Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,880 --> 00:00:34,340
Still playing soldiers, eh?
2
00:00:35,440 --> 00:00:37,120
Haven't you heard? War's over.
3
00:00:38,140 --> 00:00:39,400
You're here, aren't you?
4
00:00:46,060 --> 00:00:47,680
We're planning something, babe.
5
00:00:50,940 --> 00:00:52,980
Better keep that to yourself, then, huh?
6
00:00:53,760 --> 00:00:54,880
Dairy man, obviously.
7
00:00:57,580 --> 00:00:58,630
Born and bred.
8
00:01:00,020 --> 00:01:01,100
Earth to Earth.
9
00:01:01,680 --> 00:01:02,860
Ashes to ashes.
10
00:01:03,100 --> 00:01:04,739
Dust to dust.
11
00:01:05,540 --> 00:01:12,479
We therefore commit the body of Rachel
Dalton to the ground in the sure
12
00:01:12,480 --> 00:01:16,700
and certain hope of resurrection to
eternal life.
13
00:01:18,420 --> 00:01:19,860
Target supporting the trap.
14
00:01:24,400 --> 00:01:25,760
Package being delivered.
15
00:01:36,170 --> 00:01:37,490
You have something for us?
16
00:01:38,990 --> 00:01:43,490
Here. My Hungarian clients will be
collecting their shipment tomorrow
17
00:01:51,730 --> 00:01:54,680
You sure put your heart and soul into
your works, by the way.
18
00:01:55,790 --> 00:01:58,800
Don't they say if you're going to do
something, do it right?
19
00:01:59,550 --> 00:02:01,630
Yes, I think they do say that. Okay.
20
00:02:02,630 --> 00:02:04,450
This contains a video file.
21
00:02:05,070 --> 00:02:06,450
You've got the connections.
22
00:02:07,010 --> 00:02:08,060
See, they get it.
23
00:02:09,270 --> 00:02:12,220
These guys like to see their faces on
the telly, all right?
24
00:02:12,830 --> 00:02:15,360
I've a new life out here. I can't get...
You will do this.
25
00:02:17,810 --> 00:02:18,860
You heard the man.
26
00:02:22,050 --> 00:02:23,100
When?
27
00:02:23,930 --> 00:02:24,980
You will know.
28
00:02:37,500 --> 00:02:39,440
Don't turn around. Keep your mouth shut.
29
00:02:46,820 --> 00:02:50,140
Long time no see, Sean. Where the fuck
did you come from?
30
00:02:50,820 --> 00:02:51,870
Out of the past.
31
00:03:09,260 --> 00:03:15,899
See where you're coming from But I know
just what you're running
32
00:03:15,900 --> 00:03:22,099
from And what better speed to Whose
better speed to
33
00:03:22,100 --> 00:03:28,979
Want to stop you falling from your
ladder And you're feeling like
34
00:03:28,980 --> 00:03:35,180
you're living now And doing things just
to please your crowd
35
00:03:38,160 --> 00:03:45,100
Like the way I love you. And I love, but
I ain't gonna cut you.
36
00:03:45,300 --> 00:03:48,560
This ain't no place for no hero.
37
00:03:50,280 --> 00:03:52,500
This ain't no place for.
38
00:04:33,290 --> 00:04:34,670
You're getting rusty, Sean.
39
00:04:35,030 --> 00:04:36,080
I'm legit now.
40
00:04:37,650 --> 00:04:38,710
I'm a business man.
41
00:04:40,270 --> 00:04:41,370
Of course you are.
42
00:04:42,130 --> 00:04:47,270
All those years running guns into
Belfast, and now you supply from
43
00:04:48,910 --> 00:04:53,270
So tell me, who's on your Christmas card
list these days?
44
00:04:54,250 --> 00:04:55,300
Al -Zahari?
45
00:04:55,610 --> 00:04:56,660
Never heard of him.
46
00:04:58,810 --> 00:05:01,010
What about Mairead McKenna? Who?
47
00:05:01,011 --> 00:05:04,939
As soon as we knew she was headed for
Budapest, we pulled your phone record,
48
00:05:04,940 --> 00:05:05,990
Sean.
49
00:05:06,360 --> 00:05:08,560
She rang you from Beirut two days ago.
