Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,502
QUENTIN: Previously on
The Magicians...
2
00:00:02,586 --> 00:00:05,255
JULIA: Q, I think this is it.
The Tale of the Seven Keys.
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,756
Jules, this is our quest.
4
00:00:07,215 --> 00:00:08,884
Was there always
a keyhole right there?
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,971
The eye can never be fixed.
6
00:00:13,054 --> 00:00:15,557
But you can't spy
on me anymore.
7
00:00:15,640 --> 00:00:17,642
You have a week's sail
back to Whitespire
8
00:00:17,726 --> 00:00:19,352
to think about
what you've done.
9
00:00:19,436 --> 00:00:20,729
Alice!
10
00:00:26,276 --> 00:00:27,986
I'm sorry.
You called me too late.
11
00:00:28,069 --> 00:00:30,113
No, no, no, no, no, no, no.
He can't.
12
00:00:30,488 --> 00:00:32,616
No, come on, Pen.
Don't, don't, come on.
13
00:00:32,741 --> 00:00:34,618
(SOBS) No.
Shit.
14
00:00:37,662 --> 00:00:41,583
What the fuck is happening?
15
00:00:42,334 --> 00:00:44,336
We have to do something.
16
00:00:44,836 --> 00:00:46,421
Do something!
17
00:00:46,755 --> 00:00:47,881
Kady.
18
00:00:47,964 --> 00:00:49,674
Kady, he's gone.
19
00:00:49,799 --> 00:00:50,842
KADY: No.
20
00:00:53,887 --> 00:00:56,765
Kady. Kady, I'm right...
21
00:01:04,648 --> 00:01:06,107
You need to hear me.
22
00:01:06,608 --> 00:01:08,026
I was astral projecting.
23
00:01:08,109 --> 00:01:11,071
I wasn't in my body
when I died... It died.
24
00:01:11,279 --> 00:01:12,364
Damn it!
25
00:01:17,619 --> 00:01:18,703
Damn it.
26
00:01:19,871 --> 00:01:21,248
(YELLS)
27
00:01:21,331 --> 00:01:22,791
(THUDS)
Damn it!
28
00:01:25,710 --> 00:01:27,170
JULIA: Q. Hey.
29
00:01:28,046 --> 00:01:31,132
Hey, I... What's wrong?
30
00:01:31,716 --> 00:01:35,762
Um... It's... It's Penny.
31
00:01:43,645 --> 00:01:45,272
(LAUGHS)
32
00:01:47,107 --> 00:01:48,566
Oh, come on.
33
00:01:52,570 --> 00:01:54,155
I'm sorry.
Do you ever have, like,
34
00:01:54,239 --> 00:01:57,075
an inappropriate emotional
response that you just can't...
35
00:01:58,118 --> 00:01:59,119
Um...
36
00:02:06,084 --> 00:02:09,379
Why is nobody crying?
37
00:02:10,130 --> 00:02:13,550
I saved all your asses
so many times.
38
00:02:16,011 --> 00:02:17,762
Appreciate me!
39
00:02:24,602 --> 00:02:29,190
Well, I suppose someone
should say some words.
40
00:02:30,525 --> 00:02:31,693
Yes?
41
00:02:34,696 --> 00:02:36,364
QUENTIN: Okay, um, yeah.
42
00:02:36,448 --> 00:02:40,160
We're here today
to remember the life
43
00:02:40,243 --> 00:02:43,830
of a friend and student.
44
00:02:44,873 --> 00:02:47,500
William Penny Adi...
45
00:02:47,584 --> 00:02:49,085
Adi, uh...
46
00:02:50,045 --> 00:02:52,130
I don't really know how
to pronounce his last name.
47
00:02:52,213 --> 00:02:54,466
It's Adiyodi. Idiot.
48
00:02:54,549 --> 00:02:55,884
QUENTIN:
Penny was complicated.
49
00:02:55,967 --> 00:02:59,429
And I think
he probably hated me.
50
00:03:00,138 --> 00:03:02,390
But, um...
51
00:03:03,350 --> 00:03:04,976
None of us really knew him.
52
00:03:05,685 --> 00:03:07,020
Not even me.
53
00:03:07,228 --> 00:03:08,772
That's how he wanted it.
54
00:03:09,356 --> 00:03:10,607
So, uh...
55
00:03:12,359 --> 00:03:14,778
All I can really say is, uh...
56
00:03:24,454 --> 00:03:26,373
I am so screwed.
57
00:03:26,456 --> 00:03:28,458
(THEME MUSIC PLAYING)
58
00:03:47,227 --> 00:03:48,603
(ELECTRICITY CRACKLING)
59
00:03:54,317 --> 00:03:55,610
Okay, come on.
60
00:03:58,696 --> 00:03:59,906
Damn it.
61
00:04:06,746 --> 00:04:07,956
Yo.
62
00:04:09,457 --> 00:04:11,000
SHEP: Bodi, you down there?
63
00:04:11,084 --> 00:04:12,252
Shep!
64
00:04:12,377 --> 00:04:14,421
I found one of them
soft ones you like.
65
00:04:14,504 --> 00:04:15,839
Don't burn it.
66
00:04:17,132 --> 00:04:19,175
Oh. The vellum feels nice
on my ass.
67
00:04:19,259 --> 00:04:20,885
No, no, no, no, no.
I need that.
68
00:04:21,719 --> 00:04:23,346
I got a surprise
for you, too.
69
00:04:23,430 --> 00:04:24,431
Fresh meat upstairs.
70
00:04:24,514 --> 00:04:25,765
What's it been?
71
00:04:25,849 --> 00:04:27,851
Two weeks since
we caught the librarian?
72
00:04:28,768 --> 00:04:30,437
Not much left
but gristle.
73
00:04:32,939 --> 00:04:34,983
You ate a librarian?
74
00:04:38,278 --> 00:04:39,863
Hi, there.
75
00:04:40,113 --> 00:04:42,740
Eliot?
Hello, kind strangers.
76
00:04:42,866 --> 00:04:45,618
We were hoping to warm
ourselves by your fire.
77
00:04:45,702 --> 00:04:47,120
That's a bad move, Eliot.
78
00:04:47,203 --> 00:04:48,872
What brought you
to the Neither lands?
79
00:04:49,164 --> 00:04:50,540
Family vacation.
80
00:04:50,623 --> 00:04:51,749
No, I mean...
81
00:04:52,125 --> 00:04:53,877
We got here
using magic beans.
82
00:04:53,960 --> 00:04:55,837
We used a magic key.
ELIOT: Right.
83
00:04:55,920 --> 00:04:59,382
But there's no magic now,
so, um, we're stuck.
84
00:04:59,591 --> 00:05:01,259
Like you?
That's right.
85
00:05:01,926 --> 00:05:03,428
Fountains are
all frozen over.
86
00:05:03,511 --> 00:05:04,762
We haven't eaten in days.
87
00:05:04,846 --> 00:05:05,889
ELIOT: Right. Um...
88
00:05:06,389 --> 00:05:09,809
If you had an extra
sandwich or something...
89
00:05:09,893 --> 00:05:11,603
No. No, no, no,
no, no, no, no.
90
00:05:12,187 --> 00:05:13,855
Have a seat.
(SIGHS) Thank you.
91
00:05:13,938 --> 00:05:15,482
No, no, no.
No, Eliot, don't!
92
00:05:15,565 --> 00:05:16,691
They're cannibals!
93
00:05:16,774 --> 00:05:18,067
Oh, God.
94
00:05:18,193 --> 00:05:19,777
Thank you. PENNY:
No, no, no, no, no, no, no.
95
00:05:19,861 --> 00:05:21,488
No, that's... Don't eat that.
96
00:05:21,821 --> 00:05:23,156
No, don't eat that, please.
97
00:05:23,239 --> 00:05:25,783
You're eating a dude!
Mmm. It's not bad.
98
00:05:25,867 --> 00:05:27,744
Man, seriously,
fuck this place!
99
00:05:31,039 --> 00:05:32,540
I can't believe
that he's gone.
100
00:05:32,957 --> 00:05:34,959
I mean, we were never
really that close.
101
00:05:35,043 --> 00:05:36,961
But I don't know, I...
102
00:05:38,338 --> 00:05:40,465
I loved him, I think.
103
00:05:40,715 --> 00:05:44,135
It's just... How come
you never really know
104
00:05:44,219 --> 00:05:46,679
how much you care about
somebody until they're gone?
105
00:05:50,517 --> 00:05:53,436
I remember he used to let me
ride around on his shoulders.
106
00:05:54,437 --> 00:05:55,605
What?
107
00:05:55,688 --> 00:05:57,106
I loved that.
108
00:05:58,733 --> 00:06:00,276
Were you close
with your dad?
109
00:06:01,319 --> 00:06:02,362
Oh.
110
00:06:02,445 --> 00:06:04,155
For fuck's sake.
111
00:06:04,405 --> 00:06:06,324
QUENTIN: I saw him
a few weeks ago.
112
00:06:06,407 --> 00:06:08,159
It's crazy. Um...
