All language subtitles for The.Magicians.S03E08.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 QUENTIN: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,712 Fray isn't yours. 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,755 Your real daughter died during childbirth. 4 00:00:05,839 --> 00:00:06,882 She died? 5 00:00:06,965 --> 00:00:08,091 IRENE: All right, I can help you. 6 00:00:08,175 --> 00:00:09,467 Is that cocaine? 7 00:00:09,551 --> 00:00:12,012 It's the excretion of a very rare magical creature. 8 00:00:12,179 --> 00:00:13,221 (SNIFFS) 9 00:00:13,555 --> 00:00:15,432 Penny, Sylvia. I'm babysitting now? 10 00:00:15,515 --> 00:00:16,933 Sylvia is your supervisor. 11 00:00:17,017 --> 00:00:18,727 If you can't bring me back, you die too, Penny. 12 00:00:18,810 --> 00:00:21,104 Benedict, do not do it! 13 00:00:21,188 --> 00:00:22,439 No! 14 00:00:24,357 --> 00:00:26,276 Mmm. Yummy. 15 00:00:26,359 --> 00:00:28,612 Children of Earth have been making a mess of things here 16 00:00:28,695 --> 00:00:30,238 for some time. 17 00:00:30,322 --> 00:00:31,489 She planned this. 18 00:00:31,615 --> 00:00:35,368 (SCREAMING) I'm your queen, you motherfuckers! 19 00:00:37,871 --> 00:00:39,039 What're you doing? 20 00:00:39,122 --> 00:00:40,457 Short-circuiting your panic attack. 21 00:00:40,540 --> 00:00:41,541 Wait a minute, I know these people. 22 00:00:41,625 --> 00:00:43,293 THE LIBRARIAN: Well, every book is here, 23 00:00:43,376 --> 00:00:45,086 all the books of all the people who ever lived. 24 00:00:45,337 --> 00:00:46,838 It's not like I can just travel to the Underworld. 25 00:00:46,922 --> 00:00:48,465 So we need a gatekeeper. 26 00:00:48,548 --> 00:00:49,633 POPPY: What about the Library's dragon? 27 00:00:49,716 --> 00:00:51,426 They call it the Bookwyrm. 28 00:00:51,509 --> 00:00:52,719 I hear they use it 29 00:00:52,802 --> 00:00:54,304 to send books to and from the Underworld. 30 00:00:54,387 --> 00:00:56,640 Well, what if the person was a book? 31 00:00:56,806 --> 00:00:59,351 Say I get the key and send it back up, 32 00:00:59,434 --> 00:01:00,727 it's stuck in the Satellite Library. 33 00:01:00,810 --> 00:01:02,437 We need another Traveler. 34 00:01:02,520 --> 00:01:03,855 Okay, I work with this group now. 35 00:01:03,939 --> 00:01:06,399 It's kind of about freedom of information. 36 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 You have to go, if that's what you wanna do. 37 00:01:07,943 --> 00:01:09,486 I'm sorry we're cursed. 38 00:01:27,796 --> 00:01:28,797 Whoa! 39 00:01:29,172 --> 00:01:30,507 Damn it! 40 00:01:39,766 --> 00:01:41,685 (INDISTINCT CHATTER) 41 00:02:00,620 --> 00:02:02,330 (INDISTINCT CHATTER) 42 00:02:17,887 --> 00:02:19,389 Hey, uh, guy... 43 00:02:19,764 --> 00:02:21,391 Yeah, what is this? 44 00:02:21,474 --> 00:02:22,809 Temp housing, and before you ask, 45 00:02:22,892 --> 00:02:24,561 yes, the system is still down. 46 00:02:24,644 --> 00:02:26,896 Rations arrive Tuesday. Smoking is prohibited. 47 00:02:27,022 --> 00:02:28,148 The outhouses to your left. 48 00:02:28,356 --> 00:02:29,899 Outhouses here? No, look, I... I'm... 49 00:02:29,983 --> 00:02:31,318 I'm just looking for someone. 50 00:02:31,401 --> 00:02:32,485 Did you file a request? 51 00:02:34,321 --> 00:02:36,865 You'll have to hand-deliver it to the Underworld Hotel. 52 00:02:36,948 --> 00:02:39,868 This is an emergency, okay? I really, really can't wait. 53 00:02:40,201 --> 00:02:42,370 I might be able to help, unofficially, 54 00:02:42,454 --> 00:02:43,788 if, uh... 55 00:02:45,081 --> 00:02:46,541 Yeah, uh... 56 00:02:46,624 --> 00:02:48,960 What the hell do you bribe dead people with? 57 00:02:49,044 --> 00:02:50,795 Uh, is there money here? 58 00:02:53,173 --> 00:02:54,674 And what about the White Walkers? 59 00:02:54,758 --> 00:02:56,051 Oh, the White Walkers? 60 00:02:56,134 --> 00:02:57,719 Yeah, I mean, those guys are bad news. 61 00:02:57,802 --> 00:02:59,471 You know, but then the British-sounding dude 62 00:02:59,554 --> 00:03:00,930 came and, you know, kicked their asses, so... 63 00:03:01,014 --> 00:03:03,433 Wait, who was that? You know! 64 00:03:03,558 --> 00:03:05,310 You know, dope outfit. 65 00:03:05,435 --> 00:03:07,520 Speaks in rhymes. Has eight dragons. 66 00:03:07,937 --> 00:03:09,606 Where did he get so many dragons? 67 00:03:09,731 --> 00:03:13,360 I mean, that's the question. 68 00:03:13,735 --> 00:03:14,944 So, you know, he came in 69 00:03:15,028 --> 00:03:17,614 and, uh, won the throne game. 70 00:03:18,073 --> 00:03:20,033 Well, no one does a twist like they do. 71 00:03:20,909 --> 00:03:22,410 Okay, what's your friend's name? 72 00:03:22,494 --> 00:03:24,454 Hi, um, I'm looking for Benedict. 73 00:03:24,537 --> 00:03:26,581 BENEDICT: Go away. Benedict? 74 00:03:26,664 --> 00:03:28,291 I'm dead ! Go away! 75 00:03:28,375 --> 00:03:30,085 It's... It's Penny. 76 00:03:31,711 --> 00:03:33,546 Oh, Penny, my friend! 77 00:03:33,671 --> 00:03:35,382 Oh. Okay. Um... 78 00:03:36,549 --> 00:03:37,801 Good hug. 79 00:03:38,635 --> 00:03:40,303 Yeah, let's call this, man. 80 00:03:40,387 --> 00:03:42,097 You can't imagine how terrible this place is. 81 00:03:42,180 --> 00:03:43,807 I'm so happy to see you. 82 00:03:43,890 --> 00:03:46,017 That isn't to say... I'm sorry you're dead. 83 00:03:46,309 --> 00:03:47,435 Yeah, about that... 84 00:03:47,519 --> 00:03:49,354 No, I'm... I'm not technically. 