All language subtitles for The.Magicians.S03E07.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,711 PENNY: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,754 Poppy Kline. Dragonologist. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,590 Post-graduate fellow and field researcher. 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,425 At your service. You're from Brakebills? 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,051 PENNY: I'll go to Fillory on one condition. 6 00:00:10,135 --> 00:00:12,179 That girl you saw in the dungeon, we'll get her out. 7 00:00:12,262 --> 00:00:13,430 Victoria. 8 00:00:13,513 --> 00:00:14,639 You found me. 9 00:00:14,723 --> 00:00:15,849 Look, I'm here. 10 00:00:15,932 --> 00:00:17,350 No, I have to put myself back together. 11 00:00:17,434 --> 00:00:18,852 I need to sign out. 12 00:00:18,935 --> 00:00:21,188 You are a danger to yourself and to others. 13 00:00:21,271 --> 00:00:22,522 No. 14 00:00:22,606 --> 00:00:24,232 The fairies aren't just terraforming, 15 00:00:24,316 --> 00:00:26,151 they're growing an army. 16 00:00:26,234 --> 00:00:27,527 ELIOT: We need a plan bigger than 17 00:00:27,611 --> 00:00:29,196 just assassinating the Queen. We need... 18 00:00:29,279 --> 00:00:30,822 Hostages, leverage. Don't ask questions. 19 00:00:30,906 --> 00:00:32,908 Did you get the key? I'm sorry, Your Majesty. 20 00:00:32,991 --> 00:00:35,160 I'm a terrible failure. Benedict, no! 21 00:00:37,537 --> 00:00:40,165 POPPY: They don't just make portals. They are portals. 22 00:00:40,248 --> 00:00:41,917 The key way to the Underworld. 23 00:00:42,000 --> 00:00:45,045 It's magic. I'd do anything to get it back. 24 00:00:45,128 --> 00:00:47,214 If I could give it to you, I would. 25 00:00:47,297 --> 00:00:49,216 DEAN: I see the transfer worked. 26 00:00:49,299 --> 00:00:51,384 Alice, are you okay? Alice. 27 00:00:51,468 --> 00:00:52,886 God ! Alice! 28 00:00:53,428 --> 00:00:55,889 Okay, someone's gotta hear this, please. 29 00:01:02,437 --> 00:01:04,272 I'm sorry. Husband problems. 30 00:01:04,356 --> 00:01:05,732 The little weirdo wouldn't go to sleep 31 00:01:05,815 --> 00:01:07,192 until I read him a bedtime story. 32 00:01:07,275 --> 00:01:09,402 That's disturbing. Let's hustle. 33 00:01:09,486 --> 00:01:11,321 Q's probably already at the tree. 34 00:01:11,404 --> 00:01:12,781 Tick, how are we doing? 35 00:01:12,864 --> 00:01:15,242 Five minutes till the fairy guards change shifts, 36 00:01:15,325 --> 00:01:16,576 Your Majesties. 37 00:01:16,660 --> 00:01:19,829 Now, no one knows we're gone, okay? 38 00:01:19,913 --> 00:01:21,081 If the Fairy Queen asks, 39 00:01:21,164 --> 00:01:23,416 we're bedridden with something contagious. 40 00:01:23,500 --> 00:01:24,751 Like chicken pox. 41 00:01:24,834 --> 00:01:26,419 Certainly, Highness. But must you leave? 42 00:01:26,503 --> 00:01:29,047 Prince Fomar's people have been somewhat difficult. 43 00:01:29,130 --> 00:01:31,216 What do you mean? It seems your union 44 00:01:31,299 --> 00:01:33,093 gave the Floaters the distinct impression 45 00:01:33,176 --> 00:01:34,427 that this land is now theirs. 46 00:01:34,511 --> 00:01:37,472 They've been, well, pillaging a lot. 47 00:01:37,555 --> 00:01:39,599 I thought perhaps a royal address... 48 00:01:39,683 --> 00:01:41,101 MARGO: You're thinking too small. 49 00:01:41,184 --> 00:01:43,687 There's only one way out of all of this, Tick. 50 00:01:43,770 --> 00:01:45,605 Extortion. Exactly! 51 00:01:45,689 --> 00:01:48,275 I need you to stay strong. We are working on it. 52 00:01:48,358 --> 00:01:50,277 But we can't deal with the Floaters 53 00:01:50,360 --> 00:01:53,154 until we deal with the Fairies, got it? 54 00:01:54,656 --> 00:01:56,741 POPPY: I can't believe you paid the Hudson River dragon 55 00:01:56,825 --> 00:01:58,285 to send you to the Underworld. 56 00:01:58,368 --> 00:01:59,452 That is so cool. 57 00:01:59,536 --> 00:02:01,079 QUENTIN: Yeah, well, it was a one-off. 58 00:02:01,162 --> 00:02:03,915 Can't exactly go back to her without something to trade. 59 00:02:03,999 --> 00:02:06,042 I hear she's kinda withholding. 60 00:02:06,126 --> 00:02:07,544 And judge-y. 61 00:02:07,627 --> 00:02:09,045 Anyway, you think your ghost friend's gonna be able 62 00:02:09,129 --> 00:02:11,172 to help us? There's no "us." 63 00:02:11,256 --> 00:02:12,966 I'm gonna go talk to Penny alone, 64 00:02:13,049 --> 00:02:14,467 and you're gonna go back to whatever life 65 00:02:14,551 --> 00:02:16,303 you were willing to back stab me for. 66 00:02:16,386 --> 00:02:19,723 Okay, I'm kinda sensing some hostility here, and... 67 00:02:19,806 --> 00:02:21,057 ELIOT: Q! 68 00:02:21,141 --> 00:02:22,767 QUENTIN: Oh, good. 69 00:02:22,851 --> 00:02:26,104 Hey, I don't know if it was just, like, a super anxious rabbit, 70 00:02:26,187 --> 00:02:28,023 but your message made things seem kinda... 71 00:02:28,106 --> 00:02:29,316 Dire? They are. 72 00:02:29,399 --> 00:02:30,984 Are those supplies? MARGO: Hostages. 73 00:02:31,067 --> 00:02:33,403 Who the fuck are you? I'm Poppy. 74 00:02:33,528 --> 00:02:34,988 I'm helping Quentin find the next key. 75 00:02:35,071 --> 00:02:36,698 No, she's not helping me. We're... 76 00:02:36,781 --> 00:02:37,991 Okay, can we hit pause on the recap 77 00:02:38,074 --> 00:02:39,826 until we're back where our pasty usurpers 78 00:02:39,909 --> 00:02:41,828 won't kill us all? 79 00:02:41,911 --> 00:02:43,538 I've got all my life to live 80 00:02:43,621 --> 00:02:45,707 I've got all my love to give 81 00:02:45,790 --> 00:02:49,502 And I'll survive I will survive 82 00:02:49,586 --> 00:02:51,504 Hey hey 83 00:02:55,425 --> 00:02:56,676 QUENTIN: Oh, my God. 84 00:02:56,760 --> 00:02:59,971 Alice? Hey, hey, hey, hey. 85 00:03:00,055 --> 00:03:01,890 Alice, can you hear me? 86 00:03:03,099 --> 00:03:05,101 (THEME MUSIC PLAYING) 87 00:03:14,110 --> 00:03:15,695 I told you, I'm fine. 88 00:03:15,779 --> 00:03:17,697 I'm not sure what definition of "fine" you're using. 89 00:03:17,781 --> 00:03:19,199 I expected this, okay? 90 00:03:19,282 --> 00:03:21,993 My body's just getting used to Julia's magic. 91 00:03:22,577 --> 00:03:24,579 There are occasional surges. 92 00:03:24,662 --> 00:03:25,955 That's all this was. 93 00:03:26,039 --> 00:03:28,249 I mean, was that all this was? A surge? 94 00:03:28,333 --> 00:03:31,544 Or more likely her body is going through the equivalent 95 00:03:31,628 --> 00:03:33,546 of organ transplant projection. 96 00:03:33,630 --> 00:03:36,716 Attacking itself to get rid of the invader. 97 00:03:37,175 --> 00:03:38,885 Or maybe it's nothing at all. Who knows? 98 00:03:38,968 --> 00:03:39,969 Who knows? 99 00:03:40,053 --> 00:03:41,805 Well, we need a better answer than that. 100 00:03:41,888 --> 00:03:44,974 You wanted to do the spell. It's all an experiment. 101 00:03:45,266 --> 00:03:47,727 I have no idea what's going to happen. 102 00:03:47,811 --> 00:03:49,312 Look, I prepared for this, okay? 103 00:03:49,396 --> 00:03:51,731 Energy-balancing spells, exercises... 104 00:03:51,815 --> 00:03:53,441 I suppose that could work. 105 00:03:53,525 --> 00:03:55,402 Your confidence is overwhelming. 106 00:03:55,527 --> 00:03:57,112 What's the point of lying? 107 00:03:57,195 --> 00:04:01,908 You people are just going to do what you do, regardless... 