356 --> 00:00:25,108 Honey, you don't have to listen to Tick. 12 00:00:25,192 --> 00:00:26,276 You can just do your own thing. 13 00:00:26,359 --> 00:00:29,696 Turn around, head home, relax, whatevs. 14 00:00:32,407 --> 00:00:35,452 It's the excretion of a very rare magical creature. 15 00:00:35,535 --> 00:00:37,204 (SNIFFS) JULIA: This magic. 16 00:00:37,287 --> 00:00:39,289 I mean, it looks different. It feels different. 17 00:00:39,372 --> 00:00:40,665 Oh, God, they cut off her leg. 18 00:00:40,749 --> 00:00:43,293 You clean their homes. You cook their food. 19 00:00:43,376 --> 00:00:45,462 And they take your leg and grind it into powder 20 00:00:45,545 --> 00:00:47,297 to snort so they can do magic tricks. 21 00:00:47,380 --> 00:00:49,382 I wanna help you get out of here. 22 00:00:50,717 --> 00:00:52,219 The necklace. 23 00:00:52,302 --> 00:00:54,763 It kills them when they use magic. 24 00:00:57,974 --> 00:01:00,727 So you're just okay with letting Kady take the Fifth Key, huh? 25 00:01:00,810 --> 00:01:02,562 I'm not letting her do anything. 26 00:01:02,646 --> 00:01:03,897 But when I ask you about the book, you freak out. 27 00:01:03,980 --> 00:01:05,565 Hey, Kady, I... 28 00:01:05,649 --> 00:01:08,026 KADY: (ON RECORDER) Please leave a message at the tone. 29 00:01:08,235 --> 00:01:09,277 (BEEPS) 30 00:01:09,361 --> 00:01:12,364 Hey, uh, it's Quentin. Call me back, please. 31 00:01:13,615 --> 00:01:15,367 Look, she probably took it because... 32 00:01:15,450 --> 00:01:18,370 Because you trust a heroin addict more than you trust me. 33 00:01:18,578 --> 00:01:20,705 At least I know what Kady wants. 34 00:01:20,789 --> 00:01:22,374 What does that mean? 35 00:01:22,457 --> 00:01:24,668 She wants to talk to Penny. 36 00:01:24,751 --> 00:01:26,544 But you, I don't... 37 00:01:26,628 --> 00:01:28,255 First, you don't wanna help us with the quest. 38 00:01:28,338 --> 00:01:32,384 Then, suddenly, you want magic so badly that you nearly kill yourself. 39 00:01:32,467 --> 00:01:34,386 That's not fair. 40 00:01:34,469 --> 00:01:36,513 None of that is fair. 41 00:01:36,596 --> 00:01:38,598 Okay, well, then what is it? 42 00:01:38,682 --> 00:01:39,933 Do you... 43 00:01:40,016 --> 00:01:43,144 Are you with us? Do you want magic back? 44 00:01:43,687 --> 00:01:45,689 Of course I want magic. 45 00:01:47,691 --> 00:01:49,401 Okay, well, then what changed? 46 00:01:49,484 --> 00:01:50,485 Why now? 47 00:01:51,152 --> 00:01:52,904 As opposed to when, huh? 48 00:01:52,988 --> 00:01:55,407 When you asked me if I wanted to go on a quest 49 00:01:55,490 --> 00:01:57,909 five minutes after my dad died? 50 00:01:57,993 --> 00:02:01,413 Would you be ready to go on a fucking adventure? 51 00:02:01,955 --> 00:02:02,956 Alice, I'm just... 52 00:02:03,039 --> 00:02:05,333 You know, and are you the only one who's allowed to be 53 00:02:05,417 --> 00:02:07,419 ambivalent and depressive and... 54 00:02:07,502 --> 00:02:09,087 And scared and hate themselves? 55 00:02:09,170 --> 00:02:12,590 But I just have to be sure of everything, huh? 56 00:02:12,674 --> 00:02:14,050 Fuck you, Quentin. 57 00:02:14,217 --> 00:02:15,677 (RATTLES) 58 00:02:16,553 --> 00:02:19,431 Uh... Sorry. 59 00:02:19,514 --> 00:02:21,474 I was just trying to get through. 60 00:02:21,558 --> 00:02:22,684 Sorry. 61 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 We can fight about this after the quest. 62 00:02:26,479 --> 00:02:28,356 Just let me see the stupid book. 63 00:02:42,620 --> 00:02:43,830 Whoa. 64 00:02:46,416 --> 00:02:47,959 There's something she's not telling me. 65 00:02:48,043 --> 00:02:51,463 You really think it was a good idea to give her the book? 66 00:02:51,546 --> 00:02:52,964 I don't know. 67 00:02:53,048 --> 00:02:54,841 She helped us with the last key. 68 00:02:54,924 --> 00:02:58,470 And we're probably gonna need her for the next one, so... 69 00:03:00,055 --> 00:03:01,431 (BREATHES DEEPLY) 70 00:03:01,514 --> 00:03:04,392 The book says that the Sixth Key 71 00:03:04,476 --> 00:03:06,644 is in the Throne Room at Whitespire. 72 00:03:06,728 --> 00:03:08,396 Oh, shit. 73 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 Wait, that's where Margo and Eliot... 74 00:03:09,981 --> 00:03:12,609 Just got overthrown violently? 75 00:03:12,692 --> 00:03:13,777 Yeah. 76 00:03:15,779 --> 00:03:17,447 (SIGHS) 77 00:03:17,530 --> 00:03:19,240 I need an aspirin. 78 00:03:29,250 --> 00:03:30,752 (EXHALES) 79 00:03:32,003 --> 00:03:33,380 Thank you. 80 00:03:33,588 --> 00:03:34,839 (CHUCKLES) 81 00:03:34,923 --> 00:03:37,384 I'll never take magic for granted again. 82 00:03:37,467 --> 00:03:38,843 Yeah. 83 00:03:38,927 --> 00:03:40,553 Me neither. 84 00:03:42,597 --> 00:03:43,848 Uh, look, 85 00:03:43,932 --> 00:03:47,519 there's something I have to finish here before I can leave. 86 00:03:47,602 --> 00:03:49,437 I can't go knowing that the fairies are... 87 00:03:49,521 --> 00:03:52,732 Jules, do what you gotta do. 88 00:03:52,816 --> 00:03:55,735 Just be careful, okay? 89 00:03:55,819 --> 00:03:56,945 You too. 90 00:03:58,113 --> 00:04:00,490 Okay, so Skye's telling the others what happened to her 91 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 and that we wanna help them escape. 92 00:04:02,117 --> 00:04:04,702 But that can't happen until we get their necklaces off. 93 00:04:05,120 --> 00:04:08,498 (LAUGHS) There's an emoji of a dagger. 94 00:04:08,581 --> 00:04:11,793 Todd was right, this truly is the universal language. 95 00:04:11,876 --> 00:04:13,086 I need you to focus. 96 00:04:13,169 --> 00:04:16,631 I can't find anything on these necklaces, and I need to know how they work. 97 00:04:16,714 --> 00:04:18,174 Can't you see I'm busy? 98 00:04:18,800 --> 00:04:20,218 Fen. 99 00:04:20,301 --> 00:04:23,638 Look, I know what the fairies did to you in Fillory was fucked up. 100 00:04:23,721 --> 00:04:25,557 And I'm sorry about that, but... 101 00:04:25,640 --> 00:04:26,975 Yeah... 102 00:04:27,058 --> 00:04:28,393 That's my response. 103 00:04:28,476 --> 00:04:30,311 (CELL PHONE CHIMES) 104 00:04:32,897 --> 00:04:36,568 Is that a gif of a crab with a knife? 105 00:04:36,651 --> 00:04:37,652 It's how I feel. 106 00:04:37,735 --> 00:04:40,697 Is it "gif" or "jif"? 107 00:04:41,156 --> 00:04:43,867 Please. I need your help. 108 00:04:46,828 --> 00:04:50,498 Fairies just make my skin crawl. 109 00:04:50,582 --> 00:04:52,792 Okay, and how does slavery make you feel? 110 00:04:54,335 --> 00:04:57,881 So what you're saying is that you want a fairy necklace 111 00:04:57,964 --> 00:04:59,883 to examine? Yes. 112 00:04:59,966 --> 00:05:03,595 One that isn't already attached to a fairy's neck. 113 00:05:03,678 --> 00:05:05,930 Fine, but don't expect me to pretend 114 00:05:06,014 --> 00:05:07,474 like I don't hate fairies. 