Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,959 --> 00:00:19,002
Previously on The Institute...
2
00:00:19,027 --> 00:00:20,561
Look, I've been thinking
about what you said
3
00:00:20,562 --> 00:00:21,772
about those motion cameras
in in the hallways,
4
00:00:21,855 --> 00:00:24,024
- how they can detect your body heat.
- I don't care, Nicky.
5
00:00:24,107 --> 00:00:25,859
I figure if we can get
into the AC closet,
6
00:00:25,884 --> 00:00:28,173
maybe we can find a way to raise
the temperature enough
7
00:00:28,198 --> 00:00:31,113
to produce that "motion white-out"
you were talking about.
8
00:00:31,114 --> 00:00:32,911
I can't take you
all the way to the fence,
9
00:00:32,994 --> 00:00:34,685
but I can get you close.
10
00:00:35,227 --> 00:00:38,147
Be in the laundry room by 11:30,
not a minute later.
11
00:00:38,397 --> 00:00:40,790
I'm Kate, Kate the Great.
12
00:00:40,791 --> 00:00:43,543
Oh. What do you do, Kate?
13
00:00:43,544 --> 00:00:47,296
I run the local paper,
Dennison Weekly Standard.
14
00:00:47,297 --> 00:00:48,714
A journalist.
15
00:00:48,715 --> 00:00:51,927
Anybody ever really,
really look into the Institute?
16
00:00:52,010 --> 00:00:54,897
I mean, like the Chief
or Inspections or anything?
17
00:00:54,922 --> 00:00:57,224
Pretty sure it's federal.
We don't have jurisdiction.
18
00:00:58,255 --> 00:00:59,893
What exactly goes on in there, man?
19
00:01:00,018 --> 00:01:01,728
Infectious disease research.
20
00:01:01,811 --> 00:01:02,688
Really?
21
00:01:03,272 --> 00:01:05,123
He's the new Dennison night knocker,
22
00:01:05,148 --> 00:01:06,357
the one I told you about.
23
00:01:06,358 --> 00:01:08,377
The one who was talking
to the crazy woman.
24
00:01:08,402 --> 00:01:09,652
[Stackhouse] Yeah.
25
00:01:09,653 --> 00:01:11,488
You should've taken him out, too.
26
00:01:11,488 --> 00:01:14,825
You agreed it wasn't a problem
unless she mentioned us.
27
00:01:14,894 --> 00:01:17,394
Well, clearly, it's a problem.
28
00:01:17,811 --> 00:01:21,273
We're a popular target
for conspiracy theorists.
29
00:01:21,482 --> 00:01:25,652
We've decided it best
to confront them directly.
30
00:01:26,211 --> 00:01:29,548
[groaning]
31
00:01:32,760 --> 00:01:34,845
[Maureen] Once you're past the fence,
32
00:01:34,928 --> 00:01:37,097
just head downhill right to the river.
33
00:01:37,181 --> 00:01:38,764
You're gonna have to cross that river
34
00:01:38,765 --> 00:01:41,543
and then walk downstream
until you get to the Red Steps.
35
00:01:41,793 --> 00:01:43,879
I'll come and pick you up
once I'm off shift.
36
00:01:44,171 --> 00:01:47,508
I know a reporter.
They're gonna tell your story.
37
00:01:50,802 --> 00:01:52,111
[Luke] What is this?
38
00:01:52,112 --> 00:01:54,515
[Maureen] Show the world
what goes on here.
39
00:02:07,795 --> 00:02:10,255
["Shout" performed
by The Lumineers plays]
40
00:02:10,339 --> 00:02:17,221
♪♪♪
41
00:02:17,708 --> 00:02:20,082
♪ Shout, shout ♪
42
00:02:20,540 --> 00:02:22,459
♪ Let it all out ♪
43
00:02:23,168 --> 00:02:27,464
♪ These are the things
I can do without ♪
44
00:02:27,756 --> 00:02:29,216
♪ Come on ♪
45
00:02:31,218 --> 00:02:33,011
♪ I'm talking to you ♪
46
00:02:33,220 --> 00:02:34,638
♪ Come on ♪
47
00:02:38,404 --> 00:02:42,187
♪ In violent times ♪
48
00:02:42,729 --> 00:02:47,276
♪ You shouldn't have to sell your soul ♪
49
00:02:49,194 --> 00:02:52,656
♪ In black and white ♪
50
00:02:53,615 --> 00:02:57,619
♪ They really, really ought to know ♪
51
00:03:00,956 --> 00:03:03,375
♪ Shout, shout ♪
52
00:03:03,667 --> 00:03:05,669
♪ Let it all out ♪
53
00:03:06,295 --> 00:03:10,799
♪ These are the things
I can do without ♪
54
00:03:11,049 --> 00:03:12,467
♪ Come on ♪
55
00:03:14,219 --> 00:03:16,221
♪ I'm talking to you ♪
56
00:03:16,430 --> 00:03:17,806
♪ Come on ♪
57
00:03:21,560 --> 00:03:27,482
♪♪♪
58
00:03:45,841 --> 00:03:49,630
[tense music]
59
00:04:15,661 --> 00:04:18,241
[dog barking in distance]
60
00:04:20,619 --> 00:04:22,120
[growling]
61
00:04:24,581 --> 00:04:26,166
[dog barking in distance]
62
00:04:29,044 --> 00:04:31,046
[dog barking in distance]
63
00:04:32,381 --> 00:04:34,466
[growling]
64
00:04:37,594 --> 00:04:39,054
[dog barking in distance]
65
00:04:41,306 --> 00:04:44,601
[dog barking in distance]
66
00:04:47,396 --> 00:04:51,024
[grunting]
67
00:04:51,108 --> 00:04:52,693
[straining]
68
00:04:56,405 --> 00:04:59,199
[grunting]
69
00:04:59,282 --> 00:05:01,368
[straining]
70
00:05:01,451 --> 00:05:03,120
[panting]
71
00:05:12,337 --> 00:05:15,090
[growling]
72
00:05:28,645 --> 00:05:31,523
[grunting]
73
00:05:33,233 --> 00:05:36,069
[groaning]
74
00:05:40,106 --> 00:05:41,733
You're gonna have to cross that river
75
00:05:41,758 --> 00:05:44,444
and then walk downstream
until you get to the Red Steps.
76
00:05:44,469 --> 00:05:47,639
[breathing heavily]
77
00:05:54,880 --> 00:05:57,549
I'll come and get you
once I'm off shift.
78
00:06:01,053 --> 00:06:06,892
♪♪♪
79
00:06:52,520 --> 00:06:54,607
[elevator beeping]
80
00:06:58,778 --> 00:07:01,378
Oh, uh, is there a problem?