85 00:03:49,437 --> 00:03:50,605 I came to find you. 86 00:03:50,688 --> 00:03:52,482 You did? Yeah. 87 00:03:53,149 --> 00:03:54,567 Okay, we're... 88 00:03:54,651 --> 00:03:55,944 And we're hugging again. 89 00:03:56,903 --> 00:04:00,532 When you died, were you holding a key? 90 00:04:02,909 --> 00:04:04,160 Are you here for the key? 91 00:04:04,744 --> 00:04:06,663 Yeah, do you have it? I thought you, uh... 92 00:04:06,913 --> 00:04:09,124 Because we were friends, that, um... 93 00:04:09,290 --> 00:04:10,625 Oh. Um... 94 00:04:11,543 --> 00:04:14,504 Yeah, look, we're not not friends. 95 00:04:14,587 --> 00:04:15,922 It's just, you know, 96 00:04:16,005 --> 00:04:17,966 I'm on a mission, and if we are friends... 97 00:04:18,091 --> 00:04:20,135 I am your friend ! Then give me the key, 98 00:04:20,218 --> 00:04:21,428 please? 99 00:04:21,678 --> 00:04:23,346 They took it. Who? 100 00:04:25,306 --> 00:04:26,975 Well, the Library. 101 00:04:27,434 --> 00:04:29,727 Of course. Fuck me. 102 00:04:29,936 --> 00:04:32,021 I just snuck out of there. Damn it! 103 00:04:32,105 --> 00:04:33,565 Well, the Library's the only part of the Underworld 104 00:04:33,648 --> 00:04:36,025 that functions now. It's well-protected. 105 00:04:36,109 --> 00:04:37,694 I'd say just cut your losses. 106 00:04:37,777 --> 00:04:39,112 There's no way you can get in there. 107 00:04:39,571 --> 00:04:40,697 Yeah, there is. 108 00:04:41,531 --> 00:04:42,866 I'm a Librarian. 109 00:04:42,949 --> 00:04:45,660 Currently on the I am from a billion-year contract. 110 00:04:46,035 --> 00:04:47,370 Oh, well, like I said... 111 00:04:47,454 --> 00:04:48,955 Best let go of it. 112 00:04:50,457 --> 00:04:52,125 Of all of magic? 113 00:04:53,126 --> 00:04:54,502 Would you let that go? 114 00:04:56,254 --> 00:04:57,714 Well, I'll figure it out, 115 00:04:57,797 --> 00:04:59,674 find the key, avoid indentured servitude... 116 00:04:59,757 --> 00:05:01,551 Even in death, you lead an exciting life. 117 00:05:01,634 --> 00:05:02,886 I'll help No, that's okay. 118 00:05:02,969 --> 00:05:04,429 No, I insist! I can help you sneak. 119 00:05:04,512 --> 00:05:05,763 I can... 120 00:05:06,473 --> 00:05:08,057 Great. Yeah! 121 00:05:08,516 --> 00:05:09,809 We'll go together. 122 00:05:09,893 --> 00:05:11,436 I just... You know, I just need to find one more person... 123 00:05:11,519 --> 00:05:12,604 Okay. 124 00:05:12,729 --> 00:05:14,689 And then, we'll loop back and grab you in 10, okay? 125 00:05:14,772 --> 00:05:15,899 Okay, no hugging. Okay. 126 00:05:15,982 --> 00:05:17,192 All right. I'll be here. 127 00:05:17,275 --> 00:05:18,860 I'm gonna go this way. Okay. 128 00:05:33,666 --> 00:05:36,002 Hi, Penny. Sylvia? 129 00:05:36,878 --> 00:05:38,922 You're about to do something stupid. 130 00:05:41,424 --> 00:05:42,675 I'm sorry... 131 00:05:43,593 --> 00:05:45,053 For leaving you behind in... 132 00:05:45,386 --> 00:05:46,721 Oh, you mean in the Poison Room? 133 00:05:46,804 --> 00:05:48,014 God, I was a goner. 134 00:05:48,097 --> 00:05:49,807 I'm not mad. I am. 135 00:05:49,891 --> 00:05:51,142 Well, don't be. 136 00:05:51,309 --> 00:05:53,811 I'm fine, well, for a dead girl. 137 00:05:54,229 --> 00:05:55,730 You, on the other hand, are not doing so hot, 138 00:05:55,813 --> 00:05:57,565 between the stuck-in-the-astral thing 139 00:05:57,649 --> 00:05:59,400 and the 'bout-to-fuck-up-royally thing. 140 00:05:59,484 --> 00:06:00,527 How do you know I'm... 141 00:06:00,610 --> 00:06:03,154 Oh. The same way I knew that you were here right now. 142 00:06:04,322 --> 00:06:06,533 It is written. What is that? 143 00:06:06,616 --> 00:06:08,535 Trust me, your best bet of finding that key 144 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 is with the person who wrote these pages. 145 00:06:10,787 --> 00:06:12,247 Follow me. 146 00:06:33,059 --> 00:06:35,144 Cassandra? I brought a friend. 147 00:06:39,899 --> 00:06:41,317 Alice? 148 00:06:42,443 --> 00:06:43,736 (SCREAMS) 149 00:06:47,198 --> 00:06:48,199 (SCREAMS) 150 00:06:50,243 --> 00:06:52,078 Cassandra, calm down. It's okay. 151 00:06:52,620 --> 00:06:55,206 It's okay. What the hell is going on? 152 00:06:55,290 --> 00:06:58,209 Cassandra doesn't like to see anybody that she writes about. 153 00:06:58,293 --> 00:07:01,754 I'm sorry, but she just looks exactly like a friend of mine, 154 00:07:01,838 --> 00:07:03,172 who, last time I checked, was still alive. 155 00:07:03,256 --> 00:07:04,465 I don't know what to tell you. 156 00:07:04,549 --> 00:07:06,426 She's been here, like, thousands of years. 157 00:07:06,593 --> 00:07:09,262 Make him go away. I can't. He needs your help. 158 00:07:15,602 --> 00:07:16,644 Here's the deal. 159 00:07:16,853 --> 00:07:18,730 Cassandra has a gift. A curse. 160 00:07:19,022 --> 00:07:21,441 She kinda got involved with this guy... 161 00:07:21,566 --> 00:07:22,650 God. 162 00:07:22,817 --> 00:07:25,194 And it didn't end well, and he was pissed, 163 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 so he gave her magical sight. 164 00:07:27,280 --> 00:07:28,740 She can see the future. 165 00:07:28,823 --> 00:07:30,158 This should sound familiar, 166 00:07:30,241 --> 00:07:31,701 if you've read any ancient myths. 167 00:07:31,784 --> 00:07:33,202 The one that no one believed 168 00:07:33,286 --> 00:07:35,204 and it drove her bat shit crazy? 169 00:07:35,288 --> 00:07:36,873 Quiet, squirrels. 