115 00:05:08,600 --> 00:05:09,809 You don't have to. 116 00:05:11,019 --> 00:05:12,645 We know about your fairies. 117 00:05:13,688 --> 00:05:15,482 There's one standing right there. 118 00:05:19,861 --> 00:05:23,490 Fen's family had a problem with them, so I'm trying to help fix it. 119 00:05:23,573 --> 00:05:25,617 I hate them. Their black eyes. 120 00:05:25,700 --> 00:05:28,286 Their long fingers. Their mushrooms. 121 00:05:28,369 --> 00:05:29,662 "Mushrooms"? 122 00:05:29,746 --> 00:05:31,289 FEN: They make the air thick and musty, 123 00:05:31,372 --> 00:05:33,958 like a bear's undercarriage. 124 00:05:34,042 --> 00:05:36,920 And what was the deal that you made with these fairies? 125 00:05:37,003 --> 00:05:38,630 Oh, I didn't make a deal. 126 00:05:38,713 --> 00:05:40,298 One was made for me by... By her family. 127 00:05:40,381 --> 00:05:42,592 (CLEARS THROAT) See, they were tricked. 128 00:05:42,675 --> 00:05:44,010 Interesting. 129 00:05:44,302 --> 00:05:46,971 And here I thought that the fairies under my protection 130 00:05:47,055 --> 00:05:48,515 were the last of their kind. 131 00:05:48,598 --> 00:05:49,933 (SCOFFS) I wish. 132 00:05:50,016 --> 00:05:51,601 They're everywhere in Fil... Fillmore. 133 00:05:51,684 --> 00:05:53,019 Fillmore. 134 00:05:53,102 --> 00:05:56,648 It's, um... It's a small farming town in the Midwest. 135 00:05:56,731 --> 00:05:57,941 And what about you, Julia? 136 00:05:58,024 --> 00:05:59,317 How is it that you can see them? 137 00:05:59,400 --> 00:06:00,652 JULIA: I made a deal with a younger fairy. 138 00:06:00,735 --> 00:06:02,779 Visibility for a Snickers bar. 139 00:06:03,988 --> 00:06:05,865 And just how young was this fairy? 140 00:06:05,949 --> 00:06:08,826 I don't know, actually. Still trying to catch one. 141 00:06:08,910 --> 00:06:11,663 Which is why we wanted to ask you, 142 00:06:12,413 --> 00:06:14,916 how are the ones here, 143 00:06:14,999 --> 00:06:16,751 you know, so docile? 144 00:06:17,627 --> 00:06:22,840 Well, I assume that you've noticed that all of my fairies have this silver collar. 145 00:06:22,924 --> 00:06:24,092 You mean, their necklace? 146 00:06:25,093 --> 00:06:26,636 (LAUGHS) Necklaces, yeah. 147 00:06:26,719 --> 00:06:28,846 They are cute, aren't they? 148 00:06:28,930 --> 00:06:31,808 They're to help keep things from getting out of control. 149 00:06:32,684 --> 00:06:33,893 You'll need one. 150 00:06:33,977 --> 00:06:36,729 You can get it from my Uncle Edwin. 151 00:06:36,813 --> 00:06:39,107 But I'm gonna need something in return. 152 00:06:39,190 --> 00:06:41,067 Of course. If your rash is back... 153 00:06:41,150 --> 00:06:43,861 I'll need you to bring me a fairy. 154 00:06:46,364 --> 00:06:48,366 (THEME MUSIC PLAYING) 155 00:07:02,589 --> 00:07:03,923 (SIGHS) 156 00:07:14,142 --> 00:07:16,894 Penny, during orientation, 157 00:07:16,978 --> 00:07:19,397 weren't you trained on how to properly reshelve the books? 158 00:07:19,480 --> 00:07:21,190 We got a billion years, Howard. 159 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 Just keeping shit interesting. 160 00:07:23,318 --> 00:07:24,611 So, uh, Penny. 161 00:07:27,905 --> 00:07:30,617 My book club is looking for new members. 162 00:07:30,700 --> 00:07:34,120 Interesting people. And I thought of you. 163 00:07:34,203 --> 00:07:37,290 Why? 'Cause I'm brown? 164 00:07:38,249 --> 00:07:39,709 And shackled? 165 00:07:40,335 --> 00:07:42,086 You know this looks bad for the Library, right? 166 00:07:42,170 --> 00:07:44,631 Oh, no. We are not... 167 00:07:44,714 --> 00:07:47,842 We shackle people of all races and colors here. 168 00:07:47,925 --> 00:07:49,677 Not better, Howard. 169 00:07:49,761 --> 00:07:51,429 What I meant was... 170 00:07:51,512 --> 00:07:53,222 I read your book. The hell? 171 00:07:53,306 --> 00:07:56,893 I had unresolved feelings about my death and your hand in it. 172 00:07:56,976 --> 00:07:59,187 You killed yourself. 173 00:07:59,270 --> 00:08:01,147 Am I misremembering the part where you handed me 174 00:08:01,230 --> 00:08:04,067 the cursed book that directly led to that? 175 00:08:05,360 --> 00:08:08,780 So the least you can do is join my book club. 176 00:08:08,863 --> 00:08:10,782 Kathy always brings cupcakes. They're amazing. 177 00:08:10,865 --> 00:08:13,743 Fuck off, Howard. 178 00:08:13,826 --> 00:08:16,788 Participation helps ease the transition, Penny. 179 00:08:16,871 --> 00:08:18,122 Give it a think. 180 00:08:22,543 --> 00:08:24,796 Fasten it around the neck to activate it. 181 00:08:24,879 --> 00:08:28,049 Then it will instantly kill a fairy if they use magic. 182 00:08:28,132 --> 00:08:30,510 Should deter them from even trying. 183 00:08:30,677 --> 00:08:33,513 Of course, you have to actually catch a fairy first. 184 00:08:33,596 --> 00:08:35,765 Oh, I'm sure I'll figure something out. 185 00:08:36,140 --> 00:08:37,600 So, how does it work? 186 00:08:38,309 --> 00:08:40,978 I mean, what's it powered by? Considering there's... 187 00:08:41,062 --> 00:08:42,772 That would be a family secret. 188 00:08:42,855 --> 00:08:48,194 Okay. Uh, but... Once it's on, how will I know it's secure? 189 00:08:49,195 --> 00:08:51,489 Has a fairy ever broken out of one? 190 00:08:51,698 --> 00:08:52,782 (CHUCKLES) Dust. 191 00:08:54,992 --> 00:08:56,244 This is Dust. 192 00:08:57,245 --> 00:08:59,330 I've had him since I was 16. 193 00:08:59,414 --> 00:09:01,791 But he's been in the family much longer. 194 00:09:01,874 --> 00:09:02,875 How long? 195 00:09:03,626 --> 00:09:05,420 Over 400 years, sir. 196 00:09:05,503 --> 00:09:09,549 He may not look it, but he's our oldest Fairy. 197 00:09:09,632 --> 00:09:13,052 Tell Irene her guest has a collar. 198 00:09:13,428 --> 00:09:14,679 Yes, sir. 199 00:09:17,974 --> 00:09:20,184 There's really only one way to take them off. 200 00:09:20,268 --> 00:09:21,769 I have a machine that does it. 201 00:09:21,853 --> 00:09:24,272 So don't worry, they're secure. 202 00:09:26,274 --> 00:09:27,400 Great. 203 00:09:29,110 --> 00:09:31,529 Thank you so much for all your help. 204 00:09:37,952 --> 00:09:39,287 Today is not my day. 205 00:09:39,370 --> 00:09:40,955 I get that you're mad, okay? But just hear me out. 206 00:09:41,080 --> 00:09:43,082 Okay? You turned me in, Sylvia. 