113
00:06:08,868 --> 00:06:11,829
The cancer that he had
was sort of
114
00:06:12,664 --> 00:06:13,998
inherently magical,
115
00:06:14,082 --> 00:06:15,959
so magic went away, and...
116
00:06:16,834 --> 00:06:18,670
He's, like, in remission.
117
00:06:19,921 --> 00:06:22,882
Sorry. I didn't mean to, uh...
118
00:06:23,925 --> 00:06:26,678
No, it's good. It's good.
119
00:06:26,761 --> 00:06:29,055
It's the one good thing
to come out of this.
120
00:06:31,975 --> 00:06:33,601
I didn't know when I was
gonna see you again.
121
00:06:33,685 --> 00:06:35,144
I had nowhere else to go.
122
00:06:35,853 --> 00:06:38,606
After the burial, I can't be
in the same room as my mom.
123
00:06:38,898 --> 00:06:40,441
I mean,
we could use your help.
124
00:06:41,442 --> 00:06:43,570
Finding these keys,
bringing magic back...
125
00:06:43,653 --> 00:06:45,280
Honestly,
I don't think we should.
126
00:06:46,406 --> 00:06:48,950
Okay, I don't really know
where to begin with that.
127
00:06:49,033 --> 00:06:51,119
But, I mean,
for starters, I mean,
128
00:06:51,202 --> 00:06:52,704
this is... This is our quest.
129
00:06:52,787 --> 00:06:54,122
I sort of feel like
we were elected.
130
00:06:54,205 --> 00:06:55,873
It's magic. Jesus, Alice, I...
131
00:06:55,957 --> 00:06:58,376
You turn it back on,
what happens to your dad?
132
00:07:00,128 --> 00:07:02,589
(EXHALES)
Sometimes I want magic back
133
00:07:02,672 --> 00:07:04,340
more than anything.
134
00:07:04,924 --> 00:07:06,676
And sometimes I just...
135
00:07:07,760 --> 00:07:10,972
I look around and see
what a mess we made with it.
136
00:07:11,139 --> 00:07:13,558
Right now
I just wanna be 23,
137
00:07:13,933 --> 00:07:15,393
and not know what I want,
138
00:07:15,476 --> 00:07:17,270
and not know what I'm doing.
139
00:07:19,397 --> 00:07:20,440
Yeah.
140
00:07:24,736 --> 00:07:26,321
Oh, God.
141
00:07:27,947 --> 00:07:30,742
I just remembered,
I have to tell
142
00:07:30,825 --> 00:07:32,410
Eliot and Margo about Penny.
143
00:07:32,660 --> 00:07:34,704
How? Aren't they in Fillory?
144
00:07:39,083 --> 00:07:40,585
(MOUTHING)
145
00:07:40,668 --> 00:07:42,295
What are you doing?
146
00:07:54,223 --> 00:07:56,893
That was super weird.
147
00:07:57,060 --> 00:07:58,436
PICKWICK: Your Majesty,
if you would prefer,
148
00:07:58,519 --> 00:08:02,023
we can put into harbor
at Broken Bay instead.
149
00:08:02,106 --> 00:08:04,025
When did you get
this sweet boat?
150
00:08:04,192 --> 00:08:05,610
Man.
151
00:08:06,486 --> 00:08:07,945
I miss all the cool shit.
152
00:08:08,029 --> 00:08:09,447
MARGO: We don't have a choice.
153
00:08:09,864 --> 00:08:11,949
If we sail anywhere
other than Whitespire,
154
00:08:12,033 --> 00:08:13,159
the Fairy Queen will fly in
155
00:08:13,242 --> 00:08:14,994
on the back
of some whimsical animal,
156
00:08:15,078 --> 00:08:16,704
and she'll slit our throats,
or worse.
157
00:08:16,913 --> 00:08:18,581
A messenger bunny,
Your Majesty.
158
00:08:26,839 --> 00:08:29,092
Penny's dead. Sorry.
159
00:08:29,342 --> 00:08:31,219
Penny's dead?
160
00:08:31,344 --> 00:08:33,346
Was he not already?
161
00:08:33,638 --> 00:08:34,847
What?
162
00:08:34,931 --> 00:08:37,517
I can't believe it.
PENNY: Thank you.
163
00:08:38,351 --> 00:08:39,727
Finally!
164
00:08:39,894 --> 00:08:41,354
He was my best friend.
165
00:08:42,063 --> 00:08:44,232
Okay, I mean, all right.
166
00:08:44,315 --> 00:08:45,775
I guess I always thought
167
00:08:45,858 --> 00:08:47,568
someday we were gonna bang.
168
00:08:48,528 --> 00:08:51,781
(CLICKS TONGUE)
Me, too, girl. Me, too.
169
00:08:54,200 --> 00:08:56,327
You know, I... I thought
we'd have normal problems.
170
00:08:56,411 --> 00:08:59,038
Like, I'd look at other girls,
and you'd get mad.
171
00:08:59,122 --> 00:09:01,249
Or you'd tell me a story
for the third time,
172
00:09:01,332 --> 00:09:03,334
and we'd realize we have
nothing left to say.
173
00:09:03,418 --> 00:09:06,045
But we don't get
normal problems.
174
00:09:08,089 --> 00:09:11,217
I know what
you're looking for. Don't.
175
00:09:14,095 --> 00:09:15,138
This is stupid.
176
00:09:17,390 --> 00:09:19,392
What do you think
this is gonna solve?
177
00:09:21,018 --> 00:09:22,812
You can't hear a word I say.
178
00:09:24,856 --> 00:09:28,067
There is no point in me staying
here and watching you suffer
179
00:09:28,151 --> 00:09:30,278
if I can't do a damn thing
about it, so...
180
00:09:32,196 --> 00:09:33,656
I'm gonna go.
181
00:09:35,199 --> 00:09:37,368
Try and find some way
to fix this.
182
00:09:42,373 --> 00:09:43,750
Goodbye, Kady.
183
00:09:49,005 --> 00:09:50,256
Julia.
(GASPS)
184
00:09:51,215 --> 00:09:53,885
Help her. Now.
185
00:09:54,051 --> 00:09:55,845
What?
The hell?
186
00:09:55,928 --> 00:09:58,139
You're the only one who can.
187
00:10:02,977 --> 00:10:04,896
What? What happened?
188
00:10:05,354 --> 00:10:06,689
(KNOCK ON DOOR)
189
00:10:11,486 --> 00:10:12,820
Oh, fuck.
190
00:10:13,613 --> 00:10:15,615
Jesus.
Kady!
191
00:10:16,324 --> 00:10:17,700
Kady, come on!
192
00:10:17,909 --> 00:10:18,910
Um...
193
00:10:19,285 --> 00:10:20,453
(EXHALES DEEPLY)
194
00:10:21,829 --> 00:10:23,372
Kady...
195
00:10:23,790 --> 00:10:24,916
Come on!
196
00:10:29,420 --> 00:10:32,131
Come on.
Please, Kady.
197
00:10:32,381 --> 00:10:33,758
Wake up.
(GASPS)
198
00:10:34,842 --> 00:10:36,594
Okay. Okay.
199
00:10:36,803 --> 00:10:38,471
Okay, baby.
200
00:10:38,554 --> 00:10:39,764
Okay.
201
00:10:40,014 --> 00:10:42,600
Holy shit,
that was gross.
202
00:10:45,686 --> 00:10:46,687
What?
203
00:10:48,689 --> 00:10:49,899
You can see me?
204
00:10:52,360 --> 00:10:54,028
You can see me?
205
00:10:58,366 --> 00:11:01,619
Hey, what's your deal?
(CHUCKLES) Sorry.
206
00:11:01,994 --> 00:11:03,913
It's just,
you're talking to me,
207
00:11:03,996 --> 00:11:05,206
and not through me,
208
00:11:05,289 --> 00:11:07,333
and that's
kind of huge, Penny.
209
00:11:07,416 --> 00:11:08,459
How do you know my name?
210
00:11:08,543 --> 00:11:10,086
Well, I've been watching you
211
00:11:10,169 --> 00:11:12,213
and your friends
since you got here.
212
00:11:12,713 --> 00:11:15,049
I'm Hyman. Cooper.
213
00:11:15,341 --> 00:11:16,801
Hyman?
Mmm-hmm.
214
00:11:17,718 --> 00:11:19,846
Did that mean something
different when you were born?
215
00:11:20,054 --> 00:11:21,931
Wait, you haven't
heard of me?
216
00:11:22,640 --> 00:11:25,977
The Pervert Ghost
of Brakebills?
217
00:11:27,103 --> 00:11:28,980
I was a student here
in the 1920s.
218
00:11:29,063 --> 00:11:30,439
A Traveler, like you.
219
00:11:30,898 --> 00:11:33,651
I would practice astral
projection around the campus.
220
00:11:34,068 --> 00:11:36,487
You know, pop into lectures,
the dormitories,
221
00:11:37,321 --> 00:11:38,656
showers, you know how it is.
222
00:11:38,739 --> 00:11:41,075
Uh... No.
And as a prank,
223
00:11:41,242 --> 00:11:43,828
someone moved my body
while I was...