170 00:07:36,956 --> 00:07:38,875 I guess some Librarians found her 171 00:07:38,958 --> 00:07:40,835 and got her to start writing everything down. 172 00:07:40,918 --> 00:07:43,046 Wait, she's the person that writes the books 173 00:07:43,129 --> 00:07:44,672 of the people in the Library? 174 00:07:44,756 --> 00:07:45,923 Well, yes and no. 175 00:07:46,007 --> 00:07:48,092 She can only write one at a time. 176 00:07:48,176 --> 00:07:50,637 So, at some point, the Librarians wrote a spell 177 00:07:50,720 --> 00:07:52,722 to, like, industrialize her thing, 178 00:07:52,805 --> 00:07:54,140 and that's how all books were written. 179 00:07:54,223 --> 00:07:55,767 That stopped when magic did, 180 00:07:55,850 --> 00:07:58,019 and now it's just her, one book at a time. 181 00:07:58,394 --> 00:07:59,771 Trying to concentrate. 182 00:08:00,146 --> 00:08:02,357 Anyway, I take her pages to the Bookwyrm, 183 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 and I read that you were here, 184 00:08:03,900 --> 00:08:05,610 and then, I read that I come to help you, 185 00:08:05,693 --> 00:08:07,070 and so I did, and here we are. 186 00:08:07,320 --> 00:08:08,655 Out of seven billion people in the world, 187 00:08:08,738 --> 00:08:09,989 she's writing about me? 188 00:08:10,073 --> 00:08:12,367 Well, you and your buds are on a quest to restore magic, 189 00:08:12,450 --> 00:08:14,077 making you maybe our only hope. 190 00:08:14,160 --> 00:08:15,370 No presh. So, what do we do? 191 00:08:15,453 --> 00:08:17,080 Do we just... Do we just wait for her 192 00:08:17,163 --> 00:08:19,791 to maybe write about the lost key? 193 00:08:19,874 --> 00:08:20,875 (PAPER RUSTLING) 194 00:08:25,546 --> 00:08:29,050 This one seems to be about Poppy and Quentin... Oh! 195 00:08:30,176 --> 00:08:32,261 God, it's a sex scene. 196 00:08:34,055 --> 00:08:36,099 QUENTIN: I'm worried that the plan won't work. 197 00:08:36,182 --> 00:08:39,018 Well, that means my plan definitely didn't work. 198 00:08:39,977 --> 00:08:41,229 What plan is that? 199 00:08:42,605 --> 00:08:44,482 The one where I bang the panic right out of you. 200 00:08:44,691 --> 00:08:47,235 I don't know how Harriet thinks we pull this off. 201 00:08:48,027 --> 00:08:49,112 It's incredibly dangerous, 202 00:08:49,195 --> 00:08:51,739 and I don't think that we are 203 00:08:51,823 --> 00:08:54,617 fully, you know, equipped. 204 00:08:55,118 --> 00:08:56,661 I assure you, Quentin, 205 00:08:56,994 --> 00:08:58,329 I'm fully equipped. 206 00:08:59,080 --> 00:09:00,415 I can't ask you 207 00:09:00,498 --> 00:09:02,667 to risk your life for my quest. 208 00:09:02,792 --> 00:09:03,793 (SIGHS) 209 00:09:04,252 --> 00:09:07,004 Real talk, I'm a very self-interested person, 210 00:09:07,088 --> 00:09:08,339 and I want magic back. 211 00:09:08,840 --> 00:09:11,592 And how do we know it's not my quest too? 212 00:09:11,676 --> 00:09:14,095 Maybe I'm the second act add-on that saves the world. 213 00:09:14,303 --> 00:09:16,305 Maybe you have to bring me 214 00:09:16,389 --> 00:09:18,099 or you totally fail. Hmm? 215 00:09:18,599 --> 00:09:20,059 I don't think that's how this works. 216 00:09:20,935 --> 00:09:23,312 (SIGHS) If it's such a bad idea, then why are you going? 217 00:09:23,771 --> 00:09:26,190 Because it's the opposite of what I usually do. 218 00:09:26,691 --> 00:09:29,694 A quest is supposed to change a quester. 219 00:09:30,528 --> 00:09:31,821 The person who starts it 220 00:09:32,530 --> 00:09:34,574 couldn't, you know, finish it. 221 00:09:35,241 --> 00:09:37,785 So run a gauntlet to get the keys, 222 00:09:37,869 --> 00:09:39,662 and the gauntlet is what makes you the guy 223 00:09:39,746 --> 00:09:40,872 that can get the keys? 224 00:09:40,955 --> 00:09:41,956 Exactly. 225 00:09:42,707 --> 00:09:44,751 I know what I have to be 226 00:09:44,834 --> 00:09:46,419 to win this quest. 227 00:09:47,170 --> 00:09:49,797 A hero. 228 00:09:50,757 --> 00:09:53,050 I also know what I am, which is not that, so... 229 00:09:54,469 --> 00:09:55,678 Okay... 230 00:09:55,928 --> 00:09:57,847 I reject your whole premise. 231 00:09:58,681 --> 00:10:00,558 That's all people do: Try to change. 232 00:10:01,017 --> 00:10:03,060 The real me is an asshole with no filter. 233 00:10:03,144 --> 00:10:04,479 Believe me, I tried. 234 00:10:04,771 --> 00:10:06,439 Eventually, I realized 235 00:10:06,939 --> 00:10:09,150 the brave thing is to be you 236 00:10:09,233 --> 00:10:11,152 and accept the consequences. 237 00:10:11,861 --> 00:10:14,655 Who's to say that isn't the key to the quest? 238 00:10:24,832 --> 00:10:26,292 Shit's about to get awkward, huh. 239 00:10:26,626 --> 00:10:27,835 Oh, because you slept with Q? 240 00:10:28,002 --> 00:10:30,129 Yeah, I'm not really worried about his penis right now. 241 00:10:30,213 --> 00:10:33,257 I'm more worried about how he's about to get killed. 242 00:10:33,341 --> 00:10:34,675 Robbing the Library? 243 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 Oh. 244 00:10:36,594 --> 00:10:38,137 How are you even gonna get there? 245 00:10:38,346 --> 00:10:40,431 We have a Traveler. Victoria. 246 00:10:40,515 --> 00:10:41,766 But how's she gonna travel you? 247 00:10:41,849 --> 00:10:43,059 That part's a spell. 248 00:10:43,142 --> 00:10:45,144 Yeah, so, we're not doing that. 249 00:10:45,228 --> 00:10:46,813 Travelers are magical creatures... 250 00:10:46,896 --> 00:10:49,315 They're technically hybrids. Fine, whatever. 251 00:10:49,607 --> 00:10:51,442 All I know is that we can use her DNA. 252 00:10:51,692 --> 00:10:53,319 She's gonna build a Mirror Bridge. 