81
00:07:01,379 --> 00:07:03,548
Ms. Sigsby is not in her office.
82
00:07:03,548 --> 00:07:06,051
We can't find her on any of the cameras,
83
00:07:06,134 --> 00:07:08,511
but the log says she hasn't left.
84
00:07:09,123 --> 00:07:12,140
Any idea where she might be?
85
00:07:13,375 --> 00:07:14,726
Actually, I do.
86
00:07:16,061 --> 00:07:17,337
HVAC room.
87
00:07:23,404 --> 00:07:24,611
[beeping]
88
00:07:26,964 --> 00:07:28,174
[elevator doors close]
89
00:07:32,322 --> 00:07:34,496
I know Maintenance is short on manpower.
90
00:07:34,496 --> 00:07:37,232
Don't tell me they've
pressed you into service.
91
00:07:37,566 --> 00:07:40,542
When the air-conditioning
was on the fritz yesterday,
92
00:07:40,543 --> 00:07:42,336
I figured it was just another sign
93
00:07:42,337 --> 00:07:45,840
of this place being run down...
sloppiness, carelessness.
94
00:07:45,924 --> 00:07:48,743
But then Maintenance
got around to fixing it.
95
00:07:49,411 --> 00:07:52,497
Turns out it wasn't
sloppiness, after all.
96
00:07:54,015 --> 00:07:55,542
Sabotage.
97
00:07:56,042 --> 00:07:58,520
If one of our staff
wanted to fuck this place,
98
00:07:58,603 --> 00:08:01,214
there's a thousand ways more effective.
99
00:08:01,423 --> 00:08:03,216
Who said anything about staff?
100
00:08:04,384 --> 00:08:05,719
A child?
101
00:08:06,511 --> 00:08:07,821
Which one?
102
00:08:07,904 --> 00:08:09,598
Oh, which one do you think?
103
00:08:09,931 --> 00:08:13,310
Ellis. Are you certain?
104
00:08:13,685 --> 00:08:15,620
Well, he's due for the Box.
105
00:08:15,704 --> 00:08:18,122
I'll just tell Tony to keep him
in a couple of extra minutes.
106
00:08:18,123 --> 00:08:20,108
I braced the night knocker.
107
00:08:20,525 --> 00:08:22,835
And? Is he from Upstairs?
108
00:08:22,836 --> 00:08:24,613
Almost certainly not.
109
00:08:25,380 --> 00:08:29,859
My read: he really is just a drifter,
110
00:08:29,884 --> 00:08:31,528
happened to drift here.
111
00:08:31,553 --> 00:08:33,221
Mm. So...
112
00:08:33,586 --> 00:08:35,223
not worth killing?
113
00:08:35,665 --> 00:08:37,079
I'm not saying that.
114
00:08:37,208 --> 00:08:38,685
What are you saying?
115
00:08:39,252 --> 00:08:43,564
I've met guys like him
in the Forces, other places.
116
00:08:43,565 --> 00:08:45,503
Once they get a hold of something,
117
00:08:45,528 --> 00:08:48,740
you have to pry their jaws open
to make them let go.
118
00:08:49,220 --> 00:08:50,597
He won't stop.
119
00:08:52,324 --> 00:08:53,683
So we stop him.
120
00:08:55,910 --> 00:08:59,122
[water rushing]
121
00:09:03,043 --> 00:09:08,214
[tense music]
122
00:09:20,226 --> 00:09:24,230
♪♪♪
123
00:09:47,253 --> 00:09:51,800
[breathing heavily]
124
00:10:19,160 --> 00:10:20,203
[snapping]
125
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
[rustling]
126
00:10:21,788 --> 00:10:26,418
[tense music]
127
00:10:33,925 --> 00:10:40,265
♪♪♪
128
00:10:50,775 --> 00:10:52,735
[inhaling sharply]
129
00:11:06,166 --> 00:11:09,377
[muffled groaning]
130
00:11:09,461 --> 00:11:10,712
[groaning continues]
131
00:11:13,506 --> 00:11:14,799
[gasping]
132
00:11:23,224 --> 00:11:26,019
[muffled groaning]
133
00:11:31,232 --> 00:11:33,401
[groaning continues]
134
00:11:34,903 --> 00:11:35,820
[gasping]
135
00:11:48,416 --> 00:11:49,375
[gasping]
136
00:11:59,427 --> 00:12:01,095
[breathing heavily]
137
00:12:05,850 --> 00:12:08,895
[breathing heavily]
138
00:12:12,398 --> 00:12:17,153
[crickets chirping]
139
00:12:42,011 --> 00:12:46,516
[dramatic music]
140
00:12:56,150 --> 00:12:57,110
[board clattering]
141
00:13:31,561 --> 00:13:34,063
[phone ringing]
142
00:13:34,147 --> 00:13:35,440
[ringing]
143
00:13:36,482 --> 00:13:38,192
[ringing]
144
00:13:39,360 --> 00:13:40,445
[ringing]
145
00:13:42,196 --> 00:13:43,489
[beeping]
146
00:13:43,848 --> 00:13:44,933
Hey.
147
00:13:45,350 --> 00:13:47,227
You've really been out there all night?
148
00:13:48,477 --> 00:13:52,105
Uh, yeah. Yeah, I guess I have.
149
00:13:52,290 --> 00:13:53,875
You find anything at least?
150
00:13:54,234 --> 00:13:55,818
Not sure.
151
00:13:56,210 --> 00:13:57,998
I think I found the spot where...
152
00:13:58,023 --> 00:13:59,921
Zoe Sloane and her friends
used to hang out.
153
00:13:59,922 --> 00:14:02,842
Some kind of... cabin or something.
154
00:14:02,902 --> 00:14:04,260
It's been torn down.
155
00:14:04,577 --> 00:14:06,738
Not much of it left.
It's probably Stackhouse.
156
00:14:06,763 --> 00:14:08,656
He's probably lying about them
157
00:14:08,681 --> 00:14:11,225
- the same way he lied about Annie.
- That might be a leap.
158
00:14:12,627 --> 00:14:14,979
Why don't you come back,
tell me about it?
159
00:14:15,588 --> 00:14:18,007
Yeah. Yeah, I will. I just...
160
00:14:19,550 --> 00:14:21,986
I can't help but feel that
I'm missing something, you know?
161
00:14:22,070 --> 00:14:24,130
Something...
something here is very wrong,
162
00:14:24,155 --> 00:14:26,282
and nobody seems to give a shit,
and I am the only one...
163
00:14:26,366 --> 00:14:27,767
I give a shit.
164
00:14:28,242 --> 00:14:30,453
Look, something's wrong. I get it.
