All language subtitles for The.Brotherhood.1968.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,110 --> 00:00:28,505 Ladies and gentlemen, 2 00:00:28,529 --> 00:00:30,697 we are now over the island of sicily. 3 00:00:30,864 --> 00:00:33,825 In a few minutes we will arrive at the palermo airport. 4 00:00:33,992 --> 00:00:36,370 The local time is 10:00 A.M. 5 00:00:36,537 --> 00:00:39,164 Please observe the no-smoking signs. 6 00:00:39,331 --> 00:00:40,331 Thank you. 7 00:01:31,049 --> 00:01:32,426 - Modrano? 8 00:01:32,593 --> 00:01:33,969 - Attention, please. - Si, signore. 9 00:01:34,136 --> 00:01:35,697 Attention, please. 10 00:01:35,721 --> 00:01:39,474 Passengers arriving on flight number 22 from New York 11 00:01:39,641 --> 00:01:42,769 may now claim their baggage at passport control. 12 00:03:23,328 --> 00:03:24,328 - Dammi. 13 00:07:48,301 --> 00:07:49,301 Vince! 14 00:07:51,388 --> 00:07:52,388 Vince! 15 00:07:57,894 --> 00:07:59,145 - Frank. Frank. 16 00:08:00,063 --> 00:08:01,856 - Hey, frank. - Hey. 17 00:08:06,277 --> 00:08:08,029 What are you, crazy? 18 00:08:08,196 --> 00:08:10,007 Why the hell didn't you tell me you was comin'? 19 00:08:10,031 --> 00:08:11,551 - Well, I just wanted to surprise you. 20 00:08:11,616 --> 00:08:13,451 - Oh, boy, some surprise, all right. 21 00:08:13,618 --> 00:08:15,620 You'd have been the one with the surprise. 22 00:08:17,288 --> 00:08:18,415 Hey! 23 00:08:18,581 --> 00:08:19,874 This is my brother! 24 00:08:24,379 --> 00:08:27,841 Look at you, dirty bum. 25 00:08:28,842 --> 00:08:30,468 - How was the trip? - Fine. 26 00:08:31,302 --> 00:08:33,847 - Hey, how is she, carmela? 27 00:08:34,014 --> 00:08:35,432 - She's fine. 28 00:08:35,598 --> 00:08:36,725 I brought some pictures. 29 00:08:38,685 --> 00:08:41,146 - Jeez, I miss her. - She misses you, too. 30 00:08:42,647 --> 00:08:44,607 - Sure. Two lousy letters since we've been here. 31 00:08:44,774 --> 00:08:46,877 Some brother. What'd you do, break your arm or something? 32 00:08:46,901 --> 00:08:48,903 Hey, how's Emma? The kids? 33 00:08:49,070 --> 00:08:50,297 She have any trouble with the new baby? 34 00:08:50,321 --> 00:08:51,406 - No, not a bit. 35 00:08:51,573 --> 00:08:54,659 Half hour after we got to the hospital, there she was. 36 00:08:54,826 --> 00:08:55,994 - I wish I could see 'em. 37 00:08:57,662 --> 00:09:00,206 I can't believe it. 38 00:09:00,373 --> 00:09:01,875 You're really here. 39 00:09:02,042 --> 00:09:03,793 Hey, wait till ida sees you. 40 00:09:03,960 --> 00:09:06,254 She's gonna go crazy. Come on. 41 00:09:06,421 --> 00:09:07,964 Bitch. 42 00:09:08,131 --> 00:09:11,718 Hey! 43 00:09:14,637 --> 00:09:15,930 - Hey, you look great. - Huh? 44 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 Baloney. Eight pounds. 45 00:09:18,433 --> 00:09:19,768 - Looks good on you. 46 00:09:19,934 --> 00:09:22,062 - Hey, that's all you brung? 47 00:09:23,980 --> 00:09:25,815 - Oh, well I decided so fast. 48 00:09:27,942 --> 00:09:29,944 You dirty bum. 49 00:09:31,404 --> 00:09:32,404 Hey! 50 00:09:35,784 --> 00:09:38,453 So, when carmela came home with a report card like that, 51 00:09:38,620 --> 00:09:40,872 Emma and I were just knocked out. 52 00:09:41,039 --> 00:09:43,500 The next day I went down and bought her the stereo. 53 00:09:44,959 --> 00:09:46,711 That's some daughter you got there. 54 00:09:47,712 --> 00:09:49,005 Good as bread, ida. 55 00:09:51,091 --> 00:09:53,885 You ought to see the way she helps around the house. 56 00:09:54,052 --> 00:09:56,554 - She was always like that, from a little baby. 57 00:09:58,431 --> 00:09:59,992 Vince, are you sure everybody's all right? 58 00:10:00,016 --> 00:10:01,559 - Ida, enough. Enough. 59 00:10:03,812 --> 00:10:06,272 - I've been making this for your Christina. 60 00:10:06,439 --> 00:10:07,816 Look. Velveteen. 61 00:10:08,900 --> 00:10:10,276 Then I'll put the lace here. 62 00:10:11,236 --> 00:10:13,446 - It's beautiful. It's just great. 63 00:10:13,613 --> 00:10:15,573 - Yeah, in the summer, as soon as school's over, 64 00:10:15,740 --> 00:10:17,200 carmela's gonna come. Huh? 65 00:10:18,201 --> 00:10:20,578 We would've brung her, but this ain't for her. 66 00:10:20,745 --> 00:10:22,956 It's, it's another world here. 67 00:10:23,873 --> 00:10:26,376 Vinny, you come, too. Emma, the kids. 68 00:10:26,543 --> 00:10:27,823 - I wish we could, frank. - Sure. 69 00:10:27,919 --> 00:10:29,719 - I got a million things i- - you got nothin'. 70 00:10:29,754 --> 00:10:31,840 - Relax a little. - Oh, we'll see. 71 00:10:33,758 --> 00:10:35,009 - Ida, cafe. 72 00:10:46,229 --> 00:10:48,773 Say, uh, vinny. 73 00:10:48,940 --> 00:10:50,525 Where's my driver? 74 00:10:50,692 --> 00:10:52,235 What do you hear about Pete? 75 00:10:52,402 --> 00:10:54,487 - Well, nobody's seen him since you left. 76 00:10:56,906 --> 00:10:59,617 He's probably in Miami with some chippy. 77 00:10:59,784 --> 00:11:00,910 Yeah. 78 00:11:02,620 --> 00:11:04,622 - Uh, look at this guy, will you? 79 00:11:04,789 --> 00:11:06,291 Who could believe it? 80 00:11:06,457 --> 00:11:08,168 The three of us here in sicily. Huh? 81 00:11:10,044 --> 00:11:11,045 What's the matter? 82 00:11:12,755 --> 00:11:14,875 - Oh, nothing. I, I'm just a little tired, that's all. 83 00:11:14,924 --> 00:11:17,427 - Why don't you lay down, take a nap. 84 00:11:17,594 --> 00:11:18,803 - Yeah, I think I will. 85 00:11:18,970 --> 00:11:21,097 - Sure, the way the time changes with the jet, 86 00:11:21,264 --> 00:11:22,265 it makes you all dopey. 87 00:11:22,432 --> 00:11:24,017 I know. I was sleepy for a week. 88 00:11:35,653 --> 00:11:36,738 He looks good, huh? 89 00:11:39,115 --> 00:11:41,618 Ah, I just want to hug him. 90 00:11:44,621 --> 00:11:45,747 - Frank? - Mm? 91 00:11:45,914 --> 00:11:46,914 - Why is he here? 92 00:11:47,749 --> 00:11:49,667 - What are you talking about? He's my brother. 93 00:11:52,170 --> 00:11:54,297 - You know they're going to send somebody. 94 00:12:04,474 --> 00:12:06,017 - Cut it out. 95 00:12:06,184 --> 00:12:08,603 I don't want to hear that, you understand? Cut it out. 96 00:12:11,814 --> 00:12:13,399 - All right, frank. 97 00:14:46,677 --> 00:14:48,596 - How about another one? 98 00:14:52,683 --> 00:14:54,411 - Come on, take a picture! - A little closer. 99 00:14:54,435 --> 00:14:56,187 - Say cheese! - Yes. 100 00:14:58,523 --> 00:15:00,274 - Music, music, music! 101 00:15:08,116 --> 00:15:10,410 - Emma, Vince, to you. 102 00:15:10,576 --> 00:15:12,161 Health, and much happiness. 103 00:15:12,328 --> 00:15:13,528 - And the money to enjoy them. 104 00:15:13,663 --> 00:15:15,206 And lots of kids. 105 00:15:15,373 --> 00:15:16,165 At least five. 106 00:15:16,332 --> 00:15:17,892 - Well you got it all figured out, huh? 107 00:15:18,000 --> 00:15:19,836 - To Vince and Emma and your five kids. 108 00:15:21,838 --> 00:15:23,756 Hey, take your hands off. You lost a daughter. 109 00:15:23,923 --> 00:15:27,343 - Oh, you're stealing my life, you, you lousy crook, you. 110 00:15:27,510 --> 00:15:29,095 - You napolitan. 111 00:15:29,262 --> 00:15:30,582 He's got the sigi blood now, huh? 112 00:15:31,973 --> 00:15:33,733 Hey, Emma, how come a beautiful girl like you 113 00:15:33,808 --> 00:15:34,892 got such an ugly old man? 114 00:15:35,059 --> 00:15:36,219 - Hey, frank. - You hear that? 115 00:15:36,269 --> 00:15:37,895 Your brother-in-law on your wedding day. 116 00:15:38,062 --> 00:15:40,273 Wonderful family relations you're gonna have. 117 00:15:40,440 --> 00:15:42,608 - Beautiful. - Hmm, beautiful. 118 00:15:46,070 --> 00:15:47,905 Hey, frank, come on, will you? 119 00:15:48,072 --> 00:15:49,112 - Carmi, how many you had? 120 00:15:49,157 --> 00:15:50,557 - It's my third. - How about the two 121 00:15:50,700 --> 00:15:51,909 - before the cake? - Oh, papa. 122 00:15:52,076 --> 00:15:53,720 - It's only three, frank. - You see, vinny? 123 00:15:53,744 --> 00:15:55,246 You see how they stick together? 124 00:15:57,081 --> 00:15:58,499 Hey, look at Pete. 125 00:15:59,750 --> 00:16:00,877 - Hey, Pete. - Hey. 126 00:16:01,043 --> 00:16:01,794 - What are you laughing for? 127 00:16:01,961 --> 00:16:03,564 You're worse than carmi. How many you had? 128 00:16:03,588 --> 00:16:04,839 - Two bottles. - Uh. 129 00:16:05,006 --> 00:16:06,757 Ooh! 130 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Hey, sol. 131 00:16:09,051 --> 00:16:10,491 - Mazel tov, frank. - Thank you, sol. 132 00:16:10,636 --> 00:16:11,780 - Congratulations, frank. - Frank. 133 00:16:11,804 --> 00:16:13,890 - This is a big day for me. 134 00:16:26,819 --> 00:16:27,945 No trouble? 135 00:16:28,112 --> 00:16:30,740 - Like butter. - Everything like I told you? 136 00:16:30,907 --> 00:16:32,283 - Exactly. 137 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 - Okay. 138 00:16:36,370 --> 00:16:37,370 - Frank. 139 00:16:38,331 --> 00:16:40,458 - Father, you did a wonderful job. 140 00:16:40,625 --> 00:16:42,210 - Thank you. - Very, very nice. 141 00:16:42,376 --> 00:16:43,376 Very nice. 142 00:16:44,128 --> 00:16:45,230 Everybody having a good time? 143 00:16:45,254 --> 00:16:46,047 - Hmm? Oh, frank! 144 00:16:46,214 --> 00:16:47,774 - Hey, Frankie! - Yeah, hi, how are you? 145 00:16:47,840 --> 00:16:49,509 - Great party. - Yeah, great party. 146 00:16:49,675 --> 00:16:51,844 - Hey, what's the matter with you guys? 147 00:16:52,011 --> 00:16:54,096 Why aren't you drinking? Wine too strong? 148 00:16:54,263 --> 00:16:56,599 See, dom, I told you not to invite these cake-eaters. 149 00:16:56,766 --> 00:16:58,059 Oh, sure, sure. 150 00:16:58,226 --> 00:16:59,393 How do you like this guy? 151 00:16:59,560 --> 00:17:01,270 He expects us to have a good time, 152 00:17:01,437 --> 00:17:02,980 all the while he's got his boys here 153 00:17:03,147 --> 00:17:04,899 giving us the evil eye. 154 00:17:05,066 --> 00:17:06,984 - Hmm? What are you talking about? 155 00:17:07,151 --> 00:17:09,237 - All that muscle you got over there. 156 00:17:09,403 --> 00:17:10,863 Look at those mustachios. 157 00:17:11,030 --> 00:17:12,550 They don't make 'em like that no more. 158 00:17:13,950 --> 00:17:15,510 - Well, they was friends of pop's, and- 159 00:17:15,576 --> 00:17:18,287 - Those are some soldiers you got there, frank. 160 00:17:18,454 --> 00:17:20,540 - Dio! Is that peppino, turridu? 161 00:17:20,706 --> 00:17:22,750 - Yeah. - I thought they was dead. 162 00:17:24,544 --> 00:17:25,854 - Come on, papa, let's dance. - No. 163 00:17:25,878 --> 00:17:26,980 - Hey, come on! - Go on, frank! 164 00:17:27,004 --> 00:17:28,965 - Take it easy on him. - Dance with your daughter. 165 00:17:29,131 --> 00:17:31,092 - He's not so young anymore. 166 00:17:31,259 --> 00:17:32,677 - That's what you think, huh? 167 00:17:38,558 --> 00:17:40,851 - Give 'em the old one-two, Frankie, come on! 168 00:17:41,018 --> 00:17:43,080 Come on, spin her around! 169 00:17:46,107 --> 00:17:47,567 - Come on, frank! 170 00:17:47,733 --> 00:17:49,151 - Hey, hey! - Hey! 171 00:17:57,451 --> 00:17:59,161 - Smile, frank, smile! 172 00:18:27,315 --> 00:18:28,566 - Bravo, frank. 173 00:19:05,728 --> 00:19:08,189 Hey, you're the greatest, Mr. Ginetta! 174 00:19:08,356 --> 00:19:11,609 Hey. 175 00:19:11,776 --> 00:19:13,319 Salute. 