108 00:04:03,201 --> 00:04:04,411 (WHISPERS) Q. 109 00:04:10,458 --> 00:04:11,918 Okay, you go get the key, I got this. 110 00:04:12,168 --> 00:04:13,586 No, I'm gonna stay here and help. 111 00:04:13,795 --> 00:04:17,549 I don't think more is merrier here. 112 00:04:18,049 --> 00:04:20,427 I don't know... Didn't you notice your ex is a little... 113 00:04:20,593 --> 00:04:22,095 Stubborn. 114 00:04:23,012 --> 00:04:24,305 I noticed. 115 00:04:25,348 --> 00:04:27,100 Alice and I got into this together. 116 00:04:27,517 --> 00:04:29,269 I'll get us out, one way or another. 117 00:04:29,436 --> 00:04:32,355 And I will make sure that she's okay. 118 00:04:32,856 --> 00:04:33,940 Okay? 119 00:04:34,023 --> 00:04:35,733 Go get the key while you still can. 120 00:04:36,276 --> 00:04:37,485 We're all kinda counting on you 121 00:04:37,569 --> 00:04:38,778 to bring back all of magic. 122 00:04:40,071 --> 00:04:41,239 Yeah. 123 00:04:41,865 --> 00:04:44,159 PENNY: So you lost your key in the Underworld 124 00:04:44,242 --> 00:04:47,287 and now want me to somehow go down there and get it. 125 00:04:47,454 --> 00:04:49,789 Well, you're my only friend who's technically dead, so... 126 00:04:49,873 --> 00:04:53,293 For the millionth time, dumb-ass, I'm not dead. 127 00:04:53,376 --> 00:04:54,752 I'm an astral projection. 128 00:04:54,836 --> 00:04:58,298 No offense, but your corpse is ash, 129 00:04:58,673 --> 00:05:01,801 so I think maybe you might be in a little bit of denial. 130 00:05:01,885 --> 00:05:04,721 I mean, look, weren't you supposed to report 131 00:05:04,804 --> 00:05:06,973 to the Underworld branch of the Library anyway? 132 00:05:07,056 --> 00:05:08,183 Yeah. 133 00:05:08,266 --> 00:05:09,726 And I burned my body to avoid that. 134 00:05:09,934 --> 00:05:11,853 Look, if we do not get to the Underworld 135 00:05:11,936 --> 00:05:14,981 before Benedict moves on... Whatever that means... 136 00:05:15,231 --> 00:05:17,609 Then we will have no idea where the key goes. 137 00:05:17,692 --> 00:05:18,776 That's not my problem. 138 00:05:18,860 --> 00:05:20,820 No magic is everyone's problem. 139 00:05:21,488 --> 00:05:24,407 Do you think that I like begging for help? 140 00:05:24,491 --> 00:05:25,992 Especially to you? 141 00:05:26,075 --> 00:05:27,702 I wouldn't even do it, except that I know that you 142 00:05:27,785 --> 00:05:30,330 occasionally stop being a dick when the fate of the world 143 00:05:30,413 --> 00:05:31,998 is at stake. 144 00:05:32,749 --> 00:05:35,585 Fine. I'll help. 145 00:05:36,252 --> 00:05:38,671 But it's not like I can just travel to the Underworld. 146 00:05:38,755 --> 00:05:40,340 So we need a gatekeeper. 147 00:05:40,423 --> 00:05:42,926 A dragon, like Jules and I used. 148 00:05:43,176 --> 00:05:45,470 What about the Library's dragon? 149 00:05:45,553 --> 00:05:47,430 Sorry, couldn't help but overhear. 150 00:05:47,514 --> 00:05:49,224 At least one side of the convo, anyway. 151 00:05:49,307 --> 00:05:50,975 The Library has a dragon? Mmm-hmm. 152 00:05:51,059 --> 00:05:54,354 A brindle-coat Albanian pygmy. They call it the Bookwyrm. 153 00:05:54,521 --> 00:05:56,147 I read about it during dissertation research. 154 00:05:56,231 --> 00:05:59,108 I assume it's real. Ask your invisible friend. 155 00:06:00,610 --> 00:06:02,028 Yeah, apparently. 156 00:06:02,111 --> 00:06:03,488 I hear they use it to send 157 00:06:03,571 --> 00:06:04,906 books to and from the Underworld. 158 00:06:04,989 --> 00:06:06,324 'Cause dragons are portals, right? 159 00:06:06,658 --> 00:06:09,536 Yeah, except... The Bookwyrm's too small 160 00:06:09,619 --> 00:06:11,579 to send a full-size person down there. 161 00:06:11,663 --> 00:06:14,332 Well, what if the person was a book? 162 00:06:16,000 --> 00:06:19,003 Well, you said you can project into objects, right? 163 00:06:19,087 --> 00:06:21,214 Yeah, I did... Did say that, didn't I? 164 00:06:21,297 --> 00:06:24,133 Jesus Christ. Okay, so this might work. 165 00:06:24,217 --> 00:06:28,346 Except, say, I get the key and send it back up... 166 00:06:28,513 --> 00:06:30,223 It's stuck in the Satellite Library, 167 00:06:30,306 --> 00:06:31,975 which is on another planet, so... 168 00:06:32,058 --> 00:06:35,979 So, we need another Traveler. 169 00:06:36,896 --> 00:06:38,940 Oh, I only know one. 170 00:06:39,023 --> 00:06:41,192 And she got grabbed by The Beast in Fillory. 171 00:06:41,317 --> 00:06:42,819 (SIGHS) Victoria, she was in my class. 172 00:06:43,027 --> 00:06:44,654 Wait a minute, you know Victoria? 173 00:06:44,737 --> 00:06:46,573 Of course you know her, you... 174 00:06:46,656 --> 00:06:48,241 Wait, wait. She's not dead? 175 00:06:48,324 --> 00:06:51,077 No, I mean, we saved her and she sorta took off. 176 00:06:51,160 --> 00:06:52,453 I have no idea where she is. 177 00:06:52,537 --> 00:06:54,372 If she's on Earth, I can find her. 178 00:06:54,998 --> 00:06:57,208 On one condition. I wanna come. 179 00:06:57,667 --> 00:06:59,669 I've never seen an Albanian pygmy dragon before. 180 00:06:59,752 --> 00:07:01,129 This could be my only shot. 181 00:07:01,796 --> 00:07:03,715 All right, fine. (WHISPERS) Oh, yes! 182 00:07:03,840 --> 00:07:05,633 This doesn't make us friends, you know. 183 00:07:11,347 --> 00:07:13,349 DEAN: Discover anything useful for Alice? 184 00:07:13,850 --> 00:07:17,437 Um, yeah, actually, there's some pretty interesting stuff 185 00:07:17,520 --> 00:07:19,188 on combining immunosuppressants 186 00:07:19,272 --> 00:07:21,608 with a crystal-based healing ritual. 187 00:07:21,691 --> 00:07:23,526 (LAUGHS) 188 00:07:23,651 --> 00:07:25,945 I'm sorry. Forgive me. 189 00:07:26,362 --> 00:07:29,157 Not long ago, you wanted magic so badly 190 00:07:29,240 --> 00:07:31,075 you fought through a memory wipe. 191 00:07:31,159 --> 00:07:32,160 And now... 192 00:07:32,660 --> 00:07:35,163 It's complicated and personal. 193 00:07:35,246 --> 00:07:38,583 Fine, I'll file it under "entitled millennial bullshit." 194 00:07:38,666 --> 00:07:40,501 Let's be frank, Ms. Wicker. 195 00:07:41,085 --> 00:07:42,795 Whatever you and Alice are doing, it won't work. 196 00:07:42,879 --> 00:07:43,921 You don't know that. 197 00:07:44,005 --> 00:07:45,423 I know a lot more than you. 198 00:07:45,506 --> 00:07:47,133 You're drunk, and you're mean. 199 00:07:47,216 --> 00:07:48,551 And I'm right. 200 00:07:49,093 --> 00:07:50,303 (SIGHS) 201 00:07:50,386 --> 00:07:53,681 Look, for whatever reason, what you had fits you. 202 00:07:53,765 --> 00:07:55,224 It doesn't fit Alice. 203 00:07:55,725 --> 00:07:57,143 If she keeps it, she'll die. 204 00:07:57,226 --> 00:07:59,604 So what do I do? Take it back. 205 00:07:59,729 --> 00:08:02,190 Maybe you don't want it, but I think you'd prefer it 206 00:08:02,273 --> 00:08:04,484 than to have Alice's blood on your hands. 207 00:08:07,820 --> 00:08:10,531 You need magic to initiate the transfer of magic. 208 00:08:10,823 --> 00:08:13,534 Alice has it all. She'll never do it. 209 00:08:13,618 --> 00:08:15,119 Well, fine. Go get some. 210 00:08:15,370 --> 00:08:17,413 Oh, sure, I'll just pop over to the store. 211 00:08:17,497 --> 00:08:20,124 Actually, I think I may know someone 212 00:08:20,208 --> 00:08:22,001 who may be of assistance. 213 00:08:22,085 --> 00:08:24,003 But given their naked opportunism, 214 00:08:24,087 --> 00:08:26,214 I can't imagine it'll come free. 215 00:08:26,297 --> 00:08:28,216 What if the Fairy Queen doesn't buy our "sick day"? 216 00:08:28,299 --> 00:08:30,009 Tick's a crafty son of a bitch. 