165
00:14:30,979 --> 00:14:33,356
Come back. I'll help you
figure out what it is.
166
00:14:34,930 --> 00:14:37,193
Also, I need my fucking car.
167
00:14:37,627 --> 00:14:39,212
[sighs]
168
00:14:39,779 --> 00:14:41,072
Tim?
169
00:14:41,364 --> 00:14:44,175
Are you there? I've gotta get
to work in like an hour.
170
00:14:44,175 --> 00:14:46,202
Sorry. I'm coming back now.
171
00:14:47,537 --> 00:14:48,554
Thanks.
172
00:14:48,638 --> 00:14:49,747
Okay.
173
00:14:50,915 --> 00:14:52,058
[phone beeps]
174
00:15:04,153 --> 00:15:05,405
Maureen.
175
00:15:08,264 --> 00:15:09,891
[phone ringing]
176
00:15:12,578 --> 00:15:14,063
Yes, sir.
177
00:15:16,611 --> 00:15:17,946
Yes, sir. Right away.
178
00:15:21,029 --> 00:15:23,531
Mr. Stackhouse needs
to see you in Maintenance.
179
00:15:26,435 --> 00:15:27,869
I'll hold your stuff.
180
00:15:28,136 --> 00:15:29,829
He said it shouldn't take long.
181
00:15:30,788 --> 00:15:31,956
Okay.
182
00:15:35,351 --> 00:15:39,105
♪♪♪
183
00:15:58,207 --> 00:16:01,334
A guard says he found them
in the Back Half rec yard.
184
00:16:01,335 --> 00:16:03,087
[Sigsby] I thought
no one ever goes back there.
185
00:16:03,171 --> 00:16:04,739
Mostly they don't.
186
00:16:05,573 --> 00:16:07,367
What if one of the kids had found them?
187
00:16:07,530 --> 00:16:10,093
Kids back there
are hardly in finding shape.
188
00:16:10,094 --> 00:16:12,113
I want to know who signed them
out of Maintenance.
189
00:16:12,138 --> 00:16:13,264
There must be a record.
190
00:16:13,264 --> 00:16:14,432
There is.
191
00:16:16,501 --> 00:16:21,230
And it doesn't interest you
which of our employees
192
00:16:21,314 --> 00:16:23,398
is capable of this level
of carelessness?
193
00:16:23,399 --> 00:16:25,009
Why? So, you can fire them?
194
00:16:25,343 --> 00:16:28,278
Julia, you can't complain
about a staffing shortage
195
00:16:28,279 --> 00:16:31,114
and then try to fire
the people you do have
196
00:16:31,115 --> 00:16:33,329
over every little thing.
197
00:16:33,451 --> 00:16:35,144
What happened to you?
198
00:16:36,354 --> 00:16:38,331
- Excuse me?
- There was a time
199
00:16:38,414 --> 00:16:40,949
you never would have tolerated
this kind of breach.
200
00:16:41,484 --> 00:16:43,586
If you're unhappy with my performance,
201
00:16:43,669 --> 00:16:46,297
you can suggest our employers let me go.
202
00:16:46,864 --> 00:16:48,991
You hate they gave me this place.
203
00:16:50,243 --> 00:16:51,636
Don't you?
204
00:16:52,203 --> 00:16:54,596
Passed over for a girl you trained.
205
00:16:54,597 --> 00:16:56,349
Passed over for a girl.
206
00:16:56,432 --> 00:16:58,601
Our employers, in their wisdom,
207
00:16:58,684 --> 00:17:03,314
decided we were best served with
an administrator at the helm.
208
00:17:03,397 --> 00:17:05,758
Not my place to question it.
209
00:17:07,510 --> 00:17:09,929
Your jealousy's
making you sloppy, Trevor.
210
00:17:12,765 --> 00:17:16,269
Is there something
you wanted to say, Julia?
211
00:17:17,437 --> 00:17:19,956
Was it Dr. Hendricks?
212
00:17:21,774 --> 00:17:25,294
I notice you two have been spending
213
00:17:25,378 --> 00:17:28,114
a great deal of time together.
214
00:17:31,701 --> 00:17:34,245
Find out who dropped
the fucking scissors.
215
00:17:34,641 --> 00:17:36,852
- I wanna talk to them.
- [elevator beeping]
216
00:17:41,002 --> 00:17:43,838
♪♪♪
217
00:17:54,682 --> 00:17:56,642
[beeping]
218
00:18:43,606 --> 00:18:47,735
[beeping]
219
00:18:47,818 --> 00:18:50,086
[line ringing]
220
00:18:50,087 --> 00:18:52,773
Hi. This is Maureen Alvorson from...
221
00:18:52,798 --> 00:18:54,408
Yes, that's right.
222
00:18:55,034 --> 00:18:57,495
Um, you remember you said
if I ever wanted to talk?
223
00:18:57,954 --> 00:18:59,989
Well, I got a story that makes Watergate
224
00:19:00,014 --> 00:19:01,598
look like a walk in the park.
225
00:19:01,599 --> 00:19:03,834
Anyway, I've got
your source all ready to go.
226
00:19:04,473 --> 00:19:06,671
I was gonna bring him to you, but...
227
00:19:08,172 --> 00:19:10,633
I'm afraid there's been
a change of plans.
228
00:19:10,716 --> 00:19:11,634
Yeah.
229
00:19:12,426 --> 00:19:15,012
Looks like I may not make it outta here.
230
00:19:15,805 --> 00:19:17,098
So...
231
00:19:17,831 --> 00:19:20,338
I need you to meet him yourself,
232
00:19:20,977 --> 00:19:22,520
get him somewhere safe,
233
00:19:22,978 --> 00:19:25,648
make sure the world hears his story.
234
00:19:26,280 --> 00:19:29,443
It... then I'll let him cover all that.
235
00:19:29,828 --> 00:19:31,696
You wouldn't believe me anyway.
236
00:19:33,528 --> 00:19:37,509
He's expecting
to meet me at the Red Steps.
237
00:19:37,760 --> 00:19:39,328
Can you get there?
238
00:19:41,964 --> 00:19:43,749
Don't worry about a thing.
239
00:19:45,543 --> 00:19:47,461
You're a good person, Maureen.
240
00:19:48,129 --> 00:19:49,380
[scoffs]
241
00:19:49,755 --> 00:19:51,090
Thanks.
242
00:19:51,173 --> 00:19:52,633
[line clicking]
243
00:19:58,806 --> 00:19:59,974
[sighs]
244
00:20:03,894 --> 00:20:05,132
[P.A. beeping]
245
00:20:05,157 --> 00:20:07,080
[guard] Anyone with eyes
on caretaker Alvorson,
246
00:20:07,081 --> 00:20:08,983
she's wanted in Maintenance.