253 00:10:53,444 --> 00:10:54,570 All we need is... 254 00:10:54,737 --> 00:10:56,948 PHD-level skill and patience 255 00:10:57,031 --> 00:10:59,909 and more Traveler blood than she has in her entire body. 256 00:11:00,076 --> 00:11:01,244 Exactly. 257 00:11:01,327 --> 00:11:03,496 Look, I know the physics of Mirror Bridges 258 00:11:03,579 --> 00:11:05,957 from when I was a... Sociopathic energy monster? 259 00:11:06,040 --> 00:11:07,208 Yeah. 260 00:11:07,625 --> 00:11:09,919 Bridges are usually built between hedge witch safe houses 261 00:11:10,002 --> 00:11:11,379 a hundred miles apart, max. 262 00:11:11,462 --> 00:11:13,506 Well, we're better than hedges. 263 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 Light years better? 264 00:11:15,508 --> 00:11:17,343 You do know that the distance changes the met a math, right? 265 00:11:17,426 --> 00:11:19,804 So if you're not perfect, Victoria dies. 266 00:11:19,929 --> 00:11:20,930 VICTORIA: Forget it. I'm out. 267 00:11:21,013 --> 00:11:22,014 KADY: Okay, hold on. 268 00:11:22,098 --> 00:11:24,100 I was on the fence when it sounded semi-safe. 269 00:11:24,183 --> 00:11:26,435 Now it sounds a lot like I could get everyone killed. 270 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 Look, we don't do it until we get the math right, 271 00:11:28,104 --> 00:11:29,105 and I'll make sure that... 272 00:11:29,230 --> 00:11:31,566 None of us understands how the Bridge works. 273 00:11:32,066 --> 00:11:33,276 Alice does. 274 00:11:33,359 --> 00:11:35,236 Get her to do the math, we can talk. 275 00:11:36,153 --> 00:11:37,154 She said, "I already talked to Alice. 276 00:11:37,238 --> 00:11:38,239 "She's not gonna help." 277 00:11:38,322 --> 00:11:39,866 Look, it's simple. 278 00:11:39,949 --> 00:11:42,577 Prove to me the Bridge will be stable, or I'm out. 279 00:11:42,660 --> 00:11:44,036 Victoria, wait... 280 00:11:44,120 --> 00:11:45,371 Oh, shit. 281 00:11:47,915 --> 00:11:49,083 What do we do now? 282 00:11:50,334 --> 00:11:51,335 (MOUTHING) 283 00:11:54,881 --> 00:11:55,923 What is she after? 284 00:11:57,049 --> 00:11:59,302 Harriet? What do you mean? 285 00:11:59,760 --> 00:12:01,846 If we're gonna risk our lives to help her, 286 00:12:01,929 --> 00:12:03,222 we deserve to know why. 287 00:12:07,018 --> 00:12:08,144 Okay. 288 00:12:08,603 --> 00:12:10,980 Library's been searching for this thing 289 00:12:11,063 --> 00:12:12,857 called the Alexandria Cell. 290 00:12:12,940 --> 00:12:14,317 It's a huge battery. 291 00:12:14,609 --> 00:12:16,944 Librarians from ancient Egypt made it, 292 00:12:17,028 --> 00:12:19,697 and if they followed the plans, it is fucking massive. 293 00:12:20,907 --> 00:12:22,909 And Harriet thinks that they found it? 294 00:12:22,992 --> 00:12:26,495 Or her people saw Librarians doing magic on Earth, 295 00:12:26,579 --> 00:12:27,747 big magic. 296 00:12:28,873 --> 00:12:30,082 But none of it matters 297 00:12:30,166 --> 00:12:31,500 if we can't get to the Satellite branch. 298 00:12:36,547 --> 00:12:37,757 Niff in notes. 299 00:12:38,049 --> 00:12:40,343 Pages and pages about Mirror Bridges. 300 00:12:41,344 --> 00:12:43,638 How did... How did you convince her to help us? 301 00:12:43,930 --> 00:12:45,348 Didn't. I stole them. 302 00:12:46,933 --> 00:12:48,225 I'll make copies and put them back 303 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 before she comes home 304 00:12:49,685 --> 00:12:51,145 from wherever she went to sulk and be a martyr. 305 00:12:51,228 --> 00:12:53,564 No, this is not a good idea. 306 00:12:53,648 --> 00:12:56,150 Under the circumstances, it seemed worth it. 307 00:12:56,359 --> 00:12:57,568 See? 308 00:12:58,319 --> 00:12:59,570 Just had to be myself. 309 00:13:03,199 --> 00:13:04,533 (GRUNTS SOFTLY) 310 00:13:10,623 --> 00:13:11,666 Okay... 311 00:13:12,291 --> 00:13:13,876 Be careful when you step through. 312 00:13:28,391 --> 00:13:29,392 (GROANS) 313 00:13:34,897 --> 00:13:37,566 Okay. I have to stay and feed the sigils, 314 00:13:37,650 --> 00:13:40,194 so, you know, take your time. 315 00:13:40,277 --> 00:13:41,529 We'll hurry. 316 00:13:41,612 --> 00:13:42,905 Thank you, Victoria. 317 00:14:10,349 --> 00:14:13,060 Okay, she says, "Go left down the hall." 318 00:14:13,352 --> 00:14:15,563 Said, "You'll find the book drop chute. 319 00:14:16,689 --> 00:14:18,232 "The Bookwyrm's inside." Okay. 320 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 Wait, have you been here before? 321 00:14:20,985 --> 00:14:21,986 (MOUTHING) 322 00:14:23,738 --> 00:14:25,281 Well, okay... Well, let's go before Victoria bleeds out. 323 00:14:25,364 --> 00:14:26,365 Come on. 324 00:14:33,039 --> 00:14:34,999 Penny said he'd hide it in a book. 325 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 (SHUSHING) 326 00:14:44,925 --> 00:14:46,343 (FOOTSTEPS IN DISTANCE) 327 00:14:50,848 --> 00:14:53,142 Make sure to check the chute. Might be stuck. 328 00:14:56,270 --> 00:14:57,646 (DRAGON GROWLS) 329 00:14:57,730 --> 00:15:00,691 Okay, no books. Just an actual dragon. 330 00:15:02,860 --> 00:15:04,278 God damn it, we don't have time. 331 00:15:05,821 --> 00:15:06,906 Oh, fuck it. 332 00:15:09,575 --> 00:15:11,327 Hello? Key's not here. 333 00:15:12,036 --> 00:15:13,079 What? 334 00:15:13,704 --> 00:15:15,164 So, Penny failed? 