217 00:08:30,093 --> 00:08:32,470 He's got us covered. Okay. 218 00:08:33,846 --> 00:08:36,557 Eliot. Hey, guys. 219 00:08:36,891 --> 00:08:38,810 We had the most wonderful adventure. 220 00:08:38,893 --> 00:08:41,396 We went to the Square of Time, where no one sleeps. 221 00:08:41,479 --> 00:08:42,563 And it's always light. 222 00:08:42,647 --> 00:08:44,649 A man urinated next to me. 223 00:08:44,732 --> 00:08:47,276 Then we saw bards performing on your famous Broadway. 224 00:08:47,360 --> 00:08:50,154 You call it Cats, but it's just humans in cat greasepaint. 225 00:08:50,279 --> 00:08:52,865 And we tried a delicacy called pizza 226 00:08:52,949 --> 00:08:57,286 at an eatery that was "Family Style." 227 00:08:57,370 --> 00:09:01,332 Well, I am so glad that you two had some bonding time. 228 00:09:01,416 --> 00:09:02,542 Hi, Todd. 229 00:09:02,625 --> 00:09:04,001 Hi, Dad... Eliot. 230 00:09:04,210 --> 00:09:06,796 Uh, Fray, did you enjoy anything at all? 231 00:09:06,963 --> 00:09:10,299 Earth? Or the Square of Time? 232 00:09:10,800 --> 00:09:13,344 I do want you to like things, you know. 233 00:09:13,428 --> 00:09:17,181 I can tell you want to be a good father. 234 00:09:17,724 --> 00:09:19,225 It's sort of sweet. 235 00:09:20,184 --> 00:09:22,603 I think I might grow to despise you less. 236 00:09:23,229 --> 00:09:24,897 With time. Oh! 237 00:09:25,440 --> 00:09:26,899 Let's go with that. 238 00:09:27,859 --> 00:09:30,027 Not to interrupt this Hallmark moment, 239 00:09:30,111 --> 00:09:32,155 but Todd, you got a sec? 240 00:09:33,239 --> 00:09:34,323 Yeah. 241 00:09:36,242 --> 00:09:38,494 Wait, fairies are real? 242 00:09:38,870 --> 00:09:41,581 Mmm-hmm. I thought Fray was just nuts. 243 00:09:41,664 --> 00:09:43,416 I mean, she is, but, yeah, 244 00:09:43,499 --> 00:09:45,042 they're real and they're raging dicks, 245 00:09:45,126 --> 00:09:46,753 so I'm gonna need you to keep an eye on these. 246 00:09:46,836 --> 00:09:50,757 Is someone going to come looking for your weird eggs? 247 00:09:50,840 --> 00:09:52,175 Just make sure Fray doesn't see 'em, 248 00:09:52,258 --> 00:09:54,927 and if you don't hear from me by tomorrow night, 249 00:09:55,011 --> 00:09:57,221 I've got another job for you. 250 00:09:59,640 --> 00:10:01,100 Oh ! Thank gods you're back. 251 00:10:01,392 --> 00:10:02,977 ELIOT: What's with the feathers? 252 00:10:03,394 --> 00:10:05,855 I had to make your "chicken pox" convincing 253 00:10:05,938 --> 00:10:07,148 to the Fairy Queen. 254 00:10:07,690 --> 00:10:10,443 Okay. As long as she bought it. 255 00:10:10,526 --> 00:10:11,944 Everyone in the castle did. 256 00:10:12,028 --> 00:10:14,155 Even Prince Fomar and the Stone Queen headed back 257 00:10:14,238 --> 00:10:16,908 to their mountainlisland. 258 00:10:16,991 --> 00:10:18,951 The Fairy Queen has no idea you were gone. 259 00:10:19,118 --> 00:10:21,746 Well, that's good news, right? 260 00:10:22,538 --> 00:10:24,123 So what's with the face? 261 00:10:31,380 --> 00:10:32,548 (FLIES BUZZING) 262 00:10:37,136 --> 00:10:39,222 Well, this just took a dark turn. 263 00:10:43,643 --> 00:10:47,563 In exchange for my babies, you want my bathtub? 264 00:10:47,980 --> 00:10:50,399 You collect toes and eyeballs, and you think that's weird? 265 00:10:50,691 --> 00:10:53,986 You'll pardon me, but I'm a bit taken aback by this sudden 266 00:10:54,070 --> 00:10:56,781 curious act of extortion. 267 00:10:57,198 --> 00:11:00,576 Funny, we were taken aback by the Floaters on spikes 268 00:11:00,660 --> 00:11:01,828 on the side of the road. 269 00:11:02,245 --> 00:11:04,539 MARGO: We thought you'd be alarmed by that too, 270 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 given you forced us into that alliance. 271 00:11:09,085 --> 00:11:12,129 So what's it gonna be? Your bathtub? 272 00:11:12,213 --> 00:11:14,966 Or do we start making fairy and goat cheese omelets? 273 00:11:15,383 --> 00:11:17,343 It's a strange deal. 274 00:11:17,885 --> 00:11:20,221 Even for me. MARGO: Right. 275 00:11:20,513 --> 00:11:22,640 I should be more specific. 276 00:11:23,391 --> 00:11:24,767 You're giving your bathtub 277 00:11:24,851 --> 00:11:27,270 to the entire population of Fillory. 278 00:11:27,520 --> 00:11:29,814 We're gonna make a fondue fountain out of it. 279 00:11:30,147 --> 00:11:31,357 It'll be fun. 280 00:11:31,691 --> 00:11:35,278 And since I'll have a deal with all Fillorians, 281 00:11:35,903 --> 00:11:38,614 everyone will then be able to see us. 282 00:11:38,948 --> 00:11:40,533 I suppose you're right. 283 00:11:40,616 --> 00:11:42,159 ELIOT: No more shadow-puppeting. 284 00:11:42,243 --> 00:11:45,079 Just straight-up puppeting, from now on. 285 00:11:45,162 --> 00:11:47,415 Or hey, you could leave. 286 00:11:47,498 --> 00:11:49,333 FAIRY QUEEN: There is another option, you know. 287 00:11:49,917 --> 00:11:52,712 I find my children, and then... 288 00:11:52,795 --> 00:11:54,213 You have till tomorrow. 289 00:11:54,589 --> 00:11:56,340 So have fun on the little egg hunt, 290 00:11:56,424 --> 00:11:57,842 'cause if you don't make this deal, 291 00:11:57,925 --> 00:11:59,176 we're about to boil and dye 'em 292 00:11:59,260 --> 00:12:01,721 like it's motherfucking Easter around here. 293 00:12:01,888 --> 00:12:03,890 I don't know what that means. 294 00:12:05,141 --> 00:12:07,184 So, if I understand you correctly, 295 00:12:07,268 --> 00:12:11,063 you had magic before, and you lied to me about it. 296 00:12:11,147 --> 00:12:14,734 Now you don't have magic and you've come to me why, exactly? 297 00:12:15,026 --> 00:12:16,235 Because I need your help. 298 00:12:16,319 --> 00:12:17,904 Well, why should I trust you now? 299 00:12:17,987 --> 00:12:19,238 You've already lied to me once. 300 00:12:19,322 --> 00:12:21,073 She's lied to me several times too. 301 00:12:21,240 --> 00:12:23,200 So at least you know it's not personal. 302 00:12:23,492 --> 00:12:24,619 Like it wasn't personal 303 00:12:24,702 --> 00:12:27,079 when you swooped in and bought my school, 304 00:12:27,163 --> 00:12:29,415 without so much as texting me first. 305 00:12:29,498 --> 00:12:32,084 Henry, trust me, better me than them. 306 00:12:32,168 --> 00:12:34,003 Them. IRENE: Anyone but me. 307 00:12:35,046 --> 00:12:37,840 And don't think the rest of the board wasn't considering it. 308 00:12:38,299 --> 00:12:40,635 You said that your family has reserves of magic... 309 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 Limited reserves. 310 00:12:42,595 --> 00:12:44,263 I just need a little bit. 311 00:12:44,764 --> 00:12:46,098 I gave what I had to a friend. 312 00:12:46,182 --> 00:12:47,266 Why the hell would you do that? 313 00:12:47,350 --> 00:12:49,101 But it is killing her. 314 00:12:49,185 --> 00:12:52,104 So without your help, she will die and so will the magic. 315 00:12:53,856 --> 00:12:54,982 All right. 316 00:12:56,984 --> 00:13:00,696 Tell me about this Voltaic Transfer you performed. 317 00:13:02,114 --> 00:13:04,116 TODD: Oh, shit. Margo's gonna kill me. 318 00:13:04,200 --> 00:13:05,701 You knew about this? 319 00:13:05,785 --> 00:13:07,203 I thought I was very clear 320 00:13:07,286 --> 00:13:09,330 about not looking in the cubbyhole. 321 00:13:09,413 --> 00:13:11,832 You were. That's why I looked. 322 00:13:11,916 --> 00:13:13,084 Fray, what are those? 