247
00:20:15,656 --> 00:20:18,826
[tense music]
248
00:20:52,026 --> 00:20:53,361
Are you okay?
249
00:20:53,861 --> 00:20:55,237
You need some help?
250
00:20:55,529 --> 00:20:57,338
Hey. Wait, wait. Whoa! Whoa!
251
00:20:57,339 --> 00:20:59,074
It's okay. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
252
00:20:59,158 --> 00:21:00,618
- Stop! Stop! Don't...
- Okay.
253
00:21:00,701 --> 00:21:02,077
- Don't come any closer.
- Okay.
254
00:21:02,286 --> 00:21:04,747
Okay. Easy. Just take it easy.
255
00:21:07,124 --> 00:21:08,517
Are you with them?
256
00:21:09,460 --> 00:21:11,587
Who? Am I with who?
257
00:21:12,213 --> 00:21:14,965
It's okay, kid. I'm a cop, okay?
258
00:21:15,049 --> 00:21:16,859
Well, I'm sort of a cop. My name's Tim.
259
00:21:16,952 --> 00:21:18,719
Who's done this to you?
Was it one of your parents?
260
00:21:18,802 --> 00:21:19,845
No!
261
00:21:28,496 --> 00:21:30,189
My parents are dead.
262
00:21:33,776 --> 00:21:35,277
I'm sorry to hear that.
263
00:21:37,863 --> 00:21:40,950
Look, I think you're telling the truth,
264
00:21:41,033 --> 00:21:43,411
but I'm not strong enough to be sure.
265
00:21:43,786 --> 00:21:46,455
- [Tim] Right.
- God, I wish Avery were here.
266
00:21:46,831 --> 00:21:48,165
Who's Avery?
267
00:21:50,959 --> 00:21:52,586
Look, kid, you're pretty banged up.
268
00:21:52,611 --> 00:21:54,321
We should probably get you
to a doctor or hospital.
269
00:21:54,346 --> 00:21:56,315
No, no. No. I don't have time for that.
270
00:21:56,315 --> 00:21:58,217
I need to get to a place
called the Red Steps.
271
00:21:58,300 --> 00:21:59,360
Do you know it?
272
00:22:01,136 --> 00:22:02,570
Why don't you have time for this?
273
00:22:02,571 --> 00:22:04,405
- You're in trouble, huh?
- You're not listening to me.
274
00:22:04,406 --> 00:22:06,058
I need to get to the Red Steps.
275
00:22:06,141 --> 00:22:08,978
You... You're not going
to believe me anyway.
276
00:22:10,107 --> 00:22:13,082
- Why do you need to get to the Red Steps?
- Do you know it, man?
277
00:22:14,539 --> 00:22:15,874
Hey, what are you...
278
00:22:17,934 --> 00:22:21,188
Here. Take this.
You look like you're freezing.
279
00:22:23,991 --> 00:22:25,327
It's okay.
280
00:22:36,672 --> 00:22:38,591
So, what's at the Red Steps?
281
00:22:39,265 --> 00:22:41,685
I'm supposed to be meeting
someone there.
282
00:22:41,710 --> 00:22:42,611
[Tim] Uh-huh.
283
00:22:42,612 --> 00:22:45,180
That's assuming Stackhouse
doesn't sniff her out first.
284
00:22:45,264 --> 00:22:48,476
What? What'd you just say?
285
00:22:49,560 --> 00:22:52,680
They... They watch
their staff all the time.
286
00:22:52,705 --> 00:22:53,830
They're paranoid about leaks.
287
00:22:53,831 --> 00:22:55,316
No, the name.
288
00:22:55,524 --> 00:22:57,693
What name did you just say?
289
00:22:59,661 --> 00:23:01,030
Stackhouse.
290
00:23:01,905 --> 00:23:03,699
He's the head of security.
291
00:23:05,367 --> 00:23:06,744
Okay.
292
00:23:09,205 --> 00:23:10,430
Here's what's gonna happen.
293
00:23:10,431 --> 00:23:11,832
We are gonna hike back up to my car.
294
00:23:11,915 --> 00:23:13,099
It's not far from the Red Steps.
295
00:23:13,100 --> 00:23:14,559
I will have cell reception there,
296
00:23:14,560 --> 00:23:16,545
and you can tell me
everything on the way.
297
00:23:17,087 --> 00:23:19,381
You're gonna tell me
your whole story, okay?
298
00:23:19,965 --> 00:23:22,259
You're never gonna believe me, you know?
299
00:23:23,761 --> 00:23:25,888
You'd be surprised what I might believe.
300
00:23:26,764 --> 00:23:28,557
Come on. Come on.
301
00:23:31,185 --> 00:23:35,105
[dramatic music]
302
00:23:35,189 --> 00:23:36,148
[elevator beeping]
303
00:23:40,841 --> 00:23:42,926
Someone fucking get me Maureen.
304
00:23:49,995 --> 00:23:51,080
[thudding]
305
00:23:53,832 --> 00:23:58,128
[suspenseful music]
306
00:24:05,405 --> 00:24:06,929
Sigsby?
307
00:24:09,670 --> 00:24:11,725
I suppose that makes sense.
308
00:24:12,518 --> 00:24:15,244
She made a call a few minutes ago,
309
00:24:15,245 --> 00:24:17,572
said she wasn't
gonna make it out of here.
310
00:24:17,665 --> 00:24:18,915
A call?
311
00:24:18,916 --> 00:24:21,376
She thought she was talking
to a journalist.
312
00:24:21,377 --> 00:24:23,795
Fortunately,
for our short-term survival,
313
00:24:23,796 --> 00:24:25,739
she called my journalist.
314
00:24:27,665 --> 00:24:30,077
- You're welcome, by the way.
- She was leaking.
315
00:24:30,369 --> 00:24:31,829
She was doing more than that.
316
00:24:32,079 --> 00:24:35,708
She told my agent she'd
just helped a kid escape.
317
00:24:36,166 --> 00:24:38,101
- Impossible.
- Exactly.
318
00:24:38,102 --> 00:24:39,879
She was delusional.
319
00:24:53,434 --> 00:24:56,103
Zeke, I need, um, a locater check.
320
00:24:56,186 --> 00:24:56,996
On who?
321
00:24:56,997 --> 00:24:59,064
I already looked. They're all here.
322
00:24:59,523 --> 00:25:01,108
- All of them.
- [Zeke] What?
323
00:25:01,191 --> 00:25:02,500
Just do it.
324
00:25:02,501 --> 00:25:05,237
I'm telling you,
I've been through all of this.