207 00:09:44,000 --> 00:09:45,752 Look, when magic went out, 208 00:09:45,835 --> 00:09:47,378 shit got really bad up there for my family, okay? 209 00:09:47,462 --> 00:09:52,133 My... My brothers, my... My uncles, my dad, they all got whacked. 210 00:09:52,216 --> 00:09:53,342 And went where? 211 00:09:53,593 --> 00:09:55,970 To the Underworld? Where you are? 212 00:09:56,971 --> 00:09:59,223 All my people are up there, Sylvia. 213 00:09:59,307 --> 00:10:01,434 I can't travel, I can't astral project, 214 00:10:01,517 --> 00:10:03,603 I can't do shit 'cause of you. 215 00:10:03,686 --> 00:10:06,606 My family isn't in the Underworld, Penny. 216 00:10:07,857 --> 00:10:09,233 They moved on. 217 00:10:10,318 --> 00:10:11,527 To where? 218 00:10:12,403 --> 00:10:13,446 (SIGHS) 219 00:10:13,529 --> 00:10:15,239 I mean, I'm not sure. 220 00:10:15,323 --> 00:10:17,241 The Underworld is just a way station, really. 221 00:10:17,325 --> 00:10:22,330 You hang around for a bit, and then the bureaucracies that be move you on. 222 00:10:22,413 --> 00:10:25,082 But I don't know what or where that is. 223 00:10:26,334 --> 00:10:28,377 So your family just left you? 224 00:10:28,461 --> 00:10:31,130 Yeah, Dad's always sucked at waiting, 225 00:10:31,214 --> 00:10:33,800 so he pulled some strings and cut the line. 226 00:10:33,883 --> 00:10:36,427 But these contracts that we sign with the Library 227 00:10:36,511 --> 00:10:39,806 are fucking ironclad, so I can't go anywhere 228 00:10:39,889 --> 00:10:41,933 until I finish my billion years. 229 00:10:42,016 --> 00:10:44,435 When the Library put a bounty on you, 230 00:10:44,519 --> 00:10:48,231 it brought me a million years closer to my family, Penny. 231 00:10:48,314 --> 00:10:49,816 And I'm sorry. 232 00:10:49,899 --> 00:10:51,317 I know that that doesn't fix anything... 233 00:10:51,400 --> 00:10:52,610 Yeah, you're right. 234 00:10:53,528 --> 00:10:54,946 It fixes shit. 235 00:11:00,159 --> 00:11:02,286 I spoke to a few of the others. 236 00:11:02,370 --> 00:11:03,788 They don't believe me. 237 00:11:04,914 --> 00:11:10,378 If I hadn't done the magic, if I hadn't felt what happened, 238 00:11:11,087 --> 00:11:13,047 I don't think I would believe me either. 239 00:11:13,130 --> 00:11:14,632 Okay, Skye. 240 00:11:14,715 --> 00:11:16,175 You've got to keep trying. 241 00:11:16,259 --> 00:11:19,345 How? What should I say? 242 00:11:19,428 --> 00:11:23,850 Look, I don't know, but I found a way to take off the collars. 243 00:11:23,933 --> 00:11:25,518 Edwin's got a machine in the lab. 244 00:11:25,601 --> 00:11:29,063 It won't matter. They're scared. 245 00:11:29,146 --> 00:11:32,316 The thought of escape is like a death wish. 246 00:11:32,400 --> 00:11:35,570 But... There is one more thing. 247 00:11:36,279 --> 00:11:39,323 Several of Ms. Irene's family have arrived. 248 00:11:39,657 --> 00:11:41,409 Many of them brought their fairies. 249 00:11:41,492 --> 00:11:42,577 To Brakebills? 250 00:11:44,036 --> 00:11:45,037 Why? 251 00:11:45,121 --> 00:11:46,205 I don't know. 252 00:11:46,289 --> 00:11:47,373 IRENE: Skye. 253 00:11:47,456 --> 00:11:48,666 I'm sorry. 254 00:11:48,749 --> 00:11:49,876 JULIA: It's okay. 255 00:11:51,752 --> 00:11:53,170 (SIGHS) 256 00:11:54,088 --> 00:11:56,883 If Skye can't convince them to run, what are we gonna do? 257 00:11:56,966 --> 00:11:59,719 We introduce them to someone scarier. 258 00:12:03,055 --> 00:12:05,933 JOSH: I'm on a flying boat! 259 00:12:06,017 --> 00:12:10,187 Okay, so the Sixth Key is in the Throne Room? 260 00:12:10,271 --> 00:12:14,025 Where Tick's waiting with a serrated spoon to just saw off our heads? 261 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 Tick isn't at Whitespire, though. 262 00:12:15,568 --> 00:12:17,278 He's up north, near Loria. 263 00:12:17,361 --> 00:12:19,947 QUENTIN: The Throne Room is empty, but we need to move fast. 264 00:12:20,031 --> 00:12:21,574 So the book says that the Sixth Key 265 00:12:21,657 --> 00:12:24,201 will only reveal itself in the light of two half moons, 266 00:12:24,285 --> 00:12:25,912 which is a thing that happens in Fillory. 267 00:12:25,995 --> 00:12:29,540 Like two black and white cookies split apart 268 00:12:29,624 --> 00:12:33,502 to form one giant white cookie. 269 00:12:33,586 --> 00:12:35,463 A cookie moon. 270 00:12:35,588 --> 00:12:36,589 Mmm-hmm. 271 00:12:38,299 --> 00:12:43,304 Anyway, so it... It's gonna be super bright, um, and it happens tonight, so... 272 00:12:43,387 --> 00:12:45,598 Wait, why is Tick up near Loria? 273 00:12:45,681 --> 00:12:47,224 JOSH: Fillory's at war. What? 274 00:12:47,308 --> 00:12:48,434 The fuck? 275 00:12:48,517 --> 00:12:52,021 I know, we are literally questing through a war-torn country. 276 00:12:52,104 --> 00:12:53,356 So epic. 277 00:12:53,439 --> 00:12:55,399 And who exactly are we at war with? 278 00:12:55,483 --> 00:12:57,360 The Lorians and the Floaters. 279 00:12:57,443 --> 00:12:59,278 Yeah, we heard about it when we were passing through town. 280 00:12:59,362 --> 00:13:02,573 That cock's high king for three seconds and it all goes to shit. 281 00:13:02,657 --> 00:13:04,241 I need to send a bunny to Idri. 282 00:13:04,325 --> 00:13:06,243 Yeah, I'll send one to that Stone bitch. 283 00:13:06,327 --> 00:13:08,079 Wait, what about the Key? 284 00:13:08,162 --> 00:13:09,538 Q, you just told us 285 00:13:09,622 --> 00:13:12,541 Fillory is getting spit-roasted by invading forces. 286 00:13:12,625 --> 00:13:14,001 Without us. 287 00:13:14,085 --> 00:13:18,631 Okay, can I say something obvious, yet potentially controversial? 288 00:13:18,714 --> 00:13:21,217 We are no longer the Kings and Queens of Fillory. 289 00:13:21,300 --> 00:13:22,426 Says who? 290 00:13:22,510 --> 00:13:24,553 Fillory, when they overthrew you. 291 00:13:24,887 --> 00:13:27,556 Mmm. Well, they were misguided, 292 00:13:27,640 --> 00:13:29,600 and scared, and they needed scapegoats. 293 00:13:29,684 --> 00:13:32,603 At some point, you either have to choose to follow through 294 00:13:32,687 --> 00:13:37,483 on something, or just, well, die. 295 00:13:37,566 --> 00:13:40,987 Look, we chose this. 296 00:13:41,070 --> 00:13:45,199 You captain the Key Quest, Cold water, and we'll stop war. 297 00:13:45,282 --> 00:13:49,203 Ooh, ooh, could you drop us off at Whitespire after it gets dark? 298 00:13:49,286 --> 00:13:50,663 They have that balcony. 299 00:13:50,746 --> 00:13:53,457 We could just rappel down into the Throne Room. 300 00:13:53,541 --> 00:13:55,418 It would be dope. 301 00:13:55,501 --> 00:14:00,464 Get ready to tuck and roll, bitches, 'cause this boat don't do complete stops. 302 00:14:06,721 --> 00:14:09,015 FAIRY QUEEN: Yes, once fairies lived on Earth. 