335 00:15:16,290 --> 00:15:18,292 Shit. Uh, maybe he did. I... 336 00:15:18,375 --> 00:15:19,752 Well, we can't just stand here and wait. 337 00:15:19,835 --> 00:15:21,587 No, we need the key. 338 00:15:21,670 --> 00:15:23,964 I just realized my part to play in this quest. 339 00:15:24,548 --> 00:15:26,634 I'm here to tell you it is time to cut bait and run. 340 00:15:26,717 --> 00:15:28,302 Just live another day. No, we can't. 341 00:15:28,385 --> 00:15:29,720 Kady and Harriet... 342 00:15:29,804 --> 00:15:31,639 They are on their own trip, and call me crazy, 343 00:15:31,722 --> 00:15:34,225 but I don't think any of this is worth Victoria's life. 344 00:15:38,813 --> 00:15:39,939 (SIGHS) 345 00:15:45,402 --> 00:15:47,196 Alice, what the hell? 346 00:15:49,240 --> 00:15:50,825 Come on, we gotta go. 347 00:15:54,537 --> 00:15:55,538 (SIGHS) 348 00:16:03,462 --> 00:16:04,755 Where are they? 349 00:16:04,839 --> 00:16:05,840 I don't know. 350 00:16:06,257 --> 00:16:07,341 Come with me. 351 00:16:07,424 --> 00:16:09,593 No, they'll be stuck. 352 00:16:13,848 --> 00:16:14,974 Do what you need to do. 353 00:16:22,231 --> 00:16:23,357 (GRUNTS) 354 00:16:25,526 --> 00:16:26,527 (PANTING) 355 00:16:29,029 --> 00:16:31,198 This can't be right. The key's not there. 356 00:16:31,282 --> 00:16:32,658 Quentin's about to bail without me. 357 00:16:32,741 --> 00:16:34,451 Well, "about to". That means that there's still a chance. 358 00:16:34,577 --> 00:16:35,828 A lot of this is still in the future, so... 359 00:16:35,911 --> 00:16:37,788 And what the hell is Alice is doing 360 00:16:37,872 --> 00:16:38,873 in the Satellite branch? 361 00:16:38,956 --> 00:16:40,833 You'd think she could at least answer that. 362 00:16:41,375 --> 00:16:44,420 Alice, if you're in there, please... 363 00:16:44,837 --> 00:16:46,463 Where is the key? 364 00:16:48,674 --> 00:16:49,842 Fuck. 365 00:16:54,513 --> 00:16:56,891 Here's a bright idea. Keep fucking reading. 366 00:17:03,230 --> 00:17:04,273 POPPY: We're better than hedges. 367 00:17:04,356 --> 00:17:05,357 ALICE: Light years better? 368 00:17:05,858 --> 00:17:08,360 You do know the distance changes the met a math, right? 369 00:17:09,403 --> 00:17:11,447 If you're not perfect, Victoria will die. 370 00:17:11,530 --> 00:17:12,531 Then help. 371 00:17:17,494 --> 00:17:19,413 KADY: Look, bottom line, Alice, 372 00:17:19,496 --> 00:17:21,874 you told Poppy the Mirror Bridge won't work. 373 00:17:21,957 --> 00:17:23,918 Now Victoria's not gonna help. 374 00:17:24,126 --> 00:17:25,169 It won't work. 375 00:17:26,295 --> 00:17:27,713 Would you rather I didn't tell her 376 00:17:27,838 --> 00:17:28,964 and just let you guys 377 00:17:29,048 --> 00:17:30,257 walk off into deep space? 378 00:17:30,799 --> 00:17:31,800 (MOUTHING) 379 00:17:34,053 --> 00:17:36,639 She asked, "Have you been to the Library?" 380 00:17:38,098 --> 00:17:39,308 Once. 381 00:17:40,226 --> 00:17:41,644 I wasn't there long. 382 00:17:42,853 --> 00:17:44,730 "Brochure makes it sound great. 383 00:17:45,064 --> 00:17:47,524 "They collect knowledge, keep it safe... 384 00:17:48,567 --> 00:17:49,818 "But from who?" 385 00:17:50,152 --> 00:17:51,320 Whom. 386 00:17:51,403 --> 00:17:53,572 (OUT LOUD) I said "whom." 387 00:17:54,698 --> 00:17:55,699 (MOUTHING) 388 00:17:55,783 --> 00:17:57,618 "The Library buries information. 389 00:17:57,701 --> 00:17:59,787 "Only the people they choose get access. 390 00:18:00,663 --> 00:18:01,914 "The rest of us..." 391 00:18:01,997 --> 00:18:03,457 You just wanna let all that knowledge loose 392 00:18:03,540 --> 00:18:04,583 for anyone to use? 393 00:18:05,084 --> 00:18:06,752 For good or bad? 394 00:18:07,711 --> 00:18:09,338 "Don't tell me there isn't a book in the Library 395 00:18:09,421 --> 00:18:10,756 "you wouldn't die to read. 396 00:18:12,258 --> 00:18:13,592 "If you help us, 397 00:18:13,968 --> 00:18:16,220 "we can offer you a piece of what we find there." 398 00:18:16,303 --> 00:18:17,554 What's that? 399 00:18:17,638 --> 00:18:19,473 The biggest battery ever created. 400 00:18:19,556 --> 00:18:21,809 You wanna help Penny? This is how. 401 00:18:25,354 --> 00:18:27,273 If I say yes, that means risking lives 402 00:18:27,356 --> 00:18:30,317 to give you power maybe no one should have. 403 00:18:32,027 --> 00:18:33,487 No thank you. 404 00:18:41,370 --> 00:18:42,413 (DOOR RATTLING) 405 00:18:53,632 --> 00:18:54,633 Door was stuck. 406 00:18:56,635 --> 00:18:58,178 Can I have one of those? 407 00:18:58,721 --> 00:18:59,930 FEN: So, I left. 408 00:19:00,639 --> 00:19:03,642 Just needed a little space from the ol' ball and cock. 409 00:19:05,519 --> 00:19:07,730 It's "ball and chain," I think you mean. 410 00:19:07,813 --> 00:19:10,816 No, that doesn't sound right. 411 00:19:11,734 --> 00:19:13,610 I think I know what you mean. 412 00:19:14,737 --> 00:19:17,281 I lost a lot of people recently, 413 00:19:17,740 --> 00:19:20,200 including kind of myself. 414 00:19:20,367 --> 00:19:23,329 Mmm. That makes no sense. 415 00:19:23,412 --> 00:19:24,538 I had everything. 416 00:19:24,621 --> 00:19:25,914 I knew everything there was to know 417 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 in every book and more, 418 00:19:27,082 --> 00:19:29,043 and... And I lost it. 419 00:19:31,462 --> 00:19:32,963 I'm sorry... 420 00:19:35,382 --> 00:19:39,803 You think that's the same kind of problem at all? 421 00:19:40,471 --> 00:19:42,056 My daughter's gone... 422 00:19:42,139 --> 00:19:43,390 Forever. 423 00:19:44,516 --> 00:19:46,477 You forgot some stuff? 