325
00:25:08,273 --> 00:25:09,508
Full house.
326
00:25:09,533 --> 00:25:12,093
Twenty-eight locaters in Back
Half, including Gorky Park.
327
00:25:12,094 --> 00:25:14,263
Three in Front Half,
one in the cafeteria,
328
00:25:14,263 --> 00:25:15,748
and the other in their rooms.
329
00:25:17,154 --> 00:25:19,977
Yeah. I need visual confirmation.
330
00:25:20,044 --> 00:25:22,171
Are you serious?
First order of business,
331
00:25:22,254 --> 00:25:23,881
get someone in here, cut down...
332
00:25:23,964 --> 00:25:25,356
- [Sigsby] Joanne?
- Go ahead.
333
00:25:25,357 --> 00:25:27,150
Joanne, I need a physical head count.
334
00:25:27,151 --> 00:25:28,802
- Okay. Got it.
- Gorks too.
335
00:25:29,011 --> 00:25:30,179
Stand by.
336
00:25:30,804 --> 00:25:31,763
[walkie beeping]
337
00:25:32,905 --> 00:25:34,600
We're checking Front Half ourselves.
338
00:25:36,518 --> 00:25:37,978
Close the door.
339
00:25:41,690 --> 00:25:43,567
Telekinesis? That's like...
340
00:25:43,817 --> 00:25:45,944
that's like the power
to move shit with your mind?
341
00:25:46,195 --> 00:25:47,821
I told you you wouldn't believe me.
342
00:25:47,905 --> 00:25:49,505
Yeah, you get that from inside my head?
343
00:25:49,506 --> 00:25:51,258
Well, I don't need to
if it's on your face.
344
00:25:51,258 --> 00:25:52,884
But you can read my mind?
345
00:25:52,885 --> 00:25:55,170
Sort of. I'm not very good at it.
346
00:25:55,195 --> 00:25:56,220
Mm-hmm.
347
00:25:56,221 --> 00:25:59,182
I can't get real words, really.
Just feelings.
348
00:25:59,183 --> 00:26:00,516
I know how it sounds.
349
00:26:00,517 --> 00:26:03,170
You think I'm having
some sort of break with reality
350
00:26:03,253 --> 00:26:05,647
or maybe the beginnings
of schizophrenia.
351
00:26:05,672 --> 00:26:07,065
Don't worry. It's what I'd think.
352
00:26:07,066 --> 00:26:09,067
I didn't say that.
I know Stackhouse is real.
353
00:26:09,068 --> 00:26:11,804
The rest of it is a little weird.
354
00:26:12,905 --> 00:26:14,364
What is that?
355
00:26:14,807 --> 00:26:16,282
It's a flash drive.
356
00:26:16,283 --> 00:26:17,851
I know it's a flash drive. What's on it?
357
00:26:17,935 --> 00:26:19,061
No idea.
358
00:26:19,144 --> 00:26:21,980
Maureen gave it to me "in case."
359
00:26:22,773 --> 00:26:25,083
You wouldn't happen to have
a laptop on you, would you?
360
00:26:25,084 --> 00:26:27,402
Maureen. She's the housekeeper,
orderly, whatever you said?
361
00:26:27,486 --> 00:26:29,738
- Yeah.
- You meet her and then what?
362
00:26:30,781 --> 00:26:32,992
She takes me to talk to a reporter...
363
00:26:35,011 --> 00:26:37,579
who'll probably think
I'm as crazy as you do.
364
00:26:38,163 --> 00:26:39,999
I didn't say that.
365
00:26:48,382 --> 00:26:49,967
Subject Benson, confirmed.
366
00:27:01,603 --> 00:27:05,941
[suspenseful music]
367
00:27:11,613 --> 00:27:13,198
Joanne for Sigsby.
368
00:27:13,282 --> 00:27:14,575
Go for Sigsby.
369
00:27:14,638 --> 00:27:16,009
We're full up Back Here.
370
00:27:16,009 --> 00:27:17,995
Visual confirmation on 28 out of 28.
371
00:27:18,078 --> 00:27:19,121
One to go.
372
00:27:23,072 --> 00:27:26,311
Zeke, where exactly is the
locater on subject Ellis?
373
00:27:26,503 --> 00:27:27,921
[Zeke] What do you mean, ma'am?
374
00:27:28,005 --> 00:27:29,832
I'm showing him directly
in front of you.
375
00:27:29,857 --> 00:27:31,467
Range less than two meters.
376
00:27:37,347 --> 00:27:42,978
♪♪♪
377
00:27:48,609 --> 00:27:50,686
Come here.
I wanna take a look at your ear.
378
00:27:50,711 --> 00:27:52,604
Uh, that can wait.
379
00:27:52,629 --> 00:27:54,172
I mean, we should really keep moving.
380
00:27:54,173 --> 00:27:55,699
The wound is wide open.
381
00:27:55,724 --> 00:27:57,633
Last thing you need's
it getting infected.
382
00:27:57,634 --> 00:27:59,244
Who knows what's in that river.
383
00:28:01,302 --> 00:28:02,456
[phone beeping]
384
00:28:04,082 --> 00:28:06,851
You've got signal?
Come on. Look up my name.
385
00:28:06,852 --> 00:28:09,254
- Luke Ellis, Minneapolis.
- Yes. I will. I will.
386
00:28:31,276 --> 00:28:34,529
[tense music]
387
00:29:01,807 --> 00:29:03,892
I'm really sorry, Luke.
388
00:29:09,531 --> 00:29:11,808
Minneapolis PD says that
you're a person of interest.
389
00:29:11,833 --> 00:29:14,278
[scoffs] Of course I am.
390
00:29:14,878 --> 00:29:17,489
God. These fucking people.
391
00:29:18,233 --> 00:29:20,050
What? So, person of interest, what?
392
00:29:20,050 --> 00:29:22,564
So, you're supposed
to detain me now, hmm?
393
00:29:22,798 --> 00:29:25,180
[phone ringing]
394
00:29:25,180 --> 00:29:26,959
- Chief Ashworth.
- Chief? Yeah, it's Tim.
395
00:29:26,959 --> 00:29:29,710
I've got an emergency here.
I got a kid who said... Chief?
396
00:29:32,385 --> 00:29:33,730
- Fuck.
- What happened?
397
00:29:33,730 --> 00:29:35,174
The call must've dropped.
398
00:29:35,716 --> 00:29:37,342
Signal's gone.
399
00:29:37,968 --> 00:29:40,470
It's weird 'cause we've
got line-of-sight here.
400
00:29:41,305 --> 00:29:42,347
It's them.