176 00:19:13,486 --> 00:19:15,696 - You said it, Pete. You and me for 100 years. 177 00:19:17,198 --> 00:19:18,198 Ah... 178 00:19:19,075 --> 00:19:20,242 - How about an encore, - hey! 179 00:19:20,409 --> 00:19:21,409 - Mr. Ginetta? 180 00:19:21,535 --> 00:19:22,953 - That's some wedding. 181 00:19:23,913 --> 00:19:25,539 - Yeah, it's nice, huh? 182 00:19:25,706 --> 00:19:27,267 - There's only one thing missing, frank. 183 00:19:27,291 --> 00:19:29,293 - What's that? - Your father. 184 00:19:29,460 --> 00:19:31,420 If he could be here to see. Huh? 185 00:19:31,587 --> 00:19:32,587 - Yeah. 186 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 - Hey, Mr. Ginetta, you're some dancer. 187 00:19:41,430 --> 00:19:43,015 - Oh, yeah! 188 00:19:43,182 --> 00:19:46,727 - Hey, you're the next one to get married, huh? 189 00:19:46,894 --> 00:19:49,563 - Hey, look at you. You're a big girl now. 190 00:19:52,650 --> 00:19:54,527 - Nice of you to come. - Yeah, yeah. 191 00:19:54,694 --> 00:19:56,779 - Don peppino. Turridu. 192 00:19:58,572 --> 00:20:00,491 - Nice friends you got over there. 193 00:20:05,454 --> 00:20:07,415 - Ah, what are you gonna do? 194 00:20:07,581 --> 00:20:09,291 Turridu. 195 00:20:09,458 --> 00:20:11,377 Don francesco, salute. 196 00:20:11,544 --> 00:20:13,337 - Grazie. - Salute. 197 00:20:15,756 --> 00:20:19,093 Hey. 198 00:20:20,052 --> 00:20:22,388 Ah... 199 00:20:22,555 --> 00:20:25,015 - Hey? - Yeah! 200 00:20:27,059 --> 00:20:28,499 - Hey, come on! Hey, don't jinx him. 201 00:20:28,644 --> 00:20:30,563 - Hey, hey, congratulations, vinny. 202 00:20:30,730 --> 00:20:31,730 - Thank you. 203 00:20:34,066 --> 00:20:35,066 Frank. 204 00:20:38,779 --> 00:20:40,448 - Hey, vinny, what? 205 00:20:41,699 --> 00:20:44,160 - Frank, let's get some air. - Sure, sure. 206 00:20:48,581 --> 00:20:51,876 Well, how's it feel to be an old married man? 207 00:20:52,042 --> 00:20:54,086 - Like I'm in some kind of a dream. 208 00:20:54,253 --> 00:20:55,087 - It's a dream, all right. 209 00:20:55,254 --> 00:20:58,424 You're home now, college, the army. 210 00:20:59,341 --> 00:21:00,843 A million years, it seems. 211 00:21:01,886 --> 00:21:03,637 - Yeah, for me, too. 212 00:21:03,804 --> 00:21:06,849 - Hey, that Emma. 213 00:21:07,016 --> 00:21:08,893 You better be good to her. 214 00:21:09,059 --> 00:21:10,299 That's some wife you got there. 215 00:21:10,394 --> 00:21:12,480 I think she might work out. 216 00:21:15,983 --> 00:21:20,321 Frank, I've been thinking 217 00:21:22,072 --> 00:21:23,449 about what I'm gonna do now. 218 00:21:23,616 --> 00:21:25,618 - That thing you told me about in Boston? 219 00:21:25,785 --> 00:21:28,537 - Global petrochemical. - Sounds pretty good. 220 00:21:28,704 --> 00:21:29,914 - I don't think so, frank. 221 00:21:30,080 --> 00:21:31,707 - No? Ah, don't jump. 222 00:21:31,874 --> 00:21:33,709 Don't let nobody push you. 223 00:21:33,876 --> 00:21:35,395 With your brains, they're gonna break down doors 224 00:21:35,419 --> 00:21:36,419 to get what you got. 225 00:21:37,505 --> 00:21:39,757 - But you don't have to break down any doors. 226 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 - What do you mean? 227 00:21:44,720 --> 00:21:45,888 - You know what I mean. 228 00:21:49,683 --> 00:21:51,393 - You wanna come in with me? 229 00:21:51,560 --> 00:21:53,270 - Unless you don't want me. 230 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 - With your education, you can go anywhere you want. 231 00:21:56,440 --> 00:21:58,234 - Frank, I'm in. 232 00:21:59,485 --> 00:22:01,070 I've always been in, haven't I? 233 00:22:13,791 --> 00:22:15,185 - You don't know how long I've been waiting 234 00:22:15,209 --> 00:22:16,877 to hear you say that. 235 00:22:18,170 --> 00:22:19,170 Ginetta brothers. 236 00:22:20,089 --> 00:22:21,298 What's better than that? 237 00:22:22,383 --> 00:22:24,009 - Nothing. - You're damn right. 238 00:22:25,386 --> 00:22:28,222 I need you, Vince. Honest to god, I really need you. 239 00:22:28,389 --> 00:22:31,851 Hmm. We're gonna show these bananas how to operate, huh? 240 00:22:33,894 --> 00:22:36,689 Okay. Now, first thing Monday morning- 241 00:22:36,856 --> 00:22:38,083 - wait a minute. Wait a minute. 242 00:22:38,107 --> 00:22:39,859 I just got married, remember? 243 00:22:40,025 --> 00:22:41,402 - All right. 244 00:22:41,569 --> 00:22:44,029 When you get back, I'll have all the books ready. 245 00:22:44,196 --> 00:22:47,241 The whole works. I'll show you how it all goes together. 246 00:22:47,408 --> 00:22:49,243 Books, vinny. That's all it is now. 247 00:22:49,410 --> 00:22:51,453 Not like when pop was alive. Arithmetic. 248 00:22:51,620 --> 00:22:54,331 It's just arithmetic, vinny. That's all it is. 249 00:22:54,498 --> 00:22:57,293 - Come on, honey, now we can't start out like this. 250 00:22:58,586 --> 00:23:00,230 - Just for a little while, I thought maybe 251 00:23:00,254 --> 00:23:02,298 it could be different for us. 252 00:23:02,464 --> 00:23:03,464 I thought we could... 253 00:23:05,342 --> 00:23:06,444 - You thought we could what? 254 00:23:06,468 --> 00:23:08,220 Come on, tell me. 255 00:23:08,387 --> 00:23:10,514 - Let it go, Vince. 256 00:23:10,681 --> 00:23:11,681 Let it go. 257 00:23:26,113 --> 00:23:27,113 - Honey... 258 00:23:29,116 --> 00:23:31,535 Honey, I owe him. 259 00:23:32,578 --> 00:23:35,873 Ever since I was eight, it's been just frank and me. 260 00:23:36,040 --> 00:23:37,875 He's done everything. Everything. 261 00:23:38,042 --> 00:23:39,126 He's got dues coming. 262 00:23:39,293 --> 00:23:42,129 He even waited until I grew up before he got married. 263 00:23:42,296 --> 00:23:43,523 Now, what am I going to say to him, 264 00:23:43,547 --> 00:23:44,547 "thanks a lot, Frankie. 265 00:23:44,673 --> 00:23:45,673 Good bye and good luck?" 266 00:23:45,716 --> 00:23:47,343 I can't do that. He needs me. 267 00:23:48,302 --> 00:23:50,095 - What about the rest, Vince? 268 00:23:50,262 --> 00:23:51,889 - Honey, I've got two degrees that say, 269 00:23:52,056 --> 00:23:53,974 "you need somebody to add two and two fast? 270 00:23:54,141 --> 00:23:55,141 "You get Vince ginetta." 271 00:23:55,184 --> 00:23:57,186 Now, that's all I'd be doing. Bookkeeping. 272 00:23:57,353 --> 00:23:58,938 Credits, deficits... Vince, 273 00:23:59,104 --> 00:24:01,231 - stop kidding yourself. - Oh. 274 00:24:06,487 --> 00:24:08,739 - You wanna go in with him. 275 00:24:10,950 --> 00:24:13,953 It's not just that you owe him. You want it. 276 00:24:14,119 --> 00:24:15,399 - Honey, I've lost a lot of time 277 00:24:15,537 --> 00:24:17,414 between the army and school. 278 00:24:17,581 --> 00:24:19,625 I'm almost 30 years old. 279 00:24:19,792 --> 00:24:21,502 I'm not gonna spend the next 20 years 280 00:24:21,669 --> 00:24:24,338 punching a clock so I can end up a 10th vice president. 281 00:24:24,505 --> 00:24:26,006 They need somebody like me. 282 00:24:26,173 --> 00:24:28,175 I got a way to go and go quick. 283 00:24:28,342 --> 00:24:30,177 I can fit in there my way. 284 00:24:30,344 --> 00:24:32,346 - There's only one way. Theirs. 285 00:24:33,764 --> 00:24:36,266 - Okay, now, you just stop. 286 00:24:37,351 --> 00:24:38,769 I'm not frank, 287 00:24:38,936 --> 00:24:40,312 and I'm not your old man. 288 00:24:44,400 --> 00:24:45,400 - Okay. 289 00:24:49,905 --> 00:24:51,407 If that's the way you want it, 290 00:24:54,201 --> 00:24:55,786 that's the way it's going to be. 291 00:24:59,790 --> 00:25:04,461 But I, I don't wanna know anything. 292 00:25:05,713 --> 00:25:09,216 Nothing. Don't tell me anything, Vince. 293 00:25:09,383 --> 00:25:11,301 That's, that's the only way I can do it. 294 00:25:12,553 --> 00:25:15,264 I don't wanna know ever. 295 00:25:16,140 --> 00:25:18,809 Please. Please. 296 00:26:04,730 --> 00:26:06,440 - Jake, solly. - Wait. 297 00:26:06,607 --> 00:26:07,607 - Okay you guys. 298 00:26:09,193 --> 00:26:11,361 Just relax. I'll talk to the warden. 299 00:26:11,528 --> 00:26:13,405 Your friend the comedian. 300 00:26:13,572 --> 00:26:15,866 - Hey, sport, I hear you dropped a few scuti at aqueduct. 301 00:26:16,033 --> 00:26:18,619 - Well that dumb jockey, he didn't use the whip. 302 00:26:18,786 --> 00:26:20,537 - How much they take you for? - Solly. 303 00:26:20,704 --> 00:26:22,206 - Sure, sure, some handicapper. 304 00:26:22,372 --> 00:26:24,252 - Lost a bundle, huh? - Listen, it's only money. 305 00:26:24,374 --> 00:26:25,643 You still got your first nickel. 306 00:26:25,667 --> 00:26:27,419 - Emma's due now, huh? - Oh, you said it. 307 00:26:27,586 --> 00:26:28,746 She's got a watermelon there. 308 00:26:28,796 --> 00:26:30,396 - Looks like another boy. - It better be, 309 00:26:30,464 --> 00:26:31,924 or we're gonna send it back. 310 00:26:32,091 --> 00:26:33,091 - Hey, frank. - Hmm? 311 00:26:33,133 --> 00:26:35,445 - I hear you're big in the real estate business these days. 312 00:26:35,469 --> 00:26:38,013 - You kiddin'? I got a genius for a brother. 313 00:26:38,180 --> 00:26:39,264 You ought to see that guy. 314 00:26:39,431 --> 00:26:40,909 You know, he goes through a whole set of books 315 00:26:40,933 --> 00:26:42,434 while he's talkin' on the telephone? 316 00:26:42,601 --> 00:26:44,561 Brains. Only sometimes too much. 317 00:26:44,728 --> 00:26:46,164 Once a month I gotta kick him in the head. 318 00:26:46,188 --> 00:26:47,314 - Hmm. - Hold all the calls. 319 00:26:47,481 --> 00:26:49,191 - You gotta do that with geniuses. 320 00:26:49,358 --> 00:26:51,693 - Could we get started? - Mm. 321 00:26:56,865 --> 00:27:01,203 - Okay. Uh, first thing, the investigating committee. 322 00:27:01,370 --> 00:27:03,330 Now, they got about two more weeks in Cleveland, 323 00:27:03,497 --> 00:27:05,040 then they hit us. 324 00:27:05,207 --> 00:27:07,668 This Attorney General Kessler's got big political ambitions, 325 00:27:07,835 --> 00:27:10,963 so he's makin' with the big mouth for next year's elections. 326 00:27:11,130 --> 00:27:12,881 - He's got a big nose, too. 327 00:27:13,048 --> 00:27:15,551 Especially when it comes to the labour thing. 328 00:27:15,717 --> 00:27:18,137 - He can't be reached? - No chance. 329 00:27:18,303 --> 00:27:20,681 - We know he's after two of us for sure. 330 00:27:20,848 --> 00:27:22,558 Dom, you open any place? 331 00:27:22,724 --> 00:27:24,977 - Couple of small things. I take care easy. 332 00:27:26,145 --> 00:27:27,521 - How about your union loans? 333 00:27:27,688 --> 00:27:30,149 He says he's got big things planned for you, frank. 334 00:27:30,315 --> 00:27:33,485 - That's nice. I like people which takes an interest. 335 00:27:33,652 --> 00:27:35,112 - Well, just check everything twice. 336 00:27:35,279 --> 00:27:36,947 This ought to go like the last one. 337 00:27:37,823 --> 00:27:39,199 These clowns get on TV, 338 00:27:39,366 --> 00:27:40,686 holler a little, get their votes, 339 00:27:40,784 --> 00:27:42,161 and everybody goes home happy. 340 00:27:43,120 --> 00:27:45,372 Oh, and, frank, next time there's any problems, 341 00:27:45,539 --> 00:27:47,291 let L.A. handle the contracts, huh? 342 00:27:47,457 --> 00:27:49,084 - Finks, I handle myself. 343 00:27:49,251 --> 00:27:51,336 A dead bird right in the mouth. 