50
00:05:11,120 --> 00:05:13,350
You're playing a very dangerous game,
Sean.
51
00:05:50,390 --> 00:05:52,210
I want to talk. Back off.
52
00:05:52,530 --> 00:05:54,090
No. Back off! I want to talk.
53
00:05:58,230 --> 00:05:59,280
Get off me!
54
00:05:59,890 --> 00:06:05,929
There you
55
00:06:05,930 --> 00:06:10,730
go.
56
00:06:12,070 --> 00:06:15,110
You want to die in a green wig? Come on,
Sean.
57
00:06:15,490 --> 00:06:18,390
Come on. Please, get me off! You all
right?
58
00:06:18,750 --> 00:06:22,790
Come on, Sean. Talk to me about McKenna.
I only dealt with her crew.
59
00:06:23,330 --> 00:06:24,470
And what did they want?
60
00:06:24,471 --> 00:06:27,169
Same thing. They always want weapons and
explosives.
61
00:06:27,170 --> 00:06:28,270
Mm -hmm. More. More.
62
00:06:28,271 --> 00:06:29,989
That's your lot.
63
00:06:29,990 --> 00:06:30,949
Back over.
64
00:06:30,950 --> 00:06:37,529
I pointed them at an armed shipment
coming into the switch yard tomorrow
65
00:06:37,530 --> 00:06:38,580
in Pest.
66
00:06:39,270 --> 00:06:40,710
McKenna's going to ambush us.
67
00:06:40,711 --> 00:06:44,729
Why the fuck did McKenna kill Rachel
Dalton? Who the fuck is Rachel Dalton?
68
00:06:44,730 --> 00:06:47,680
Where can we find McKenna? She'll be
there tomorrow night.
69
00:06:47,910 --> 00:06:48,960
Now,
70
00:06:48,961 --> 00:06:51,489
you wouldn't lie to me, would you, Sean?
71
00:06:51,490 --> 00:06:52,570
I have grandchildren.
72
00:06:53,290 --> 00:06:55,090
I swear to God, it's the honest truth.
73
00:06:57,350 --> 00:06:58,610
Search him. Yes, sir.
74
00:06:59,910 --> 00:07:03,670
Calm down. Let's go for a walk.
75
00:07:05,750 --> 00:07:07,130
Let's take a walk, big fella.
76
00:07:08,250 --> 00:07:09,450
Jolly green giant, huh?
77
00:07:10,410 --> 00:07:11,490
How you doing, folks?
78
00:07:14,310 --> 00:07:15,550
Don't be silly, Sean.
79
00:07:20,300 --> 00:07:21,350
Stupid fucker.
80
00:07:21,720 --> 00:07:22,770
I'm out.
81
00:07:34,551 --> 00:07:35,999
You're
82
00:07:36,000 --> 00:07:42,999
not
83
00:07:43,000 --> 00:07:45,339
going to chicken out on me with those
diamonds, are you?
84
00:07:45,340 --> 00:07:46,390
I don't know.
85
00:07:46,460 --> 00:07:48,510
Come on, Mikey. They're bad guy
diamonds.
86
00:07:48,511 --> 00:07:53,119
You hand them in, our guys are going to
give them back to Lebanese authorities.
87
00:07:53,120 --> 00:07:55,619
We're probably going to give them back
to Hezbollah.
88
00:07:55,620 --> 00:07:58,179
They're just going to buy more guns and
kill more of our guys.
89
00:07:58,180 --> 00:07:59,260
Well, so?
90
00:08:00,080 --> 00:08:01,280
Just breaking the cycle.
91
00:08:01,460 --> 00:08:04,530
Yeah, we're just doing everyone a favor,
aren't we? Exactly.
92
00:08:04,820 --> 00:08:07,160
It's a messed up world. It certainly is.
93
00:08:07,920 --> 00:08:08,970
Yeah.
94
00:08:10,200 --> 00:08:11,250
Speaking of which...
95
00:08:11,251 --> 00:08:14,529
Saw you and Martinez out there having a
little smoochy -smooch.
96
00:08:14,530 --> 00:08:18,229
Just maintaining my cousin, mate.