323 00:13:13,167 --> 00:13:16,003 Fairy eggs. That Father and Margo took. 324 00:13:16,087 --> 00:13:17,421 You don't know that. Just when I was starting 325 00:13:17,505 --> 00:13:21,175 to think humans aren't all bad, they steal babies? 326 00:13:21,258 --> 00:13:23,678 The Fairy Queen stole you from us. 327 00:13:23,761 --> 00:13:26,263 No, you bargained me away. I did no such thing. 328 00:13:26,347 --> 00:13:30,893 It was a fair deal. This is kidnapping. 329 00:13:30,977 --> 00:13:34,313 Unlike you, we have honor. 330 00:13:35,356 --> 00:13:37,108 You're not a fairy, Fray. 331 00:13:38,609 --> 00:13:41,862 Do you honestly believe the Queen will ever see you 332 00:13:41,946 --> 00:13:43,739 as anything but human? 333 00:13:44,573 --> 00:13:45,616 Because she won't. 334 00:13:45,700 --> 00:13:47,034 That's not true. 335 00:13:47,660 --> 00:13:50,788 Um, didn't you say she named you Frail Human? 336 00:13:51,372 --> 00:13:53,165 That's pretty cold. 337 00:13:53,249 --> 00:13:54,667 FEN: Humans are complicated. 338 00:13:54,750 --> 00:13:57,128 Sometimes good people can make bad decisions. 339 00:13:57,211 --> 00:13:59,463 Yeah, like, I once donated a kidney 340 00:13:59,547 --> 00:14:01,215 to this girl I really liked. 341 00:14:01,298 --> 00:14:04,385 Only, it turned out she didn't actually need it for a transplant. 342 00:14:04,468 --> 00:14:08,681 No matter what you think, I know who you truly are. 343 00:14:09,348 --> 00:14:12,101 My daughter, and Eliot's. And... 344 00:14:13,269 --> 00:14:18,190 You just need to trust he did this for a very good reason. 345 00:14:19,025 --> 00:14:21,777 Family is about loyalty, my love. 346 00:14:22,987 --> 00:14:24,196 (KNOCK ON DOOR) 347 00:14:29,785 --> 00:14:31,120 Fuck you! 348 00:14:34,331 --> 00:14:35,583 (SIGHS) 349 00:14:35,666 --> 00:14:38,210 Thought you said Victoria was your best friend. 350 00:14:38,294 --> 00:14:40,004 VICTORIA: She slept with Josh. 351 00:14:40,087 --> 00:14:41,505 On our Fillorian spring break. 352 00:14:41,589 --> 00:14:43,049 While he and I were still dating. 353 00:14:43,132 --> 00:14:44,925 Are you really still upset about Josh? 354 00:14:45,009 --> 00:14:48,095 Can't we move past that? I mean, we were like sisters. 355 00:14:48,220 --> 00:14:50,598 Yeah, do you not get that that only makes it more fucked up? 356 00:14:50,681 --> 00:14:51,932 Sorry, could we just focus for a second? 357 00:14:52,016 --> 00:14:53,517 It's just kind of important. 358 00:14:53,601 --> 00:14:56,687 Look, even if magic was back, and these tattoos worked, 359 00:14:56,771 --> 00:14:58,105 I still wouldn't help you. 360 00:14:58,439 --> 00:14:59,732 'Cause I don't trust you. 361 00:14:59,815 --> 00:15:02,276 Okay, will you just hold on to this for a second? 362 00:15:07,490 --> 00:15:10,367 Victoria, be real with me. You owe me that. 363 00:15:10,451 --> 00:15:12,828 I know. It's just not that simple, okay? 364 00:15:12,912 --> 00:15:14,872 I work with this group now, and I can't just... 365 00:15:14,955 --> 00:15:16,123 Group? 366 00:15:16,624 --> 00:15:19,335 Yeah, it's kind of about freedom of information. 367 00:15:19,668 --> 00:15:22,421 So believe me, we have no problem dicking over the Library. 368 00:15:22,505 --> 00:15:24,924 It's just... we got something going on. 369 00:15:25,007 --> 00:15:26,884 Wait, is your boss... 370 00:15:26,967 --> 00:15:31,263 Is she like 40-something, hot, mostly rolls in ASL? 371 00:15:31,806 --> 00:15:34,892 Okay, so, if you know this Harriet person, 372 00:15:34,975 --> 00:15:36,268 can you get her to help? 373 00:15:36,811 --> 00:15:37,978 PENNY: She doesn't exactly 374 00:15:38,062 --> 00:15:39,605 like me. QUENTIN: Great. 375 00:15:39,730 --> 00:15:42,900 So Victoria hates Poppy. Harriet hates you. 376 00:15:43,567 --> 00:15:44,860 So it makes perfect sense. 377 00:15:44,944 --> 00:15:46,987 Some people are just so emotional. 378 00:15:47,071 --> 00:15:50,616 Harriet does like Kady, though. 379 00:15:50,741 --> 00:15:53,244 Okay, great, then let's talk to Kady. 380 00:15:53,702 --> 00:15:54,829 Where is she? 381 00:16:04,880 --> 00:16:06,132 Shit. 382 00:16:06,757 --> 00:16:07,967 Kady. 383 00:16:12,221 --> 00:16:16,058 All right, I can help you. But you'll owe me a favor. 384 00:16:16,433 --> 00:16:17,601 What's the favor? 385 00:16:18,435 --> 00:16:20,271 To be determined. (SCOFFS) 386 00:16:21,188 --> 00:16:23,482 Trust her. What could go wrong? 387 00:16:23,607 --> 00:16:25,776 Oh, Henry, don't be angry at me. 388 00:16:25,860 --> 00:16:27,319 It was buy the place 389 00:16:27,444 --> 00:16:29,613 or let the Hewitts liquidate everything on eBay 390 00:16:29,697 --> 00:16:33,117 and turn this place into a... An amusement park. 391 00:16:33,200 --> 00:16:34,326 At least I care. 392 00:16:34,451 --> 00:16:36,620 You care about something. 393 00:16:39,331 --> 00:16:40,666 Do we have a deal? 394 00:16:47,506 --> 00:16:49,049 Is that cocaine? 395 00:16:49,133 --> 00:16:52,386 It's the excretion of a very rare magical creature. 396 00:16:52,469 --> 00:16:54,096 But, yes, you will have to snort it. 397 00:16:54,180 --> 00:16:55,556 I'm sorry, what creature? 398 00:16:55,639 --> 00:16:57,266 I thought you had batteries. 399 00:16:57,725 --> 00:16:59,393 Look, you asked me for my help. 400 00:16:59,476 --> 00:17:01,145 This is what I have to offer. 401 00:17:02,563 --> 00:17:04,231 Okay, Kady is in the High-Risk Ward, 402 00:17:04,315 --> 00:17:05,566 down the hallway over here. 403 00:17:05,774 --> 00:17:08,027 The ward is locked. So is Kady's room. 404 00:17:08,152 --> 00:17:10,779 And there's a guard station at the entrance right here. 405 00:17:10,863 --> 00:17:12,072 QUENTIN: Okay. 406 00:17:12,698 --> 00:17:14,241 Those squiggles are guards? 407 00:17:14,325 --> 00:17:16,368 Yeah, see? Little guard hats. 408 00:17:16,452 --> 00:17:17,536 POPPY: Gotcha. 409 00:17:17,620 --> 00:17:19,580 So, how are we gonna get in past all the security? 410 00:17:19,663 --> 00:17:22,416 We're not. They are gonna bring her to us. 411 00:17:22,499 --> 00:17:24,543 By law, if they wanna hold her involuntarily 412 00:17:24,627 --> 00:17:26,754 for more than 15 days... They have to bring in 413 00:17:26,837 --> 00:17:29,048 outside doctors to certify she's crazy. 414 00:17:29,215 --> 00:17:32,218 Yeah, and we will be those doctors. 415 00:17:32,301 --> 00:17:33,344 PENNY: They'll buy that? 416 00:17:33,427 --> 00:17:35,095 I mean, won't they check credentials and shit? 417 00:17:35,179 --> 00:17:36,639 No, it's like a state hospital. 418 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 Yeah, their computer systems are older than we are. 419 00:17:38,849 --> 00:17:42,019 By the time they find anything on us, we'll be long gone. 420 00:17:42,102 --> 00:17:43,103 Good thinking. 421 00:17:43,187 --> 00:17:44,396 Should I be concerned 422 00:17:44,480 --> 00:17:45,689 that you both know so much about this? 423 00:17:45,856 --> 00:17:47,316 Mmm... 424 00:17:47,733 --> 00:17:49,401 There was a "crazy" time. 425 00:17:51,028 --> 00:17:52,488 Okay, whatever, uh... 426 00:17:52,571 --> 00:17:54,448 But it's not like you two can just walk out of there 427 00:17:54,531 --> 00:17:55,741 with a patient. 428 00:17:55,824 --> 00:17:58,410 No, but Kady can walk herself out 429 00:17:58,494 --> 00:18:00,371 if she has a security badge. 430 00:18:01,080 --> 00:18:04,959 And what, she's supposed to steal one of those off a guard? 