303 00:14:09,098 --> 00:14:11,475 But not in hundreds of years. 304 00:14:11,559 --> 00:14:15,146 Not since we fled to Fillory because human Magicians 305 00:14:15,229 --> 00:14:18,149 nearly hunted us into extinction. 306 00:14:18,232 --> 00:14:19,400 I had no idea. 307 00:14:19,483 --> 00:14:20,735 Of course not. 308 00:14:21,402 --> 00:14:24,530 Short memory is a privilege of the oppressor. 309 00:14:26,157 --> 00:14:27,324 I'm sorry. 310 00:14:27,408 --> 00:14:32,580 So you'll understand my disbelief then when a human tries to lure me to Earth 311 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 with tales of a lost tribe that can't exist. 312 00:14:36,417 --> 00:14:37,835 But they're not... I've heard enough. 313 00:14:37,918 --> 00:14:39,003 Wait. 314 00:14:40,880 --> 00:14:42,173 You're not listening. 315 00:14:42,256 --> 00:14:44,425 I'd rather remove your tongue. 316 00:14:44,508 --> 00:14:46,010 Maybe your teeth. 317 00:14:46,594 --> 00:14:47,595 You choose. 318 00:14:47,678 --> 00:14:49,055 Go ahead. 319 00:14:49,138 --> 00:14:52,349 You have already taken so much from me. 320 00:14:52,433 --> 00:14:54,060 What's a few teeth? 321 00:14:56,937 --> 00:14:59,607 You've got two sentences. 322 00:14:59,690 --> 00:15:01,358 Choose wisely. 323 00:15:02,651 --> 00:15:05,696 I hate fairies. 324 00:15:05,780 --> 00:15:10,367 So why would I come here, to a place where you stole my toes 325 00:15:10,451 --> 00:15:14,246 and I lost my child, if it wasn't true? 326 00:15:15,247 --> 00:15:17,374 Then why would you do this for me? 327 00:15:17,458 --> 00:15:19,543 It's not for you. 328 00:15:19,627 --> 00:15:21,504 It's for them. They're still fairies. 329 00:15:21,587 --> 00:15:23,089 But they're nothing like you. 330 00:15:23,172 --> 00:15:25,508 They're more like traumatized children. 331 00:15:25,591 --> 00:15:28,344 And as a mother, despite what you did to me, 332 00:15:28,427 --> 00:15:30,429 they deserve a chance to live. 333 00:15:31,013 --> 00:15:32,932 So get off your... 334 00:15:33,307 --> 00:15:38,270 Whatever it is fairies have for rear butts, and do something. 335 00:15:38,354 --> 00:15:40,523 They need their queen. 336 00:15:59,291 --> 00:16:01,919 (SOBBING) 337 00:16:02,253 --> 00:16:06,465 What part of the Library is "Secrets Taken to the Grave"? 338 00:16:07,299 --> 00:16:09,510 Oh, so now you're talking to me? 339 00:16:09,593 --> 00:16:11,637 I'm... I'm kidding. Chill. 340 00:16:11,846 --> 00:16:16,559 Uh, it's some weird research division 341 00:16:16,642 --> 00:16:18,811 that the Library made in partnership with the people 342 00:16:18,894 --> 00:16:21,272 who run the Underworld. 343 00:16:21,355 --> 00:16:23,649 Librarians like us aren't even allowed to go in there. 344 00:16:25,943 --> 00:16:27,486 (CONTINUES SOBBING) 345 00:16:27,570 --> 00:16:29,572 What the hell do they do to these people? 346 00:16:29,655 --> 00:16:32,700 Oh, it's like primal therapy for people who are about to move on. 347 00:16:32,783 --> 00:16:35,786 You go and unload your bullshit and it lightens your conscience. 348 00:16:35,870 --> 00:16:37,496 I'm sure my dad's was a nightmare. 349 00:16:37,580 --> 00:16:40,332 This is all part of that "Underworld is a way station" shit? 350 00:16:40,416 --> 00:16:42,168 Yeah, they, like, jot down everything of note, 351 00:16:42,251 --> 00:16:44,378 and then at the end you get a metrocard out of here. 352 00:16:44,461 --> 00:16:47,298 You're telling me there's a subway out of the Underworld? 353 00:16:47,381 --> 00:16:50,634 Well, it's more like this giant, long, 354 00:16:50,718 --> 00:16:53,470 pig-type creature that you, like, climb into, 355 00:16:53,554 --> 00:16:55,472 and then it takes you wherever you need to go next. 356 00:16:55,556 --> 00:16:57,308 Why the hell are we still here? 357 00:16:57,391 --> 00:16:58,851 Why haven't we hijacked that long pig? 358 00:16:58,934 --> 00:17:00,853 Because it only shows up when someone has a metro card 359 00:17:00,936 --> 00:17:02,521 and is ready to move on. 360 00:17:02,688 --> 00:17:04,273 (WOMAN CRYING) 361 00:17:04,356 --> 00:17:07,318 Our contracts will never let us move on. 362 00:17:07,401 --> 00:17:10,279 Nobody's ever gonna give us metrocards, Penny. 363 00:17:12,406 --> 00:17:13,866 Not like them. 364 00:17:19,663 --> 00:17:21,457 Okay, so in this chapter 365 00:17:21,540 --> 00:17:24,460 the daughter, she finally becomes the knight 366 00:17:24,543 --> 00:17:27,463 that she set out to be, and right after she's knighted, 367 00:17:27,546 --> 00:17:31,592 her shield catches a moonbeam and it reflects it back. Uh... 368 00:17:31,717 --> 00:17:32,885 (THUDS) 369 00:17:32,968 --> 00:17:34,678 What're you doing? Guys, guys. 370 00:17:34,762 --> 00:17:38,390 Reminder, there are still guards patrolling around, so... 371 00:17:38,474 --> 00:17:42,353 The book says the moonlight has to hit three keystones to reveal the key. 372 00:17:42,436 --> 00:17:45,689 There's three doors, three keystones, and none of them are near a window. 373 00:17:45,773 --> 00:17:47,650 Okay, so we set up some mirrors, 374 00:17:47,733 --> 00:17:50,444 and bounce around some moonlight, and then we're back on track, 375 00:17:50,527 --> 00:17:51,612 Enjoying the Quest? 376 00:17:51,695 --> 00:17:52,905 Yeah, if that's what the book says. 377 00:17:52,988 --> 00:17:54,365 You know it does. 378 00:17:54,448 --> 00:17:55,908 Hey. (CHUCKLES) 379 00:17:55,991 --> 00:17:58,369 Look, it's a perfect metaphor for your relationship. 380 00:17:58,535 --> 00:18:00,329 (JOSH LAUGHING) 381 00:18:00,704 --> 00:18:04,458 Not ready to laugh... Yet. That's fine. 382 00:18:04,541 --> 00:18:07,127 FAIRY QUEEN: You want me to put on a slave collar? 383 00:18:07,253 --> 00:18:10,381 It's the only way we can get you in direct contact with Irene's fairies. 384 00:18:10,464 --> 00:18:12,716 Or I could just cut off all the McAllistairs' heads. 385 00:18:12,800 --> 00:18:15,886 For all we know, the McAllistairs can trigger the collars remotely. 386 00:18:15,970 --> 00:18:17,471 And just like that... 387 00:18:17,554 --> 00:18:19,682 Every collared fairy will be dead. 388 00:18:19,765 --> 00:18:22,268 We need to be stealth. Smart. 389 00:18:22,351 --> 00:18:23,727 Tell me, 390 00:18:23,811 --> 00:18:27,398 what's smart about rendering myself defenseless 391 00:18:27,481 --> 00:18:31,527 and then entrusting my life to a powerless Magician? 392 00:18:50,963 --> 00:18:52,756 You're god-touched. 