224
00:11:43,911 --> 00:11:46,038
Being a fucking pervert.
225
00:11:46,539 --> 00:11:50,209
And, yes, in their defense,
I was given several warnings.
226
00:11:50,293 --> 00:11:52,169
But I never found my body.
227
00:11:52,253 --> 00:11:56,340
You can't cast a locator spell
without actual fingers, so...
228
00:11:56,924 --> 00:11:59,176
It must have died
without me in it.
229
00:11:59,260 --> 00:12:01,679
That's a bummer.
Well, joke's on them.
230
00:12:01,762 --> 00:12:02,972
'Cause now I'm a ghost.
231
00:12:03,055 --> 00:12:05,975
So it's all peeping,
all the time.
232
00:12:07,059 --> 00:12:09,562
You know you're not
a ghost, right?
233
00:12:09,854 --> 00:12:11,063
Wha... I'm not?
234
00:12:11,272 --> 00:12:13,566
You were on the astral plane
when you died.
235
00:12:13,649 --> 00:12:14,692
So was I.
236
00:12:14,775 --> 00:12:16,360
Our minds were traveling.
237
00:12:16,444 --> 00:12:18,988
Now they have no place
to go back to.
238
00:12:19,655 --> 00:12:22,408
Look, ghosts have some
unresolved shit in this world,
239
00:12:22,491 --> 00:12:24,243
so they relive their death
over and over.
240
00:12:24,327 --> 00:12:25,620
Are you doing that?
241
00:12:26,829 --> 00:12:28,247
People can see ghosts.
242
00:12:28,372 --> 00:12:30,207
Ghosts can touch things.
243
00:12:30,291 --> 00:12:32,710
I know, 'cause I've been
touched by a ghost, Hyman,
244
00:12:32,793 --> 00:12:33,920
and it wasn't great.
245
00:12:34,003 --> 00:12:35,171
We can't do that.
246
00:12:35,254 --> 00:12:37,256
Okay, Professor,
then how come
247
00:12:37,340 --> 00:12:38,674
I can sit in a chair?
248
00:12:38,758 --> 00:12:41,510
Why am I not
just falling forever?
249
00:12:41,594 --> 00:12:43,054
I don't know.
I don't make the rules.
250
00:12:43,137 --> 00:12:44,597
Your ass just knows.
251
00:12:44,680 --> 00:12:46,891
Look, didn't you
figure all this shit out
252
00:12:46,974 --> 00:12:49,060
100 years ago when you died?
253
00:12:49,143 --> 00:12:50,895
I mean, haven't you
communicated with anyone?
254
00:12:50,978 --> 00:12:55,066
I mean, tried to get a message
out that you're alive-ish?
255
00:12:55,149 --> 00:12:57,318
Believe me,
I tried everything.
256
00:12:57,526 --> 00:12:58,819
For years.
257
00:12:59,612 --> 00:13:01,739
It did not end well.
(DOOR OPENS)
258
00:13:02,031 --> 00:13:03,074
What do you mean,
it didn't end...
259
00:13:03,157 --> 00:13:04,825
Shh. Shut up.
260
00:13:04,909 --> 00:13:06,160
Shut up.
261
00:13:06,911 --> 00:13:08,913
JULIA: Hey.
Hey.
262
00:13:08,996 --> 00:13:10,081
How's Kady?
263
00:13:10,164 --> 00:13:11,749
Sleeping it off
in the infirmary.
264
00:13:12,208 --> 00:13:14,585
How did you know
to knock down her door?
265
00:13:15,169 --> 00:13:17,588
Just a feeling.
Okay.
266
00:13:17,672 --> 00:13:19,298
They're my
favorite pairing.
267
00:13:19,382 --> 00:13:20,925
The tension between them.
268
00:13:21,008 --> 00:13:23,594
Friends for years,
but he's always loved her.
269
00:13:23,678 --> 00:13:26,430
You're in a bit of a research
K-Hole here.
270
00:13:26,514 --> 00:13:28,349
Yeah.
It's cool.
271
00:13:28,766 --> 00:13:30,643
It just reminds me of me.
272
00:13:30,935 --> 00:13:33,354
QUENTIN: So, the second key...
So, the knight's daughter,
273
00:13:33,437 --> 00:13:35,439
she found it
in a sentient cave
274
00:13:35,523 --> 00:13:36,983
that just kept
asking her riddles,
275
00:13:37,066 --> 00:13:38,567
and wouldn't let her in until
it deemed her worthy.
276
00:13:38,651 --> 00:13:39,986
It was very patronizing.
Wait.
277
00:13:40,069 --> 00:13:41,404
Why does that sound familiar?
278
00:13:41,487 --> 00:13:45,783
Because Rupert Chatwin
found the same cave
279
00:13:45,866 --> 00:13:48,160
in the first Fillory book,
The World in the Walls.
280
00:13:48,244 --> 00:13:50,329
He was being chased by
a belligerent cassowary.
281
00:13:50,413 --> 00:13:52,456
I remember.
Right. Um...
282
00:13:52,540 --> 00:13:55,626
So he finds this mountain
of treasure,
283
00:13:55,710 --> 00:13:57,086
but only takes one item.
284
00:13:57,169 --> 00:13:58,504
A golden key.
285
00:13:58,587 --> 00:13:59,714
To bring to his friend.
286
00:13:59,797 --> 00:14:01,340
Right, that he met
during the war.
287
00:14:01,424 --> 00:14:03,634
So, look,
if this story is real,
288
00:14:03,718 --> 00:14:05,636
and he actually did
give him the key,
289
00:14:05,720 --> 00:14:06,804
then I... I...
290
00:14:06,887 --> 00:14:09,390
Jules, I think the key
is here on Earth.
291
00:14:09,765 --> 00:14:10,808
(CHUCKLES)
292
00:14:10,891 --> 00:14:12,309
Seriously?
293
00:14:12,977 --> 00:14:14,562
These two?
294
00:14:15,229 --> 00:14:17,356
You and Kady are great.
295
00:14:17,440 --> 00:14:18,899
I totally ship that.
296
00:14:19,108 --> 00:14:20,818
Alice is okay.
297
00:14:20,985 --> 00:14:22,570
She's a bit of a Mrs. Grundy.
298
00:14:22,653 --> 00:14:24,488
You know? I don't
get that reference.
299
00:14:24,739 --> 00:14:26,198
Oh, Josh is my idol.
300
00:14:26,449 --> 00:14:29,577
That man is a Vagician.
301
00:14:30,119 --> 00:14:31,704
But Quentin, I mean,
302
00:14:31,787 --> 00:14:36,625
the outsider let into the inner
sanctum of secret knowledge.
303
00:14:37,084 --> 00:14:38,836
As someone born in 1902,
304
00:14:39,128 --> 00:14:42,882
I find a heterosexual white
male hero very relatable.
305
00:14:44,425 --> 00:14:48,345
Anyway, Quentin is
the duck's nuts.
306
00:14:48,429 --> 00:14:51,557
No, that cannot be
a real thing people said.
307
00:14:51,640 --> 00:14:53,350
So we should send
a message to Eliot.
308
00:14:53,434 --> 00:14:55,269
Shit. Eliot.
309
00:15:00,107 --> 00:15:01,692
Oh, my God.
310
00:15:02,193 --> 00:15:03,360
(PANTING)
311
00:15:03,444 --> 00:15:05,738
Cannibals!
They're cannibals!
312
00:15:05,988 --> 00:15:07,073
I told you!
313
00:15:07,364 --> 00:15:08,783
Oh, my God.
314
00:15:08,866 --> 00:15:10,159
They made me
315
00:15:10,534 --> 00:15:11,744
eat a person.
316
00:15:12,036 --> 00:15:13,537
We should make
a deal with them.
317
00:15:13,621 --> 00:15:14,705
No.
318
00:15:14,789 --> 00:15:16,874
You can't negotiate
with cannibals.
319
00:15:16,957 --> 00:15:18,417
You can't give them
what they want.
320
00:15:19,001 --> 00:15:20,920
Well, can't we?
No!
321
00:15:21,712 --> 00:15:23,422
You're grounded.
322
00:15:23,631 --> 00:15:25,216
We need to find
a way out of here.
323
00:15:25,299 --> 00:15:26,550
On the Muntjac, the
key created the door
324
00:15:26,634 --> 00:15:28,094
out of nowhere
when we needed it.
325
00:15:28,177 --> 00:15:30,221
I don't see any doors
or places a door could be.
326
00:15:30,304 --> 00:15:31,514
Downstairs in the Library!
327
00:15:31,889 --> 00:15:34,475
You lied about the key.
328
00:15:34,725 --> 00:15:35,935
They lied first.
329
00:15:36,018 --> 00:15:37,520
I couldn't risk them
taking the key from us.
330
00:15:37,603 --> 00:15:39,480
No, you lied to me.
331
00:15:39,772 --> 00:15:42,108
You were never
collecting taxes.
332
00:15:42,441 --> 00:15:43,984
Uh, can we have this talk
when we're not being hunted
333
00:15:44,068 --> 00:15:45,945
by cannibals?