431 00:18:05,042 --> 00:18:06,293 No, I will. 432 00:18:10,506 --> 00:18:12,549 Here we are. 433 00:18:20,224 --> 00:18:23,185 Kady, this is Dr. London, and... I'm sorry, Dr... 434 00:18:23,310 --> 00:18:25,354 Kline. Midtown Mental Health Clinic. 435 00:18:25,604 --> 00:18:27,481 Which is where we work. 436 00:18:28,065 --> 00:18:30,818 Yes. We're here to do an evaluation. 437 00:18:30,985 --> 00:18:32,987 Great. Mind if I sit in? 438 00:18:36,949 --> 00:18:39,410 No, not at all. Please do. 439 00:18:42,204 --> 00:18:47,251 Okay, um, so, Kady, 440 00:18:48,085 --> 00:18:52,214 Dr. Walton here tells us that you've been suffering 441 00:18:52,298 --> 00:18:57,344 from delusions, and that you've been talking to someone 442 00:18:57,428 --> 00:19:00,139 named Penny? 443 00:19:01,932 --> 00:19:03,475 Oh, um, yeah. 444 00:19:03,726 --> 00:19:05,894 Don't look at me. Stay cool. 445 00:19:06,270 --> 00:19:07,521 We're breaking you out of here. 446 00:19:07,604 --> 00:19:09,773 Kady, can you tell us about Penny? 447 00:19:10,107 --> 00:19:14,028 Yeah, yeah, he was a... My ex. 448 00:19:15,112 --> 00:19:16,780 But I don't see him anymore. 449 00:19:16,864 --> 00:19:18,657 Quentin's gonna hand you a security badge. 450 00:19:18,741 --> 00:19:20,242 It'll get you out of the ward. 451 00:19:20,326 --> 00:19:22,161 When you're on break, in the day room, 452 00:19:22,244 --> 00:19:24,705 use it to sneak out. We'll be waiting. 453 00:19:25,873 --> 00:19:27,041 (CLEARS THROAT) 454 00:19:32,212 --> 00:19:34,715 Oh. Someone has lost their badge. 455 00:19:38,093 --> 00:19:39,219 PENNY: Great. 456 00:19:40,304 --> 00:19:41,555 What now? 457 00:19:41,930 --> 00:19:43,849 What if she doesn't take the deal? 458 00:19:43,932 --> 00:19:45,726 Then what do we do? Or, no... 459 00:19:45,809 --> 00:19:48,145 What if she takes the deal, and then it's all-out war? 460 00:19:48,228 --> 00:19:49,396 MARGO: Stop it. 461 00:19:49,480 --> 00:19:51,190 It's going to be fine. 462 00:19:51,273 --> 00:19:52,441 ELIOT: We could cut our losses. 463 00:19:52,524 --> 00:19:53,817 We could head back to Earth and regroup. 464 00:19:53,901 --> 00:19:56,612 We could finish the quest, restore magic, 465 00:19:56,695 --> 00:19:58,322 and then maybe revisit this 466 00:19:58,405 --> 00:20:00,157 when we stand a fighting chance. 467 00:20:00,407 --> 00:20:03,827 You and I both sacrificed a lot for Fillory. 468 00:20:04,536 --> 00:20:06,538 And now we're supposed to just hand over the kingdom 469 00:20:06,622 --> 00:20:08,457 to the albino supermodel? 470 00:20:10,167 --> 00:20:11,627 Bitch took my eye. 471 00:20:11,710 --> 00:20:14,129 Hey, I don't wanna leave. 472 00:20:14,880 --> 00:20:16,882 But what if we're making things worse? 473 00:20:21,303 --> 00:20:24,515 There wasn't a blood test to tell me to be High Queen. 474 00:20:25,349 --> 00:20:26,850 I chose it. 475 00:20:27,643 --> 00:20:31,271 And I have had to fight for every shred of authority. 476 00:20:31,355 --> 00:20:32,940 And no offense, 477 00:20:33,023 --> 00:20:36,110 but you can't understand, because it was handed to you. 478 00:20:36,693 --> 00:20:39,822 And now I'm supposed to abandon my kingdom? 479 00:20:40,197 --> 00:20:43,450 Those fairy bitches wanna come for my crown, well... 480 00:20:45,744 --> 00:20:48,455 I'll shove it up their fucking egg holes. 481 00:20:50,332 --> 00:20:53,919 Well, that raises some anatomical questions, but... 482 00:20:54,586 --> 00:20:55,963 I'm on board. 483 00:20:56,630 --> 00:20:57,923 (GOBLETS CLINKING) 484 00:21:00,050 --> 00:21:01,218 Maybe try the key. 485 00:21:01,468 --> 00:21:02,678 What? Well, I don't know. 486 00:21:02,761 --> 00:21:03,887 Like, wave it around or something. 487 00:21:03,971 --> 00:21:05,556 Maybe a keyhole will appear in the wall. 488 00:21:05,639 --> 00:21:06,849 KADY: This is stupid. 489 00:21:08,350 --> 00:21:10,144 And I feel sick. 490 00:21:10,394 --> 00:21:11,937 Why are you here anyway? 491 00:21:12,104 --> 00:21:13,772 We already stuck a fork in this, Penny. 492 00:21:13,939 --> 00:21:16,733 We're helping you. All of a sudden? 493 00:21:16,900 --> 00:21:20,446 After I was such a ray of sunshine to you last time. 494 00:21:21,822 --> 00:21:23,323 We need you to talk to Harriet. 495 00:21:24,616 --> 00:21:27,286 We need her help getting the next key, 496 00:21:27,369 --> 00:21:28,745 so we can bring magic back. 497 00:21:30,581 --> 00:21:32,666 All right. And where's the next key? 498 00:21:33,208 --> 00:21:34,501 In the Underworld. 499 00:21:35,586 --> 00:21:38,005 I'm the only one who can get it, Kady. 500 00:21:39,256 --> 00:21:40,841 You're doing it again, aren't you? 501 00:21:40,924 --> 00:21:43,886 Throwing your life at a problem to solve it. 502 00:21:45,137 --> 00:21:47,473 I'm tired, Penny. 503 00:21:48,599 --> 00:21:52,060 What couple deals with this kinda shit on a regular basis? 504 00:21:53,061 --> 00:21:54,563 I thought we weren't a couple. 505 00:21:55,856 --> 00:21:57,107 That's not funny. 506 00:21:57,608 --> 00:21:59,568 It's a little funny. 507 00:22:03,739 --> 00:22:04,781 Hey, yell at me. 508 00:22:04,948 --> 00:22:07,659 I don't want to. I am tired of yelling. 509 00:22:07,743 --> 00:22:08,952 Yell at me. 510 00:22:09,036 --> 00:22:10,913 I'm getting you out of this room. 511 00:22:12,039 --> 00:22:13,207 Come on! 512 00:22:13,290 --> 00:22:15,709 (YELLS) 513 00:22:19,254 --> 00:22:21,173 (KEYS JINGLING) (CONTINUES YELLING) 514 00:22:22,299 --> 00:22:23,467 (LOCK CLICKING) 515 00:22:25,385 --> 00:22:27,054 Okay, Kady. 516 00:22:27,846 --> 00:22:29,181 Hand over the contraband. 517 00:22:29,848 --> 00:22:31,350 What's up? 518 00:22:32,267 --> 00:22:33,268 (GRUNTS) 519 00:22:36,230 --> 00:22:37,564 Go, team. 520 00:22:51,036 --> 00:22:53,789 Alice, what're you doing here? 521 00:22:54,039 --> 00:22:55,290 What are you? 522 00:22:55,791 --> 00:22:57,584 I thought you were in a psych ward. 523 00:22:57,834 --> 00:22:58,877 I was. 524 00:22:58,961 --> 00:23:00,629 Now I'm the sanest woman in America. 525 00:23:00,712 --> 00:23:02,756 Thanks to the 14 pills I took this morning. 526 00:23:02,881 --> 00:23:04,216 (LAUGHS) 527 00:23:04,299 --> 00:23:06,134 I actually can't really feel anything. 528 00:23:06,218 --> 00:23:07,636 It's fantastic. 529 00:23:07,803 --> 00:23:09,930 If I didn't know better, I would say 530 00:23:10,013 --> 00:23:11,515 that you were just trying to cast 531 00:23:11,598 --> 00:23:13,433 an intermediate unlocking charm. 532 00:23:13,517 --> 00:23:15,435 That would mean that I have magic, 533 00:23:15,519 --> 00:23:17,437 which we both know is impossible. 534 00:23:17,521 --> 00:23:19,022 Right. 535 00:23:19,106 --> 00:23:22,025 Well, don't bother. I already looted the place. 536 00:23:22,192 --> 00:23:24,945 Brakebills may be closed. Black market's not. 537 00:23:25,237 --> 00:23:26,572 Gotta make a living. 538 00:23:26,989 --> 00:23:28,824 You looking for something special? 539 00:23:29,700 --> 00:23:32,327 Some Boswellia. 540 00:23:33,453 --> 00:23:35,205 Bloodstone, steroids. 541 00:23:36,248 --> 00:23:37,749 Fuck me. 542 00:23:38,500 --> 00:23:39,876 So you do have magic. 543 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 What do you know about transplants? 544 00:23:42,045 --> 00:23:43,547 I know you'd have to be desperate 545 00:23:43,630 --> 00:23:45,549 to try something that stupid. 546 00:23:46,717 --> 00:23:49,219 Well, who am I to judge? 