344 00:27:51,503 --> 00:27:53,839 - We decided to use la. - For stuff like that, 345 00:27:54,006 --> 00:27:55,632 and only after the vote. 346 00:27:55,799 --> 00:27:57,926 We're supposed to operate together, discuss. 347 00:27:58,093 --> 00:27:59,773 - You button your action, I'll handle mine. 348 00:27:59,803 --> 00:28:01,221 That punk deserved it. 349 00:28:01,388 --> 00:28:03,265 - That's not what Jimmy's talkin' about. 350 00:28:03,432 --> 00:28:05,475 - Listen, ginetta, every time you act 351 00:28:05,642 --> 00:28:09,021 like some brownsville torpedo, you got every sorehead 352 00:28:09,188 --> 00:28:11,648 and eager-beaver politician pointing fingers. 353 00:28:11,815 --> 00:28:13,793 - And that's no good. We gotta be like the wallpaper. 354 00:28:13,817 --> 00:28:15,137 - Like the furniture. - All right. 355 00:28:15,194 --> 00:28:16,713 - Especially now, the way things are going for us. 356 00:28:16,737 --> 00:28:18,405 - All right, furniture. I'm a chair. 357 00:28:18,572 --> 00:28:19,990 Solly, you be a table, huh? 358 00:28:20,157 --> 00:28:22,951 Hey, dom, you look like a good flower pot, huh? 359 00:28:23,118 --> 00:28:24,470 - All right, if we're finished with the jokes, 360 00:28:24,494 --> 00:28:25,763 let's get on with the new business. 361 00:28:25,787 --> 00:28:26,788 Solly. 362 00:28:30,667 --> 00:28:33,378 - The major problem has been how to put our surpluses 363 00:28:33,545 --> 00:28:36,173 to work in legitimate enterprises. 364 00:28:36,340 --> 00:28:39,676 I think this new plan offers one very tangible solution. 365 00:28:41,011 --> 00:28:42,471 Funds from our numbered accounts 366 00:28:42,638 --> 00:28:44,640 in Switzerland and Central America 367 00:28:44,806 --> 00:28:47,559 can be lent back to certain front men here. 368 00:28:47,726 --> 00:28:49,519 People we can buy. 369 00:28:49,686 --> 00:28:52,105 No records, good business heads. 370 00:28:52,272 --> 00:28:54,149 Solid community types. 371 00:28:55,108 --> 00:28:56,401 These men will invest heavily 372 00:28:56,568 --> 00:28:58,111 in the smaller electronic companies, 373 00:28:58,278 --> 00:29:01,031 subcontracting the government space and missile projects. 374 00:29:02,532 --> 00:29:04,368 - We got a survey on these companies? 375 00:29:05,911 --> 00:29:10,499 - Yes, they're small, but absolutely vital and specialised. 376 00:29:11,667 --> 00:29:14,878 With long-range, careful, and planned investments, 377 00:29:15,045 --> 00:29:18,590 and certain legal stock manipulations, 378 00:29:18,757 --> 00:29:20,259 I think we could eventually control 379 00:29:20,425 --> 00:29:22,219 this part of the industry. 380 00:29:22,386 --> 00:29:23,386 Then, the second part 381 00:29:23,470 --> 00:29:26,306 - of the operation is easy. - No. 382 00:29:26,473 --> 00:29:28,513 - What's the matter, frank? - Well, I don't like it. 383 00:29:28,558 --> 00:29:30,227 Look, explain that second part, sol. 384 00:29:30,394 --> 00:29:31,895 Now how does that go? 385 00:29:32,062 --> 00:29:35,649 - That's the guarantee we control the entire situation. 386 00:29:35,816 --> 00:29:38,735 Once we have these companies, our labour teams 387 00:29:38,902 --> 00:29:41,655 will move in to organise and consolidate 388 00:29:41,822 --> 00:29:43,240 the unions that service them. 389 00:29:44,116 --> 00:29:47,869 With increasing international pressures, defence, 390 00:29:48,036 --> 00:29:52,582 the space race, I think our position, to say the least, 391 00:29:52,749 --> 00:29:54,418 becomes very advantageous. 392 00:29:55,335 --> 00:29:56,753 The second part of this operation 393 00:29:56,920 --> 00:29:59,840 gives us a considerably big fist. 394 00:30:00,007 --> 00:30:02,134 - Maybe too big a fist. 395 00:30:02,301 --> 00:30:03,343 - Oh, boy. 396 00:30:03,510 --> 00:30:05,887 Every plan's got something wrong with it lately. 397 00:30:06,054 --> 00:30:07,556 - What's the matter this time, frank? 398 00:30:07,723 --> 00:30:08,390 - Nothing. 399 00:30:08,557 --> 00:30:11,226 You just can't put a new idea in that hard sigi head. 400 00:30:11,393 --> 00:30:12,912 - What's this? I expressed an opinion. 401 00:30:12,936 --> 00:30:14,771 That's against the law or something? 402 00:30:14,938 --> 00:30:16,416 - Come on, come on. We got things to do. 403 00:30:16,440 --> 00:30:17,441 Solly. 404 00:30:17,607 --> 00:30:21,445 - We can handle it if we go easy and work everything out 405 00:30:21,611 --> 00:30:23,780 to the last comma and decimal point. 406 00:30:24,865 --> 00:30:26,783 - We all buy that. Let's move on. 407 00:30:26,950 --> 00:30:28,430 - Wait a minute. You decided already? 408 00:30:28,535 --> 00:30:30,203 How about the vote? 409 00:30:38,670 --> 00:30:40,172 - Dom. 410 00:30:40,339 --> 00:30:41,381 - I say go. 411 00:30:41,548 --> 00:30:42,716 - Jimmy? - Okay. 412 00:30:44,509 --> 00:30:45,509 - Frank? 413 00:30:47,012 --> 00:30:48,012 - I vote no. 414 00:30:56,313 --> 00:30:57,439 And yes for me. 415 00:30:59,149 --> 00:31:00,567 Now you want to discuss some more? 416 00:31:00,734 --> 00:31:02,486 - Yeah, I want to discuss. 417 00:31:02,652 --> 00:31:04,922 I say we're grabbin' plenty of federal trouble we do this. 418 00:31:04,946 --> 00:31:06,716 You know, the government ain't gonna just sit around 419 00:31:06,740 --> 00:31:08,540 and let you stick 'em where it hurts the most. 420 00:31:44,361 --> 00:31:46,321 - Yes, sir. Coming, Mr. Bertolo. 421 00:32:11,179 --> 00:32:12,179 - Pop. 422 00:32:16,393 --> 00:32:17,393 What's up, pop? 423 00:32:19,896 --> 00:32:21,898 - Things ain't so good, vinny. 424 00:32:22,065 --> 00:32:23,065 - Frank? 425 00:32:24,443 --> 00:32:26,163 - You think all these years, maybe you know, 426 00:32:26,236 --> 00:32:27,320 you understand somebody. 427 00:32:27,487 --> 00:32:28,572 You don't. 428 00:32:28,738 --> 00:32:30,824 I talk to him quiet, plain. 429 00:32:30,991 --> 00:32:32,826 I try to make him understand. 430 00:32:32,993 --> 00:32:34,911 You think it gets inside here? It don't. 431 00:32:35,912 --> 00:32:38,290 Everything the board comes up with now, it's no. 432 00:32:40,167 --> 00:32:41,960 Sol, Jimmy, Jake, huh? 433 00:32:42,127 --> 00:32:43,354 How long you think they gonna take 434 00:32:43,378 --> 00:32:44,087 that kind of stuff, huh? 435 00:32:44,254 --> 00:32:46,381 I'm tellin' ya, they had enough, 436 00:32:46,548 --> 00:32:47,757 especially after today. 437 00:32:47,924 --> 00:32:49,134 Up to here. 438 00:32:49,301 --> 00:32:50,844 - Pop, you know frank. 439 00:32:51,011 --> 00:32:54,598 - Listen, we ain't playin' for matches here. 440 00:32:54,764 --> 00:32:56,850 We got new action to consider almost every week. 441 00:32:57,017 --> 00:32:57,684 We gotta move. 442 00:32:57,851 --> 00:32:59,644 There's 10 hungry ones for every one of us, 443 00:32:59,811 --> 00:33:01,730 ready to make the decisions if we don't. 444 00:33:03,273 --> 00:33:04,774 They could push him right out. 445 00:33:04,941 --> 00:33:06,401 He could lose everything. 446 00:33:06,568 --> 00:33:08,653 Yeah, and you too. 447 00:33:10,864 --> 00:33:12,949 - Look, vinny, you gotta understand something. 448 00:33:13,116 --> 00:33:15,744 You're frank's brother. You're my son-in-law. 449 00:33:15,911 --> 00:33:17,954 So you had things just the way you wanted all along. 450 00:33:18,121 --> 00:33:20,123 That's fine. I wish you the best. 451 00:33:20,290 --> 00:33:22,042 But with the board, that don't mean nothing 452 00:33:22,209 --> 00:33:23,210 if they gotta push. 453 00:33:24,586 --> 00:33:27,088 I've been talkin' to a couple of 'em about, 454 00:33:27,255 --> 00:33:29,174 well, how you might button a part 455 00:33:29,341 --> 00:33:30,526 of this new electronics operation. 456 00:33:30,550 --> 00:33:32,677 I ain't said nothin' to frank because 457 00:33:33,720 --> 00:33:35,722 you know the way he's been, but now... 458 00:33:36,681 --> 00:33:38,441 Look, vinny, if frank don't see things right, 459 00:33:38,600 --> 00:33:39,935 you might have to make a decision 460 00:33:40,101 --> 00:33:41,978 to go out with him or come with us. 461 00:33:43,271 --> 00:33:45,649 Or maybe they don't even give you the decision. 462 00:33:46,942 --> 00:33:48,944 Maybe you go out with him just the same. 463 00:33:50,570 --> 00:33:53,406 What he does hurts you. See? 464 00:33:54,741 --> 00:33:57,077 It goes like that, vinny, I can't help you. 465 00:33:57,244 --> 00:33:59,913 I can't help you at all. I want you to understand that. 466 00:34:00,956 --> 00:34:03,542 I want you to think about that when you talk to him. 467 00:34:05,168 --> 00:34:06,168 Okay? 468 00:34:07,671 --> 00:34:08,671 - Yes. 469 00:34:10,590 --> 00:34:11,590 - How's Emma? 470 00:34:13,218 --> 00:34:14,844 - She's fine. - And the kid? 471 00:34:15,720 --> 00:34:16,720 - Fine. 472 00:34:16,846 --> 00:34:18,139 - The wa, watermelon? 473 00:34:19,432 --> 00:34:21,643 - Everything's all right. 474 00:34:21,810 --> 00:34:22,810 - Hmm. 475 00:34:24,729 --> 00:34:26,815 You call me after. Hear? 476 00:34:26,982 --> 00:34:29,776 - I'll talk to him tomorrow. 477 00:34:29,943 --> 00:34:30,943 - Today. 478 00:34:54,384 --> 00:34:55,384 - Frank! 479 00:34:56,678 --> 00:34:57,929 Frank! 480 00:34:58,096 --> 00:34:59,472 - Vinny. You see that lousy ball? 481 00:34:59,639 --> 00:35:00,741 - Frank, it's 9:00. - Wait a minute. 482 00:35:00,765 --> 00:35:02,434 - Can we go now? - We're goin'! 483 00:35:02,601 --> 00:35:04,227 One minute! It's the last point! 484 00:35:04,394 --> 00:35:05,663 - Hey, frank, I've been- - I've rolled... 485 00:35:05,687 --> 00:35:07,647 Oh! 486 00:35:16,865 --> 00:35:17,865 - Shh. Shh. 487 00:35:47,312 --> 00:35:49,272 Hey, Pete, explain it to these guys. 488 00:35:49,439 --> 00:35:50,523 - Never against the wall! 489 00:36:02,202 --> 00:36:03,202 - Frank. 490 00:36:04,829 --> 00:36:05,829 Frank! 491 00:36:08,750 --> 00:36:10,543 - Vinny, vinny, sit down. Have a drink. 492 00:36:10,710 --> 00:36:12,350 Hey, we gotta play another one to decide. 493 00:36:12,504 --> 00:36:14,065 - Frank, I told you, I've gotta talk to you. 494 00:36:14,089 --> 00:36:15,507 - 10 minutes. - Oh, right. 495 00:36:15,674 --> 00:36:17,509 - Hey! 10 more minutes! 496 00:36:17,676 --> 00:36:19,316 - I said forget it. - For cryin' out loud! 497 00:36:19,469 --> 00:36:21,137 It's gonna kill ya? Hey, vinny! 498 00:36:21,304 --> 00:36:22,304 - Francesco! 499 00:36:26,976 --> 00:36:27,976 Hey! 500 00:36:41,074 --> 00:36:42,784 - Hey, Mr. Ginetta. - Yeah, look at you, 501 00:36:42,951 --> 00:36:43,743 a bunch of goof-off artists. 502 00:36:43,910 --> 00:36:45,328 Make like you're workin', huh? 503 00:36:47,080 --> 00:36:48,998 Hey! Hey, Willie! 504 00:36:50,041 --> 00:36:52,043 - The kid get over the measles? - Yeah! 505 00:37:02,637 --> 00:37:04,277 - Hi, Gloria. - Good morning, Mr. Ginetta. 506 00:37:04,347 --> 00:37:05,348 - What have I got? 507 00:37:05,515 --> 00:37:07,035 - One o'clock, reporter from the news. 508 00:37:07,183 --> 00:37:09,936 - Interview about the hearing. - Mm, forget it. 509 00:37:10,103 --> 00:37:11,622 - The district attorney's office wants to know 510 00:37:11,646 --> 00:37:13,648 if you'll come in for some preliminary questioning, 511 00:37:13,815 --> 00:37:15,191 or should they send a subpoena? 512 00:37:15,358 --> 00:37:17,193 - Tell 'em to call my lawyer. What else? 513 00:37:17,360 --> 00:37:18,528 - Your brother's here. - Mm. 514 00:37:18,695 --> 00:37:19,863 - And Mr. Peppino called. 