What is the key for?
334
00:15:46,028 --> 00:15:47,822
Fray!
What does it really do?
335
00:15:47,947 --> 00:15:50,116
It doesn't fucking matter
if we can't find a door.
336
00:15:50,491 --> 00:15:53,369
Wait, there are doors all over
the downstairs of the Library.
337
00:15:53,452 --> 00:15:54,662
No shit!
338
00:15:54,745 --> 00:15:56,664
I think, there are cannibals
sitting on the only entry point.
339
00:15:56,956 --> 00:15:58,082
Wait, they're coming!
340
00:15:58,165 --> 00:15:59,959
Run, run, run!
341
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
Slow down !
I have wooden toes!
342
00:16:02,670 --> 00:16:03,838
Go, go, go, go, go, go.
343
00:16:07,591 --> 00:16:09,760
Hyman, where have you been?
344
00:16:09,844 --> 00:16:11,095
I went with them
to solve the mystery
345
00:16:11,178 --> 00:16:12,805
of Rupert's golden key.
346
00:16:12,972 --> 00:16:14,348
Who cares?
347
00:16:14,515 --> 00:16:17,184
If they find
all seven keys, Penny,
348
00:16:17,268 --> 00:16:18,310
then...
349
00:16:19,145 --> 00:16:20,855
Something good happens?
350
00:16:21,438 --> 00:16:22,523
I missed a bit.
351
00:16:22,606 --> 00:16:23,649
(EXHALES DEEPLY)
352
00:16:23,732 --> 00:16:25,276
So the seven keys
353
00:16:25,359 --> 00:16:28,154
from the story unlock magic?
354
00:16:28,237 --> 00:16:29,446
Oh, that's...
355
00:16:29,530 --> 00:16:32,032
We think that Rupert Chatwin
brought one back to Earth
356
00:16:32,158 --> 00:16:36,036
and gave it to an American
soldier that he served with
357
00:16:36,162 --> 00:16:37,163
in World War ll.
358
00:16:37,246 --> 00:16:38,539
His name was Lance Morrison.
359
00:16:38,622 --> 00:16:41,333
And it turns out that
after the war,
360
00:16:41,417 --> 00:16:44,461
Lance went to a magic school.
361
00:16:44,545 --> 00:16:45,963
Brakebills.
JULIA: Right.
362
00:16:46,046 --> 00:16:49,216
So if there are any records
from the late 1940s,
363
00:16:49,592 --> 00:16:51,468
maybe that can help us
find the key.
364
00:16:51,552 --> 00:16:54,054
My assistant's file cabinet,
bottom drawer.
365
00:16:54,138 --> 00:16:55,389
Thank you.
366
00:16:57,808 --> 00:17:00,394
Pardon the interruption.
Can I help you?
367
00:17:00,477 --> 00:17:02,104
Wait a minute.
I know that guy.
368
00:17:02,188 --> 00:17:03,397
I certainly hope you can.
369
00:17:03,480 --> 00:17:05,024
I'm here on behalf
of The Order.
370
00:17:06,692 --> 00:17:10,070
At the Library formerly
headquartered in the Neither lands?
371
00:17:11,113 --> 00:17:12,489
We need to talk about Penny.
372
00:17:16,410 --> 00:17:17,620
Sorry to be blunt,
373
00:17:17,703 --> 00:17:19,788
but did Penny die
a traumatic death?
374
00:17:20,998 --> 00:17:22,958
Dean Fogg said
you were the one to ask.
375
00:17:24,585 --> 00:17:26,253
Yes, it was traumatic.
376
00:17:27,129 --> 00:17:28,297
That explains it.
377
00:17:30,257 --> 00:17:32,343
Penny signed a contract
with The Order,
378
00:17:32,426 --> 00:17:34,428
guaranteeing his services
in this life
379
00:17:34,511 --> 00:17:36,096
and, well, beyond.
380
00:17:36,764 --> 00:17:39,266
Curiously, his soul never
reported for service
381
00:17:39,350 --> 00:17:40,392
to our Underworld branch.
382
00:17:40,476 --> 00:17:41,477
Then where is he?
383
00:17:41,560 --> 00:17:42,978
I'm right here.
384
00:17:43,479 --> 00:17:45,773
Likely in the process
of becoming a vengeful spirit.
385
00:17:45,981 --> 00:17:48,067
Best to nip that in the bud
before his time is up.
386
00:17:48,150 --> 00:17:49,235
What do you mean?
387
00:17:49,318 --> 00:17:50,361
The soul is tethered
to the body
388
00:17:50,486 --> 00:17:51,987
for seven days after death.
389
00:17:52,112 --> 00:17:55,282
We can use that tether to yank
Penny's soul out from wherever
390
00:17:55,366 --> 00:17:56,700
and send him on his way.
391
00:17:56,784 --> 00:17:59,787
How?
Eat him, naturally.
392
00:18:00,496 --> 00:18:02,873
(CHUCKLES) Sweetheart,
I'm not gonna eat him.
393
00:18:02,957 --> 00:18:04,208
I'm a pescatarian.
394
00:18:04,291 --> 00:18:06,085
The Order has retained
the services of a corpse eater
395
00:18:06,168 --> 00:18:07,544
for situations such as this.
396
00:18:07,628 --> 00:18:10,214
Whoa, whoa, whoa, no
one is eating my body, okay?
397
00:18:10,297 --> 00:18:11,548
I'm not fucking done
with it yet.
398
00:18:11,632 --> 00:18:13,175
Kind of a ticking clock
on this.
399
00:18:13,259 --> 00:18:15,302
If the tether goes
before Penny's soul passes on,
400
00:18:15,386 --> 00:18:16,553
he's right fucked.
401
00:18:17,179 --> 00:18:19,223
The corpse eater
needs a tick to prepare.
402
00:18:19,765 --> 00:18:21,809
She'll be here tomorrow
at sundown.
403
00:18:23,143 --> 00:18:26,146
Oh, and you're welcome.
404
00:18:34,196 --> 00:18:37,533
The ghost children at the
Plover house couldn't be saved.
405
00:18:37,700 --> 00:18:39,285
But Penny
still has his tether.
406
00:18:39,535 --> 00:18:40,744
I'm not a ghost!
407
00:18:40,828 --> 00:18:42,454
KADY: If he's a ghost,
shouldn't he be,
408
00:18:42,955 --> 00:18:44,957
I don't... I don't know,
haunting us?
409
00:18:45,457 --> 00:18:46,667
What if something else
happened?
410
00:18:46,750 --> 00:18:48,919
Yes, something else
did happen!
411
00:18:49,003 --> 00:18:51,755
ALICE: It can take decades for
a spirit to become malevolent.
412
00:18:52,131 --> 00:18:54,508
Corpse eaters
are a rare creature.
413
00:18:54,591 --> 00:18:56,593
If the Librarians
actually have one,
414
00:18:56,677 --> 00:18:59,888
not just some sicko
who wants a free meal,
415
00:19:00,514 --> 00:19:01,932
you should use it.
416
00:19:02,308 --> 00:19:04,476
But what if there's a way
to fix him?
417
00:19:05,561 --> 00:19:06,729
To bring him back?
418
00:19:07,313 --> 00:19:08,480
ALICE: Without magic?
419
00:19:08,564 --> 00:19:10,274
Julia has magic.
420
00:19:10,733 --> 00:19:12,860
Okay, not much, but I...
421
00:19:14,611 --> 00:19:17,239
It's just, I... I...
I can't wrap my head around
422
00:19:17,323 --> 00:19:20,492
sending him to work for
the Library for a billion years.
423
00:19:21,368 --> 00:19:22,536
I don't trust them.
424
00:19:22,619 --> 00:19:24,496
There you go. Come on, Kady.
425
00:19:24,580 --> 00:19:26,165
The Underworld's not so bad.
426
00:19:26,457 --> 00:19:28,584
Quentin says
there's a bowling alley.
427
00:19:28,709 --> 00:19:31,795
And a billion years surrounded
by books sounds like Heaven.
428
00:19:32,004 --> 00:19:33,130
PENNY: Damn it, Alice.
429
00:19:33,339 --> 00:19:34,840
I thought we were bros.
430
00:19:35,424 --> 00:19:37,968
Ah. Let go, let go, let go!
431
00:19:38,052 --> 00:19:39,762
My God!
432
00:19:40,012 --> 00:19:41,889
I was only trying to follow
the story.
433
00:19:41,972 --> 00:19:45,642
No, what Julia does
in the bath is not story!
434
00:19:45,726 --> 00:19:48,562
It is revealing of character.
435
00:19:49,104 --> 00:19:52,024
Listen, I need to talk
to Kady somehow today.
436
00:19:52,733 --> 00:19:53,859
Okay?
437
00:19:53,942 --> 00:19:56,570
Now, I don't give a shit
if it didn't end well
438
00:19:56,653 --> 00:19:58,947
for you in the past.
You are going to help me.
439
00:19:59,156 --> 00:20:02,785
Or I will cock block you
for the rest of time.