393 00:18:54,425 --> 00:18:55,759 That's one way to put it. 394 00:18:56,635 --> 00:18:58,429 But it also means I can protect you. 395 00:18:58,512 --> 00:19:00,014 It doesn't mean that I trust you. 396 00:19:00,681 --> 00:19:02,641 I get it. For good reason. 397 00:19:02,725 --> 00:19:04,893 Why would you trust any human on Earth? 398 00:19:04,977 --> 00:19:07,813 But Fen and I are risking our lives. 399 00:19:07,896 --> 00:19:09,481 So we need you to trust us. 400 00:19:09,565 --> 00:19:10,649 Or don't. 401 00:19:11,650 --> 00:19:13,527 And we can just do this on our own. 402 00:19:13,610 --> 00:19:14,820 Without you. 403 00:19:15,404 --> 00:19:16,488 She's right. 404 00:19:17,448 --> 00:19:19,992 I'm not sure how, but we will find a way. 405 00:19:20,075 --> 00:19:22,745 What is it that you want from us? 406 00:19:22,828 --> 00:19:24,663 Not sure I understand. 407 00:19:24,747 --> 00:19:27,958 She's healing a mother's wound, but you... 408 00:19:28,042 --> 00:19:30,377 Why go so far, Julia? 409 00:19:32,588 --> 00:19:35,966 Let's just say being god-touched is a mixed bag. 410 00:19:36,050 --> 00:19:38,635 But I choose to do something with that. 411 00:19:38,719 --> 00:19:40,596 It means something. 412 00:19:40,679 --> 00:19:44,850 Helping those fairies, saving them, with you. 413 00:19:49,980 --> 00:19:51,398 And this collar. 414 00:19:52,775 --> 00:19:54,485 (EXHALES DEEPLY) 415 00:19:56,528 --> 00:19:58,489 This had better work. 416 00:20:05,037 --> 00:20:06,830 She really is stunning. 417 00:20:06,914 --> 00:20:08,707 How many more of them are there? 418 00:20:08,791 --> 00:20:10,167 JULIA: Hard to say, really. 419 00:20:10,250 --> 00:20:11,794 They're not all that friendly. 420 00:20:12,503 --> 00:20:14,838 IRENE: And where did you say your friend is from again? 421 00:20:14,922 --> 00:20:15,923 The Midwest. 422 00:20:16,006 --> 00:20:17,800 IRENE: No, I mean what town is she... 423 00:20:17,883 --> 00:20:19,468 (CELL PHONE RINGING) 424 00:20:22,846 --> 00:20:24,056 Excuse me. 425 00:20:29,603 --> 00:20:33,524 Fairly well-behaved, actually, considering she's feral. 426 00:20:33,941 --> 00:20:35,401 Guess I got lucky, huh? 427 00:20:35,526 --> 00:20:40,239 Uh, that's a much faster turnaround than we agreed on. (SNAPS FINGERS) 428 00:20:41,740 --> 00:20:43,033 You know what, it'll be a push, 429 00:20:43,117 --> 00:20:45,744 but I think I can get it to you all by then. 430 00:20:45,828 --> 00:20:47,663 The others will take some convincing... 431 00:20:47,746 --> 00:20:49,039 Looks like we're working through dinner. 432 00:20:49,123 --> 00:20:50,749 You know what to do with her. 433 00:20:51,834 --> 00:20:54,962 IRENE: Especially if time is against us. 434 00:20:55,796 --> 00:20:58,882 My apologies, I'm having family over for dinner. 435 00:20:58,966 --> 00:21:00,676 But we'll talk later? 436 00:21:00,759 --> 00:21:02,553 About the other fairies? 437 00:21:02,636 --> 00:21:03,971 Of course. 438 00:21:06,265 --> 00:21:07,641 (CELL PHONE VIBRATING) 439 00:21:09,726 --> 00:21:11,145 Shit. 440 00:21:57,691 --> 00:21:58,817 It's true. 441 00:21:59,776 --> 00:22:02,696 What Julia said. You're real. 442 00:22:05,199 --> 00:22:06,575 You're a queen. 443 00:22:07,576 --> 00:22:08,911 She's a queen. 444 00:22:09,661 --> 00:22:11,121 Of the free fairies. 445 00:22:16,710 --> 00:22:18,795 Never bow your head. 446 00:22:18,879 --> 00:22:20,088 For anyone. 447 00:22:28,764 --> 00:22:35,145 Collar breaker, collar breaker, where are you? 448 00:22:37,564 --> 00:22:39,566 (FOOTSTEPS APPROACHING) 449 00:22:39,816 --> 00:22:41,276 (GASPS) 450 00:22:47,241 --> 00:22:50,577 EDWIN: Ready the chair. I need to check the equipment. 451 00:22:50,661 --> 00:22:51,787 DUST: Yes, sir. 452 00:23:03,840 --> 00:23:06,510 (SPEAKING HEBREW) 453 00:23:10,764 --> 00:23:12,140 VINCENT: They're saying they want everything. 454 00:23:12,224 --> 00:23:13,684 Our entire supply. 455 00:23:13,767 --> 00:23:17,688 Look, I know that it sounds risky, but there is a limited time to this offer. 456 00:23:17,771 --> 00:23:19,773 If we don't... WENDELL: Risky? No. 457 00:23:19,856 --> 00:23:21,984 Reckless. Leave us. 458 00:23:23,151 --> 00:23:26,947 FAIRY QUEEN: Though we've been separated by time and great distance, 459 00:23:27,030 --> 00:23:29,116 we are the same. 460 00:23:29,199 --> 00:23:32,911 We are spun from divine inspiration. 461 00:23:32,995 --> 00:23:34,621 Blessed. 462 00:23:34,705 --> 00:23:38,584 We are the living embodiment of magic. 463 00:23:38,667 --> 00:23:41,253 I may have secured a new source. 464 00:23:41,336 --> 00:23:43,088 WENDELL: Of fairies? How? 465 00:23:43,171 --> 00:23:45,048 Ask Edwin. He's seen her. 466 00:23:45,132 --> 00:23:48,468 So I've come to restore your strength. 467 00:23:49,344 --> 00:23:54,850 To help you understand the glory of who you are. 468 00:23:54,933 --> 00:23:58,228 Your suffering is my suffering. 469 00:23:58,312 --> 00:24:02,691 Your injustice, mine. 470 00:24:02,774 --> 00:24:04,818 Where is Edwin? Edwin? 471 00:24:04,901 --> 00:24:06,528 Edwin is working. 472 00:24:13,327 --> 00:24:16,121 FAIRY QUEEN: And when we are finally free, 473 00:24:16,204 --> 00:24:20,667 we are gonna hunt down every last living slaver, 474 00:24:20,751 --> 00:24:24,254 gouge out their eyes, cut out their tongues, 475 00:24:24,338 --> 00:24:28,050 and hang them by their own entrails. 476 00:24:37,934 --> 00:24:40,729 You may feel a pinch, but if you relax, 477 00:24:40,812 --> 00:24:42,147 it'll be brief. 478 00:24:46,109 --> 00:24:47,110 (GASPS) 479 00:24:56,453 --> 00:24:58,997 You want us to pull back our advancements on Fillory? 480 00:24:59,081 --> 00:25:00,207 This is ridiculous. 481 00:25:00,332 --> 00:25:03,126 All we're really asking is that you pause the invasion. 482 00:25:03,210 --> 00:25:05,712 You both know that the only reason Eliot and I 483 00:25:05,796 --> 00:25:08,757 are in this mess is because of fairy meddling bullshit. 484 00:25:08,840 --> 00:25:10,967 And as soon as we clear this up with the people of Fillory... 485 00:25:11,051 --> 00:25:13,804 Deposed rulers don't get their thrones back. 486 00:25:13,887 --> 00:25:15,180 They exile themselves. 487 00:25:15,263 --> 00:25:16,890 Or die at the hands of the mob. 488 00:25:16,973 --> 00:25:18,975 Is this how you talk to all your allies? 489 00:25:19,059 --> 00:25:20,227 STONE QUEEN: "Allies"? 490 00:25:20,811 --> 00:25:22,979 My dear, I have yet to see any proof that your marriage 491 00:25:23,063 --> 00:25:24,773 to my son was ever even consummated. 492 00:25:24,856 --> 00:25:27,734 I made his little life flash before his eyes. 493 00:25:27,818 --> 00:25:30,070 Are you sure that wasn't from the toad bite? 494 00:25:31,863 --> 00:25:33,073 You saw it? 495 00:25:33,156 --> 00:25:34,991 Of course I did. I'm his mother. 