515 00:37:20,739 --> 00:37:22,323 - He leave a number? - Yes. 516 00:37:26,119 --> 00:37:27,620 - Hi, vinny. - Hi. 517 00:37:27,787 --> 00:37:30,665 - Hey, got it all laid out, huh? 518 00:37:30,832 --> 00:37:32,041 - Mm-hmm. - That's good. 519 00:37:34,210 --> 00:37:36,337 - How'd the game turn out last night? 520 00:37:36,504 --> 00:37:39,466 Aw, cut it out, will ya? 521 00:37:39,632 --> 00:37:41,009 - Yeah? - Mr. Peppino. 522 00:37:41,176 --> 00:37:42,176 - Okay. 523 00:37:43,094 --> 00:37:44,094 Don peppino. 524 00:37:45,930 --> 00:37:47,932 Mrs. Calidru wants to thank you 525 00:37:48,099 --> 00:37:49,893 for the money and the flowers. 526 00:37:50,059 --> 00:37:51,478 That was a good thing you do. 527 00:37:51,644 --> 00:37:53,521 - What are you talkin' about? Forget it. 528 00:37:53,688 --> 00:37:56,483 Listen, frank, you come to the funeral? 529 00:37:56,649 --> 00:37:58,377 - Well, I don't know. - I got a heavy schedule. 530 00:37:58,401 --> 00:37:59,861 I think you should come. 531 00:38:00,028 --> 00:38:01,738 It's going to mean a lot to the family. 532 00:38:01,905 --> 00:38:03,948 - Sure, I'll be there. What time? 533 00:38:04,115 --> 00:38:06,868 - Five o'clock. 724 crotona. 534 00:38:07,035 --> 00:38:08,953 - Okay. - Addio, frank, and grazie. 535 00:38:10,246 --> 00:38:11,246 - So long. 536 00:38:15,418 --> 00:38:16,753 - Frank. - Yeah? 537 00:38:16,920 --> 00:38:18,898 - Why do you hang around with those old guys up there? 538 00:38:18,922 --> 00:38:20,423 - Hmm, I don't know. 539 00:38:21,508 --> 00:38:22,884 I like to hear the talk. 540 00:38:23,051 --> 00:38:25,595 Remember what it was like before all this. 541 00:38:25,762 --> 00:38:26,947 And they kinda remind me of pop, 542 00:38:26,971 --> 00:38:27,972 the way he used to be. 543 00:38:28,139 --> 00:38:29,408 - Yeah, but you get up there with them, 544 00:38:29,432 --> 00:38:30,701 you start talkin' sigi and all that, 545 00:38:30,725 --> 00:38:32,310 and I don't know you anymore. 546 00:38:33,812 --> 00:38:34,938 - That bothers you? 547 00:38:35,104 --> 00:38:37,106 - I just don't understand what you've got goin' 548 00:38:37,273 --> 00:38:38,274 with them, that's all. 549 00:38:40,693 --> 00:38:42,671 - Vinny, when we first come here from the old country, 550 00:38:42,695 --> 00:38:45,615 you couldn't pitch pennies without which they say it's okay. 551 00:38:46,783 --> 00:38:47,909 You think I'm kidding? 552 00:38:48,910 --> 00:38:50,954 New York, Chicago, Miami, they was it. 553 00:38:51,120 --> 00:38:53,414 The council, capos of everything. 554 00:38:53,581 --> 00:38:56,543 You couldn't sit at the same table, not even pop. 555 00:38:56,709 --> 00:38:58,419 And he was their number-one soldier. 556 00:39:03,007 --> 00:39:04,968 They done a lot for me when pop got it. 557 00:39:06,135 --> 00:39:07,135 You ask Pete. 558 00:39:13,685 --> 00:39:17,313 - Dom says things aren't so good between you and the board. 559 00:39:17,480 --> 00:39:18,314 - Huh? 560 00:39:18,481 --> 00:39:19,959 - He says you've been objecting to a lot 561 00:39:19,983 --> 00:39:21,943 of the new franchises and proposals. 562 00:39:23,152 --> 00:39:25,089 - You know the kind of things they're comin' in with now? 563 00:39:25,113 --> 00:39:26,590 I tell you about the last vote they make? 564 00:39:26,614 --> 00:39:29,242 - Frank, the electronics thing is good. 565 00:39:29,409 --> 00:39:32,245 If it's done slowly and carefully, we can't miss. 566 00:39:32,412 --> 00:39:34,038 - Boy, I got another expert. 567 00:39:34,205 --> 00:39:35,874 Oh, they talk big, but, vinny, 568 00:39:36,040 --> 00:39:37,520 there's some things which is too big. 569 00:39:37,667 --> 00:39:39,752 Like the government, for one. 570 00:39:39,919 --> 00:39:41,796 - Frank, there's nothing too big, 571 00:39:41,963 --> 00:39:43,131 not even the government. 572 00:39:43,298 --> 00:39:45,758 Now, you can't keep operating out of a candy store! 573 00:39:49,220 --> 00:39:50,220 - Candy store? 574 00:39:51,973 --> 00:39:53,600 Aetna wholesale flowers, 575 00:39:53,766 --> 00:39:55,351 garibaldi importing, Cara produce, 576 00:39:55,518 --> 00:39:56,518 ginetta coal and oil. 577 00:39:56,644 --> 00:39:57,645 What's this, peanuts? 578 00:39:58,813 --> 00:40:00,815 This is a candy store operation? 579 00:40:00,982 --> 00:40:03,318 - The board is going ahead on the electronics thing. 580 00:40:03,484 --> 00:40:04,587 Now you gotta move with them, 581 00:40:04,611 --> 00:40:05,651 or they're gonna move you. 582 00:40:05,778 --> 00:40:07,739 And not next month or next year, but now! 583 00:40:07,906 --> 00:40:09,699 Now do I have to draw you a picture? 584 00:40:09,866 --> 00:40:13,953 - You don't have to do nothin' but what I tell you. 585 00:40:14,120 --> 00:40:16,164 - Oh, that's great. That's just great. 586 00:40:16,331 --> 00:40:17,331 Wonderful. 587 00:40:17,373 --> 00:40:18,733 And all along, I had the dumb idea 588 00:40:18,875 --> 00:40:20,877 we were doin' this together. 589 00:40:21,044 --> 00:40:23,338 Okay, you wanna be I! Capo, fine, frank, 590 00:40:23,504 --> 00:40:24,648 but I'm warnin' you, unless you- 591 00:40:24,672 --> 00:40:25,672 - wait a minute. 592 00:40:28,301 --> 00:40:30,345 - You warn me? - I'm warning you, frank, 593 00:40:30,511 --> 00:40:32,889 you go with the new operations or you're out! 594 00:40:33,056 --> 00:40:34,366 And if you decide it's gonna be out 595 00:40:34,390 --> 00:40:35,391 or they decide for you, 596 00:40:35,558 --> 00:40:37,894 don't ask me to put myself on the line for this! 597 00:40:38,061 --> 00:40:39,872 I'm not gonna sit around here holding my breath 598 00:40:39,896 --> 00:40:40,980 till everything blows! 599 00:40:41,147 --> 00:40:42,147 No, siree, Charlie! 600 00:40:42,273 --> 00:40:43,983 Those kind of dues I'm just not payin'! 601 00:40:44,150 --> 00:40:46,319 Hey, speak English, will ya? 602 00:40:46,486 --> 00:40:47,796 - This is america! - I talk like I want, 603 00:40:47,820 --> 00:40:49,656 and you don't say nothin'! 604 00:40:49,822 --> 00:40:51,407 I tell you, this ain't gonna work! 605 00:40:53,910 --> 00:40:57,038 - Frank, frank, how do you know unless you try? 606 00:40:57,205 --> 00:40:57,956 - I know. 607 00:40:58,122 --> 00:40:58,915 30 years learning something, 608 00:40:59,082 --> 00:41:00,684 you think you can tell me in five minutes. 609 00:41:00,708 --> 00:41:01,948 - Nobody can tell you anything! 610 00:41:02,085 --> 00:41:02,794 That's the trouble with you! 611 00:41:02,961 --> 00:41:05,922 - You shut up! Pop's life to get this, and now mine! 612 00:41:06,089 --> 00:41:08,257 What the hell do you know about it? 613 00:41:08,424 --> 00:41:11,219 I was 18 years old when I had to make my first hit. 614 00:41:11,386 --> 00:41:14,097 Yeah, had to! Because my name was ginetta! 615 00:41:14,263 --> 00:41:16,349 While you were still suckin' on mama. 616 00:41:16,516 --> 00:41:17,556 Your first holy communion, 617 00:41:17,600 --> 00:41:19,727 I was fightin' one to 10 in dannemora. 618 00:41:19,894 --> 00:41:21,080 And when you had your confirmation, 619 00:41:21,104 --> 00:41:23,856 I was breakin' arms and legs to get this union. 620 00:41:24,023 --> 00:41:25,703 What do you think, somebody give it to me? 621 00:41:25,775 --> 00:41:27,652 Nobody spits here without I say so! 622 00:41:27,819 --> 00:41:30,780 I kept this and made all the rest because I do it my way! 623 00:41:30,947 --> 00:41:32,573 The way pop showed me, the right way! 624 00:41:32,740 --> 00:41:35,618 - Pop, pop, pop. I'm tired of hearin' about pop! 625 00:41:35,785 --> 00:41:37,078 - Pop was nothin'! - Oh, you... 626 00:42:39,390 --> 00:42:40,391 - Oh, signore. 627 00:42:42,852 --> 00:42:44,395 - Me and Pete, we had a couple. 628 00:42:44,562 --> 00:42:46,230 - I ask you? Come on. 629 00:43:18,721 --> 00:43:20,081 - Hey, look, I'm married 18 years. 630 00:43:20,223 --> 00:43:22,433 How could it be you still look the same? 631 00:43:22,600 --> 00:43:24,369 - Maybe 'cause you don't want to wear your glasses. 632 00:43:24,393 --> 00:43:25,393 - Ah. 633 00:43:26,395 --> 00:43:27,855 - You ask Vince for dinner tomorrow? 634 00:43:28,022 --> 00:43:28,689 - I ain't seen him. 635 00:43:28,856 --> 00:43:30,525 You know, I been busy. 636 00:43:30,691 --> 00:43:31,891 Anyway, you can't talk to him. 637 00:43:32,026 --> 00:43:33,266 I think he's nervous, you know, 638 00:43:33,319 --> 00:43:34,487 about the baby comin' and... 639 00:43:34,654 --> 00:43:35,654 - You call, huh? 640 00:43:36,405 --> 00:43:37,490 - Sure, sure. 641 00:43:39,909 --> 00:43:41,577 - What's the matter? 642 00:43:43,412 --> 00:43:44,412 - Old, huh? 643 00:43:45,164 --> 00:43:48,543 - At least 100. - You... 644 00:43:48,709 --> 00:43:49,877 - Oh, francesco! 645 00:43:54,841 --> 00:43:57,051 - Hey, how old was you when I first saw you 646 00:43:57,218 --> 00:43:58,261 at the convent, huh? 647 00:43:58,427 --> 00:43:59,595 - Shh, 18. 648 00:44:01,430 --> 00:44:03,724 Yeah, you were skinny with pigtails. 649 00:44:03,891 --> 00:44:04,891 You was kinda ugly. 650 00:44:07,895 --> 00:44:09,856 Yeah, you was by the fountain with the nuns. 651 00:44:10,022 --> 00:44:11,166 I watched you through the fence. 652 00:44:11,190 --> 00:44:12,024 - I know. 653 00:44:12,191 --> 00:44:14,002 - Hey, what do you think the first time you seen me, huh? 654 00:44:14,026 --> 00:44:16,070 "Hey, that's some good-iookin' American sport." 655 00:44:16,237 --> 00:44:18,030 - I think, "next time I see that crazy guy, 656 00:44:18,197 --> 00:44:19,633 - I call the police." - Sure, so how come 657 00:44:19,657 --> 00:44:21,301 every day same time you come to the fountain, 658 00:44:21,325 --> 00:44:22,785 - you look around... - Me? 659 00:44:22,952 --> 00:44:24,388 - Yeah, yeah, yeah. - Look around, for you? 660 00:44:24,412 --> 00:44:25,732 Oh my god! 661 00:44:25,788 --> 00:44:27,165 - Yeah, big shot. 662 00:44:27,331 --> 00:44:28,833 He comes to Italy to find a wife, 663 00:44:29,000 --> 00:44:30,360 like you buy a horse or a chicken. 664 00:44:30,459 --> 00:44:32,699 - Hey, if I don't come, what, huh? What are you gonna do? 665 00:44:32,795 --> 00:44:35,423 You gonna stay there, become a nun, and say your rosaries? 666 00:44:35,590 --> 00:44:37,442 - Oh, sure, sure, you're the only one who wants me. 667 00:44:37,466 --> 00:44:39,844 - Well who are you gonna find in, uh, modrano? 668 00:44:40,011 --> 00:44:42,180 Scibetta, the, uh, the shoemaker, 669 00:44:42,346 --> 00:44:44,849 and fazzio, the, that fat street cleaner? 670 00:44:45,016 --> 00:44:47,018 Jesus. 671 00:44:50,813 --> 00:44:52,648 - Hey, hey, ida, ida, come on. 672 00:44:52,815 --> 00:44:54,108 Hey, tell the truth, huh? 673 00:44:54,275 --> 00:44:56,485 You really used to look for me, huh? 674 00:45:00,072 --> 00:45:01,824 Ah. 675 00:45:01,991 --> 00:45:05,494 Huh? Ah. 676 00:45:05,661 --> 00:45:07,288 Didn't I tell you? Huh? 677 00:45:07,455 --> 00:45:09,790 Yeah, you wasn't skinny, boy. 678 00:45:09,957 --> 00:45:12,293 And you wasn't ugly. You was always the best. 679 00:45:12,460 --> 00:45:16,464 Honest to god. Then, now, all the time. 680 00:45:16,631 --> 00:45:18,633 - Oh. - Hey, come on, 681 00:45:18,799 --> 00:45:20,009 speak English. 