440
00:20:03,577 --> 00:20:04,870
Okay.
441
00:20:09,792 --> 00:20:13,003
When I first got stuck
in the Astral Plane,
442
00:20:13,087 --> 00:20:15,923
I spent months
trying to push things.
443
00:20:16,173 --> 00:20:17,383
I never got anywhere.
444
00:20:17,591 --> 00:20:20,677
Until I tried
being the thing.
445
00:20:22,429 --> 00:20:23,597
Uh...
446
00:20:23,680 --> 00:20:24,932
(EXHALES)
447
00:20:25,891 --> 00:20:27,684
Okay, focus on a penny.
448
00:20:28,268 --> 00:20:29,311
(LAUGHS)
449
00:20:29,645 --> 00:20:31,605
Get it? 'Cause of your name?
You get it.
450
00:20:31,855 --> 00:20:33,607
Now, you're not gonna try
to move the penny.
451
00:20:33,941 --> 00:20:36,318
You're gonna try to be it.
452
00:20:36,652 --> 00:20:40,197
So pour yourself
into its shape.
453
00:20:40,572 --> 00:20:43,117
Inhabit it
with your whole being.
454
00:20:43,617 --> 00:20:44,743
Hmm?
455
00:20:44,868 --> 00:20:46,120
Go ahead.
456
00:20:46,620 --> 00:20:47,830
Be the penny.
Okay.
457
00:20:48,205 --> 00:20:49,623
I got this.
458
00:20:50,332 --> 00:20:51,542
Be the penny.
459
00:20:52,918 --> 00:20:54,711
Just be the goddamn penny!
460
00:20:54,795 --> 00:20:55,796
Penny, just be it!
(STUTTERS)
461
00:20:55,879 --> 00:20:57,256
What does that even mean?
462
00:20:57,339 --> 00:20:59,508
You're getting confused
by the whole Penny thing.
463
00:20:59,591 --> 00:21:01,009
Maybe we should have started
with a nickel.
464
00:21:01,093 --> 00:21:03,095
Wha...
Huh? Be the nickel!
465
00:21:03,178 --> 00:21:05,347
Maybe you shouldn't say
the same dumb shit
466
00:21:05,431 --> 00:21:06,849
over and over!
467
00:21:06,932 --> 00:21:09,601
Oh, I'm sorry,
but you're a dullard!
468
00:21:09,852 --> 00:21:11,645
A real dunce, I say!
469
00:21:11,854 --> 00:21:14,314
You are worth less
than a penny,
470
00:21:14,398 --> 00:21:15,899
and a penny is worthless!
471
00:21:15,983 --> 00:21:16,984
(SCREAMS)
472
00:21:19,194 --> 00:21:20,195
Um...
473
00:21:20,821 --> 00:21:21,989
PENNY: This is weird.
474
00:21:22,072 --> 00:21:24,324
(GASPS) You are the penny.
475
00:21:25,576 --> 00:21:27,244
What do I do now?
I can't move.
476
00:21:27,327 --> 00:21:29,204
Well, how could you?
You don't have any feet.
477
00:21:29,371 --> 00:21:31,206
(PENNY GRUNTS)
478
00:21:32,040 --> 00:21:33,959
What are you...
What are you doing?
479
00:21:34,042 --> 00:21:35,127
It sounds like you're pooping.
480
00:21:36,545 --> 00:21:38,630
Holy zerts! You did it!
(CHUCKLES)
481
00:21:38,922 --> 00:21:40,382
(GAGGING)
Oh.
482
00:21:42,801 --> 00:21:45,053
I still have the taste
of pennies in my mouth.
483
00:21:48,182 --> 00:21:49,933
Wait, why... Why don't I...
484
00:21:50,809 --> 00:21:53,270
Why don't I just project
myself into my own body?
485
00:21:53,353 --> 00:21:54,605
I know how to be that.
486
00:21:54,688 --> 00:21:56,273
The only reason
you're still alive
487
00:21:56,356 --> 00:21:58,901
is because you were astral
projecting when you died.
488
00:21:59,151 --> 00:22:01,361
So if you go back
into your corpse,
489
00:22:01,445 --> 00:22:03,822
you'll just be dead.
490
00:22:05,741 --> 00:22:07,075
I need something bigger.
491
00:22:07,868 --> 00:22:09,495
I need something
that can talk.
492
00:22:09,828 --> 00:22:11,455
Yeah, hey, be careful.
493
00:22:11,663 --> 00:22:15,375
Controlling things with brains
is much harder.
494
00:22:16,585 --> 00:22:18,378
PENNY: Be the bunny.
495
00:22:19,379 --> 00:22:20,923
(EXHALES) Be the bunny.
496
00:22:21,006 --> 00:22:23,634
Be the bunny.
MARGO: It won't work.
497
00:22:25,719 --> 00:22:28,263
Fairy Queen bitch
thinks she can break me
498
00:22:28,347 --> 00:22:31,808
with a few days' time
out on Eliot's party boat?
499
00:22:31,892 --> 00:22:34,853
Your Majesty, upon our return
to Whitespire,
500
00:22:34,937 --> 00:22:39,441
might I suggest a hot bath
to relax yourself?
501
00:22:39,525 --> 00:22:44,154
I can't, because that chalky
twat won't get out of my tub.
502
00:22:45,405 --> 00:22:47,991
I keep waiting for
Eliot to come back.
503
00:22:48,325 --> 00:22:49,952
But maybe he never will.
504
00:22:50,369 --> 00:22:53,205
That bunny I sent him
was returned to sender.
505
00:22:54,915 --> 00:22:56,917
For all I know, he's dead.
506
00:22:58,168 --> 00:23:01,004
And him and Penny are blowing
each other in Heaven.
507
00:23:03,674 --> 00:23:05,425
Now, when I get back...
508
00:23:07,302 --> 00:23:09,179
I'm gonna fix this.
509
00:23:10,305 --> 00:23:13,350
Benedict, you're gonna
round up the guards.
510
00:23:13,559 --> 00:23:16,311
Tick, you're gonna go to that
fairy-repelling hallway
511
00:23:16,395 --> 00:23:19,189
and you're gonna grind
one of those bricks to dust.
512
00:23:19,273 --> 00:23:21,984
You're gonna put it
in the Fairy Queen's bath
513
00:23:22,943 --> 00:23:25,571
and when that knocks her
on her ass,
514
00:23:26,363 --> 00:23:28,365
I'm gonna cut out her heart
and eat it
515
00:23:28,448 --> 00:23:31,660
in front of every goddamn
fairy asshole in the kingdom.
516
00:23:32,911 --> 00:23:35,956
Damn. Girl, you get shit done.
517
00:23:43,547 --> 00:23:44,673
(GROANS)
518
00:23:47,426 --> 00:23:50,012
And I thought
Hyman was a perv.
519
00:23:57,644 --> 00:23:59,396
Be the Margolem.
520
00:24:01,023 --> 00:24:03,483
Be the Margolem.
521
00:24:05,235 --> 00:24:08,530
Uh, um... Um, announcement.
522
00:24:08,614 --> 00:24:10,699
You guys remember
the Margolem?
523
00:24:10,782 --> 00:24:12,909
Margo's doppelganger
made of living clay?
524
00:24:13,410 --> 00:24:15,912
Since Margo's been gone,
I've been storing it.
525
00:24:15,996 --> 00:24:17,539
You know, for safekeeping?
526
00:24:17,873 --> 00:24:19,541
Ew.
That's problematic.
527
00:24:19,625 --> 00:24:20,917
TODD: It's not like that.
528
00:24:21,001 --> 00:24:23,795
I just dress her up
and pretend she respects me.
529
00:24:24,630 --> 00:24:27,257
Anyways, she's been out of
commission since magic died,
530
00:24:27,341 --> 00:24:28,925
only...
(MARGOLEM GROANS)
531
00:24:30,260 --> 00:24:31,720
She woke up.
532
00:24:33,472 --> 00:24:34,556
Fuck.
533
00:24:36,767 --> 00:24:38,143
(GROWLS)
534
00:24:39,227 --> 00:24:40,312
(QUENTIN YELLS)
535
00:24:40,771 --> 00:24:42,105
(GROANS)
536
00:24:45,067 --> 00:24:47,277
(BOTH YELLING)
537
00:24:57,871 --> 00:24:59,122
I told you
it wouldn't end well.
538
00:24:59,206 --> 00:25:01,708
You know, I wish
you weren't dead
539
00:25:02,042 --> 00:25:03,627
so I could kill you.
540
00:25:03,710 --> 00:25:05,420
DEAN: So, this Margolem
must've had
541
00:25:05,504 --> 00:25:08,256
some residual magic
left in her.
542
00:25:08,340 --> 00:25:11,301
Or the living clay she was
made of was a magical creature?
543
00:25:12,010 --> 00:25:13,178
Uh, anyway, while we
have you here,
544
00:25:13,261 --> 00:25:15,555
we found Lance Morrison's
Brakebill records.
545
00:25:15,639 --> 00:25:18,725
Um... It says that he was only
a student for a semester.