496 00:25:35,075 --> 00:25:38,995 Wow, that's a lot to process. 497 00:25:39,079 --> 00:25:43,166 In any case, I have no faith in either of you reclaiming your thrones. 498 00:25:43,250 --> 00:25:45,377 We will continue our advancement on Fillory. 499 00:25:45,460 --> 00:25:47,379 I'm afraid Loria declines as well. 500 00:25:47,462 --> 00:25:50,340 With magic gone, Loria has the advantage over Fillory. 501 00:25:50,424 --> 00:25:54,052 It makes no sense to withdraw when I know we'll succeed. 502 00:25:54,136 --> 00:25:56,346 I have to do what's best for my people. 503 00:25:58,056 --> 00:25:59,349 And what about our engagement? 504 00:25:59,433 --> 00:26:01,977 You're no longer king, Eliot. 505 00:26:02,060 --> 00:26:03,437 So it's no longer valid. 506 00:26:04,104 --> 00:26:09,276 King Idri, are you saying you have yet to take a husband? 507 00:26:09,359 --> 00:26:12,154 My son's marble has yet to be polished. 508 00:26:12,237 --> 00:26:14,406 You mossy, pimping bitch. 509 00:26:14,489 --> 00:26:16,867 Will you excuse us for two seconds? 510 00:26:17,826 --> 00:26:21,079 As much as I would love to roll your smother-in-law 511 00:26:21,163 --> 00:26:24,416 off our boat, it won't prevent either one of them from invading Fillory. 512 00:26:24,499 --> 00:26:26,543 MARGO: We need to split those two up before your man's arranged 513 00:26:26,626 --> 00:26:29,254 to marry my child bride. 514 00:26:29,337 --> 00:26:31,465 And our best plan is... 515 00:26:34,217 --> 00:26:37,179 We offer them magic. 516 00:26:43,643 --> 00:26:44,770 What the... 517 00:26:47,898 --> 00:26:49,191 Fen! 518 00:26:49,274 --> 00:26:50,984 I just watched him help kill a fairy. 519 00:26:51,067 --> 00:26:53,820 And there isn't a machine that removes their collars, 520 00:26:53,904 --> 00:26:55,906 just a machine that removes their heads. 521 00:26:55,989 --> 00:26:57,157 What? 522 00:26:58,033 --> 00:27:00,118 All right, we just need to figure something out. 523 00:27:00,202 --> 00:27:01,536 There's nothing. 524 00:27:02,245 --> 00:27:04,080 Fairy deals cannot be broken. 525 00:27:04,164 --> 00:27:10,170 Wait, the magic that controls the collars, they're fairy deals? 526 00:27:12,339 --> 00:27:15,300 Edwin said you're the oldest of the fairies. 527 00:27:15,383 --> 00:27:17,928 Does that mean that you were the one who made the deal? 528 00:27:18,011 --> 00:27:19,095 Yes. 529 00:27:19,679 --> 00:27:23,850 How could you do that to your own people? 530 00:27:25,185 --> 00:27:27,896 Hundreds of years ago, Magicians had hunted us 531 00:27:27,979 --> 00:27:29,940 out of existence nearly. 532 00:27:30,023 --> 00:27:32,442 Then my Queen found passage to a new world. 533 00:27:32,526 --> 00:27:36,321 Several of us volunteered to bind ourselves to the collars 534 00:27:36,404 --> 00:27:38,031 and the McAllistairs. 535 00:27:38,114 --> 00:27:41,493 A deal that would keep them from following. 536 00:27:41,576 --> 00:27:44,913 We thought we'd sacrifice the few for the many. 537 00:27:44,996 --> 00:27:47,457 But as my generation died, 538 00:27:47,541 --> 00:27:51,878 and younger generations were born into this life, 539 00:27:51,962 --> 00:27:54,631 I lost faith in that sacrifice. 540 00:27:54,714 --> 00:28:00,345 Or in the belief that my Queen had made it to the other side. 541 00:28:00,428 --> 00:28:01,805 She did. 542 00:28:03,390 --> 00:28:08,562 My mother, your Queen, led us to Fillory, where I was born. 543 00:28:09,354 --> 00:28:12,190 And we were able to create a home there. 544 00:28:12,274 --> 00:28:14,317 All because of your sacrifice. 545 00:28:19,239 --> 00:28:21,074 You never should have come. 546 00:28:22,951 --> 00:28:25,662 Because now you can never go back. 547 00:28:30,584 --> 00:28:33,670 There is a way to break a fairy deal, isn't there? 548 00:28:33,753 --> 00:28:35,046 It doesn't matter. 549 00:28:35,130 --> 00:28:37,132 "Doesn't matter"? 550 00:28:37,215 --> 00:28:38,508 Of course it does. 551 00:28:38,592 --> 00:28:40,510 I will not do it. 552 00:28:40,760 --> 00:28:46,892 Our deals are the foundation of our culture and key to our survival. 553 00:28:47,309 --> 00:28:49,811 You are their queen. 554 00:28:50,604 --> 00:28:52,522 You came here to save them. 555 00:28:52,606 --> 00:28:54,190 If you don't, what's the point? 556 00:28:54,983 --> 00:28:59,029 Fairies are known for honoring their deals. 557 00:28:59,112 --> 00:29:02,991 When we break them, we lose the people's trust 558 00:29:03,074 --> 00:29:07,579 and our limited leverage, which we need for survival. 559 00:29:07,662 --> 00:29:11,917 Without that, we are weak and vulnerable. 560 00:29:12,000 --> 00:29:16,046 It would be better for all of us for me to take it to the grave. 561 00:29:16,129 --> 00:29:17,589 (DOOR OPENS) EDWIN: Which will be soon enough! 562 00:29:17,672 --> 00:29:19,257 Against the wall. 563 00:29:20,008 --> 00:29:22,010 Dust, we're on a schedule. 564 00:29:32,145 --> 00:29:34,147 Do not go with him. 565 00:29:34,230 --> 00:29:36,066 What did I just say? 566 00:29:36,149 --> 00:29:38,026 I won't let you do this. 567 00:29:38,109 --> 00:29:39,110 (GASPS) 568 00:29:40,320 --> 00:29:42,989 I do not have time for this. 569 00:29:44,574 --> 00:29:46,076 (GASPS) 570 00:29:46,284 --> 00:29:48,536 (SCREAMING) 571 00:29:48,870 --> 00:29:51,373 Stop! No! 572 00:29:51,831 --> 00:29:54,793 (SKYE CRYING) 573 00:30:03,843 --> 00:30:05,011 (GASPS) 574 00:30:10,558 --> 00:30:12,602 What the fuck? 575 00:30:12,978 --> 00:30:15,981 (GRUNTS) (GROANING) 576 00:30:29,494 --> 00:30:31,997 (SCREAMING) 577 00:30:35,542 --> 00:30:37,585 VINCENT: You guarantee that this is the best decision 578 00:30:37,669 --> 00:30:39,337 for our family? IRENE: I guarantee it. 579 00:30:39,421 --> 00:30:42,465 Do not make me regret my decision, Irene. 580 00:30:42,549 --> 00:30:45,468 Oh, Vincent, when have I ever steered this family wrong? 581 00:30:45,552 --> 00:30:46,720 (ALL LAUGH) Cheers. 582 00:30:46,803 --> 00:30:49,264 To us. To a new future. Cheers. 583 00:30:52,392 --> 00:30:54,728 (SQUISHING) (SCREAMING) 584 00:30:54,978 --> 00:30:57,313 (ALL GROANING) 585 00:31:07,615 --> 00:31:10,201 (IRENE SCREAMING) 586 00:31:14,205 --> 00:31:15,707 (IRENE PANTING) 587 00:31:32,599 --> 00:31:34,434 (SOBBING) 588 00:31:41,399 --> 00:31:43,234 Shit. 589 00:31:43,318 --> 00:31:47,447 It seems like those Secrets dicks really made you earn it. 590 00:31:47,530 --> 00:31:51,242 Any idea where you're going now that you're moving on? 591 00:31:51,326 --> 00:31:53,453 No, they... They didn't really say. 592 00:31:53,536 --> 00:31:55,371 Well, who'd you talk to? 593 00:31:55,455 --> 00:31:57,373 Was it Fran? Oh, she's... 594 00:31:57,457 --> 00:31:59,751 She's the one that just got those two lazy eyes and... 595 00:31:59,834 --> 00:32:03,379 Never really know which one to focus on 'cause they're both moving. 