682 00:45:20,176 --> 00:45:22,220 Come on. How long you been here, huh? 683 00:45:22,386 --> 00:45:23,429 - Enghsh. - English, okay. 684 00:45:23,596 --> 00:45:24,596 - Yeah. 685 00:45:25,556 --> 00:45:29,310 Oh, what you think you got, some old Guinea here? Huh? 686 00:45:29,477 --> 00:45:31,062 I give you 100 years old. 687 00:45:31,229 --> 00:45:32,647 Huh? Hmm? 688 00:45:51,332 --> 00:45:53,251 What's this? What's with this lousy thing? 689 00:45:53,417 --> 00:45:55,086 Huh? 690 00:45:55,253 --> 00:45:56,254 English. Huh? 691 00:45:57,463 --> 00:45:58,631 - English. - Yeah. 692 00:45:58,798 --> 00:45:59,798 Hmm? Hmm? 693 00:46:02,176 --> 00:46:03,261 Hmm? Hmm? 694 00:46:03,427 --> 00:46:04,427 Come here. 695 00:46:05,721 --> 00:46:07,807 No more of that dago stuff. 696 00:46:07,974 --> 00:46:09,976 Where do you think you are? It's america. 697 00:46:11,602 --> 00:46:13,604 What do you think I brung you here for? Huh? 698 00:46:16,190 --> 00:46:17,858 Gonna make a new rule right now. 699 00:46:18,901 --> 00:46:20,736 No more Italian in the house. 700 00:46:21,904 --> 00:46:23,030 Hey, you hear? 701 00:46:23,197 --> 00:46:24,466 - Yes, frank. You make the rule. 702 00:46:24,490 --> 00:46:25,741 - No more Italian. - Yeah. 703 00:46:28,744 --> 00:46:30,121 No more Italian. 704 00:46:30,288 --> 00:46:32,915 Everybody gonna speak English. 705 00:46:34,375 --> 00:46:36,127 Carmela is. Vinny is. 706 00:46:39,130 --> 00:46:41,299 Vinny speaks English good. 707 00:46:42,550 --> 00:46:43,550 Ah. 708 00:46:44,635 --> 00:46:47,555 Hmm? Everybody gonna speak English. 709 00:49:12,366 --> 00:49:13,909 - Sasa. - He knew all the time, 710 00:49:14,076 --> 00:49:15,369 and say nothing! 711 00:49:40,936 --> 00:49:42,313 - Don francesco. 712 00:49:43,272 --> 00:49:46,317 Now is a thing only you can do. 713 00:49:46,484 --> 00:49:47,902 We all finish. 714 00:49:48,068 --> 00:49:50,196 There's nothing no more, all right. 715 00:49:51,155 --> 00:49:55,868 Our mama, the family is always alive. 716 00:50:01,081 --> 00:50:02,917 You were only a kid, 717 00:50:03,083 --> 00:50:05,211 When they get. 718 00:50:06,962 --> 00:50:10,799 In two days, they kill 41 of us. 719 00:50:14,678 --> 00:50:15,679 - I remember. 720 00:50:18,891 --> 00:50:21,936 Because we tell Luciano hadonis to go to hell, 721 00:50:22,102 --> 00:50:25,731 when they say we got to bring in these other people. 722 00:50:25,898 --> 00:50:29,443 Kassel, Solomon, zwillaman, costello. 723 00:50:34,448 --> 00:50:36,200 This Irish cake eater. 724 00:50:37,368 --> 00:50:39,954 They say the mafia is finish. 725 00:50:40,120 --> 00:50:42,414 And they want to make the syndicate. 726 00:50:42,581 --> 00:50:44,625 And we say no. Mai. 727 00:50:46,961 --> 00:50:49,463 In the family, the blood stay pure. 728 00:51:11,235 --> 00:51:12,235 Palermo. 729 00:51:13,946 --> 00:51:15,030 Caltanisetta. 730 00:51:16,699 --> 00:51:17,699 Vizzini. 731 00:51:20,369 --> 00:51:21,369 Mazzarino. 732 00:51:23,706 --> 00:51:24,706 Corleone. 733 00:51:25,791 --> 00:51:28,210 Riesi. 734 00:51:28,377 --> 00:51:29,377 Menfi. 735 00:51:31,005 --> 00:51:35,593 From the family of the 41. 736 00:51:35,759 --> 00:51:37,303 So many years. 737 00:51:37,469 --> 00:51:40,055 And now, once in a while, still, they come. 738 00:51:41,890 --> 00:51:45,811 Don francesco, you know what they ask? 739 00:52:04,079 --> 00:52:05,539 My son, Rafael. 740 00:52:07,041 --> 00:52:08,041 You remember? 741 00:52:13,130 --> 00:52:14,632 Turridu's brother. 742 00:52:16,175 --> 00:52:17,926 - Giovanni. Giovanni. 743 00:52:22,389 --> 00:52:25,476 - Your father, Don Antonio. 744 00:52:30,064 --> 00:52:33,609 All these years, we sit and bite the tongue. 745 00:52:35,027 --> 00:52:38,947 And now we know who give the names to Luciano. 746 00:52:39,114 --> 00:52:40,114 And. 747 00:52:42,576 --> 00:52:45,621 After 35 years, we know. 748 00:52:47,122 --> 00:52:48,582 Listen. 749 00:52:48,749 --> 00:52:52,670 There's nothing left for us but a box in the ground. 750 00:52:52,836 --> 00:52:55,089 But before that, we are going to give 751 00:52:55,255 --> 00:52:57,091 ia Santa mamma what we owe. 752 00:52:57,257 --> 00:53:00,761 This debito. All these mouths say we are going to do it. 753 00:53:00,928 --> 00:53:02,721 And it's not just for them. 754 00:53:02,888 --> 00:53:03,972 For us, too. 755 00:53:05,015 --> 00:53:09,061 You are going to give back I'onore. 756 00:53:10,020 --> 00:53:12,106 You the strong one now. 757 00:53:13,732 --> 00:53:16,568 In your hand, I put the order. 758 00:53:18,987 --> 00:53:22,241 The one who give the names 759 00:53:22,408 --> 00:53:24,827 is Dominick bertolo. 760 00:53:32,751 --> 00:53:33,751 - Dom? 761 00:53:48,934 --> 00:53:50,352 No. 762 00:53:50,519 --> 00:53:52,104 - No! - I say yes! 763 00:53:52,271 --> 00:53:53,689 Yes, and yes, again! 764 00:53:53,856 --> 00:53:55,733 - But, he's in the family. 765 00:53:55,899 --> 00:53:58,026 His daughter's married to my brother, vinny. 766 00:53:59,862 --> 00:54:00,862 - Sasa. 767 00:54:02,030 --> 00:54:04,199 - Before my brother, meme die, 768 00:54:04,366 --> 00:54:06,577 he told me he was there 769 00:54:06,744 --> 00:54:09,872 when Dominick bertolo gave all the names. 770 00:54:10,038 --> 00:54:12,416 That's why I spit in his coffin. 771 00:54:14,585 --> 00:54:16,879 It was Dominick bertolo! 772 00:54:29,224 --> 00:54:30,559 - It's your duty. 773 00:54:30,726 --> 00:54:33,771 You're with them now. All right. 774 00:54:33,937 --> 00:54:35,981 But something is never finish. 775 00:54:37,316 --> 00:54:39,318 You born, siciliano. 776 00:54:42,154 --> 00:54:43,154 Like your father. 777 00:54:48,827 --> 00:54:50,579 And this for bertolo, 778 00:54:51,413 --> 00:54:52,539 so he know why. 779 00:55:32,955 --> 00:55:35,123 - Two pounds, two pounds .25. 780 00:55:35,290 --> 00:55:36,416 - What about 35? 781 00:57:13,180 --> 00:57:14,222 - Frank. 782 00:57:14,389 --> 00:57:16,308 - Well I figured maybe you was up. 783 00:57:16,475 --> 00:57:17,142 - What's the matter? 784 00:57:17,309 --> 00:57:19,645 - Uh, nothing. Can't I come and see you? 785 00:57:19,811 --> 00:57:21,688 - Well, sure, sure. Come on in. 786 00:57:28,320 --> 00:57:29,363 Hi, Emma. 787 00:57:30,405 --> 00:57:32,324 What's the matter? What's wrong? 788 00:57:32,491 --> 00:57:34,660 - For crying out loud, something have to be wrong? 789 00:57:34,826 --> 00:57:36,745 I, I just come for a visit. 790 00:57:38,872 --> 00:57:40,040 - Mm. Give me your coat. 791 00:57:40,207 --> 00:57:41,917 - No. I'll only stay a few minutes. 792 00:57:42,084 --> 00:57:44,211 Uh, hey, where is, uh, little Anthony? 793 00:57:44,378 --> 00:57:45,963 - He's not awake yet. 794 00:57:46,129 --> 00:57:47,129 - Oh. 795 00:57:48,382 --> 00:57:52,094 Did the doctor tell you when, uh... 796 00:57:52,260 --> 00:57:54,638 - Uh, any day now. I can't wait. 797 00:57:54,805 --> 00:57:56,306 - Well you just take it easy. 798 00:57:56,473 --> 00:57:58,058 Don't be in such a hurry. 799 00:57:58,225 --> 00:58:02,145 I remember, when ida had carmela and my mom had this bum. 800 00:58:02,312 --> 00:58:03,312 Oh! 801 00:58:06,358 --> 00:58:07,651 I find this last night. 802 00:58:08,443 --> 00:58:10,445 I think maybe you and Emma like to have it, huh? 803 00:58:10,612 --> 00:58:11,655 - What is it? 804 00:58:11,822 --> 00:58:13,365 - It's Vince, when he was a kid. 805 00:58:14,408 --> 00:58:15,951 Hmm. 806 00:58:16,118 --> 00:58:17,929 I take most of these. You never seen these, huh? 807 00:58:17,953 --> 00:58:19,287 - No, wow. - Yeah, yeah. 808 00:58:21,456 --> 00:58:24,209 Hmm? Him, three years old. 809 00:58:24,376 --> 00:58:25,210 Hey. 810 00:58:25,377 --> 00:58:26,897 You were a regular fatty, weren't you? 811 00:58:27,004 --> 00:58:28,004 - Oh. 812 00:58:29,381 --> 00:58:30,692 - And this one holding a chicken. 813 00:58:30,716 --> 00:58:31,883 He was six or seven. 814 00:58:32,050 --> 00:58:33,802 We used to go to the catskills every summer. 815 00:58:33,969 --> 00:58:35,262 - Remember, vinny? - Mm-hmm. 816 00:58:36,888 --> 00:58:38,974 - Hey. Look at that. 817 00:58:40,892 --> 00:58:42,102 - Boy scout? - Yeah. 818 00:58:42,269 --> 00:58:43,979 I sent him to the... 819 00:58:45,230 --> 00:58:47,315 In Jersey, to the woods for two whole weeks. 820 00:58:47,482 --> 00:58:48,482 It was, uh... 821 00:58:49,192 --> 00:58:50,378 What do they call that, vinny? 822 00:58:50,402 --> 00:58:52,487 - The jamboree. - Yeah, jamboree. 823 00:58:52,654 --> 00:58:55,032 Look at that. The boots, the hunting knife. 824 00:58:55,198 --> 00:58:56,324 - Who gave him that haircut? 825 00:58:58,910 --> 00:59:00,746 - Honey, why don't you get some coffee? 826 00:59:03,999 --> 00:59:04,999 - All right. 827 00:59:06,626 --> 00:59:08,086 Can I keep these? 828 00:59:08,253 --> 00:59:09,963 - Sure. I brung 'em for you. 829 00:59:23,977 --> 00:59:25,312 Vince, we gotta cut it out. 830 00:59:26,354 --> 00:59:27,814 I know, sometimes I don't listen. 831 00:59:27,981 --> 00:59:30,108 I got a big mouth, but right now, 832 00:59:30,275 --> 00:59:32,652 I feel like my brains is being squashed, 833 00:59:32,819 --> 00:59:36,364 with the board, the lousy investigation. 834 00:59:37,908 --> 00:59:40,494 But we work it out, you and me, huh, vinny? 835 00:59:40,660 --> 00:59:42,204 There's enough things... 836 00:59:42,370 --> 00:59:44,182 Plenty of things which is gonna try to hurt us, 837 00:59:44,206 --> 00:59:45,874 without we gotta hurt each other. 838 00:59:46,041 --> 00:59:47,281 Honest to god. What do you say? 839 00:59:47,334 --> 00:59:48,960 - Well, of course, frank. 840 00:59:54,549 --> 00:59:57,511 - You know, one thing, vinny, what you said about pops. 841 00:59:57,677 --> 00:59:59,137 That ain't right. That's a sin. 842 01:00:00,305 --> 01:00:02,766 - Oh, frank, I didn't mean what I said about pop. 843 01:00:02,933 --> 01:00:03,642 You know that. 844 01:00:03,809 --> 01:00:06,394 It's just that sometimes I get backed in a corner, 845 01:00:06,561 --> 01:00:07,646 and I just... 846 01:00:09,064 --> 01:00:10,064 - Yeah. 847 01:00:11,733 --> 01:00:13,813 I wish you could've known him, vinny, the way he was. 848 01:00:13,860 --> 01:00:15,529 He, he was the best. 849 01:00:15,695 --> 01:00:19,074 Maybe I'm nothing, but not him and 850 01:00:20,200 --> 01:00:22,661 why they knocked him off, just like that, just... 851 01:00:24,955 --> 01:00:26,498 You don't know, vinny. I... 852 01:00:32,170 --> 01:00:33,672 - Frank. What is it? 853 01:00:33,839 --> 01:00:34,839 What's the matter? 854 01:00:46,268 --> 01:00:48,520 - We're gonna work it out, vinny, you and me. Huh? 855 01:00:48,687 --> 01:00:50,397 - Oh, sure! Of course, we are. 856 01:00:50,564 --> 01:00:53,233 - Oh, listen, ida wanted me to ask you to come eat tomorrow. 857 01:00:53,400 --> 01:00:55,253 You know, we ain't seen the kid, in a long time. 858 01:00:55,277 --> 01:00:56,486 - Okay. Fine. 859 01:00:56,653 --> 01:00:58,155 - You come, huh? - Mm-hmm. 860 01:01:00,323 --> 01:01:03,785 Listen, frank, let me ask dom to come too, huh? 861 01:01:03,952 --> 01:01:06,246 Maybe, maybe we can straighten a few things out. 862 01:01:06,413 --> 01:01:08,999 - Yeah. Yeah, that's a good idea. 863 01:01:09,166 --> 01:01:10,542 - You call him, huh? - Right. 864 01:01:18,717 --> 01:01:20,510 - So, their new album is the best. 865 01:01:20,677 --> 01:01:21,845 - Yeah, but it's not music. 