547 00:23:49,803 --> 00:23:51,847 I almost blew a werewolf so he'd turn me. 548 00:23:52,848 --> 00:23:54,224 Magical creatures... 549 00:23:54,308 --> 00:23:56,810 They can hang on to their magic just fine, so... 550 00:23:59,187 --> 00:24:00,772 Please... 551 00:24:01,064 --> 00:24:02,566 If you have anything that can help me... 552 00:24:02,899 --> 00:24:05,360 Well, Boswellia and Bloodstone are total bullshit. 553 00:24:05,444 --> 00:24:08,572 But steroids might help a little. 554 00:24:08,947 --> 00:24:10,324 (BOTTLES CLATTERING) 555 00:24:11,450 --> 00:24:13,493 It's more of a Band-Aid than a cure, but... 556 00:24:13,577 --> 00:24:15,996 It says take two. You should take eight. 557 00:24:16,204 --> 00:24:18,498 Thank you. We're all screwed anyway. 558 00:24:18,582 --> 00:24:20,083 Smoke 'em if you got 'em. 559 00:24:22,461 --> 00:24:23,629 (PA SYSTEM BEEPS) 560 00:24:23,712 --> 00:24:26,381 NURSE OVER PA: Dr. Bailey, you're needed at nurse's station 204. 561 00:24:26,465 --> 00:24:28,508 Dr. Bailey... Nurse coming. 562 00:24:36,099 --> 00:24:38,393 I know you don't wanna talk right now. 563 00:24:39,436 --> 00:24:42,022 I sure don't. Yeah, yeah, hate me later. 564 00:24:42,439 --> 00:24:44,733 I'm going to the Underworld, Kady, give me this. 565 00:24:46,109 --> 00:24:47,778 You're the best thing in my life. 566 00:24:48,528 --> 00:24:50,280 Short life, granted, but... 567 00:24:51,698 --> 00:24:53,700 I want you to know I don't regret a fucking second. 568 00:24:53,784 --> 00:24:54,868 Well, you should. 569 00:24:54,951 --> 00:24:57,704 It's crazy we lived this long. 570 00:24:57,788 --> 00:24:59,956 We met. We had great sex. 571 00:25:00,040 --> 00:25:01,792 I got to know you. 572 00:25:03,293 --> 00:25:04,544 I'm lucky. 573 00:25:05,003 --> 00:25:06,546 What's your point? 574 00:25:06,630 --> 00:25:08,674 Don't be mad too long. 575 00:25:09,633 --> 00:25:10,967 I want you to be happy. 576 00:25:11,218 --> 00:25:12,803 Jesus Christ. 577 00:25:14,471 --> 00:25:16,014 I can't be. 578 00:25:16,723 --> 00:25:19,059 Without you, you fucking idiot. 579 00:25:20,936 --> 00:25:22,688 But isn't that just adult life? 580 00:25:24,523 --> 00:25:26,024 Accepting your own misery. 581 00:25:27,484 --> 00:25:29,027 (PA SYSTEM BEEPS) MALE NURSE OVER PA: Code Green... 582 00:25:29,111 --> 00:25:31,071 Shit. I guess they found my room. 583 00:25:31,154 --> 00:25:32,572 Come on. 584 00:25:33,198 --> 00:25:34,908 We need a new plan. We can't just leave Kady 585 00:25:34,991 --> 00:25:36,576 and the key locked up in there... 586 00:25:36,660 --> 00:25:38,704 I know, I know. Quit being so twitchy. 587 00:25:38,787 --> 00:25:39,996 You look suspicious. 588 00:25:40,080 --> 00:25:41,915 No, I'm not. You're suspicious. 589 00:25:42,290 --> 00:25:43,458 (ALARM BLARES) 590 00:25:43,542 --> 00:25:45,377 NURSE OVER PA: Attention, this is a Code Green. 591 00:25:45,460 --> 00:25:47,504 Everyone stay in their room. Shit. Lockdown. 592 00:25:47,587 --> 00:25:48,964 And stay calm. We are on lockdown. 593 00:25:49,047 --> 00:25:50,549 We're gonna have to help her... 594 00:25:52,092 --> 00:25:54,428 Attention, this is a Code Green. 595 00:25:55,846 --> 00:25:57,431 You sure this is gonna work? 596 00:25:57,514 --> 00:25:58,807 It's fire safety protocol. 597 00:25:59,808 --> 00:26:01,351 How do you not know that? 598 00:26:03,937 --> 00:26:05,355 (FIRE ALARM BLARING) NURSE OVER PA: Attention, please proceed 599 00:26:05,439 --> 00:26:06,982 to the nearest fire exit 600 00:26:07,065 --> 00:26:10,026 and evacuate immediately. POPPY: See? Works every time. 601 00:26:10,110 --> 00:26:11,862 How many times have you done this? 602 00:26:11,945 --> 00:26:13,238 And evacuate immediately. 603 00:26:13,447 --> 00:26:15,449 (ALARM BLARING) GUARD: Keep it moving! 604 00:26:18,452 --> 00:26:19,995 I told you we'd figure it out. 605 00:26:23,623 --> 00:26:25,208 Shit. PENNY: Damn it. 606 00:26:26,877 --> 00:26:28,879 (GUARDS GROANING) 607 00:26:31,131 --> 00:26:32,215 (GRUNTING) 608 00:26:34,509 --> 00:26:35,510 Whoa! 609 00:26:37,888 --> 00:26:39,389 Come on, let's go. 610 00:26:46,313 --> 00:26:47,856 DEAN: Well. 611 00:26:48,023 --> 00:26:49,483 Alice is gone. 612 00:26:50,066 --> 00:26:51,651 Might be time to use this. 613 00:26:52,402 --> 00:26:54,196 To cast a locator spell. 614 00:26:56,072 --> 00:26:58,116 (SNIFFS) Ugh. 615 00:26:58,200 --> 00:27:00,577 Reminds me of the old days. (CHUCKLES) 616 00:27:01,244 --> 00:27:02,412 I don't wanna know. 617 00:27:09,461 --> 00:27:12,547 This magic... It looks different. 618 00:27:12,631 --> 00:27:14,174 It feels different. 619 00:27:14,257 --> 00:27:17,677 If it's working, let's not split hairs. 620 00:27:17,761 --> 00:27:19,179 Find her. 621 00:27:20,514 --> 00:27:24,226 Wait a minute. What's Alice doing there? 622 00:27:24,726 --> 00:27:27,646 I'm blind. Are you going to tell me? 623 00:27:30,565 --> 00:27:32,442 Eliot, Fray found the eggs. 624 00:27:32,526 --> 00:27:34,402 She was upset and tried to take them. 625 00:27:34,486 --> 00:27:36,613 I stopped her, but she ran away and we can't find her. 626 00:27:36,696 --> 00:27:37,989 This is not good. 627 00:27:38,073 --> 00:27:40,534 And real bad timing, El. 628 00:27:41,493 --> 00:27:46,456 Yeah, Fen, we are about to have a delicate negotiation, 629 00:27:46,540 --> 00:27:47,958 and while I am worried about our daughter, 630 00:27:48,041 --> 00:27:49,417 we need to put a pin in it. 631 00:27:49,501 --> 00:27:50,919 There's nothing we can do about it right now. 632 00:27:51,002 --> 00:27:52,963 FAIRY QUEEN: Perhaps I can help. Fray. 633 00:27:53,380 --> 00:27:55,298 We've been having quite a talk. 634 00:27:55,799 --> 00:27:59,052 Eggs and portals and quests. 635 00:27:59,970 --> 00:28:02,389 So much going on I didn't know about. 636 00:28:02,889 --> 00:28:04,683 We really should discuss. 637 00:28:05,892 --> 00:28:07,143 Crap. 638 00:28:10,355 --> 00:28:16,486 Fray? How could you? Like you said, family loyalty. 639 00:28:19,406 --> 00:28:21,157 I've considered your offer. 640 00:28:22,492 --> 00:28:26,121 And I propose a counter. Don't hurt my children. 641 00:28:26,371 --> 00:28:28,164 I won't hurt yours. 642 00:28:28,331 --> 00:28:30,542 Wait. What? (GASPS) 643 00:28:30,625 --> 00:28:32,627 No. Don't you touch her. 644 00:28:32,711 --> 00:28:33,920 But my Queen... 645 00:28:34,004 --> 00:28:38,508 Let's just all calm down and talk about this, okay? 646 00:28:38,842 --> 00:28:41,469 No one needs to get hurt. I agree. 647 00:28:41,803 --> 00:28:44,764 I... I helped you. I... 648 00:28:45,307 --> 00:28:46,808 Yes. 649 00:28:47,893 --> 00:28:51,354 You're a perfect specimen of human duplicity. 650 00:28:53,023 --> 00:28:55,108 Betrayed your own parents. 651 00:28:56,109 --> 00:28:58,361 Why would I ever trust you? 652 00:28:58,737 --> 00:29:02,741 I just found the eggs and couldn't believe they would... 653 00:29:03,867 --> 00:29:06,036 I just wanted all this to stop. 654 00:29:06,369 --> 00:29:07,996 So let's stop this. 655 00:29:14,419 --> 00:29:16,046 We gotta give her the eggs. 656 00:29:16,504 --> 00:29:19,049 There's gotta be another way. That's our only leverage. 657 00:29:19,341 --> 00:29:22,010 ELIOT: I know, but she's my daughter. 658 00:29:22,385 --> 00:29:24,346 MARGO: We have a whole country to think about. 659 00:29:24,429 --> 00:29:27,223 I can't be the dad that turns his back on his kid. 660 00:29:28,725 --> 00:29:30,644 I'm not your daughter. I'm just a human who... 661 00:29:32,228 --> 00:29:34,648 What're you saying? What? 662 00:29:35,815 --> 00:29:37,025 MARGO: Explain. 