424 00:19:46,852 --> 00:19:49,938 What you lost is still out there. 425 00:19:51,357 --> 00:19:53,108 Go get it back. 426 00:19:56,403 --> 00:19:59,698 Umber's ass, I am drunk. 427 00:20:15,381 --> 00:20:16,882 Oh, Christ. 428 00:20:17,216 --> 00:20:19,343 No. The answer's no. 429 00:20:19,426 --> 00:20:20,803 You don't even know what I want. 430 00:20:20,886 --> 00:20:22,388 You're a Library groupie. 431 00:20:22,638 --> 00:20:24,640 You got a knowledge boner. 432 00:20:25,516 --> 00:20:27,643 How'd you find out about this place anyway? 433 00:20:28,102 --> 00:20:29,645 It was Karen. What? 434 00:20:29,770 --> 00:20:31,105 No, Penny told me. 435 00:20:31,188 --> 00:20:32,689 Bad news, book tart. 436 00:20:32,773 --> 00:20:35,192 The Library's closed, indefinitely. 437 00:20:37,945 --> 00:20:39,488 I got bored waiting. 438 00:20:43,534 --> 00:20:44,576 Look, I need to speak to your boss. 439 00:20:44,660 --> 00:20:45,953 I have something she'll want. 440 00:20:46,286 --> 00:20:48,705 (SCOFFS) You're so mysterious. 441 00:20:49,081 --> 00:20:50,457 It's important, asshole. 442 00:20:50,916 --> 00:20:52,209 Fine. 443 00:20:55,212 --> 00:20:56,422 Come on then. 444 00:20:56,588 --> 00:20:58,465 Wait, this shouldn't work without Wellspring magic. 445 00:20:58,549 --> 00:20:59,675 How can you... 446 00:21:05,597 --> 00:21:06,640 Alice Quinn. 447 00:21:06,807 --> 00:21:08,600 Till we meet again, book tart. 448 00:21:10,811 --> 00:21:13,021 If you're his supervisor, I wanna file a complaint. 449 00:21:13,105 --> 00:21:15,566 Roguish belligerency is a common trait among Travelers. 450 00:21:15,649 --> 00:21:18,527 How can he take people with him when he travels? 451 00:21:19,069 --> 00:21:20,571 You really do have a battery. 452 00:21:20,863 --> 00:21:22,030 Is that why you're here? 453 00:21:22,281 --> 00:21:23,657 No, I don't care about the battery. 454 00:21:23,782 --> 00:21:25,576 Well, of course I do. 455 00:21:25,951 --> 00:21:27,578 All I want is a Library Card. 456 00:21:27,953 --> 00:21:30,664 We're no longer accepting new applications. 457 00:21:31,498 --> 00:21:33,041 What do you know about Niff ins? 458 00:21:33,333 --> 00:21:34,918 I was one for a time, 459 00:21:35,002 --> 00:21:36,879 and this is all I can remember. 460 00:21:36,962 --> 00:21:38,547 It's half of a puzzle. 461 00:21:38,630 --> 00:21:40,048 The other pieces fell out of my head, 462 00:21:40,132 --> 00:21:42,801 but they could be inside your books. 463 00:21:42,885 --> 00:21:44,970 You are suggesting a trade of information? 464 00:21:45,471 --> 00:21:46,680 More than that. 465 00:21:46,847 --> 00:21:48,390 I wanna finish what I started, 466 00:21:48,807 --> 00:21:50,851 A Grand Unified Theory of Magic. 467 00:21:50,934 --> 00:21:53,896 But you're just a human Magician with no magic now. 468 00:21:54,146 --> 00:21:55,689 I'm afraid your experiences as a Niff in 469 00:21:55,772 --> 00:21:58,233 have already been documented to our satisfaction. 470 00:22:00,444 --> 00:22:01,987 It's in my book. 471 00:22:02,404 --> 00:22:04,823 You don't want me to finish. Is... Is that it? 472 00:22:05,365 --> 00:22:06,742 There is something you could do for us, 473 00:22:06,825 --> 00:22:08,076 and, in exchange, we would give you 474 00:22:08,160 --> 00:22:10,412 full access to our collection. 475 00:22:11,663 --> 00:22:15,042 You're familiar with the Quest for the Seven Keys? 476 00:22:21,089 --> 00:22:22,466 Excuse me a moment. 477 00:22:22,758 --> 00:22:23,759 (SIGHS) 478 00:22:28,180 --> 00:22:29,556 Alice, what the hell? 479 00:22:31,266 --> 00:22:32,643 Come on, we gotta go. 480 00:22:34,144 --> 00:22:35,145 (SIGHS) 481 00:22:36,980 --> 00:22:38,941 What are you doing here? What am I doing here? 482 00:22:39,024 --> 00:22:41,151 How do you just keep appearing? 483 00:22:41,235 --> 00:22:42,778 What were you... 484 00:22:42,861 --> 00:22:46,532 Alice, are you working with the Library? 485 00:22:46,615 --> 00:22:47,991 Q, you have to go. 486 00:22:48,158 --> 00:22:50,285 Okay, great, then let's go. 487 00:22:52,663 --> 00:22:53,956 Alice, come on. 488 00:22:54,039 --> 00:22:55,832 Q, please... 489 00:22:58,919 --> 00:22:59,920 (SIGHS) 490 00:23:05,050 --> 00:23:07,636 The bookish girl joins the Library. Didn't see that coming. 491 00:23:07,719 --> 00:23:09,596 Yeah, little bit of a bigger problem. 492 00:23:09,680 --> 00:23:13,183 Quentin left without the key! 493 00:23:13,267 --> 00:23:15,769 This is it, right? 494 00:23:15,852 --> 00:23:18,605 An actual answer? 495 00:23:20,816 --> 00:23:23,068 ELIOT: Yes, I do want to make a final statement. 496 00:23:23,151 --> 00:23:25,153 I... 497 00:23:25,237 --> 00:23:27,781 Hate... Fillory. 498 00:23:27,864 --> 00:23:29,575 It's a backwards, 499 00:23:29,658 --> 00:23:31,785 malodorous shithole 500 00:23:31,868 --> 00:23:34,955 full of animals who are smarter than they're supposed to be 501 00:23:35,038 --> 00:23:39,251 and humans who are so much dumber. 502 00:23:39,334 --> 00:23:42,296 And what you'd call indoor plumbing, 503 00:23:42,379 --> 00:23:44,798 we on Earth would call 504 00:23:44,881 --> 00:23:46,925 a war crime. 505 00:23:47,009 --> 00:23:49,011 But 506 00:23:49,094 --> 00:23:51,680 when I was drowning, 507 00:23:51,763 --> 00:23:53,807 Fillory saved me, 508 00:23:53,890 --> 00:23:56,184 and now it's my turn to save Fillory. 