596 00:32:03,463 --> 00:32:04,756 I... I had, uh... 597 00:32:04,839 --> 00:32:06,716 I couldn't really see his face under his hood, 598 00:32:06,800 --> 00:32:10,428 but he had... He had glowing red eyes. 599 00:32:11,304 --> 00:32:13,306 Oh. What... What does that mean? 600 00:32:14,182 --> 00:32:19,062 Oh, you must have done some horrible shit in your time. 601 00:32:20,271 --> 00:32:22,398 Wait, wait... Uh, where am I going? 602 00:32:22,482 --> 00:32:23,691 Is it hell? 603 00:32:26,861 --> 00:32:28,154 If only. 604 00:32:29,656 --> 00:32:32,742 At least hell is warm. 605 00:32:33,493 --> 00:32:35,120 There's a place worse than hell? 606 00:32:35,203 --> 00:32:40,250 Oh, and way more creative with what they plug all of your openings up with. 607 00:32:40,333 --> 00:32:41,751 (STAMMERING) I'm not ready. 608 00:32:41,835 --> 00:32:43,711 I'm not ready to go anywhere. 609 00:32:45,380 --> 00:32:46,422 (CHUCKLES) 610 00:32:50,844 --> 00:32:52,720 Hello, Penny. 611 00:32:52,804 --> 00:32:54,264 Let's chat. 612 00:32:57,016 --> 00:32:58,685 I've missed this. 613 00:33:00,520 --> 00:33:02,772 But it doesn't change anything. 614 00:33:05,108 --> 00:33:07,026 You know what Margo's doing right now? 615 00:33:07,360 --> 00:33:11,281 She's convincing the Stone Queen that we'll get magic back. 616 00:33:11,364 --> 00:33:12,782 Because we will. 617 00:33:12,866 --> 00:33:14,659 And she's threatening her with it. 618 00:33:14,742 --> 00:33:18,705 If I'm lying, invade later and kill me. 619 00:33:18,788 --> 00:33:21,833 But if I'm not, do you really wanna fight 620 00:33:21,916 --> 00:33:24,961 righteously pissed off Magicians who can finger-blast 621 00:33:25,044 --> 00:33:29,215 your entire army into fucking compost? 622 00:33:31,384 --> 00:33:32,760 IDRI: And is that your strategy as well, 623 00:33:32,844 --> 00:33:34,262 to threaten me? 624 00:33:34,929 --> 00:33:36,472 I'd be well within my rights, 625 00:33:36,556 --> 00:33:38,808 given that your army is about to attack us. 626 00:33:40,810 --> 00:33:45,315 But, no, I'm not threatening you. 627 00:33:45,398 --> 00:33:47,192 I am promising you... 628 00:33:47,275 --> 00:33:49,277 What, exactly? 629 00:33:49,360 --> 00:33:51,613 STONE QUEEN: On the off-chance this is true, 630 00:33:51,696 --> 00:33:54,324 what're your plans for taking back control of the thrones? 631 00:33:54,407 --> 00:33:59,746 Once we give back magic to the people, we won't have to take anything. 632 00:33:59,829 --> 00:34:03,708 Hell, they'll be begging us to take back our thrones. 633 00:34:03,791 --> 00:34:08,338 Our Magicians can identify anyone with magical talent. 634 00:34:10,882 --> 00:34:13,218 And it's likely that many of your people have it 635 00:34:13,301 --> 00:34:15,553 without the education to know it. 636 00:34:18,431 --> 00:34:20,350 So we'll educate them. 637 00:34:20,433 --> 00:34:24,854 Soon you could have magic as powerful as ours. 638 00:34:37,367 --> 00:34:40,370 MAN: I usually like to keep a certain amount of distance 639 00:34:40,453 --> 00:34:42,247 between myself and the residents, 640 00:34:42,330 --> 00:34:45,375 but you are just so fucking fascinating. 641 00:34:45,458 --> 00:34:46,793 What? 642 00:34:46,876 --> 00:34:49,504 I've never seen anyone fight their destiny so hard 643 00:34:49,587 --> 00:34:52,715 while simultaneously propelling themselves towards it. 644 00:34:52,799 --> 00:34:54,842 I mean, you narrowly escaped death. 645 00:34:54,926 --> 00:34:56,052 Twice. 646 00:34:56,594 --> 00:34:59,430 And then still snuck into the Underworld. 647 00:34:59,514 --> 00:35:00,848 Who does that? 648 00:35:00,932 --> 00:35:03,893 Yeah, I still have no idea who you are. 649 00:35:03,977 --> 00:35:05,103 Hades. 650 00:35:06,646 --> 00:35:08,648 (CHUCKLES) "Hades." 651 00:35:08,731 --> 00:35:10,066 Like the god? 652 00:35:10,149 --> 00:35:11,276 Shh! 653 00:35:11,359 --> 00:35:14,612 I told you, low profile. 654 00:35:17,156 --> 00:35:20,743 Okay, so what the hell are you doing talking to me? 655 00:35:20,827 --> 00:35:22,203 Look, is this about the metro... 656 00:35:22,287 --> 00:35:23,705 No, it's not about that. 657 00:35:23,788 --> 00:35:25,957 It's much more big picture. 658 00:35:26,916 --> 00:35:29,752 Let's talk about your future as a Librarian. 659 00:35:29,836 --> 00:35:31,296 Or not. 660 00:35:31,379 --> 00:35:33,965 This is about that quest, isn't it? 661 00:35:34,048 --> 00:35:36,426 Let me tell you something about that. 662 00:35:36,509 --> 00:35:39,429 It doesn't matter. 663 00:35:39,512 --> 00:35:40,722 Easy for a god to say. 664 00:35:40,805 --> 00:35:44,892 Spoiler alert, magic always comes back. 665 00:35:44,976 --> 00:35:47,603 It may take a millennia and your entire species 666 00:35:47,687 --> 00:35:50,565 verging on the brink of extinction, but it will. 667 00:35:50,648 --> 00:35:52,775 Because ultimately, 668 00:35:52,859 --> 00:35:56,946 magic's a carrot gods use to keep humans in check. 669 00:35:57,613 --> 00:35:59,699 It's a lot to take in, I know. 670 00:35:59,782 --> 00:36:03,786 My point is, your life as a human, 671 00:36:03,870 --> 00:36:06,622 it's like your memories before the age of three. 672 00:36:06,706 --> 00:36:12,462 This quest, your friends... In a thousand years, 673 00:36:12,545 --> 00:36:14,339 hazy at best. 674 00:36:15,465 --> 00:36:19,510 Your life starts now, after death. 675 00:36:20,178 --> 00:36:22,555 And, yes, I realize the phrasing is confusing. 676 00:36:22,638 --> 00:36:24,766 Okay, what... What is this? 677 00:36:24,849 --> 00:36:26,142 Is this some kind of fucked-up 678 00:36:26,225 --> 00:36:27,518 punishment for stealing a metrocard? 679 00:36:27,602 --> 00:36:28,603 Hardly. 680 00:36:28,978 --> 00:36:30,772 There are a lot of places you could've ended up 681 00:36:30,855 --> 00:36:32,523 that aren't nearly as nice as the Underworld. 682 00:36:32,607 --> 00:36:35,360 Shackled to a trolley reshelving books? 683 00:36:35,443 --> 00:36:38,488 We're in the greatest Library in the entire universe 684 00:36:38,571 --> 00:36:40,656 with almost an eternity to explore it. 685 00:36:40,740 --> 00:36:44,160 And if you want the shackles off, go to Howard. 686 00:36:44,243 --> 00:36:47,455 So I have to join a book club to free myself? 