546
00:25:18,975 --> 00:25:21,144
But it also says
in this file that he left
547
00:25:21,228 --> 00:25:22,437
because of a "code seven."
548
00:25:22,521 --> 00:25:23,897
Student suicide.
549
00:25:24,523 --> 00:25:25,816
Or he magically exploded.
550
00:25:25,899 --> 00:25:28,068
I don't know why they use
the same damn code for both.
551
00:25:29,027 --> 00:25:31,321
Okay, either way,
he died on campus.
552
00:25:31,405 --> 00:25:33,240
So the key might still
be here, right?
553
00:25:33,323 --> 00:25:34,783
But it says he was living
in the West Dorm,
554
00:25:34,866 --> 00:25:36,118
and there is
no such thing, so...
555
00:25:36,201 --> 00:25:37,285
That's because it's buried.
556
00:25:37,369 --> 00:25:39,371
Oh, no. No, no, no, no.
557
00:25:39,454 --> 00:25:40,497
DEAN: In the late 1940s,
558
00:25:40,580 --> 00:25:43,041
there was a haunting
in the West Dorm.
559
00:25:43,125 --> 00:25:44,960
At the time,
it was considered bad form
560
00:25:45,043 --> 00:25:46,753
to have a ghost on campus.
561
00:25:47,129 --> 00:25:50,340
Unlike today, where we put it
in the goddamn brochure.
562
00:25:50,424 --> 00:25:53,385
"That ghost"
is gonna kill them.
563
00:25:53,760 --> 00:25:55,053
To death, Penny.
564
00:25:55,137 --> 00:25:57,139
So, the Dean buried
the whole dorm.
565
00:25:57,222 --> 00:25:59,015
Magically protected
the entrances
566
00:25:59,099 --> 00:26:00,350
so that students
couldn't find it.
567
00:26:00,434 --> 00:26:03,645
But magic is gone.
So we can walk right in.
568
00:26:04,813 --> 00:26:05,814
Right?
569
00:26:05,897 --> 00:26:07,023
What are you gonna do?
570
00:26:07,107 --> 00:26:08,191
Nothing.
571
00:26:08,525 --> 00:26:10,193
It's not my problem.
572
00:26:10,277 --> 00:26:12,696
They're your friends.
Who I can't help in any way.
573
00:26:12,779 --> 00:26:14,364
You go figure some shit out.
574
00:26:14,656 --> 00:26:17,576
(SCOFFS)
I'm not going down there.
575
00:26:17,909 --> 00:26:19,411
What are you scared of?
576
00:26:19,494 --> 00:26:20,579
You're dead already.
577
00:26:20,787 --> 00:26:23,123
You're so dumb, Penny.
578
00:26:23,206 --> 00:26:26,626
Ghosts can hurt
whatever it is we are.
579
00:26:26,710 --> 00:26:28,587
That one in the West dorm?
580
00:26:28,670 --> 00:26:30,964
Terrorized me for a week.
581
00:26:31,173 --> 00:26:32,382
Wait a minute.
582
00:26:32,632 --> 00:26:36,678
If they can hurt us, then...
Then they can see us.
583
00:26:57,699 --> 00:26:59,743
Hey. Q.
584
00:27:02,621 --> 00:27:03,789
(DOOR CREAKS)
585
00:27:07,834 --> 00:27:08,835
All right.
586
00:27:15,300 --> 00:27:17,928
Um... Excuse me.
587
00:27:18,011 --> 00:27:19,554
Lance Morrison?
588
00:27:19,846 --> 00:27:20,847
Who are you?
589
00:27:21,306 --> 00:27:22,432
Did my father send you?
590
00:27:22,516 --> 00:27:24,601
You can tell him I am not
coming home for winter.
591
00:27:24,684 --> 00:27:26,019
PENNY: Hey, ghost boy.
592
00:27:27,145 --> 00:27:28,688
We need to talk.
593
00:27:31,107 --> 00:27:35,111
You need to tell them that
Penny is in the room with them.
594
00:27:35,195 --> 00:27:36,905
What are you talking about?
595
00:27:37,405 --> 00:27:38,949
No, I am not a bitch!
596
00:27:39,032 --> 00:27:40,992
Well, we don't think that.
Right, no, of course.
597
00:27:41,076 --> 00:27:43,995
Do you know anything
about a golden key
598
00:27:44,079 --> 00:27:47,123
that maybe your friend
Rupert Chatwin gave you?
599
00:27:47,415 --> 00:27:48,583
Rupert?
600
00:27:48,667 --> 00:27:50,043
(ELECTRICITY CRACKLING)
601
00:27:51,878 --> 00:27:53,964
This place is quite something.
602
00:27:54,172 --> 00:27:55,966
Nothing compared
to where you've been.
603
00:27:58,218 --> 00:27:59,845
He's in a ghost loop.
604
00:27:59,928 --> 00:28:00,971
He's not even listening to us.
605
00:28:01,054 --> 00:28:02,556
I brought you something.
606
00:28:02,889 --> 00:28:05,058
From Fillory. Here.
607
00:28:05,225 --> 00:28:06,560
Take it.
608
00:28:07,018 --> 00:28:08,228
It won't hurt.
609
00:28:08,311 --> 00:28:11,356
It just reveals the honest
truth of things.
610
00:28:11,815 --> 00:28:13,692
Shows them as they truly are.
611
00:28:23,910 --> 00:28:25,161
I see.
612
00:28:29,457 --> 00:28:31,501
(CHUCKLES) Damn it, Hyman.
613
00:28:31,585 --> 00:28:34,296
This isn't terrifying.
It's just two dudes kissing.
614
00:28:34,379 --> 00:28:36,298
You homophobic pussy.
615
00:28:37,549 --> 00:28:40,218
Lance Morrison.
616
00:28:40,302 --> 00:28:41,928
You've been speaking
out of turn
617
00:28:42,012 --> 00:28:43,638
about your mother's family.
618
00:28:44,139 --> 00:28:46,349
You have sullied
the McAllistair name.
619
00:28:46,558 --> 00:28:47,893
LANCE: All I did
was tell the truth.
620
00:28:48,268 --> 00:28:51,271
Truth can bury us.
621
00:28:52,022 --> 00:28:53,356
It's the key.
622
00:28:53,440 --> 00:28:55,066
It's ruined everything.
623
00:28:55,150 --> 00:28:57,360
Hi, I'm sorry to interrupt
this little father-son moment,
624
00:28:57,444 --> 00:28:59,988
but could someone please
just say the words,
625
00:29:00,071 --> 00:29:02,449
"Penny is in the room"?
626
00:29:02,532 --> 00:29:05,076
Say it isn't true.
Okay.
627
00:29:07,120 --> 00:29:08,705
You can't control yourself.
628
00:29:08,788 --> 00:29:11,499
Don't blame the key
for your perversion.
629
00:29:12,375 --> 00:29:13,960
Whoa, dude!
630
00:29:14,252 --> 00:29:15,420
Whoa!
631
00:29:18,298 --> 00:29:19,507
(CHOKES)
632
00:29:25,305 --> 00:29:27,140
(SOFTLY) The key's
in the dad's pocket.
633
00:29:30,769 --> 00:29:32,020
I think he just...
634
00:29:33,104 --> 00:29:34,481
Oh, shit.
635
00:29:35,440 --> 00:29:36,650
(GRUNTS)
636
00:29:41,738 --> 00:29:42,781
I tried
being nice.
637
00:29:42,989 --> 00:29:44,574
You will say my name.
638
00:29:44,658 --> 00:29:46,743
You say my name,
you ghost dick!
639
00:29:46,826 --> 00:29:48,203
What is your name?
640
00:29:48,828 --> 00:29:50,205
That's not a name!
641
00:29:50,288 --> 00:29:51,373
No, it isn't!
642
00:29:51,456 --> 00:29:52,707
No, it isn't!
643
00:29:52,791 --> 00:29:53,917
Uh, Q?
644
00:29:54,793 --> 00:29:56,920
I think we might have
broken this ride.
645
00:29:57,003 --> 00:29:58,213
No!
646
00:30:07,263 --> 00:30:09,182
(SIGNING)
647
00:30:10,684 --> 00:30:12,268
The Library has a corpse eater
648
00:30:12,352 --> 00:30:14,104
that can help take him
to the Underworld.
649
00:30:16,106 --> 00:30:17,107
What's she saying?
650
00:30:18,400 --> 00:30:19,609
What... What...
Fuck, stop signing!
651
00:30:19,693 --> 00:30:21,611
(OUT LOUD) Burn his body.
KADY: Burn his body?
652
00:30:22,070 --> 00:30:23,113
Oh, hell no.
653
00:30:23,196 --> 00:30:24,823
Then he'll be stuck there
for eternity,
654
00:30:25,240 --> 00:30:27,784
turning into a ghost,
or worse.
655
00:30:29,327 --> 00:30:30,578
KADY: She says,
"Better than a slave
656
00:30:30,662 --> 00:30:32,455
"to the people who killed him.
657
00:30:32,706 --> 00:30:33,832
"For a billion years."