866 01:01:22,012 --> 01:01:23,012 It's just a lot of noise. 867 01:01:23,096 --> 01:01:24,866 - Oh, you just don't know how to listen right. 868 01:01:24,890 --> 01:01:25,557 - How can you listen? 869 01:01:25,724 --> 01:01:27,142 You get deaf after half a minute. 870 01:01:27,309 --> 01:01:28,749 - Oh, I don't care what anyone says. 871 01:01:28,894 --> 01:01:29,561 I like it. 872 01:01:29,728 --> 01:01:31,771 Listen to the teenybopper, pop. 873 01:01:31,938 --> 01:01:33,499 Pretty soon she'll be wearin' a miniskirt. 874 01:01:33,523 --> 01:01:34,523 - Sure. Why not? 875 01:01:34,566 --> 01:01:35,317 - I don't think they make 'em 876 01:01:35,483 --> 01:01:36,643 for people in your condition. 877 01:01:36,776 --> 01:01:39,029 - Frank, what you say? Shall I get a miniskirt, too? 878 01:01:39,196 --> 01:01:41,239 - Sure, I let my hair grow, take off my shoes, 879 01:01:41,406 --> 01:01:43,325 I carry a flower, we have a regular circus, huh? 880 01:01:43,491 --> 01:01:44,951 Oh! 881 01:01:46,995 --> 01:01:48,914 - Rrring! Oh, excuse me. 882 01:01:50,624 --> 01:01:51,416 Hello. 883 01:01:51,583 --> 01:01:53,793 This is the ginetta residence. Frank speaking. 884 01:01:55,045 --> 01:01:56,755 Anthony ginetta? 885 01:01:56,922 --> 01:01:59,507 I'll see if he's here. Just a minute. 886 01:01:59,674 --> 01:02:01,760 - Anthony ginetta? - Never heard of him. 887 01:02:01,927 --> 01:02:02,928 - Who? - Who, what? 888 01:02:03,094 --> 01:02:04,179 - Right? - Hey... 889 01:02:05,680 --> 01:02:08,225 You Anthony ginetta? Yeah, he's here. 890 01:02:08,391 --> 01:02:09,684 Oh, you wanna talk to him. 891 01:02:09,851 --> 01:02:11,269 It's for you. 892 01:02:11,436 --> 01:02:14,773 Hello? 893 01:02:14,940 --> 01:02:16,107 - Hey, what's the matter? 894 01:02:17,317 --> 01:02:18,360 Hello! Hello! 895 01:02:20,070 --> 01:02:21,070 He hang up. 896 01:02:22,822 --> 01:02:24,407 And another one like this guy! 897 01:02:26,576 --> 01:02:27,410 - The next one's a girl. 898 01:02:27,577 --> 01:02:29,412 You know it moves different? 899 01:02:29,579 --> 01:02:31,659 With Anthony, he kicked like a mule for three months. 900 01:02:31,790 --> 01:02:32,916 This is a girl. I can tell. 901 01:02:33,083 --> 01:02:34,685 - Oh, you can tell, huh? - Yes, I can tell. 902 01:02:34,709 --> 01:02:36,479 Listen, whose stomach is it in, yours or mine? 903 01:02:36,503 --> 01:02:38,797 - Vince, I'm with you. - Another boy like this... 904 01:02:40,465 --> 01:02:41,465 - Better it's a girl. 905 01:02:41,591 --> 01:02:43,593 - What's the difference? - As long as it's healthy. 906 01:02:43,760 --> 01:02:45,040 - Oh, pa, you're gonna hurt him. 907 01:02:45,136 --> 01:02:48,056 - What, he's made of glass or something? Here. 908 01:02:48,223 --> 01:02:49,223 - Leave him alone, frank. 909 01:02:49,307 --> 01:02:51,309 - A moustache is good for the circulation. Ow. 910 01:02:51,476 --> 01:02:53,186 Whoa! 911 01:02:53,353 --> 01:02:55,397 - Hey, give me a hand. Hike! 912 01:02:55,563 --> 01:02:56,690 - There you are. - Madonna! 913 01:02:56,856 --> 01:02:58,483 Ida, it's a sin you cook like this. 914 01:02:58,650 --> 01:02:59,970 - The chicken wasn't done enough. 915 01:03:00,026 --> 01:03:02,153 - Listen to her. Can't move, I'm dying. 916 01:03:02,320 --> 01:03:04,197 - Please, don't die. Open your belt. 917 01:03:04,364 --> 01:03:05,716 - You know, it's funny, you eat, you eat, 918 01:03:05,740 --> 01:03:07,951 you lose your appetite. 919 01:03:08,118 --> 01:03:09,911 - Hey, a little anisette, huh? - Si. 920 01:03:15,458 --> 01:03:17,335 - I'll take care of him. - Okay. 921 01:03:17,502 --> 01:03:18,169 - Ida, listen. 922 01:03:18,336 --> 01:03:20,630 I keep forgetting to get the recipe for that eggplant. 923 01:03:20,797 --> 01:03:21,965 - Hey, carmela. 924 01:03:22,924 --> 01:03:25,260 How come I never see you with the braids, no more? 925 01:03:25,427 --> 01:03:27,387 - Oh, papa, I'm 17. 926 01:03:27,554 --> 01:03:29,222 - Next month. - Oh, papa. 927 01:03:29,389 --> 01:03:31,099 - 17. Big deal. 928 01:03:31,266 --> 01:03:32,546 - You're a big girl, huh? - Yeah. 929 01:03:32,684 --> 01:03:35,312 - Come here. Your mother wore braids until she was 21. 930 01:03:36,563 --> 01:03:37,772 Here, sit down. 931 01:03:39,607 --> 01:03:42,569 Hey, pop, look at this. 932 01:03:42,736 --> 01:03:43,816 - Yeah. - What'd I tell you? 933 01:03:43,862 --> 01:03:45,530 Ho chi minh wouldn't stand still. 934 01:03:45,697 --> 01:03:47,157 - Yeah, those guys ain't kidding. 935 01:03:47,324 --> 01:03:48,616 - Carmela! - Yes, mom? 936 01:03:48,783 --> 01:03:50,785 - You know you got out just in time, vinny. 937 01:03:50,952 --> 01:03:51,703 That's some place. 938 01:03:51,870 --> 01:03:52,950 They got snakes over there, 939 01:03:53,038 --> 01:03:54,390 one bite, you're dead. 940 01:03:54,414 --> 01:03:57,792 Yeah, malaria. Who can live in those jungles? 941 01:03:57,959 --> 01:03:59,794 - Who'd want it? - Carmela! 942 01:03:59,961 --> 01:04:01,001 You forgot there's dishes? 943 01:04:01,087 --> 01:04:02,547 - Hey, for crying out loud, carmela, 944 01:04:02,714 --> 01:04:04,066 what are you always fooling around for? 945 01:04:04,090 --> 01:04:05,735 You know you're supposed to help your mother. 946 01:04:05,759 --> 01:04:06,593 - Me? - Yeah, you. 947 01:04:06,760 --> 01:04:08,195 - Well, you're the one... - That's right, honey. 948 01:04:08,219 --> 01:04:10,805 She's calling you. 949 01:04:10,972 --> 01:04:12,724 - I'll make her come. Get in there. 950 01:04:12,891 --> 01:04:15,810 - She's a hare-brained like an old man. 951 01:04:15,977 --> 01:04:17,377 - There's a lot of work to be done. 952 01:04:17,479 --> 01:04:19,040 - Well, it was his fault! - Oh, sure, sure. 953 01:04:19,064 --> 01:04:20,750 You two get together, you forget about everything. 954 01:04:20,774 --> 01:04:22,942 Now clear the table. I don't want to hear anything. 955 01:04:32,035 --> 01:04:33,675 - Hey, dom, I hear you been touting vinny 956 01:04:33,828 --> 01:04:35,789 to work on the new electronics operation. 957 01:04:39,667 --> 01:04:40,668 - Who told you that? 958 01:04:44,756 --> 01:04:47,175 - What's the difference? It's true? 959 01:04:49,219 --> 01:04:50,762 - Yeah. I'm sponsoring him. 960 01:04:53,431 --> 01:04:55,311 - How come you don't say nothing to me about it? 961 01:04:59,562 --> 01:05:00,562 Huh? 962 01:05:02,857 --> 01:05:04,442 How come you don't say nothing? 963 01:05:06,361 --> 01:05:08,571 - Look, frank, I know how you feel about this thing, 964 01:05:08,738 --> 01:05:10,257 but I've got a big chance here, and if you'd just- 965 01:05:10,281 --> 01:05:11,366 - you got nothing. 966 01:05:11,533 --> 01:05:12,534 Nothing. Understand? 967 01:05:12,700 --> 01:05:14,345 - Frank, it ain't his fault. - You stay out, huh? 968 01:05:14,369 --> 01:05:15,971 This is my house. I'm talking to my brother. 969 01:05:15,995 --> 01:05:16,996 You been doing enough. 970 01:05:19,374 --> 01:05:20,875 I wanna know if you understand. 971 01:05:24,003 --> 01:05:25,130 Talking to you, vinny. 972 01:05:28,383 --> 01:05:29,610 - Did you forget what I told you 973 01:05:29,634 --> 01:05:31,511 in the office the other day? 974 01:05:31,678 --> 01:05:34,097 - You never said you was going in this. 975 01:05:34,264 --> 01:05:36,558 - You were told, frank, a hundred times. 976 01:05:36,724 --> 01:05:37,725 A hundred ways. 977 01:05:37,892 --> 01:05:39,894 But you're just not listening these days. 978 01:05:40,061 --> 01:05:42,522 I said I'm not putting myself on the line for your action. 979 01:05:42,689 --> 01:05:44,482 I said, the electronics thing made sense, 980 01:05:44,649 --> 01:05:46,276 and I'm saying it again. 981 01:05:46,443 --> 01:05:48,129 Now, I'm gonna button for them if they let me. 982 01:05:48,153 --> 01:05:49,654 And dom is sponsoring. Okay? 983 01:05:50,655 --> 01:05:52,299 - You and him, you got it all figured out, 984 01:05:52,323 --> 01:05:53,323 the two of you, huh? 985 01:05:53,450 --> 01:05:54,659 - Well, so what? 986 01:05:54,826 --> 01:05:57,120 - I tell you so what. You ain't buttoning nothing. 987 01:05:57,287 --> 01:05:58,967 Because that thing is gonna bust wide open, 988 01:05:59,080 --> 01:05:59,914 and I ain't letting you go in. 989 01:06:00,081 --> 01:06:01,559 - I am, frank, I am! - Now just forget about it. 990 01:06:01,583 --> 01:06:03,042 - Now, get it through your head! 991 01:06:03,209 --> 01:06:05,354 You think you can stay out of it and still call the shots? 992 01:06:05,378 --> 01:06:06,498 How're you gonna fight them? 993 01:06:06,629 --> 01:06:08,465 You don't like it, you want out, fine. 994 01:06:08,631 --> 01:06:10,071 But you're not dragging me with you. 995 01:06:10,216 --> 01:06:13,136 - You got guts, vinny, really guts to do this to me. 996 01:06:13,303 --> 01:06:14,637 - Do what? - You sell me out. 997 01:06:14,804 --> 01:06:17,599 - Nobody's sold you out! - You were voted down! 998 01:06:21,686 --> 01:06:24,063 - This is how we gonna work it out, huh? 999 01:06:24,230 --> 01:06:25,565 Well, I'm telling you now, 1000 01:06:25,732 --> 01:06:27,317 I'm not gonna let you do this, vinny. 1001 01:06:27,484 --> 01:06:28,943 - And, I'm telling you, I am. 1002 01:06:29,110 --> 01:06:30,820 Now just stop giving me orders. 1003 01:06:30,987 --> 01:06:32,572 If they say yes, frank, I move, 1004 01:06:32,739 --> 01:06:34,633 with dom and with them, whether you like it or not! 1005 01:06:34,657 --> 01:06:36,701 - The hell you are. - And you got nothing 1006 01:06:36,868 --> 01:06:37,535 to say about it! 1007 01:06:37,702 --> 01:06:39,370 It's the board's decision and mine! 1008 01:06:39,537 --> 01:06:40,205 - Oh, you. 1009 01:06:40,371 --> 01:06:42,123 Stop it! 1010 01:06:42,290 --> 01:06:44,042 - Oh! - Vince. 1011 01:06:44,209 --> 01:06:47,462 - Uh, come on, get him up. - Vince. 1012 01:06:47,629 --> 01:06:49,714 Come on. Come with daddy. 1013 01:06:57,680 --> 01:06:58,960 - Come on, let's get outta here. 1014 01:06:59,057 --> 01:06:59,724 - Vince... - You gonna 1015 01:06:59,891 --> 01:07:00,558 give me an argument? 1016 01:07:00,725 --> 01:07:03,061 Take the kid and move! Now! 1017 01:07:06,272 --> 01:07:08,191 - That's supposed to be your brother, frank. 1018 01:07:08,358 --> 01:07:09,358 You forget? 1019 01:07:15,406 --> 01:07:16,991 Frank. 1020 01:07:17,158 --> 01:07:20,745 - Don't say nothing. - Don't open your mouth. 1021 01:07:22,664 --> 01:07:24,457 You don't know what's going on here. 1022 01:07:26,960 --> 01:07:28,586 You just don't know, ida. 1023 01:07:35,009 --> 01:07:37,762 - L'onore mafiosa's finished a long time ago. 1024 01:07:40,848 --> 01:07:43,393 - What's the matter with you? You deaf? 1025 01:07:43,560 --> 01:07:44,560 Or you don't listen? 1026 01:07:45,853 --> 01:07:47,355 You forget what we used to be? 1027 01:07:48,273 --> 01:07:49,732 Dominick put the finger on pop. 1028 01:07:51,484 --> 01:07:52,484 I can forget that? 1029 01:07:56,239 --> 01:07:57,239 Neven 1030 01:07:59,534 --> 01:08:01,286 - yeah? - Don francesco? 1031 01:08:05,832 --> 01:08:07,375 - Don peppino? 1032 01:08:07,542 --> 01:08:09,627 - Don't forget. We are waiting. 