663 00:29:38,777 --> 00:29:39,986 Now... 664 00:29:40,987 --> 00:29:43,156 Or it's poached eggs tonight. 665 00:29:48,787 --> 00:29:50,038 Fray isn't yours. 666 00:29:51,706 --> 00:29:54,167 Your real daughter died during childbirth. 667 00:29:56,044 --> 00:29:57,128 She died? 668 00:29:57,963 --> 00:29:59,798 Oh, gods, I... 669 00:30:01,633 --> 00:30:04,970 Oh, no. Oh, no. 670 00:30:09,641 --> 00:30:13,603 That is the sound of your leverage dying. 671 00:30:15,605 --> 00:30:18,984 You'd better shake on this deal while you still can. 672 00:30:23,697 --> 00:30:25,740 No, no way. 673 00:30:26,116 --> 00:30:27,867 (MOUTHING) Please. No. 674 00:30:27,951 --> 00:30:29,536 I'm asking for this favor. 675 00:30:43,842 --> 00:30:45,385 Okay, okay, look. 676 00:30:45,969 --> 00:30:49,848 Look, I'm... I am grateful for everything you did for me. 677 00:30:50,306 --> 00:30:51,975 For Penny. 678 00:30:52,308 --> 00:30:53,727 So how about this? 679 00:30:54,936 --> 00:30:56,479 What if... 680 00:31:01,985 --> 00:31:03,445 Then we both get what we want. 681 00:31:15,331 --> 00:31:17,500 So we're gonna rob the Library? 682 00:31:17,834 --> 00:31:19,961 Oh, awesome. No, not awesome. 683 00:31:20,045 --> 00:31:21,504 Stupid. 684 00:31:21,588 --> 00:31:23,757 It is hard enough to sneak one person in there. 685 00:31:23,840 --> 00:31:25,800 How the hell are they gonna get the whole group in? 686 00:31:25,884 --> 00:31:27,218 It's the dumbest fucking plan I've ever... 687 00:31:27,343 --> 00:31:28,845 (GROANS) 688 00:31:29,345 --> 00:31:31,181 Penny's got some notes. 689 00:31:32,682 --> 00:31:34,476 You said you wanted to do this. 690 00:31:34,559 --> 00:31:37,145 You don't know the defenses this place has. 691 00:31:37,228 --> 00:31:38,688 I don't wanna see you get hurt. 692 00:31:39,105 --> 00:31:41,649 Are you the only one who gets to do something stupid? 693 00:31:44,778 --> 00:31:46,196 You've been waiting to say that. 694 00:31:46,529 --> 00:31:47,947 I know what I'm doing. 695 00:31:48,656 --> 00:31:50,158 My head's clear now. 696 00:31:50,825 --> 00:31:52,869 You got me out. We'll get the key out. 697 00:31:53,119 --> 00:31:55,747 You just... You have to go, if that's what you wanna do. 698 00:31:55,955 --> 00:31:57,123 PENNY: Yeah, don't get me wrong. 699 00:31:57,207 --> 00:31:58,833 Being on the Astral Plane's great. 700 00:31:59,459 --> 00:32:01,628 Just a little over being stuck here. 701 00:32:03,713 --> 00:32:06,007 Bringing magic back is the only way I see out of this. 702 00:32:07,300 --> 00:32:08,551 (CHUCKLES) 703 00:32:08,635 --> 00:32:11,262 Wouldn't it be funny if we made it out of this? 704 00:32:13,264 --> 00:32:16,351 I'd laugh pretty hard. 705 00:32:17,769 --> 00:32:20,855 Look, this tweaker's worried the key's already moving on, 706 00:32:20,939 --> 00:32:24,317 so I gotta go be a book and get eaten by a dragon. 707 00:32:24,400 --> 00:32:26,152 Yeah, I heard that one before. 708 00:32:27,195 --> 00:32:28,404 I love you. 709 00:32:29,572 --> 00:32:31,241 I'm sorry we're cursed. 710 00:32:39,999 --> 00:32:41,251 KADY: He's gone. 711 00:32:43,253 --> 00:32:45,672 What, like, gone? Gone-gone? Like... 712 00:32:46,381 --> 00:32:48,258 Like, to the Library gone? 713 00:32:49,259 --> 00:32:51,678 KADY: Gone to the Underworld, gone. 714 00:32:52,512 --> 00:32:54,681 So let's not fuck it up on our end. 715 00:32:59,352 --> 00:33:00,812 (COUNTING INDISTINCTLY) 716 00:33:02,814 --> 00:33:04,065 (SIGHS) 717 00:33:04,149 --> 00:33:05,733 Are you sure you wanna do this? 718 00:33:05,817 --> 00:33:07,777 It's not exactly like everyone thinks... 719 00:33:07,861 --> 00:33:09,445 Jonesing for blood. 720 00:33:09,779 --> 00:33:11,739 Watching everyone you know die. 721 00:33:12,115 --> 00:33:14,117 That is, if you don't kill them yourself. 722 00:33:15,160 --> 00:33:17,829 You don't seem like the fan girls who usually come to me. 723 00:33:17,912 --> 00:33:21,749 You seem smart. Too smart to want all this. 724 00:33:21,958 --> 00:33:23,334 I don't want it. 725 00:33:23,543 --> 00:33:26,337 Then why... It's none of your business. 726 00:33:26,421 --> 00:33:29,299 Well, then, no. (CLEARS THROAT) 727 00:33:29,883 --> 00:33:32,468 (SIGHS) Becoming a creature... No offense... Is the only way 728 00:33:32,552 --> 00:33:33,845 I can keep my magic. 729 00:33:34,345 --> 00:33:35,722 Why are you trying to talk me out of it? 730 00:33:35,805 --> 00:33:39,392 I'm not. But are you so sure this'll do what you want it to? 731 00:33:39,475 --> 00:33:41,060 No, but I'm out of options, 732 00:33:41,144 --> 00:33:42,896 so will you take my money or not? 733 00:33:43,021 --> 00:33:45,273 (SIGHS) 734 00:33:45,356 --> 00:33:46,858 All right. (CLEARS THROAT) 735 00:33:57,076 --> 00:33:58,703 (CAR DOOR OPENS) Alice, let's go. 736 00:33:58,786 --> 00:34:01,080 Jesus, how did you find me? 737 00:34:01,414 --> 00:34:03,791 Spent some desperate times around here looking for magic. 738 00:34:03,875 --> 00:34:05,752 All I found were shitty vampires. 739 00:34:06,002 --> 00:34:07,253 Can we please go? 740 00:34:07,545 --> 00:34:10,673 No, just leave. Continue. 741 00:34:12,217 --> 00:34:14,093 (GROANS IN PAIN) 742 00:34:14,177 --> 00:34:15,678 Leave or I break it. 743 00:34:15,762 --> 00:34:17,180 Ah ! Get off me! 744 00:34:17,263 --> 00:34:18,473 How did you do that? 745 00:34:19,015 --> 00:34:20,975 (GASPS) Get out. 746 00:34:21,059 --> 00:34:22,435 No, I gave you my money. 747 00:34:22,518 --> 00:34:24,062 Not enough to deal with hedge witch Buffy. 748 00:34:24,145 --> 00:34:25,188 Good luck. 749 00:34:26,356 --> 00:34:27,690 Out! 750 00:34:30,026 --> 00:34:32,237 When we said we'd explore our options, 751 00:34:32,320 --> 00:34:35,073 I meant research, not joining the undead. 752 00:34:35,573 --> 00:34:37,450 I researched. This is the only way. 753 00:34:37,533 --> 00:34:39,661 No, it isn't. This is reckless. 754 00:34:40,078 --> 00:34:43,414 Okay. I don't need your help, you condescending bitch. 755 00:34:50,630 --> 00:34:52,006 (WHOOSHES) 756 00:34:56,928 --> 00:34:58,304 No, Julia. 757 00:35:12,610 --> 00:35:14,404 I transferred it all back. 758 00:35:18,491 --> 00:35:19,993 I'm sorry. 759 00:35:20,076 --> 00:35:23,329 All you did was try to help me, and I almost killed you. 760 00:35:23,663 --> 00:35:27,917 Yeah, well, my magic almost killed you, so... 761 00:35:28,543 --> 00:35:29,752 I guess we're even. 762 00:35:29,836 --> 00:35:32,672 We're not, but that's nice of you to say. 763 00:35:34,674 --> 00:35:37,552 Ever since Quentin dragged me back, I've just... 764 00:35:39,721 --> 00:35:41,514 I mean, what do people in limbo do? 765 00:35:41,597 --> 00:35:43,182 It's excruciating. 766 00:35:45,977 --> 00:35:48,146 You know, and I just thought maybe if I could just... 767 00:35:48,229 --> 00:35:49,397 Fix it? 768 00:35:52,608 --> 00:35:53,901 I know the feeling. 769 00:35:55,361 --> 00:35:56,571 Really. 770 00:35:59,198 --> 00:36:00,450 I still see Reynard. 771 00:36:01,743 --> 00:36:02,744 You do? 772 00:36:02,827 --> 00:36:07,165 Awake, in my dreams, yep. 773 00:36:08,833 --> 00:36:11,044 Do you think maybe it's because... 774 00:36:11,586 --> 00:36:14,339 I think it's because it happened. 775 00:36:15,673 --> 00:36:18,593 And there's nothing magic about it anymore. 