401
00:29:42,598 --> 00:29:44,407
- What?
- It's them. They know I'm gone.
402
00:29:44,408 --> 00:29:46,018
We gotta warn Maureen.
403
00:29:46,594 --> 00:29:48,077
Tim! How far to the Red Steps?
404
00:29:48,078 --> 00:29:49,287
You don't really expect me
to take you down there
405
00:29:49,288 --> 00:29:50,496
just the two of us.
We need to go find...
406
00:29:50,497 --> 00:29:51,706
Fine. I'll go myself!
407
00:29:51,707 --> 00:29:54,709
Will you wait, please?
I believe you, okay?
408
00:29:54,710 --> 00:29:58,379
I believe your story.
All I wanna do is help you.
409
00:29:58,380 --> 00:29:59,880
So if you can read minds,
410
00:29:59,881 --> 00:30:03,035
look into mine and you'll see
I'm telling you the truth.
411
00:30:09,364 --> 00:30:11,084
You don't really believe me,
412
00:30:12,211 --> 00:30:14,046
not about all of it, but...
413
00:30:16,044 --> 00:30:17,508
you do want to help.
414
00:30:18,804 --> 00:30:20,010
That's fair.
415
00:30:22,054 --> 00:30:24,932
Then the best thing
you can do for me right now
416
00:30:25,741 --> 00:30:27,810
is just help me find Maureen.
417
00:30:28,477 --> 00:30:30,137
'Kay, if I'm making it all up,
418
00:30:30,162 --> 00:30:32,022
there'll be no one out there anyway.
419
00:30:33,023 --> 00:30:34,024
Hmm?
420
00:30:36,977 --> 00:30:39,112
Fine. Ear first.
421
00:30:44,855 --> 00:30:47,483
Hurry up, man. She's got
a load in her drawers.
422
00:30:49,832 --> 00:30:51,667
[Stackhouse sighs, clears throat]
423
00:30:52,918 --> 00:30:54,628
[snipping]
424
00:31:01,509 --> 00:31:03,382
I'm guessing she goes up the chimney?
425
00:31:03,445 --> 00:31:06,235
As opposed to what? A proper burial?
426
00:31:06,598 --> 00:31:08,492
[Tony] Where do we keep her till then?
427
00:31:08,642 --> 00:31:10,311
The Security Office.
428
00:31:11,061 --> 00:31:12,938
And not a word of this to anyone.
429
00:31:13,022 --> 00:31:14,523
[Tony] 'Course not, ma'am.
430
00:31:23,240 --> 00:31:24,783
[door closes]
431
00:31:29,705 --> 00:31:31,206
You gonna call him?
432
00:31:31,498 --> 00:31:33,075
You know there's not a world
433
00:31:33,100 --> 00:31:35,711
in which this falls on only one of us.
434
00:31:36,003 --> 00:31:38,213
First escape in 70 years.
435
00:31:38,422 --> 00:31:42,400
Understood. Plenty of blame
to spread around.
436
00:31:42,401 --> 00:31:44,878
And the second I pick up that phone,
437
00:31:44,903 --> 00:31:47,130
we're both going up
in the chimney with Maureen.
438
00:31:47,280 --> 00:31:49,391
Of course there's a chance,
439
00:31:49,641 --> 00:31:52,644
if we bring the boy back quickly enough,
440
00:31:52,728 --> 00:31:54,829
we never have to make the call.
441
00:31:54,830 --> 00:31:56,523
If we bring him back alive.
442
00:31:56,786 --> 00:32:00,877
My asset has orders not to damage him
more than necessary.
443
00:32:01,208 --> 00:32:03,754
- Can she handle that?
- A 14-year-old boy?
444
00:32:03,922 --> 00:32:05,464
I'd think so.
445
00:32:05,465 --> 00:32:07,909
I'm about to take a team to back her up.
446
00:32:09,328 --> 00:32:10,386
I'll do it.
447
00:32:10,387 --> 00:32:12,914
Julia, this is a field operation.
448
00:32:13,332 --> 00:32:15,042
It hasn't been that long.
449
00:32:16,360 --> 00:32:19,061
And I need you here anyway
to hold down the fort
450
00:32:19,062 --> 00:32:22,424
in case the kids have
some other thing planned.
451
00:32:22,799 --> 00:32:25,635
Just remember, you said it yourself.
452
00:32:26,011 --> 00:32:30,432
There's no version of this
where only one of us goes down.
453
00:32:31,600 --> 00:32:34,978
And I know whose head'll come off first
454
00:32:35,270 --> 00:32:37,606
and roll the farthest.
455
00:32:51,215 --> 00:32:52,763
Hey, hang back a sec.
456
00:32:53,121 --> 00:32:54,831
I'm gonna go scope it out.
457
00:32:55,582 --> 00:32:57,725
If anything happens,
you make your way to Dennison
458
00:32:57,726 --> 00:32:59,977
and you talk to Chief John Ashworth.
459
00:32:59,978 --> 00:33:01,338
He will help you, okay?
460
00:33:02,506 --> 00:33:03,731
You got me?
461
00:33:03,732 --> 00:33:04,966
Yeah, okay.
462
00:33:08,340 --> 00:33:09,554
Stay there.
463
00:33:20,123 --> 00:33:21,566
Fuck this.
464
00:33:29,473 --> 00:33:30,784
Maureen?
465
00:33:35,163 --> 00:33:36,498
Holy shit.
466
00:33:39,518 --> 00:33:40,852
Kate the Great.
467
00:33:41,878 --> 00:33:42,979
Hey!
468
00:33:43,188 --> 00:33:44,439
It's you.
469
00:33:45,257 --> 00:33:46,508
It's me.
470
00:33:50,612 --> 00:33:52,222
What are you doing out here?
471
00:33:53,056 --> 00:33:54,850
You said, "Maureen," right?
472
00:33:55,826 --> 00:33:57,644
You're here looking for Maureen?
473
00:33:57,911 --> 00:34:00,539
Well, she sent me.
474
00:34:01,731 --> 00:34:03,875
So, I guess that means
you've seen the boy.
475
00:34:04,917 --> 00:34:06,101
What boy?
476
00:34:06,210 --> 00:34:09,714
I just told you: Maureen
sent me here to meet a boy.
477
00:34:09,714 --> 00:34:11,508
She said that she just helped him
478
00:34:11,591 --> 00:34:13,300
escape from the place she works,
479
00:34:13,301 --> 00:34:15,036
wants me to help him blow the whistle.
480
00:34:15,287 --> 00:34:18,264
On the... sasquatch breeding?
481
00:34:18,265 --> 00:34:20,125
To be honest, I...