1033 01:08:10,878 --> 01:08:12,547 You have a job to do. 1034 01:08:13,548 --> 01:08:14,674 We count on you. 1035 01:08:18,720 --> 01:08:20,138 - Sure. 1036 01:08:28,354 --> 01:08:30,356 - But you stay out of it. 1037 01:08:30,523 --> 01:08:32,317 Give somebody else the contract, huh? 1038 01:08:33,901 --> 01:08:34,986 - This I gotta do. 1039 01:08:36,613 --> 01:08:37,864 - They're gonna find out. 1040 01:08:39,282 --> 01:08:40,950 - They'll find out. 1041 01:08:41,117 --> 01:08:42,117 - And then? 1042 01:08:44,495 --> 01:08:46,914 - Then I take a little vacation in sicily. 1043 01:08:52,253 --> 01:08:53,338 - I'm with you, frank. 1044 01:08:54,631 --> 01:08:55,715 Anything you want. 1045 01:09:06,559 --> 01:09:09,604 - Frank, only use the fifth amendment if things get rough. 1046 01:09:09,771 --> 01:09:11,105 Now this Kessler wants you bad, 1047 01:09:11,272 --> 01:09:12,832 especially on the loans of union funds. 1048 01:09:12,899 --> 01:09:14,317 How are you fixed there? 1049 01:09:15,360 --> 01:09:16,360 Frank! 1050 01:09:17,111 --> 01:09:19,072 - All right. How many times I gotta tell you? 1051 01:09:19,238 --> 01:09:21,032 I arranged for a temporary loan 1052 01:09:21,199 --> 01:09:23,451 from my dock local to balance it for now. 1053 01:09:23,618 --> 01:09:24,827 - Okay. 1054 01:09:24,994 --> 01:09:26,621 Los Angeles has two good mechanics ready 1055 01:09:26,788 --> 01:09:29,499 in case there's any heavy work to be done. 1056 01:09:29,666 --> 01:09:30,666 Anything else? 1057 01:09:32,752 --> 01:09:35,546 Okay, now we have this thing with Vince to go over. 1058 01:09:35,713 --> 01:09:36,713 Dom? 1059 01:09:37,423 --> 01:09:38,424 Yeah. Uh... 1060 01:09:39,425 --> 01:09:41,010 First thing is, uh... 1061 01:09:42,261 --> 01:09:43,501 Everybody knows what's happened 1062 01:09:43,596 --> 01:09:46,474 with you and your brother, frank, and with me. 1063 01:09:46,641 --> 01:09:47,642 We all know. 1064 01:09:48,976 --> 01:09:49,976 And we gotta fix it up, 1065 01:09:50,061 --> 01:09:51,541 because this kind of thing is no good 1066 01:09:51,688 --> 01:09:53,690 for you and me and everybody. 1067 01:09:56,025 --> 01:09:59,112 Second thing is, I say we should let Vince button for us. 1068 01:09:59,278 --> 01:10:02,573 - Vince is out. That's how we're gonna fix it up. 1069 01:10:02,740 --> 01:10:05,743 - Frank, the nature of this decision affects everybody. 1070 01:10:06,661 --> 01:10:09,330 - That's right, sol. It affects everybody. 1071 01:10:09,497 --> 01:10:11,165 It affects me, too, huh? 1072 01:10:11,332 --> 01:10:13,418 So how come I gotta find out for myself? 1073 01:10:13,584 --> 01:10:15,169 - How come, huh? - Because I suggest 1074 01:10:15,336 --> 01:10:16,656 we don't say nothing until we see 1075 01:10:16,713 --> 01:10:18,464 what the hell you're gonna do next. 1076 01:10:20,383 --> 01:10:22,468 You think I wanna play these kind of games with you? 1077 01:10:22,635 --> 01:10:24,178 You think anybody here wants to? 1078 01:10:25,263 --> 01:10:27,432 We all gotta give you the special treatment. 1079 01:10:27,598 --> 01:10:28,808 We gotta keep our mouths shut, 1080 01:10:28,975 --> 01:10:31,436 because you still got it in your mind 1081 01:10:31,602 --> 01:10:34,021 you gonna do things your way, no matter what. 1082 01:10:34,939 --> 01:10:37,483 Hmm? My fault, from the beginning. 1083 01:10:37,650 --> 01:10:41,529 A bunch of baloney. Who are you, you should be so special? 1084 01:10:41,696 --> 01:10:43,489 We ain't playing bocce here, paisan. 1085 01:10:43,656 --> 01:10:45,032 - Wait a minute, dom. 1086 01:10:45,199 --> 01:10:47,368 We just can't start pushing each other around. 1087 01:10:47,535 --> 01:10:51,164 Frank, look at what you have now. 1088 01:10:51,330 --> 01:10:52,874 You get old, have your family, 1089 01:10:53,040 --> 01:10:55,001 clip your coupons, collect your rents. 1090 01:10:55,168 --> 01:10:56,753 No more running. 1091 01:10:56,919 --> 01:11:00,298 You pay your taxes, and you live safely. Why? 1092 01:11:00,465 --> 01:11:02,633 Because every decision is made on the basis 1093 01:11:02,800 --> 01:11:05,803 of more than the personal interests of just one man. 1094 01:11:05,970 --> 01:11:08,031 I don't know if you realise just where Vince would fit 1095 01:11:08,055 --> 01:11:09,223 and how important it would be 1096 01:11:09,390 --> 01:11:11,392 and the amount of money involved. 1097 01:11:11,559 --> 01:11:12,351 But, it is considerable. 1098 01:11:12,518 --> 01:11:14,103 Now, Dominick has suggested- 1099 01:11:14,270 --> 01:11:15,730 - Dominick. Dominick. 1100 01:11:15,897 --> 01:11:16,897 He's something, that guy. 1101 01:11:17,023 --> 01:11:19,400 He suggests, he recommends, he gives information. 1102 01:11:19,567 --> 01:11:20,919 He's the best in the world for that. 1103 01:11:20,943 --> 01:11:22,779 - That sigi don't understand nothing. 1104 01:11:22,945 --> 01:11:24,381 - This is my brother and I tell him what he can do. 1105 01:11:24,405 --> 01:11:25,156 - Now stop it. - Not you, 1106 01:11:25,323 --> 01:11:28,367 - you camorrista bastard! - Stop now, ginetta! 1107 01:11:30,953 --> 01:11:32,413 - I think we'd better vote on Vince. 1108 01:11:32,580 --> 01:11:34,099 - That's fine. You vote, you vote all you want. 1109 01:11:34,123 --> 01:11:35,249 But you ain't gettin' Vince. 1110 01:11:35,416 --> 01:11:36,626 Now this is for me to say. 1111 01:11:36,793 --> 01:11:39,420 I say no! No it's gonna be! 1112 01:12:14,038 --> 01:12:16,207 - Yeah, go ahead. Come on. 1113 01:12:36,310 --> 01:12:38,104 Key target of Kessler's crusade, 1114 01:12:38,271 --> 01:12:40,565 this frank ginetta, alleged cosa nostra leader 1115 01:12:40,731 --> 01:12:42,051 and union organiser. 1116 01:12:42,191 --> 01:12:43,791 Ginetta will be questioned in connection 1117 01:12:43,818 --> 01:12:45,903 with his activities in the policy rackets, 1118 01:12:46,070 --> 01:12:48,698 extortion, and labour manipulations throughout the east. 1119 01:12:48,865 --> 01:12:50,783 Now the Attorney General put it this way, 1120 01:12:50,950 --> 01:12:55,121 "it's about time the public took a long, hard look 1121 01:12:55,288 --> 01:12:57,957 at this patron Saint of the working class." 1122 01:12:58,124 --> 01:13:00,293 Kessler intends to review ginetta's arrests, 1123 01:13:00,459 --> 01:13:01,794 suspicion of grand theft, 1124 01:13:01,961 --> 01:13:04,088 suspicion of murder and assault with... 1125 01:13:08,467 --> 01:13:10,428 - Ain't you got homework to do? 1126 01:13:10,595 --> 01:13:13,848 - Papa, is it true? 1127 01:13:14,932 --> 01:13:17,643 What I got, another investigation here? 1128 01:13:20,062 --> 01:13:23,024 What do you believe, that or what you got here? 1129 01:13:23,190 --> 01:13:24,859 Who you believe? 1130 01:13:25,026 --> 01:13:26,193 I ask you. Huh? 1131 01:13:27,737 --> 01:13:29,071 - Oh, papa! Pop! 1132 01:13:38,581 --> 01:13:40,166 - Do your homework. 1133 01:14:46,399 --> 01:14:47,566 How's the eye? 1134 01:14:48,859 --> 01:14:49,859 - Okay. 1135 01:14:51,821 --> 01:14:54,490 Frank, I just don't understand 1136 01:14:54,657 --> 01:14:55,937 how you could blow it like that. 1137 01:14:55,992 --> 01:14:59,954 - Mm. Dominick told you already, huh? 1138 01:15:00,121 --> 01:15:02,248 - Dominick is your friend. - He's trying to help. 1139 01:15:02,415 --> 01:15:05,084 Those other guys are ready to throw you out. 1140 01:15:05,251 --> 01:15:07,753 Now you gotta listen to me. This is real trouble. 1141 01:15:07,920 --> 01:15:09,422 - Trouble. Hmm. 1142 01:15:09,588 --> 01:15:12,049 Trouble, he says. 1143 01:15:14,218 --> 01:15:16,804 Ah, vinny, you smart kid. 1144 01:15:16,971 --> 01:15:18,681 College, everything. 1145 01:15:20,099 --> 01:15:22,476 You don't understand nothing. 1146 01:15:25,062 --> 01:15:27,565 You got your action with the electronics thing. 1147 01:15:27,732 --> 01:15:28,774 - Yes, that's all set. 1148 01:15:30,860 --> 01:15:34,030 - Well, you do what you want from now on. 1149 01:15:35,573 --> 01:15:36,741 - What are you gonna do? 1150 01:15:38,576 --> 01:15:41,954 - It's funny. You're just like I was. 1151 01:15:42,121 --> 01:15:44,915 Don't listen to nobody, do what you want, tough. 1152 01:15:46,333 --> 01:15:48,252 Lousy thing is, you can't fight no more, vinny. 1153 01:15:48,419 --> 01:15:49,754 You're a piece of furniture. 1154 01:15:50,880 --> 01:15:52,715 The only thing now is the vote. 1155 01:15:52,882 --> 01:15:54,300 That's all. The vote, hmm. 1156 01:15:56,969 --> 01:15:58,721 Dom ain't taught you that part yet. 1157 01:15:59,722 --> 01:16:01,182 - What are you talkin' about? 1158 01:16:02,892 --> 01:16:05,144 - You know, in sicily, when we want to make the bull fat, 1159 01:16:05,311 --> 01:16:06,854 we take a knife and cut him 1160 01:16:07,021 --> 01:16:09,106 so he's no good no more with a cow. 1161 01:16:10,232 --> 01:16:11,484 He's no good for nothing. 1162 01:16:12,485 --> 01:16:14,528 He don't fight, just gets fat. 1163 01:16:15,738 --> 01:16:16,947 That's the vote, vinny. 1164 01:16:18,616 --> 01:16:20,326 - That's crazy. 1165 01:16:20,493 --> 01:16:24,163 - Crazy, huh? You'll find out. 1166 01:16:27,541 --> 01:16:28,541 - Frank. 1167 01:16:29,376 --> 01:16:32,004 - Just call dom, please. - Vinny, honest to god, 1168 01:16:32,171 --> 01:16:33,339 I'm really tired. 1169 01:16:33,506 --> 01:16:35,186 - Go home, huh? - Well, then I'll call him. 1170 01:16:35,257 --> 01:16:36,801 - What do you want from me? 1171 01:16:36,967 --> 01:16:38,385 - I want you to talk to him. 1172 01:16:38,552 --> 01:16:40,346 - Leave it go. Huh? 1173 01:16:46,060 --> 01:16:47,978 - We gotta do something. 1174 01:16:49,730 --> 01:16:50,940 Frank, please. 1175 01:16:56,070 --> 01:16:57,070 - All right. 1176 01:16:58,739 --> 01:17:00,366 Tomorrow, I talk to dom. 1177 01:17:01,534 --> 01:17:02,534 - You promise? 1178 01:17:03,285 --> 01:17:04,285 - Sure. 1179 01:17:06,080 --> 01:17:07,248 Sure, I promise. 1180 01:17:27,434 --> 01:17:29,520 Now, wait a minute. Let me say something. 1181 01:17:29,687 --> 01:17:32,231 - Well, you already said plenty. Too much. 1182 01:17:33,440 --> 01:17:34,668 - The boys are pretty mad, huh? 1183 01:17:34,692 --> 01:17:36,402 - What do you think? 1184 01:17:36,569 --> 01:17:38,612 - Dom, we gotta fix it up. - Oh, "we". 1185 01:17:38,779 --> 01:17:40,739 All of a sudden, now, it's "we". 1186 01:17:40,906 --> 01:17:42,908 - You're right. The kid's right. 1187 01:17:43,075 --> 01:17:44,368 That's the way we gotta go. 1188 01:17:47,121 --> 01:17:49,874 - Well, we'd better talk. 1189 01:17:50,040 --> 01:17:51,040 - Okay, let's talk. 1190 01:17:52,918 --> 01:17:54,712 - Hey, did you eat yet? - No. 1191 01:17:54,879 --> 01:17:56,630 - Listen, let's go up to scarpati's. 1192 01:17:57,256 --> 01:17:59,633 A little scampi, some clams. 1193 01:17:59,800 --> 01:18:01,427 We ain't done that in a long time, okay? 1194 01:18:01,594 --> 01:18:03,596 We eat, we straighten it out. 1195 01:18:03,762 --> 01:18:05,097 You're crazy. 1196 01:18:05,264 --> 01:18:08,017 - Come on, I'm hungry. - So am I. 1197 01:18:08,184 --> 01:18:10,144 One minute, I'm ready to give you a shot. 1198 01:18:10,311 --> 01:18:12,188 - The next minute... - Hey, Pete. 1199 01:18:24,200 --> 01:18:26,493 You know, dom, I can't figure it out. 1200 01:18:27,536 --> 01:18:29,747 What makes a guy do things? 1201 01:18:29,914 --> 01:18:32,291 You know, you get an idea in your head, it stays, it stays. 1202 01:18:32,458 --> 01:18:34,919 No matter what, you can't change it. 1203 01:18:35,085 --> 01:18:38,005 Yeah. I gotta change. 