776 00:36:19,594 --> 00:36:22,305 When things happen, they leave a mark. 777 00:36:22,972 --> 00:36:25,350 Figuring out how to deal with it takes time. 778 00:36:28,561 --> 00:36:30,730 I get what Quentin always saw in you. 779 00:36:32,023 --> 00:36:33,191 You're brave. 780 00:36:34,984 --> 00:36:35,985 Just stubborn. 781 00:36:36,069 --> 00:36:38,654 I think that's why you can hold it. 782 00:36:38,863 --> 00:36:42,075 All the pain, and all the shit you didn't ask for, 783 00:36:42,158 --> 00:36:43,785 that's what made you you. 784 00:36:44,786 --> 00:36:46,746 And that's why this magic fits. 785 00:36:47,789 --> 00:36:52,293 Maybe sometimes life is random 786 00:36:52,377 --> 00:36:53,836 and unfair. 787 00:36:53,920 --> 00:36:56,422 You know, it doesn't always ask our permission. 788 00:36:57,173 --> 00:36:58,549 It just is. 789 00:37:00,843 --> 00:37:02,095 Honestly... 790 00:37:04,097 --> 00:37:06,557 It still makes me sick to think that it was his. 791 00:37:09,727 --> 00:37:12,188 Except that it's not his anymore, Julia. 792 00:37:15,316 --> 00:37:17,568 I felt it. It... It's yours. 793 00:37:17,652 --> 00:37:19,195 For whatever reason. 794 00:37:22,824 --> 00:37:24,409 So what are you gonna do with it? 795 00:37:37,422 --> 00:37:38,798 Fen. 796 00:37:40,049 --> 00:37:43,302 Maybe you shouldn't be holding sharp objects right now. 797 00:37:43,386 --> 00:37:44,720 My father was a knife maker. 798 00:37:44,804 --> 00:37:46,681 This is how I've always calmed down. 799 00:38:01,320 --> 00:38:03,197 When our daughter was born, 800 00:38:04,574 --> 00:38:05,658 they took her away. 801 00:38:06,826 --> 00:38:10,163 They wouldn't let me hold her. I never heard her cry. 802 00:38:12,165 --> 00:38:13,624 I should have known. 803 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 How could I not know? 804 00:38:18,254 --> 00:38:20,965 God, I was so ready to believe Fray. 805 00:38:21,924 --> 00:38:23,926 I think deep down I thought... 806 00:38:26,804 --> 00:38:31,601 If we just felt like a family, 807 00:38:31,684 --> 00:38:34,687 if I just willed it hard enough, 808 00:38:35,646 --> 00:38:36,939 then that would be real. 809 00:38:38,065 --> 00:38:40,318 'Cause this... 810 00:38:41,694 --> 00:38:43,654 How am I supposed to live with it? 811 00:38:44,071 --> 00:38:45,448 Oh, God. 812 00:38:45,865 --> 00:38:48,201 God, Fen, I'm so sorry. 813 00:38:49,785 --> 00:38:51,037 You would've been... 814 00:38:51,579 --> 00:38:55,124 No, you were such a great mom. 815 00:38:55,875 --> 00:39:01,422 And I was a shitty father and an even shittier husband. 816 00:39:03,007 --> 00:39:05,510 You deserve so much better than this. 817 00:39:07,178 --> 00:39:09,055 I'm gonna need some time. 818 00:39:11,724 --> 00:39:13,643 I can't be in Fillory right now. 819 00:39:13,726 --> 00:39:15,394 Okay, okay. 820 00:39:34,664 --> 00:39:36,165 (MUTTERING INDISTINCTLY) 821 00:39:36,249 --> 00:39:37,375 Hey. 822 00:39:37,792 --> 00:39:40,044 Okay, dude. Spill. 823 00:39:40,378 --> 00:39:41,462 What's up? 824 00:39:43,506 --> 00:39:46,551 What if... Penny doesn't find Benedict 825 00:39:46,634 --> 00:39:47,885 or the key? 826 00:39:47,969 --> 00:39:50,680 Or he gets caught by a Librarian, or we do, 827 00:39:50,763 --> 00:39:53,432 or any part of this ridiculous plan fails? 828 00:39:53,516 --> 00:39:55,893 It seems like you're worrying about a lot of stuff 829 00:39:55,977 --> 00:39:57,270 you can't control, here. 830 00:39:57,353 --> 00:40:01,274 Everything that we're doing, if we mess it up, 831 00:40:01,357 --> 00:40:04,443 it's not just me who suffers. 832 00:40:04,527 --> 00:40:06,654 It's not just us who suffers. 833 00:40:06,737 --> 00:40:09,615 We're talking about the entire multiverse. 834 00:40:09,699 --> 00:40:11,284 POPPY: No, it's not the multiverse. 835 00:40:11,367 --> 00:40:13,035 Magic doesn't exist in this universe. 836 00:40:13,119 --> 00:40:15,037 It doesn't mean it's gone in alternate realities. 837 00:40:15,121 --> 00:40:17,665 That is not the point. Oh, boy. 838 00:40:19,584 --> 00:40:20,835 What're you doing? 839 00:40:20,918 --> 00:40:22,587 Short-circuiting your panic attack. 840 00:40:22,670 --> 00:40:24,338 It's getting tiresome. 841 00:40:27,758 --> 00:40:29,302 Okay, I'm confused. 842 00:40:29,385 --> 00:40:31,637 It's sweet how much you care about your friends. 843 00:40:31,721 --> 00:40:33,347 Even the ones that don't like you. 844 00:40:33,681 --> 00:40:35,182 Let's just have some fun. 845 00:40:35,641 --> 00:40:37,852 Seems like the chances of everyone surviving 846 00:40:37,935 --> 00:40:39,562 go up if we do that. 847 00:40:41,939 --> 00:40:42,982 Hmm? 848 00:40:54,452 --> 00:40:56,162 (HORSES WHINNYING) 849 00:40:56,245 --> 00:40:58,080 MARGO: Your eggs, I take it, are fine? 850 00:40:58,164 --> 00:40:59,165 Yes. 851 00:40:59,248 --> 00:41:00,374 What have you done with Fray? 852 00:41:00,541 --> 00:41:02,627 She did not want to return with me. 853 00:41:03,294 --> 00:41:05,004 Her fate is her own. 854 00:41:07,465 --> 00:41:08,924 Is the rest done? 855 00:41:09,008 --> 00:41:12,303 The bathtub now belongs to the people of Fillory. 856 00:41:12,678 --> 00:41:14,472 May they be clean forever. 857 00:41:14,930 --> 00:41:17,850 I'm sure they'll appreciate the gift. 858 00:41:18,434 --> 00:41:20,019 ELLIOT: While we're at it. 859 00:41:20,102 --> 00:41:22,229 What was your end game anyway? 860 00:41:22,980 --> 00:41:26,901 The whimsical demands, forced alliances... 861 00:41:26,984 --> 00:41:30,321 Was it all just standard "terraforming for world domination 862 00:41:30,404 --> 00:41:32,365 "mega-villain" bullshit? 863 00:41:32,448 --> 00:41:33,866 (CHUCKLES) 864 00:41:34,033 --> 00:41:36,702 It's a sign of your human privilege 865 00:41:36,786 --> 00:41:39,121 that you see things so simply. 866 00:41:39,205 --> 00:41:42,166 But it is simple, Lady... You made us look crazy. 867 00:41:42,249 --> 00:41:45,086 And aligning with the Floaters made us look stupid. 868 00:41:45,169 --> 00:41:46,921 But now everyone will understand 869 00:41:47,004 --> 00:41:48,881 what was really happening to us. 870 00:41:49,131 --> 00:41:51,842 Will they? You made the deal. 871 00:41:52,468 --> 00:41:54,470 Everyone can see you now. 872 00:41:55,262 --> 00:41:58,099 True. And they can see you too. 873 00:41:58,182 --> 00:42:00,893 Whoa, there! Whoa, whoa! 874 00:42:02,019 --> 00:42:04,313 Why are we stopping? I don't know. 875 00:42:04,397 --> 00:42:06,816 Children of Earth have been making a mess of things here 876 00:42:06,899 --> 00:42:08,484 for some time. 877 00:42:09,568 --> 00:42:11,404 I can no longer help you. 878 00:42:11,487 --> 00:42:13,197 Help us with what? 879 00:42:14,573 --> 00:42:15,825 (BOTH SCREAM) 880 00:42:15,908 --> 00:42:17,576 (PEOPLE SHOUTING) 881 00:42:18,035 --> 00:42:19,161 Eliot... This is sounding 882 00:42:19,245 --> 00:42:21,330 a little too Les Mis for my liking. 883 00:42:21,956 --> 00:42:24,458 (MARGO WHIMPERING) ELIOT: Okay, Bambi? They're armed. 884 00:42:26,377 --> 00:42:28,254 Where the hell is she? Oh, shit. 885 00:42:29,505 --> 00:42:31,882 She planned this. MARGO: Oh, my God! 886 00:42:31,966 --> 00:42:34,135 (MOB SCREAMING) 887 00:42:34,510 --> 00:42:36,137 Hold on ! Hold on! 888 00:42:36,846 --> 00:42:38,597 (MARGO SCREAMING) 889 00:42:38,681 --> 00:42:41,892 I'm your Queen, you motherfuckers! 890 00:42:41,916 --> 00:42:46,916 http://hiqve.com/ 64797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.