Really? Yeah. Doing a very good job. Oh,
97
00:08:18,230 --> 00:08:20,460
cheers. Glad to see you finally getting
to me.
98
00:08:21,990 --> 00:08:23,430
Identification, gentlemen.
99
00:08:23,530 --> 00:08:26,240
Hang on. Where was the... Sergeant Scott
and Stonebridge.
100
00:08:26,850 --> 00:08:27,900
Sure.
101
00:08:29,290 --> 00:08:30,340
What's up, please?
102
00:08:30,470 --> 00:08:31,520
And you are?
103
00:08:31,810 --> 00:08:32,860
Out of your league.
104
00:08:33,590 --> 00:08:34,640
I'm Natalie Fisher.
105
00:08:34,870 --> 00:08:37,580
We set up your facility in the Amity
Borough. Follow me.
106
00:08:37,710 --> 00:08:38,760
Thank you.
107
00:08:54,640 --> 00:08:55,780
Two of yours, I believe.
108
00:08:56,500 --> 00:08:57,800
Hey. How was it?
109
00:08:57,801 --> 00:09:02,299
Bleak. The IRA gave their dad a better
send -off. Yeah, I still think we should
110
00:09:02,300 --> 00:09:02,979
have been there.
111
00:09:02,980 --> 00:09:05,330
Sadly, we don't get to choose where
we're sent.
112
00:09:05,600 --> 00:09:06,650
She had a son.
113
00:09:07,260 --> 00:09:08,310
Oh, shit.
114
00:09:08,311 --> 00:09:09,339
Did you know?
115
00:09:09,340 --> 00:09:10,390
No, not until after.
116
00:09:10,840 --> 00:09:12,340
We'll do what we can for the boy.
117
00:09:12,620 --> 00:09:14,480
Well, because the army won't, right?
118
00:09:15,280 --> 00:09:18,710
They're not the first family to pay the
price for what we do, Michael.
119
00:09:19,380 --> 00:09:20,780
Coming online.
120
00:09:21,720 --> 00:09:23,420
Hey. Hey, kid. Hi.
121
00:09:23,421 --> 00:09:24,619
How you doing?
122
00:09:24,620 --> 00:09:25,670
Uh, not good.
123
00:09:25,671 --> 00:09:27,259
Nicotine gums.
124
00:09:27,260 --> 00:09:29,139
That shit doesn't work. Try something
else.
125
00:09:29,140 --> 00:09:30,190
Uh, sweet pillow.
126
00:09:30,680 --> 00:09:31,820
Uh, it's a bit boring.
127
00:09:32,080 --> 00:09:33,220
There's no gum bottles.
128
00:09:34,720 --> 00:09:35,770
Oh, I miss you guys.
129
00:09:35,771 --> 00:09:39,139
Yeah, our mom here has been crying into
her pillow every night.
130
00:09:39,140 --> 00:09:40,190
Yeah, it's true.
131
00:09:40,540 --> 00:09:41,590
And you?
132
00:09:42,940 --> 00:09:44,100
I miss you a little.
133
00:09:44,480 --> 00:09:45,530
A lot.
134
00:09:46,280 --> 00:09:48,600
Okay. All right, I'll see you later.
135
00:09:49,040 --> 00:09:50,800
Bye -bye. See you. Close the door.
136
00:09:51,080 --> 00:09:52,460
Glad you could join us, Leo.
137
00:09:53,200 --> 00:09:56,020
We've decrypted the major file found on
Uredan's body.
138
00:09:56,820 --> 00:10:01,820
The attack you have witnessed in Europe
today... I'm sorry.
139
00:10:02,120 --> 00:10:08,339
You have brought on your own heads, on
the anniversary of the martyrdom of Imam
140
00:10:08,340 --> 00:10:14,999
Ali alayhi salam, you have tasted what
we must live with every day
141
00:10:15,000 --> 00:10:21,500
until your governments withdraw from all
lands where you are unwanted.
142
00:10:22,480 --> 00:10:28,999
We and our brothers from oppressed
nations of this earth will rain the fire
143
00:10:29,000 --> 00:10:30,320
Allah on your heads.
144
00:10:32,240 --> 00:10:33,340
Fuck you too.