509 00:23:56,268 --> 00:23:58,937 But I can't do that if my head's in a basket, 510 00:23:59,021 --> 00:24:02,107 so if it pleases the... 511 00:24:04,067 --> 00:24:05,360 You guys... 512 00:24:05,944 --> 00:24:09,072 I demand that this triallpeasant uprising 513 00:24:09,156 --> 00:24:10,407 be dismissed... 514 00:24:13,201 --> 00:24:15,537 Your honorable wombat-ness. 515 00:24:15,621 --> 00:24:18,915 PENNY: What the shit is this? 516 00:24:18,999 --> 00:24:21,043 Why is he talking to a marsupial? 517 00:24:21,126 --> 00:24:23,086 This is not at all relevant! Would you just chill? 518 00:24:23,170 --> 00:24:24,796 You're gonna piss her off again. 519 00:24:24,921 --> 00:24:26,465 Next! 520 00:24:33,347 --> 00:24:34,348 (KNOCK ON DOOR) 521 00:24:42,814 --> 00:24:44,858 IRENE: How's Alice? 522 00:24:44,941 --> 00:24:48,904 Uh, well, she's not my favorite person at the moment, 523 00:24:48,987 --> 00:24:50,697 but the transfer worked, so thank you. 524 00:24:50,781 --> 00:24:51,948 Oh, well, I'm glad to hear it. 525 00:24:52,032 --> 00:24:54,409 Yeah. Uh, so you're... 526 00:24:54,660 --> 00:24:56,787 Yeah, back to powered up. 527 00:24:56,870 --> 00:24:58,246 Good... 528 00:24:58,330 --> 00:25:00,248 Because I've come here 529 00:25:00,707 --> 00:25:03,043 to collect on that favor that you owe me. 530 00:25:06,755 --> 00:25:07,923 Oh, my God. 531 00:25:08,006 --> 00:25:09,216 Yeah. 532 00:25:09,841 --> 00:25:12,135 Side-effect from the powder that I gave you. 533 00:25:12,803 --> 00:25:13,804 Oh, don't worry. 534 00:25:13,887 --> 00:25:15,764 No, you haven't used nearly enough. 535 00:25:15,847 --> 00:25:16,848 No, you're safe. 536 00:25:16,932 --> 00:25:18,183 Look, there is a treatment, 537 00:25:18,266 --> 00:25:20,811 but it's big magic. 538 00:25:20,894 --> 00:25:22,312 I can't do it on myself, 539 00:25:22,396 --> 00:25:24,356 because it would just make things worse. 540 00:25:25,399 --> 00:25:26,775 So... 541 00:25:29,069 --> 00:25:30,445 Here's what we'll need. 542 00:25:30,696 --> 00:25:32,614 My office, 3:00 p.m. 543 00:25:33,907 --> 00:25:35,075 JULIA: A fairy? 544 00:25:35,409 --> 00:25:36,993 And I can't see her, 545 00:25:37,077 --> 00:25:39,287 because I've never made a fairy deal? 546 00:25:39,371 --> 00:25:41,289 This is what they do... Okay? 547 00:25:41,373 --> 00:25:43,333 They hide behind powerful people, 548 00:25:43,417 --> 00:25:46,169 manipulate them into doing terrible things... 549 00:25:46,253 --> 00:25:48,004 Wait a minute, at Irene's house, 550 00:25:48,088 --> 00:25:49,381 Penny said that he... 551 00:25:49,464 --> 00:25:51,341 He thought that he saw something moving 552 00:25:51,425 --> 00:25:53,176 that... That Q and I couldn't see. 553 00:25:53,552 --> 00:25:55,971 There's more of them? (SIGHS) Oh, no. 554 00:25:56,054 --> 00:25:57,723 No, what I'm... What I'm saying is 555 00:25:57,806 --> 00:26:00,475 I'm not so sure that they're manipulating much of anything. 556 00:26:01,810 --> 00:26:03,145 They were doing chores. 557 00:26:03,270 --> 00:26:05,021 Wait, what was lrene's fairy doing? 558 00:26:05,105 --> 00:26:06,231 Just... 559 00:26:07,023 --> 00:26:08,859 Standing there, like she was waiting on Irene, 560 00:26:08,942 --> 00:26:11,027 and her head was sort of bowed, but... 561 00:26:11,111 --> 00:26:12,362 Bowed? Wait, that's... 562 00:26:12,446 --> 00:26:14,197 I mean, that kind of sounds like a servant. 563 00:26:14,281 --> 00:26:15,657 You can't trust them. 564 00:26:16,116 --> 00:26:19,202 I don't know why they'd be acting that way, but... 565 00:26:19,286 --> 00:26:20,912 Do you have slavery in Fillory? 566 00:26:21,455 --> 00:26:24,583 If these fairies are slaves, you'd be better off. 567 00:26:24,916 --> 00:26:26,126 Fen... 568 00:26:26,376 --> 00:26:28,920 No one is better off with slavery. 569 00:26:29,921 --> 00:26:32,716 Look, I have this tiny spark of magic, 570 00:26:33,258 --> 00:26:34,926 and it seems like when I use it 571 00:26:35,010 --> 00:26:38,096 to do good things, to help people, 572 00:26:38,180 --> 00:26:39,514 it grows. 573 00:26:39,848 --> 00:26:42,768 I didn't ask for it, and I can't get rid of it. 574 00:26:43,059 --> 00:26:44,936 If I want it to be anything but a burden, 575 00:26:45,020 --> 00:26:46,354 I have to use it. 576 00:26:47,230 --> 00:26:49,274 My daughter's dead because of them. 577 00:26:49,524 --> 00:26:51,443 Fen, we need to know, 578 00:26:51,526 --> 00:26:53,028 and I can't see her. 579 00:26:53,111 --> 00:26:55,572 You need to talk to Irene's fairy. 580 00:26:59,159 --> 00:27:00,577 (JULIA SPEAKING IRISH) 581 00:27:12,589 --> 00:27:15,175 Hey. What's your name? 582 00:27:15,842 --> 00:27:17,052 Yes... 583 00:27:17,177 --> 00:27:18,553 I can see you. 584 00:27:19,721 --> 00:27:21,932 I'm not supposed to talk to you. 585 00:27:22,265 --> 00:27:23,600 Why not? 586 00:27:25,977 --> 00:27:26,978 Um... 587 00:27:27,145 --> 00:27:28,605 You must answer me. 588 00:27:30,148 --> 00:27:33,193 Irene will be very angry if you don't. 589 00:27:33,485 --> 00:27:34,903 Of course. Of course. 590 00:27:35,237 --> 00:27:36,738 Um... I'm sorry. 591 00:27:36,822 --> 00:27:39,074 Oh, shit, you are her slave. No. 592 00:27:39,282 --> 00:27:41,910 Okay, Miss McAllistair keeps us safe from bad Magicians. 593 00:27:41,993 --> 00:27:43,787 She hides us. 594 00:27:43,870 --> 00:27:45,330 In exchange for what? 595 00:27:48,124 --> 00:27:49,459 How is it you can see me? 596 00:27:49,751 --> 00:27:50,836 I made a deal. 597 00:27:51,127 --> 00:27:54,089 Well, a deal was made on my behalf... 598 00:27:54,381 --> 00:27:56,091 With a fairy. 