658
00:30:34,040 --> 00:30:35,709
Am I the only one that
knows that eternity
659
00:30:35,792 --> 00:30:37,794
is a lot longer
than a billion years?
660
00:30:39,421 --> 00:30:40,505
(GROANS)
661
00:30:40,588 --> 00:30:42,716
Lance said his mom
was a McAllistair.
662
00:30:42,799 --> 00:30:45,427
Well, that would explain
how he got into Brakebills.
663
00:30:45,510 --> 00:30:47,762
The McAllistairs are
on the board of trustees.
664
00:30:47,846 --> 00:30:50,849
They're one of the oldest
magical families in America.
665
00:30:50,932 --> 00:30:52,142
Lance's father held the key.
666
00:30:52,225 --> 00:30:53,893
I mean, he knew
how powerful it was.
667
00:30:53,977 --> 00:30:55,186
That it would reveal truth.
668
00:30:55,270 --> 00:30:57,272
It would show things
that were hidden.
669
00:30:57,355 --> 00:30:58,857
So, he would have kept it.
670
00:30:58,940 --> 00:31:01,693
Except that he would have
died by now, so...
671
00:31:01,776 --> 00:31:03,570
Wait, could you get us
into that house?
672
00:31:03,862 --> 00:31:05,113
Maybe.
673
00:31:05,196 --> 00:31:07,782
Irene McAllistair's been
calling me every day
674
00:31:07,907 --> 00:31:09,743
looking for a lead
on the magic.
675
00:31:10,994 --> 00:31:13,121
Perhaps if we could
give her something
676
00:31:13,204 --> 00:31:14,247
that she really wants...
677
00:31:16,416 --> 00:31:19,669
Hey, have you been paying
attention to Quentin's stupid key thing?
678
00:31:19,753 --> 00:31:21,588
Have I?
Yeah, great, shut up.
679
00:31:21,755 --> 00:31:24,257
The ghost said it has
the power to reveal things
680
00:31:24,340 --> 00:31:25,592
that are hidden.
681
00:31:26,885 --> 00:31:28,219
I'm a hidden thing.
682
00:31:28,303 --> 00:31:29,804
(GASPS) Twist.
683
00:31:29,888 --> 00:31:32,307
Okay, tonight it'll be
seven days since I died.
684
00:31:32,557 --> 00:31:34,225
If I don't contact Kady today,
685
00:31:34,309 --> 00:31:36,102
she is either gonna
burn my corpse,
686
00:31:36,186 --> 00:31:38,229
or worse,
give it to the Library.
687
00:31:38,438 --> 00:31:39,731
I'm not getting eaten.
688
00:31:39,939 --> 00:31:42,817
You know, Q said Eliot already
found one of those keys.
689
00:31:43,359 --> 00:31:44,861
Okay, simple plan.
690
00:31:44,944 --> 00:31:48,031
We use the key to make
a Shadow Bat monster illusion
691
00:31:48,114 --> 00:31:49,532
like that priest did
on that island.
692
00:31:49,824 --> 00:31:52,243
We scare away the bad men,
we get to a book chute,
693
00:31:52,327 --> 00:31:54,037
we find a door,
and we get the hell out.
694
00:31:54,120 --> 00:31:55,246
Okay.
Okay.
695
00:31:58,750 --> 00:32:00,126
(INHALES DEEPLY)
696
00:32:00,794 --> 00:32:02,587
Please tell me
you can see me.
697
00:32:07,050 --> 00:32:08,051
Jesus.
698
00:32:08,134 --> 00:32:09,302
Holy moly.
699
00:32:10,929 --> 00:32:12,138
What have I done?
700
00:32:12,347 --> 00:32:15,225
Eliot, what the hell
are you wearing?
701
00:32:15,683 --> 00:32:17,477
Hi, Dad.
702
00:32:20,271 --> 00:32:22,023
Hi, Dad.
703
00:32:22,107 --> 00:32:23,983
This is your father?
Hi, Grandpa.
704
00:32:24,150 --> 00:32:27,529
What is with everyone
and their daddy issues today?
705
00:32:27,612 --> 00:32:28,988
Dressed like that,
everyone's gonna know
706
00:32:29,072 --> 00:32:30,990
you haven't worked
a day in your life.
707
00:32:31,074 --> 00:32:32,117
It's just an illusion.
708
00:32:32,200 --> 00:32:33,368
I didn't think you could make
709
00:32:33,451 --> 00:32:35,245
a sailor's uniform
look gayer.
710
00:32:35,328 --> 00:32:37,247
My God.
It's just an illusion.
711
00:32:37,330 --> 00:32:39,874
Eliot, you might be the only
person in the multiverse
712
00:32:39,958 --> 00:32:41,167
more fucked than me.
713
00:32:41,251 --> 00:32:42,377
You're just an illusion.
714
00:32:42,794 --> 00:32:44,003
I wish I could help.
715
00:32:48,800 --> 00:32:50,385
Henry.
DEAN: How are you?
716
00:32:50,468 --> 00:32:51,553
(CHUCKLES)
717
00:32:51,636 --> 00:32:53,680
It is so good to see you!
718
00:32:53,847 --> 00:32:56,015
I was so happy
when you called.
719
00:32:56,099 --> 00:32:58,810
Yeah. Irene,
these are my students.
720
00:32:58,893 --> 00:33:00,395
Nice to meet you.
It's a pleasure.
721
00:33:00,478 --> 00:33:01,646
Come on in.
722
00:33:10,613 --> 00:33:12,407
Okay, there's some real
Beauty and the Beast
723
00:33:12,490 --> 00:33:13,950
kind of stuff happening here.
724
00:33:14,033 --> 00:33:16,536
I don't understand.
How is that possible?
725
00:33:16,619 --> 00:33:18,371
Well, the house's
enchantments run
726
00:33:18,454 --> 00:33:22,417
on a reserve of energy that
my father built up over decades.
727
00:33:22,542 --> 00:33:24,919
When he was a child,
there was a blackout
728
00:33:25,003 --> 00:33:26,379
that lasted for months.
729
00:33:26,546 --> 00:33:28,131
So he wanted to be prepared.
730
00:33:28,464 --> 00:33:30,216
Please, come.
Follow me.
731
00:33:30,884 --> 00:33:33,261
Unfortunately,
they won't last.
732
00:33:33,761 --> 00:33:36,389
Most of the enchantments
have failed already.
733
00:33:36,514 --> 00:33:39,517
Which is why I was so
intrigued by your call, Henry.
734
00:33:41,352 --> 00:33:42,562
Would you like a martini?
735
00:33:43,354 --> 00:33:45,023
Martini !
(ICE CUBES RATTLE)
736
00:33:49,319 --> 00:33:51,529
Can I get an olive
in mine, please?
737
00:33:55,491 --> 00:33:56,659
Thank you.
738
00:33:59,078 --> 00:34:00,163
Thank you.
739
00:34:01,539 --> 00:34:05,251
So, which one of you
can do magic?
740
00:34:07,337 --> 00:34:08,504
Um...
741
00:34:09,005 --> 00:34:10,924
Well, I, um...
742
00:34:11,925 --> 00:34:15,929
So, before I knew about magic,
real magic,
743
00:34:16,012 --> 00:34:18,681
I... I used to do a lot
of sleight of hand tricks.
744
00:34:18,765 --> 00:34:24,020
So, it turns out that
I wasn't very good at it.
745
00:34:24,395 --> 00:34:29,525
I was cheating,
by using translocation spells
746
00:34:29,609 --> 00:34:31,069
without really knowing it.
747
00:34:31,402 --> 00:34:36,908
I don't know why, but, um,
those tricks still work.
748
00:34:37,909 --> 00:34:40,203
Or you have a squished olive
in your pocket.
749
00:34:44,540 --> 00:34:45,750
(CHUCKLES)
750
00:34:45,833 --> 00:34:47,001
Fascinating.
751
00:34:47,335 --> 00:34:49,045
Not at all useful, but, uh...
752
00:34:49,128 --> 00:34:50,255
I can do more.
753
00:34:50,338 --> 00:34:52,382
Um... Do you have
a deck of cards?
754
00:34:52,799 --> 00:34:54,592
(CLEARS THROAT) Uh, excuse me.
755
00:34:54,801 --> 00:34:56,261
Where's your restroom?
756
00:35:14,112 --> 00:35:15,571
Holy shit.
757
00:35:16,364 --> 00:35:17,407
(EXHALES SHARPLY)
758
00:35:29,252 --> 00:35:30,586
I'm sorry, Penny.
759
00:35:30,670 --> 00:35:32,839
It's been six
and a half days.
760
00:35:34,299 --> 00:35:35,758
Time's up.
761
00:35:56,487 --> 00:35:57,655
Come on.
762
00:36:01,576 --> 00:36:02,952
Come on, find it!
763
00:36:05,705 --> 00:36:07,123
Come on!
764
00:36:10,293 --> 00:36:11,502
Damn it.
765
00:36:54,045 --> 00:36:55,046
PENNY: Kady, wait.
766
00:36:57,632 --> 00:36:59,467
I just need more time.
767
00:37:05,306 --> 00:37:07,225
ALICE: It's not too late.