482
00:34:21,376 --> 00:34:23,352
thought she'd lost it completely,
483
00:34:23,353 --> 00:34:25,354
that I'd come out here
and not find shit.
484
00:34:25,355 --> 00:34:28,592
But then you show up,
asking for Maureen.
485
00:34:31,178 --> 00:34:32,429
Hey!
486
00:34:32,779 --> 00:34:34,863
Maureen sent me! I'm a reporter.
487
00:34:34,864 --> 00:34:37,617
She wants me to tell your story.
Did she tell you that?
488
00:34:43,059 --> 00:34:45,317
[Luke] She did, actually.
489
00:34:45,946 --> 00:34:47,465
She's telling the truth.
490
00:34:49,513 --> 00:34:50,906
I'm Kate.
491
00:34:51,907 --> 00:34:53,783
Maureen never told me your name.
492
00:34:55,994 --> 00:34:57,136
Luke.
493
00:34:57,137 --> 00:34:59,831
Luke. Pleased to meet you.
494
00:35:00,999 --> 00:35:02,558
Okay, first order of business,
495
00:35:02,559 --> 00:35:04,336
we gotta get you somewhere safe.
496
00:35:05,795 --> 00:35:07,088
Now, you're hiding something.
497
00:35:08,131 --> 00:35:09,382
You're shielding.
498
00:35:10,682 --> 00:35:11,717
What?
499
00:35:11,968 --> 00:35:15,054
You were telling the truth... before.
500
00:35:15,388 --> 00:35:17,014
About Maureen?
501
00:35:20,435 --> 00:35:21,894
Something's changed.
502
00:35:22,312 --> 00:35:24,481
Okay, someone's gonna
need to catch me up here.
503
00:35:24,565 --> 00:35:26,248
- The kid says he's able to...
- [Phone ringing]
504
00:35:26,249 --> 00:35:28,360
[phone ringing]
505
00:35:30,362 --> 00:35:31,613
Your, uh...
506
00:35:31,699 --> 00:35:33,240
Your phone works out here?
507
00:35:35,032 --> 00:35:35,866
Yeah.
508
00:35:36,076 --> 00:35:37,410
Stackhouse.
509
00:35:38,188 --> 00:35:39,404
She knows Stackhouse!
510
00:35:39,429 --> 00:35:40,247
She's one of them!
511
00:35:40,330 --> 00:35:41,665
Jeez, kid.
512
00:35:42,374 --> 00:35:43,709
Where's the fire?
513
00:35:43,792 --> 00:35:45,168
Relax.
514
00:35:45,561 --> 00:35:46,728
It's okay. Just...
515
00:35:47,796 --> 00:35:49,980
Whoa. Easy, easy.
516
00:35:49,981 --> 00:35:52,717
Nothing personal.
Wrong place, wrong time.
517
00:36:01,719 --> 00:36:02,779
Oh...
518
00:36:13,238 --> 00:36:15,783
[dramatic music]
519
00:36:25,292 --> 00:36:26,794
[Tim] Fuck.
520
00:36:27,043 --> 00:36:28,837
Well, I guess they got Maureen.
521
00:36:31,215 --> 00:36:34,467
But why only send one to intercept me?
522
00:36:37,398 --> 00:36:39,973
What was that thing
with the, uh... the tree?
523
00:36:40,265 --> 00:36:41,475
That was you?
524
00:36:41,938 --> 00:36:43,560
- Huh?
- Yes.
525
00:36:50,592 --> 00:36:53,320
Right. All right, we gotta go.
Let's move.
526
00:37:02,871 --> 00:37:04,497
We should look for a big city.
527
00:37:05,215 --> 00:37:07,834
With an FBI office and...
528
00:37:08,519 --> 00:37:10,046
and a TV station.
529
00:37:10,206 --> 00:37:11,630
Luke, somebody died.
530
00:37:11,771 --> 00:37:12,673
Okay?
531
00:37:12,906 --> 00:37:15,417
We gotta go to the police,
we gotta find Chief Ashworth.
532
00:37:15,442 --> 00:37:17,594
Except that woman shot at you!
533
00:37:18,970 --> 00:37:20,263
Yeah, Kate.
534
00:37:23,016 --> 00:37:24,810
[scoffing] Clearly, the Institute's
535
00:37:24,893 --> 00:37:27,187
got agents embedded
into the local population.
536
00:37:27,271 --> 00:37:28,973
So, don't you think the Chief...
537
00:37:29,080 --> 00:37:30,456
The Chief is not dirty.
538
00:37:30,457 --> 00:37:32,124
Okay, and I bet you would've
said the same about
539
00:37:32,125 --> 00:37:33,751
Kate the Great before
she tried to kill you.
540
00:37:33,752 --> 00:37:36,404
I met her one time.
The Chief, I know. He's solid.
541
00:37:37,155 --> 00:37:39,282
Look into my mind
if you don't believe me.
542
00:37:39,783 --> 00:37:42,384
Looking in your mind doesn't
tell me whether it's true;
543
00:37:42,385 --> 00:37:44,746
it just tells me if you believe it.
544
00:37:46,081 --> 00:37:47,248
Mm-hmm.
545
00:37:49,339 --> 00:37:50,572
So, the Chief?
546
00:37:51,233 --> 00:37:52,913
You're sure we can trust him?
547
00:37:53,907 --> 00:37:56,451
- You're ready to die on that hill?
- We can trust him.
548
00:37:56,568 --> 00:37:58,301
Sure hope you're right.
549
00:37:59,844 --> 00:38:01,221
Otherwise...
550
00:38:01,596 --> 00:38:03,556
we both die on that hill.
551
00:38:21,185 --> 00:38:22,801
They found the asset's vehicle.
552
00:38:22,801 --> 00:38:24,844
It's back in the woods
on the North side.
553
00:38:25,011 --> 00:38:27,205
- Any sign of her?
- Not so far.
554
00:38:28,139 --> 00:38:33,979
♪♪♪
555
00:38:54,040 --> 00:38:55,250
[phone beeping]
556
00:38:56,960 --> 00:38:57,961
[phone ringing]
557
00:38:58,044 --> 00:38:59,713
[sighing]
558
00:38:59,796 --> 00:39:01,214
[Stackhouse] Stackhouse.
559
00:39:01,298 --> 00:39:04,926
Yeah. Turns out your reporter
wasn't up to it after all.
560
00:39:27,779 --> 00:39:30,031
Doctor. A word.
561
00:39:34,414 --> 00:39:36,291
Uh, yeah, a word... a word about...?
562
00:39:36,374 --> 00:39:37,749
Ms. Sigsby.
563
00:39:37,750 --> 00:39:39,793
Ms. Sigsby. Uh, Jesus!