599 00:27:56,174 --> 00:27:59,094 But there are no other fairies. 600 00:28:00,554 --> 00:28:02,097 (CLOCK CHIMES) 601 00:28:02,764 --> 00:28:04,599 Oh, I'm late. Miss will be waiting. 602 00:28:11,523 --> 00:28:14,150 Can we talk again tomorrow? 603 00:28:14,734 --> 00:28:16,528 Miss Irene won't be home. 604 00:28:18,905 --> 00:28:20,532 My name is Skye. 605 00:28:27,330 --> 00:28:29,124 No sign of fairies. 606 00:28:29,624 --> 00:28:31,209 Then let's look in here first. 607 00:28:31,293 --> 00:28:32,377 If we don't find Skye, 608 00:28:32,460 --> 00:28:34,129 we'll have to break into the main house, 609 00:28:34,212 --> 00:28:35,964 hope that Irene doesn't come home. 610 00:28:43,930 --> 00:28:44,931 (GASPS) 611 00:28:45,807 --> 00:28:47,392 Fen, what is it? What do you see? 612 00:28:47,475 --> 00:28:48,977 It's her. It's Skye. She's... 613 00:28:49,519 --> 00:28:51,229 Oh, God, they cut off her leg. 614 00:28:59,279 --> 00:29:00,572 Hey... 615 00:29:06,953 --> 00:29:07,954 (SNIFFS) 616 00:29:08,663 --> 00:29:10,165 It's what the powder's made of. 617 00:29:11,499 --> 00:29:12,834 What happened to you? 618 00:29:13,084 --> 00:29:14,252 Who did this? 619 00:29:16,588 --> 00:29:18,006 Irene did. 620 00:29:32,562 --> 00:29:33,563 (MUFFLED THUDDING) 621 00:29:37,776 --> 00:29:38,777 (INAUDIBLE) 622 00:38:42,653 --> 00:38:43,654 (LOUD CRASHING) 623 00:38:44,071 --> 00:38:45,072 (INAUDIBLE) 624 00:38:58,419 --> 00:39:02,131 They left. The Mirror Bridge is gone. 625 00:39:03,007 --> 00:39:04,300 Alice... 626 00:39:04,967 --> 00:39:06,427 Just talk to me. 627 00:39:06,511 --> 00:39:07,803 Come on. 628 00:39:08,763 --> 00:39:10,181 I'm not Alice. 629 00:39:10,348 --> 00:39:11,349 (SIGHS) 630 00:39:15,353 --> 00:39:16,812 God damn it! 631 00:39:38,167 --> 00:39:39,710 SYLVIA: What is it? 632 00:39:40,545 --> 00:39:42,547 PENNY: Quentin and Poppy's sex scene. 633 00:39:43,047 --> 00:39:45,007 That you kinda skimmed, prude. 634 00:39:45,216 --> 00:39:47,718 QUENTIN: Um, not that I'm complaining, but, um... 635 00:39:48,094 --> 00:39:50,054 Why am I doing this? What? 636 00:39:50,304 --> 00:39:51,639 'Cause I can only go so long 637 00:39:51,722 --> 00:39:53,975 feeling completely alone and worthless 638 00:39:54,350 --> 00:39:56,769 before I break down and do something stupid. 639 00:40:00,481 --> 00:40:02,858 Right. You're an idiot. 640 00:40:02,942 --> 00:40:05,278 Quentin? No, me! 641 00:40:07,738 --> 00:40:09,073 PENNY: Look, I get it. 642 00:40:09,156 --> 00:40:11,075 You didn't want me to bail on you, so you lied, 643 00:40:11,158 --> 00:40:13,244 and then I bailed on you anyway. 644 00:40:13,953 --> 00:40:16,414 Be mad. Don't be stupid. 645 00:40:18,249 --> 00:40:20,293 I buried it. Sorry. 646 00:40:21,168 --> 00:40:22,753 I spent so much of my life alone, 647 00:40:22,837 --> 00:40:24,714 the thought of spending the rest of time... 648 00:40:26,257 --> 00:40:28,217 I thought you were my friend, 649 00:40:29,176 --> 00:40:30,803 and I thought... 650 00:40:30,886 --> 00:40:33,222 If you couldn't find the key, eventually you'd... 651 00:40:33,931 --> 00:40:34,932 I don't know... 652 00:40:35,016 --> 00:40:36,475 What, decide to hang out in your dumb tent? 653 00:40:36,976 --> 00:40:38,811 I thought we'd spruce it up together. 654 00:40:39,604 --> 00:40:40,605 (SIGHS) 655 00:40:43,941 --> 00:40:45,276 Look, 656 00:40:45,651 --> 00:40:47,737 don't ask me how I know this, but, 657 00:40:48,946 --> 00:40:52,783 you are the only person who cried when I died. 658 00:40:53,409 --> 00:40:56,329 We are friends, and I appreciate you, 659 00:40:56,412 --> 00:40:58,164 so, listen, 660 00:40:58,873 --> 00:41:00,750 once you show me where the key is buried, 661 00:41:00,833 --> 00:41:02,209 Sylvia 662 00:41:02,293 --> 00:41:04,879 is gonna take you to the Library map room. 663 00:41:04,962 --> 00:41:08,215 You are going to be very popular. 664 00:41:19,769 --> 00:41:22,980 Well, um, I guess this is it. 665 00:41:24,023 --> 00:41:26,692 Well, until the next time I die, anyway. 666 00:41:26,817 --> 00:41:28,903 And I want the record to show that I helped you get that key, 667 00:41:28,986 --> 00:41:31,030 making this the second time I saved your ass. 668 00:41:31,697 --> 00:41:32,907 Oh, my gosh. 669 00:41:32,990 --> 00:41:34,825 Wait... Whoa, hey, whoa! 670 00:41:34,909 --> 00:41:36,911 I need to... Still need to get in there. 671 00:41:39,246 --> 00:41:40,289 Sylvia? 672 00:41:41,415 --> 00:41:43,125 What did you do? I'm sorry. 673 00:41:45,836 --> 00:41:47,046 Alice, what the hell? 674 00:41:50,883 --> 00:41:52,802 Alice, are you working with the Library? 675 00:41:52,885 --> 00:41:54,720 Q, please... 676 00:42:02,228 --> 00:42:03,229 (SIGNING) 677 00:42:07,566 --> 00:42:09,026 Hey. Hey. 678 00:42:09,110 --> 00:42:10,111 (DRAGON BURPS) 679 00:42:10,194 --> 00:42:11,612 What was that? 680 00:42:11,821 --> 00:42:14,115 It sounded like a dragon barfing. 681 00:42:14,198 --> 00:42:15,408 We gotta get back to the book chute. Come on. 682 00:42:18,577 --> 00:42:19,578 (DRAGON GROWLS) 683 00:42:21,080 --> 00:42:22,415 QUENTIN: Holy shit! 684 00:42:23,457 --> 00:42:25,292 Did you... Okay. 685 00:42:25,376 --> 00:42:27,128 Yeah. Okay, come on. 686 00:42:28,921 --> 00:42:30,172 But Penny... 687 00:42:30,256 --> 00:42:32,174 No, we don't have time. I'm sorry. 688 00:42:33,134 --> 00:42:34,635 Shit. 689 00:42:34,659 --> 00:42:39,659 http://hiqve.com/ 47613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.