768
00:37:07,767 --> 00:37:09,894
Corpse eater will be
here any minute.
769
00:37:10,937 --> 00:37:13,147
Honestly, why do you care?
770
00:37:13,523 --> 00:37:14,941
He was my friend.
771
00:37:15,733 --> 00:37:17,318
He wasn't one of you.
772
00:37:18,694 --> 00:37:20,988
You're right.
I barely knew Penny.
773
00:37:22,657 --> 00:37:23,825
I don't know
where he was from,
774
00:37:23,908 --> 00:37:25,368
I don't know
about his family,
775
00:37:25,451 --> 00:37:28,621
I don't know... I don't know
how he found magic.
776
00:37:30,581 --> 00:37:32,542
But I know what it's like
to be trapped
777
00:37:34,043 --> 00:37:37,296
and to totally lose control
of yourself and your life.
778
00:37:39,090 --> 00:37:41,050
But in the Underworld,
779
00:37:41,426 --> 00:37:42,969
he still gets to be Penny.
780
00:37:43,553 --> 00:37:45,721
Dammit, Alice, I'm still me.
781
00:37:46,222 --> 00:37:50,268
It took everything I had
782
00:37:50,351 --> 00:37:51,602
to try to save his life.
783
00:37:54,647 --> 00:37:55,982
And then
784
00:37:57,483 --> 00:37:58,734
he died anyway.
785
00:38:00,194 --> 00:38:02,822
And then, I...
And then I was relieved.
786
00:38:03,489 --> 00:38:04,574
To be done.
787
00:38:07,785 --> 00:38:09,745
If Penny was here...
788
00:38:11,998 --> 00:38:14,417
If he could tell us
what he wanted...
789
00:38:17,128 --> 00:38:18,296
But he's not.
790
00:38:18,379 --> 00:38:19,922
Okay, look, they're both
terrible options,
791
00:38:20,006 --> 00:38:21,591
but if I had to choose,
792
00:38:21,716 --> 00:38:23,551
please don't send me
to the Underworld.
793
00:38:26,137 --> 00:38:28,598
I know you don't want
the responsibility.
794
00:38:30,558 --> 00:38:31,767
So don't take it.
795
00:38:34,645 --> 00:38:35,688
Let me.
796
00:38:37,857 --> 00:38:39,150
No, Kady, please.
797
00:38:44,322 --> 00:38:46,115
Be the candle.
798
00:38:47,366 --> 00:38:49,452
Be the candle.
799
00:38:49,535 --> 00:38:51,037
I'll go get the corpse eater.
800
00:39:00,755 --> 00:39:02,006
Penny...
801
00:39:13,976 --> 00:39:15,645
That's uncomfortable to hold.
802
00:39:16,145 --> 00:39:17,647
It makes me feel like...
803
00:39:18,523 --> 00:39:20,942
I don't know,
like I'm not really myself.
804
00:39:22,652 --> 00:39:24,445
Okay, then I will
805
00:39:25,988 --> 00:39:27,823
pass on touching it.
806
00:39:28,658 --> 00:39:31,160
Oh, uh...
I checked the book.
807
00:39:32,328 --> 00:39:33,913
So, you unlocked
chapter three.
808
00:39:33,996 --> 00:39:38,167
Um... And it looks like the...
The next key
809
00:39:38,292 --> 00:39:40,169
might be in Fillory, maybe.
810
00:39:40,253 --> 00:39:41,462
(DOOR OPENS)
Um...
811
00:39:42,046 --> 00:39:43,214
(CLEARS THROAT)
812
00:39:43,881 --> 00:39:45,341
Dean Fogg.
813
00:39:45,424 --> 00:39:46,634
Good morning.
814
00:39:46,717 --> 00:39:49,178
Yeah. It is the morning.
815
00:39:50,555 --> 00:39:52,557
Irene sent her apologies.
816
00:39:53,057 --> 00:39:55,601
Our little show did not
convince her last night.
817
00:39:55,768 --> 00:39:56,769
We're out of time.
818
00:39:56,852 --> 00:39:58,354
As of this morning,
819
00:39:58,437 --> 00:40:00,982
the board of directors
put Brakebills up for sale.
820
00:40:01,065 --> 00:40:02,733
The school will be closed.
821
00:40:02,817 --> 00:40:04,068
I'm out of a job.
822
00:40:04,485 --> 00:40:06,028
And I'd say you're evicted,
823
00:40:06,112 --> 00:40:10,116
but I have no idea who
actually owns this building.
824
00:40:13,411 --> 00:40:15,538
Quentin, is this scotch
or rye?
825
00:40:16,247 --> 00:40:18,249
Rum.
Excellent.
826
00:40:18,624 --> 00:40:21,210
Well, carry on.
827
00:40:21,752 --> 00:40:23,212
I'm going to go lie down.
828
00:40:28,551 --> 00:40:30,052
Well, look at it this way.
829
00:40:30,553 --> 00:40:33,723
Now we've both been kicked
out of Brakebills, so...
830
00:40:33,973 --> 00:40:35,516
We've got that in common.
831
00:40:36,142 --> 00:40:37,518
(INDISTINCT SHOUTING)
832
00:40:39,604 --> 00:40:41,689
Holy shit. (BREATHES HEAVILY)
833
00:40:43,649 --> 00:40:44,734
(SIGHS)
834
00:40:45,985 --> 00:40:48,154
Thank Christ.
Eliot?
835
00:40:48,654 --> 00:40:50,865
Hey.
How did you...
836
00:40:51,115 --> 00:40:52,241
Hey.
837
00:40:53,159 --> 00:40:54,744
ELIOT: Can I please
have some water?
838
00:40:54,827 --> 00:40:57,121
Yeah, sure.
Sparkling, please.
839
00:41:04,337 --> 00:41:05,588
Gather 'round.
840
00:41:07,506 --> 00:41:09,800
Story time with Uncle Eliot.
841
00:41:11,636 --> 00:41:13,220
This story is called,
842
00:41:14,305 --> 00:41:17,558
"Eliot did nothing wrong
but was chased by cannibals
843
00:41:17,642 --> 00:41:20,061
"through the be fucked
Neither lands anyway."
844
00:41:20,144 --> 00:41:21,312
Sorry, who's this?
845
00:41:21,395 --> 00:41:23,814
Oh, right, yeah. Meet Fray.
846
00:41:23,898 --> 00:41:25,107
Our daughter.
847
00:41:25,191 --> 00:41:26,984
I'm sorr... Your...
Wait, your daughter?
848
00:41:27,068 --> 00:41:29,654
Please, hold your questions
till the end.
849
00:41:31,113 --> 00:41:34,909
So, the cannibals blocked
our only point of egress.
850
00:41:35,201 --> 00:41:37,495
Naturally, I resolved
to use the key,
851
00:41:37,578 --> 00:41:39,872
which, in Fillory,
created illusions
852
00:41:39,955 --> 00:41:41,457
of a terrifying monster.
853
00:41:41,540 --> 00:41:42,833
He made his father instead.
854
00:41:43,167 --> 00:41:44,710
No spoilers.
855
00:41:45,711 --> 00:41:47,088
But, yeah. What she said.
856
00:41:47,171 --> 00:41:49,048
Turns out the key
creates illusions
857
00:41:49,131 --> 00:41:50,299
of what you most fear.
858
00:41:50,383 --> 00:41:51,592
Hence...
859
00:41:51,884 --> 00:41:53,177
My dad.
860
00:41:53,636 --> 00:41:56,430
I told my father that
the guys in the tent
861
00:41:56,514 --> 00:41:58,641
didn't know the difference
between a tractor
862
00:41:58,724 --> 00:41:59,892
and a backhoe.
863
00:42:00,351 --> 00:42:03,145
So he went
to set them straight.
864
00:42:03,229 --> 00:42:06,232
You saying you...
You fed your...
865
00:42:06,565 --> 00:42:08,067
Your dad to cannibals?
866
00:42:08,442 --> 00:42:10,778
An illusion of him. But, yes.
867
00:42:11,654 --> 00:42:12,947
It was very cathartic.
868
00:42:13,823 --> 00:42:16,242
There was lots of screaming
on both sides.
869
00:42:17,076 --> 00:42:19,578
But we snuck
right past them.
870
00:42:21,664 --> 00:42:23,207
We found a key, too. Uh...
871
00:42:25,084 --> 00:42:27,044
We've been... We've been
calling it the truth key
872
00:42:27,169 --> 00:42:29,046
'cause it...
Well, it reveals truths.
873
00:42:29,130 --> 00:42:31,090
JULIA: Truths.
I can handle a little truth.
874
00:42:36,846 --> 00:42:38,055
I don't know.
875
00:42:38,139 --> 00:42:39,598
I don't see anything.
876
00:42:39,682 --> 00:42:41,183
Maybe it doesn't work on me.
877
00:42:41,934 --> 00:42:42,935
Oh, hey, Penny.
878
00:42:43,227 --> 00:42:44,270
Wait.
879
00:42:44,294 --> 00:42:49,294
http://hiqve.com/
60880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.