564
00:39:39,794 --> 00:39:41,754
I, you know, I... this...
565
00:39:42,430 --> 00:39:44,841
[exhaling sharply] How 'bout this?
566
00:39:45,216 --> 00:39:47,259
The two of you can have each other.
567
00:39:47,260 --> 00:39:49,220
- Just leave me out of it.
- You're babbling.
568
00:39:49,329 --> 00:39:53,432
[stammering] You know we have
two kids left in Front Half?
569
00:39:53,433 --> 00:39:57,895
Two! You have any idea
what happens when we run out?
570
00:39:57,896 --> 00:40:01,591
No more conveyor belt,
no more replacing conductors.
571
00:40:01,841 --> 00:40:05,444
Every keyhole brings us
one step closer to the end.
572
00:40:05,445 --> 00:40:07,447
These are long-view problems.
573
00:40:07,447 --> 00:40:10,016
Yeah, not... not too long.
574
00:40:10,517 --> 00:40:12,815
The rate we've been
going through keyholes,
575
00:40:12,816 --> 00:40:15,663
I guess it depends
how you define "long".
576
00:40:15,663 --> 00:40:18,916
It's why the first thing
in every lab report
577
00:40:18,917 --> 00:40:20,375
is to define your terms.
578
00:40:20,376 --> 00:40:23,380
At the moment,
I'd call a long-view problem
579
00:40:23,613 --> 00:40:27,050
anything that doesn't relate
to us surviving the day.
580
00:40:27,283 --> 00:40:29,468
Why wouldn't we survive the day?
581
00:40:29,469 --> 00:40:31,678
Your lady friend is out there right now,
582
00:40:31,679 --> 00:40:34,556
trying to make herself
the hero of this mess,
583
00:40:34,557 --> 00:40:37,380
so she can hang it around our necks.
584
00:40:37,502 --> 00:40:40,312
Not mine! I'm not... due respect,
585
00:40:40,313 --> 00:40:42,064
I'm not in charge of security.
586
00:40:42,065 --> 00:40:43,900
Do you really think the Committee
587
00:40:43,983 --> 00:40:46,568
will put this down
to a security failure?
588
00:40:46,569 --> 00:40:48,363
After Harry Cross...
589
00:40:48,446 --> 00:40:50,181
and the twins?
590
00:40:50,640 --> 00:40:52,282
You've seen how they operate.
591
00:40:52,283 --> 00:40:56,495
They'll decide this place has
a culture of mismanagement.
592
00:40:56,496 --> 00:40:59,957
Means either you replace the head coach
593
00:40:59,958 --> 00:41:02,443
or her assistants.
594
00:41:02,709 --> 00:41:03,753
She wouldn't...
595
00:41:03,754 --> 00:41:07,907
Of course she would.
So would you. So would I.
596
00:41:08,199 --> 00:41:09,883
When it comes down to it,
597
00:41:09,884 --> 00:41:12,537
there's no limit
to what you'll do to survive.
598
00:41:13,746 --> 00:41:16,583
[sighing] So, what do you propose?
599
00:41:17,016 --> 00:41:19,002
When the time comes,
600
00:41:19,027 --> 00:41:22,755
you back whatever story I tell.
601
00:41:24,773 --> 00:41:27,510
We present ourselves as the fix
602
00:41:28,094 --> 00:41:29,888
for Sigsby's culture.
603
00:41:30,138 --> 00:41:31,114
Yeah.
604
00:41:31,115 --> 00:41:32,432
Right the ship.
605
00:41:33,450 --> 00:41:36,244
And if we're in charge,
there'll be no one to snitch
606
00:41:36,327 --> 00:41:38,955
to Upstairs about us
trying to develop a PC...
607
00:41:39,038 --> 00:41:41,373
Long-view problems, Doctor.
608
00:41:41,374 --> 00:41:42,749
Short-term, yes.
609
00:41:42,750 --> 00:41:46,988
For now, let's just try to see tomorrow.
610
00:41:56,994 --> 00:41:59,016
NORBERT: Well, that's exactly
my predicament, Chief.
611
00:41:59,017 --> 00:42:00,852
ASHWORTH:
Mr. Hollister, I'm a little busy
612
00:42:00,935 --> 00:42:02,154
policing a whole town
without any communication.
613
00:42:02,179 --> 00:42:03,463
Chief!
614
00:42:04,005 --> 00:42:06,466
Chief, this boy needs help.
615
00:42:06,716 --> 00:42:08,067
Sit down.
616
00:42:12,263 --> 00:42:13,848
What happened to him?
617
00:42:14,199 --> 00:42:15,282
Who is he?
618
00:42:15,283 --> 00:42:17,185
Luke Ellis, Chief John Ashworth.
619
00:42:22,782 --> 00:42:25,001
Tim, this boy needs
some real medical help.
620
00:42:25,001 --> 00:42:27,528
I know, but first, you need
to hear what he's got to say.
621
00:42:28,571 --> 00:42:29,989
NORBERT: I'll get the doc.
622
00:42:30,740 --> 00:42:31,783
That'd be great, Norbert.
623
00:42:31,808 --> 00:42:33,936
[Tim] Thanks, Mr. Hollister. Here.
624
00:42:36,681 --> 00:42:38,182
[door opening]
625
00:42:38,242 --> 00:42:40,266
Someone's gonna need
to start filling me in.
626
00:42:40,433 --> 00:42:42,184
The kid's got a flash drive.
627
00:42:42,185 --> 00:42:44,003
Says it'll help back up his story.
628
00:42:44,587 --> 00:42:46,506
What is his story?
629
00:42:47,215 --> 00:42:48,358
[Luke clearing throat]
630
00:42:49,300 --> 00:42:50,776
You're better off, uh,
631
00:42:50,777 --> 00:42:52,402
looking at the flash drive first.
632
00:42:52,403 --> 00:42:53,695
It'll save time.
633
00:42:53,696 --> 00:42:55,181
Why? What's on it?
634
00:42:55,598 --> 00:42:57,100
I don't know.
635
00:42:59,157 --> 00:43:00,812
Chief, please.
636
00:43:02,313 --> 00:43:03,648
Trust me.
637
00:43:07,986 --> 00:43:09,904
It's okay.
638
00:43:31,609 --> 00:43:32,719
So?
639
00:43:32,986 --> 00:43:34,595
Some kind of video.
640
00:43:38,658 --> 00:43:40,268
I have eyes on the boy.
641
00:43:46,225 --> 00:43:48,443
Well, I guess we better watch it.
642
00:43:58,769 --> 00:44:01,782
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
643
00:44:02,599 --> 00:44:04,559
♪♪♪
44354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.