1204 01:18:38,172 --> 01:18:41,133 Solly said it. We can't push each other around. 1205 01:18:42,760 --> 01:18:45,804 Especially you and me. That's dumb. 1206 01:18:45,971 --> 01:18:47,473 It's really dumb. It's really dumb. 1207 01:18:48,641 --> 01:18:50,643 - That's the first right thing you said 1208 01:18:50,809 --> 01:18:52,228 in a long time, frank. 1209 01:18:54,146 --> 01:18:55,481 Hmm. Hey, drink? 1210 01:18:56,607 --> 01:18:57,607 Hmm? 1211 01:19:03,906 --> 01:19:04,906 Grazie. 1212 01:19:07,284 --> 01:19:08,284 - Salute. 1213 01:19:12,248 --> 01:19:13,248 - No. 1214 01:19:14,166 --> 01:19:16,061 - Hey Pete, I drink for you 'cause you're drivin', huh? 1215 01:19:16,085 --> 01:19:20,631 Hmm. 1216 01:19:32,142 --> 01:19:33,978 - Ah, sometimes I think, whatever happened 1217 01:19:34,144 --> 01:19:35,729 to all them years? 1218 01:19:35,896 --> 01:19:36,896 Mm. Ah. 1219 01:19:37,856 --> 01:19:39,984 These crazy things we did. 1220 01:19:40,150 --> 01:19:43,070 Hey, you remember benjy Miller? Hmm? 1221 01:19:43,237 --> 01:19:44,071 - No. 1222 01:19:44,238 --> 01:19:47,241 - Benjy Miller. Hey, Pete, you remember. 1223 01:19:47,408 --> 01:19:48,408 - Sure, from bensonhurst. 1224 01:19:48,534 --> 01:19:51,704 - Yeah. Had a contract on him I'll never forget. 1225 01:19:51,870 --> 01:19:53,670 He's the nervous type. You can't get near him. 1226 01:19:53,747 --> 01:19:54,747 He don't trust nobody. 1227 01:19:54,873 --> 01:19:55,916 So listen to this, dom. 1228 01:19:56,917 --> 01:19:58,627 I spent two weeks bein' his buddy. 1229 01:19:58,794 --> 01:20:00,272 We were hoppin' around to all the bars. 1230 01:20:00,296 --> 01:20:01,690 I'm springin' for drinks, tryin' to find 1231 01:20:01,714 --> 01:20:03,132 the best way to set him up. 1232 01:20:03,299 --> 01:20:04,979 Now all the while, I can't carry any iron, 1233 01:20:05,092 --> 01:20:07,052 because this one's really nervous. 1234 01:20:07,219 --> 01:20:09,513 At the end of two weeks, I'm in. 1235 01:20:09,680 --> 01:20:11,140 But really in. 1236 01:20:11,307 --> 01:20:12,909 He wants to take me home and fix me up with his sister. 1237 01:20:12,933 --> 01:20:15,769 That's how "in", huh? 1238 01:20:15,936 --> 01:20:17,229 - Yeah, yeah. - Get this. 1239 01:20:17,396 --> 01:20:18,397 It's all set up. 1240 01:20:19,231 --> 01:20:21,775 We walk out of a bar on Washington street, see? 1241 01:20:21,942 --> 01:20:24,737 We pass a bunch of people. Pete slips me the .38. 1242 01:20:24,903 --> 01:20:27,406 I keep walkin' my arm around him, jokin', iaughin'. 1243 01:20:27,573 --> 01:20:29,533 I get him around to the side of the pier, see? 1244 01:20:29,700 --> 01:20:31,577 I put the gun in his gut, pull the trigger, 1245 01:20:31,744 --> 01:20:33,370 and click, click, click. 1246 01:20:33,537 --> 01:20:34,747 Nothin'. 1247 01:20:34,913 --> 01:20:37,458 His eyes are buggin' out of his head look in' at me. 1248 01:20:38,459 --> 01:20:39,501 I start to laugh. 1249 01:20:39,668 --> 01:20:42,713 "Hey, you big gidrool, you see what a pushover you are? 1250 01:20:42,880 --> 01:20:45,090 What would've happened if I wasn't your friend, huh?" 1251 01:20:45,257 --> 01:20:47,676 "Oh, jeez, you're right," he says. "You're right. 1252 01:20:47,843 --> 01:20:49,112 I gotta be careful." 1253 01:20:49,136 --> 01:20:52,473 We go back to the bar. Get this, dom. 1254 01:20:52,639 --> 01:20:54,099 I'm in the toilet with a fork, 1255 01:20:54,266 --> 01:20:55,768 workin' on that lousy gun. 1256 01:20:55,934 --> 01:20:57,174 I'm goin' crazy. 1257 01:20:57,269 --> 01:20:59,104 I'm cursin', I'm sweatin'. 1258 01:20:59,271 --> 01:21:00,272 I get it fixed. 1259 01:21:00,439 --> 01:21:01,815 We walk out of the bar again. 1260 01:21:01,982 --> 01:21:03,817 Now I'm really in tight with him. 1261 01:21:03,984 --> 01:21:06,236 The same pier, right in the same spot. 1262 01:21:06,403 --> 01:21:08,739 And this time, bang, bang, bang! 1263 01:21:08,906 --> 01:21:10,466 Three big ones right where he breathes. 1264 01:21:12,993 --> 01:21:15,079 And you should've seen the look on his face, wah! 1265 01:21:22,795 --> 01:21:25,923 Oh, those were some times, huh? Jesus. 1266 01:21:26,090 --> 01:21:27,508 - You said it. 1267 01:21:27,674 --> 01:21:29,843 - Yeah, you know, I got, 1268 01:21:30,010 --> 01:21:32,179 jeez, 460 fish for that. 1269 01:21:32,346 --> 01:21:33,931 - Pfft, 20 years old. - Mm. 1270 01:21:34,098 --> 01:21:36,016 - Crazy. With those guys you could get for 100. 1271 01:21:36,183 --> 01:21:37,226 - Yeah. - 50. 1272 01:21:37,393 --> 01:21:39,073 - Cowboy you right in church if you wanted. 1273 01:21:39,144 --> 01:21:40,604 - A regular shooting gallery. 1274 01:21:40,771 --> 01:21:43,273 - Yeah, you never knew when you were fingered or what for. 1275 01:21:43,440 --> 01:21:45,192 A guy would rat on you for two cents. 1276 01:21:45,359 --> 01:21:46,193 - Yeah. - Remember? 1277 01:21:46,360 --> 01:21:47,861 - Oh, yeah. I remember. 1278 01:21:48,028 --> 01:21:49,822 - Yeah. So do I, fink. 1279 01:24:01,703 --> 01:24:02,703 - No. 1280 01:24:04,706 --> 01:24:05,874 - 41 of them. 1281 01:24:07,417 --> 01:24:10,254 Remember? 1282 01:24:12,005 --> 01:24:13,298 "Giovanni lippi." 1283 01:24:14,466 --> 01:24:17,219 "Franco lobello." 1284 01:24:17,386 --> 01:24:19,972 "Eduardo ruggerio." 1285 01:24:20,138 --> 01:24:22,558 "Rafaello Luca." 1286 01:24:22,724 --> 01:24:23,724 "Carlo Angelo." 1287 01:24:25,143 --> 01:24:27,312 "Benvenuto grisello." 1288 01:24:27,479 --> 01:24:30,315 "Guiseppi siragusa." 1289 01:24:30,482 --> 01:24:31,650 "Carmelo Pellegrino." 1290 01:24:33,110 --> 01:24:34,528 "Salvatore ricciardi." 1291 01:24:35,571 --> 01:24:38,031 "Gino pagano." 1292 01:24:38,198 --> 01:24:39,283 "Pasquale reina." 1293 01:24:41,618 --> 01:24:44,037 "Felipe mani." 1294 01:24:44,204 --> 01:24:47,291 "Franco balestera." 1295 01:24:47,457 --> 01:24:48,500 "Antonio ginetta." 1296 01:24:49,710 --> 01:24:51,420 "Umberto arrosa." 1297 01:24:51,587 --> 01:24:53,547 "Emilio paresi." 1298 01:24:53,714 --> 01:24:56,008 "Nicola callace." 1299 01:25:32,461 --> 01:25:34,504 - All right. Let's have a vote. 1300 01:25:35,839 --> 01:25:36,839 Hit. 1301 01:25:37,549 --> 01:25:38,549 Hit. 1302 01:25:39,509 --> 01:25:40,509 - Hit it is. 1303 01:25:49,853 --> 01:25:52,314 - He ain't gonna expect it from you. 1304 01:25:52,481 --> 01:25:53,607 We'll let you know when. 1305 01:25:54,524 --> 01:25:55,901 Maybe a month or two. 1306 01:25:56,902 --> 01:25:57,944 Get your passport. 1307 01:25:59,321 --> 01:26:01,823 The organisation thinks you deserve a chance 1308 01:26:01,990 --> 01:26:03,325 since you wasn't in on it. 1309 01:26:04,326 --> 01:26:06,286 Me personally, I'd get the both of you. 1310 01:26:08,080 --> 01:26:09,539 Don't goof, vinny boy. 1311 01:26:11,041 --> 01:26:12,542 You're on your own over there. 1312 01:26:14,044 --> 01:26:15,671 You get out after, okay. 1313 01:26:17,130 --> 01:26:18,965 You don't, tough. 1314 01:26:20,801 --> 01:26:21,801 Beat it. 1315 01:26:30,727 --> 01:26:31,727 Hey, Vince. 1316 01:26:34,481 --> 01:26:36,108 Watch yourself, sigi. 1317 01:26:36,274 --> 01:26:38,276 You're walkin' on glass. 1318 01:26:38,443 --> 01:26:41,238 You get that pig or you got funerals on the family plan. 1319 01:27:29,995 --> 01:27:31,371 - Vince? Sleep good? 1320 01:27:33,331 --> 01:27:34,875 - Yeah. 1321 01:27:35,041 --> 01:27:36,041 - Come on. 1322 01:27:36,126 --> 01:27:37,586 - Where we goin'? 1323 01:27:37,753 --> 01:27:39,045 - Let's go. Toto's waiting. 1324 01:27:57,230 --> 01:27:58,690 Ooh. 1325 01:27:58,857 --> 01:28:00,358 Grazie. Grazie. 1326 01:28:00,525 --> 01:28:03,904 Hey. 1327 01:28:15,165 --> 01:28:16,708 Hey, vinny. 1328 01:28:16,875 --> 01:28:17,977 This is your aunt. 1329 01:28:18,001 --> 01:28:19,085 Santa Ria. 1330 01:28:19,252 --> 01:28:21,505 I can't remember them all, but they're all relatives. 1331 01:28:21,671 --> 01:28:22,923 Everybody. Hey, look. 1332 01:28:23,799 --> 01:28:25,967 This is your second cousin Angelo. 1333 01:28:31,723 --> 01:28:32,723 He looks like you. 1334 01:28:43,944 --> 01:28:45,278 Vino! Hey, vino! 1335 01:28:47,155 --> 01:28:48,155 Vino! 1336 01:28:50,200 --> 01:28:52,285 Come on, Vince! The wine! 1337 01:29:35,412 --> 01:29:37,163 Hey. 1338 01:29:37,330 --> 01:29:38,330 Musica! 1339 01:30:30,216 --> 01:30:31,384 Go ahead, ida. 1340 01:30:31,551 --> 01:30:32,802 - You come, too. 1341 01:30:34,679 --> 01:30:35,679 - No. 1342 01:30:36,556 --> 01:30:37,556 - Fra ncesco. 1343 01:30:56,743 --> 01:30:59,120 - Vince, come with me. 1344 01:30:59,287 --> 01:31:01,081 I wanna show you something. 1345 01:31:07,420 --> 01:31:09,756 Vinny, see these olive trees? 1346 01:31:10,674 --> 01:31:12,968 I stole a whole sack when I was 13. 1347 01:31:13,134 --> 01:31:15,053 Jesus, pop came lookin' for me. 1348 01:31:16,179 --> 01:31:17,555 I hid under the bed all day. 1349 01:31:19,516 --> 01:31:21,101 They called me "riccotaru" then. 1350 01:31:22,435 --> 01:31:23,812 Then "picciotu". 1351 01:31:27,774 --> 01:31:32,153 You know how I felt the first time a capo called me mafiosu? 1352 01:31:32,320 --> 01:31:34,906 Jesus. Somebody with respect. 1353 01:31:35,907 --> 01:31:37,367 The word is like a rock. 1354 01:31:39,369 --> 01:31:42,122 Santa mamma. Omerta. 1355 01:31:43,873 --> 01:31:46,251 Old stuff in the states, but here, it's, 1356 01:31:48,420 --> 01:31:49,546 it's in the air, vinny. 1357 01:31:50,797 --> 01:31:53,341 The fruit tastes different here. It must be the dirt. 1358 01:31:55,552 --> 01:31:57,721 You don't know how good it is for me to come back. 1359 01:32:04,060 --> 01:32:05,060 This was pop's. 1360 01:32:06,938 --> 01:32:07,938 Nice, huh? 1361 01:32:09,149 --> 01:32:11,026 Cumpari alfonsu kept it. 1362 01:32:11,192 --> 01:32:12,569 Best grade, made in Belgium. 1363 01:32:17,574 --> 01:32:19,200 These we call. 1364 01:32:20,618 --> 01:32:22,328 To kill. 1365 01:32:22,495 --> 01:32:23,495 The wolf. 1366 01:32:36,384 --> 01:32:40,472 You know how long we been usin' this kind of gun? 1367 01:32:42,724 --> 01:32:43,964 When one of us is gonna get it, 1368 01:32:44,017 --> 01:32:45,477 it's gotta happen after wine 1369 01:32:45,643 --> 01:32:47,312 and eating with all the relations. 1370 01:32:49,773 --> 01:32:50,773 First food, 1371 01:32:51,900 --> 01:32:52,900 love, 1372 01:32:54,277 --> 01:32:55,277 then. 1373 01:33:19,719 --> 01:33:20,970 Quick. Capisce? 1374 01:33:24,682 --> 01:33:25,682 - Frank. 1375 01:33:26,935 --> 01:33:28,162 - Vinny, you gotta make the hit. 1376 01:33:28,186 --> 01:33:29,479 They got you by the throat. 1377 01:33:30,855 --> 01:33:32,148 Where you gonna go? 1378 01:33:33,691 --> 01:33:36,236 Emma? Your kids? 1379 01:33:37,487 --> 01:33:38,487 My carmi? 1380 01:33:40,156 --> 01:33:41,156 They got you. 1381 01:33:44,702 --> 01:33:46,079 Don't worry, vinny. 1382 01:33:47,122 --> 01:33:48,748 Everything's gonna be all right. 1383 01:33:50,583 --> 01:33:52,544 Toto will take you to palermo. 1384 01:34:26,953 --> 01:34:28,454 Ain't that funny? 1385 01:34:31,708 --> 01:34:32,708 Me like pop. 1386 01:34:34,210 --> 01:34:35,210 You like me. 1387 01:34:36,212 --> 01:34:37,630 Like we was all the same guy. 1388 01:34:39,757 --> 01:34:41,217 Ain't that funny? 91928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.