687 00:36:47,538 --> 00:36:50,500 All anyone's offering you is a chance to participate 688 00:36:50,583 --> 00:36:52,668 and be part of something. 689 00:36:52,752 --> 00:36:58,007 You've got that whole loner thing, but it's obviously a front. 690 00:36:58,091 --> 00:37:00,843 Ever since that trip to Savannah with your real mom, 691 00:37:00,927 --> 00:37:02,804 you've been desperate to prove your worth. 692 00:37:02,887 --> 00:37:05,515 Yeah, okay, you and everyone else down here 693 00:37:05,598 --> 00:37:07,517 that's read my book, what, you just think you know me? 694 00:37:07,600 --> 00:37:10,937 But it's why you're always sacrificing yourself for people, right? 695 00:37:11,104 --> 00:37:14,023 To remind them how important you are to the group? 696 00:37:14,107 --> 00:37:17,568 If you're that desperate to move on and maybe somehow 697 00:37:17,652 --> 00:37:19,862 fumble your way back to your old life, 698 00:37:19,946 --> 00:37:22,073 I won't stop you. 699 00:37:23,157 --> 00:37:24,951 But I'm telling you, Penny, 700 00:37:25,660 --> 00:37:28,413 if you stay down here, 701 00:37:28,496 --> 00:37:31,499 you've got an amazing destiny ahead of you. 702 00:37:32,792 --> 00:37:34,919 You've just gotta choose it first. 703 00:37:49,809 --> 00:37:53,646 And that should be the last keystone, right? 704 00:37:57,400 --> 00:37:59,068 I don't understand. 705 00:38:02,989 --> 00:38:04,615 Would you stop... 706 00:38:04,699 --> 00:38:05,867 You keep acting like this is your book. 707 00:38:05,950 --> 00:38:08,494 Maybe 'cause I've been on the quest for more than two minutes... 708 00:38:08,578 --> 00:38:11,914 Guys, snoop-and-poop voices. Please. 709 00:38:11,998 --> 00:38:13,833 (SOFTLY) You're hiding something from me. 710 00:38:13,916 --> 00:38:15,585 Why don't you just ask me what you wanna ask me? 711 00:38:15,668 --> 00:38:17,753 Guys, seriously, I just got out of a fantasy prison, 712 00:38:17,837 --> 00:38:19,255 and I don't wanna end up in a real one. 713 00:38:19,338 --> 00:38:21,966 Are you working for the Library? 714 00:38:22,049 --> 00:38:23,593 Yes. 715 00:38:23,676 --> 00:38:25,595 Surprisingly honest. That's... 716 00:38:25,678 --> 00:38:27,096 Are you trying to stop us? 717 00:38:27,180 --> 00:38:28,598 No. 718 00:38:28,681 --> 00:38:29,807 They wanna help us. 719 00:38:29,891 --> 00:38:31,142 They want magic back as badly as you do. 720 00:38:31,225 --> 00:38:33,603 Well, I find that a little hard to believe, 721 00:38:33,686 --> 00:38:35,855 given what they did to Harriet and Victoria and Penny. 722 00:38:35,938 --> 00:38:38,566 Whoa, whoa, whoa, whoa. What about Victoria? 723 00:38:45,031 --> 00:38:46,199 PENNY: You're welcome. 724 00:38:48,201 --> 00:38:52,705 Yeah, you boned me, but you also saved my life. 725 00:38:53,706 --> 00:38:58,628 And I left you alone when I shouldn't have. 726 00:39:03,633 --> 00:39:06,469 Christ, okay, just go see your family already... 727 00:39:10,890 --> 00:39:13,643 QUENTIN: No, I... I don't... I don't understand. 728 00:39:13,726 --> 00:39:15,144 What's to understand? They helped me. 729 00:39:15,228 --> 00:39:17,813 They wanna help us. How is any of that bad? 730 00:39:21,067 --> 00:39:22,985 Sorry, are you smoking right now? 731 00:39:23,069 --> 00:39:27,406 I was stoked to go on this quest and hang with you guys, but... 732 00:39:28,699 --> 00:39:31,661 My ex is dead, and you two are setting my ball hairs on end. 733 00:39:31,744 --> 00:39:32,912 I need this. 734 00:39:33,246 --> 00:39:34,705 I'm just glad I was a genius 735 00:39:34,789 --> 00:39:39,085 who stashed high-end party treats all over while I was substitute high king. 736 00:39:42,964 --> 00:39:46,676 If the Library wanted to help, why hide it from me? 737 00:39:46,759 --> 00:39:48,010 Why not just tell me? 738 00:39:48,094 --> 00:39:49,595 Because I know you. 739 00:39:49,679 --> 00:39:51,764 And I know how you'd react. And you did. 740 00:39:51,847 --> 00:39:52,974 Guys. 741 00:39:53,975 --> 00:39:55,142 Guys. 742 00:39:55,226 --> 00:39:56,561 Guys! 743 00:39:56,644 --> 00:39:58,187 I know where the Sixth Key is. 744 00:39:59,063 --> 00:40:00,147 ALICE: Where? 745 00:40:02,775 --> 00:40:07,196 I'm sorry that we couldn't save more of your kind. 746 00:40:07,280 --> 00:40:09,949 Had it not been for you, they'd all be dead. 747 00:40:10,700 --> 00:40:12,577 I choose to be grateful. 748 00:40:14,245 --> 00:40:16,956 I won't tell anyone about what you did tonight. 749 00:40:18,332 --> 00:40:20,042 It's too late. 750 00:40:20,126 --> 00:40:23,129 There are consequences to broken deals. 751 00:40:23,212 --> 00:40:25,715 Our word will mean nothing. 752 00:40:25,798 --> 00:40:27,049 I'm sorry. 753 00:40:30,803 --> 00:40:32,972 Of all the humans that have ever sought me out, 754 00:40:33,055 --> 00:40:36,642 you're the only one who didn't do it for personal gain. 755 00:40:38,185 --> 00:40:42,231 If more were like you, we might have been able to coexist. 756 00:40:42,315 --> 00:40:43,691 We still can. 757 00:40:45,901 --> 00:40:47,570 We could at least try. 758 00:40:48,571 --> 00:40:51,866 (SIGHS) You and your companions are on a quest, correct? 759 00:40:51,949 --> 00:40:53,409 For seven keys? 760 00:40:54,493 --> 00:40:55,494 Yes. 761 00:40:56,370 --> 00:40:59,624 We have one of the keys in the Fairy Realm. 762 00:41:01,208 --> 00:41:06,839 But it's what created and sustains the Fairy Realm. 763 00:41:06,922 --> 00:41:13,304 Without the key, everything collapses, which is why we can never give it to you. 764 00:41:24,398 --> 00:41:25,441 PENNY: Howard. 765 00:41:28,861 --> 00:41:31,197 What's your stupid book club reading? 766 00:41:31,697 --> 00:41:33,032 (CHUCKLES) 767 00:41:33,532 --> 00:41:35,910 (INDISTINCT CHATTER) 768 00:41:51,050 --> 00:41:56,013 Gill and Stacey. Greatest love story ever written. 769 00:41:56,097 --> 00:42:01,310 He's handsome and tough and misunderstood, but... But with a heart of gold. 770 00:42:01,394 --> 00:42:05,272 And she is a driven woman just trying to make it in a man's world. 771 00:42:05,356 --> 00:42:07,108 So good. 772 00:42:07,191 --> 00:42:09,485 I'm... I'm sure it is. 773 00:42:09,568 --> 00:42:11,696 Penny, meet Kathy. 774 00:42:11,779 --> 00:42:13,030 Kathy, Penny. 775 00:42:13,114 --> 00:42:14,198 'Sup? 776 00:42:15,408 --> 00:42:16,492 He 'supped me. 777 00:42:17,243 --> 00:42:19,370 It's just like I always imagined. 778 00:42:19,453 --> 00:42:22,498 Penny, try one of Kathy's cupcakes. 779 00:42:22,581 --> 00:42:25,167 I promise you won't regret it. 780 00:42:25,191 --> 00:42:30,191 http://hiqve.com/ 58241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.