145
00:10:35,300 --> 00:10:38,380
Molly, for broadcast after an attack,
right?
146
00:10:38,580 --> 00:10:40,840
Yeah, and at most we have 48 hours.
147
00:10:41,160 --> 00:10:43,580
The holy day he refers to is on
Wednesday.
148
00:10:43,940 --> 00:10:48,179
Do we have an IRA man with an Al -Tahari
communique and an armed shipment that's
149
00:10:48,180 --> 00:10:49,260
about to be ambushed?
150
00:10:50,540 --> 00:10:52,390
Leo? I need you here.
151
00:10:53,110 --> 00:10:54,160
It's difficult.
152
00:10:54,350 --> 00:10:55,400
No.
153
00:10:56,350 --> 00:10:57,610
I need you here, Leon.
154
00:10:58,350 --> 00:10:59,550
I'll make arrangements.
155
00:10:59,610 --> 00:11:00,870
Thank you. I appreciate it.
156
00:11:01,130 --> 00:11:02,230
All right, listen up.
157
00:11:02,910 --> 00:11:04,650
This isn't just a terrorist attack.
158
00:11:04,651 --> 00:11:09,029
What we're looking at here has been
every operative's worst nightmare for
159
00:11:09,030 --> 00:11:10,080
last decade.
160
00:11:10,210 --> 00:11:12,440
The old enemy are joining hands with the
new.
161
00:11:12,441 --> 00:11:17,489
So we prevent McKenna from getting hold
of those weapons. We find out what al
162
00:11:17,490 --> 00:11:18,570
-Zahari's playing at.
163
00:11:19,490 --> 00:11:20,630
And we stop it.
164
00:11:41,260 --> 00:11:43,920
I never wanted to hurt you.
165
00:11:45,140 --> 00:11:47,680
You do it through yourself.
166
00:11:49,920 --> 00:11:53,480
I can give you what you need.
167
00:11:54,600 --> 00:11:57,080
Just like nobody else.
168
00:11:58,800 --> 00:12:02,220
You have to go your own way.
169
00:12:03,400 --> 00:12:06,160
But where did that get you to?
170
00:12:23,079 --> 00:12:27,759
We should drink to that Now
171
00:12:27,760 --> 00:12:34,399
we're gonna drink it we should drink to
Dalton
172
00:12:34,400 --> 00:12:37,000
she was one of us really
173
00:12:38,570 --> 00:12:39,770
You fucking kidding me?
174
00:12:40,570 --> 00:12:41,830
She treated you like shit.
175
00:12:43,010 --> 00:12:45,840
God knows how many times she got all of
us fucking killed.
176
00:12:45,950 --> 00:12:49,200
Damien, maybe if we'd have got there on
time, maybe... Come on, dude.
177
00:12:49,810 --> 00:12:52,160
We're always there. We all fucking
carried her.
178
00:12:53,490 --> 00:12:55,540
Well, yeah, I know she's got a little
kid.
179
00:12:56,710 --> 00:12:58,190
I'm sorry if that was a boy.
180
00:12:59,790 --> 00:13:02,740
I'd be a fucking liar if I said I wasn't
glad she wasn't here.
181
00:13:05,190 --> 00:13:06,240
I'm sorry.
182
00:13:06,850 --> 00:13:07,900
Next round's on me.
183
00:13:22,580 --> 00:13:25,580
I'm sorry, I don't speak Hungarian.
184
00:13:27,820 --> 00:13:29,300
I haven't seen you before.
185
00:13:29,860 --> 00:13:31,300
First time in the city.
186
00:13:32,060 --> 00:13:33,960
Do you work here in Budapest?
187
00:13:34,260 --> 00:13:36,200
Embassy. The diplomat.
188
00:13:37,440 --> 00:13:39,180
Wow, that must be glamorous.
189
00:13:41,620 --> 00:13:43,600
What exactly is it you do?
190
00:13:44,020 --> 00:13:50,060
Endless receptions, being hit on by
overexcited businessmen away from home.
191
00:13:51,340 --> 00:13:53,100
Every girl's dream, huh?
192
00:14:05,600 --> 00:14:06,650
Hey.
193
00:14:09,080 --> 00:14:10,130
Hey.
194
00:14:13,620 --> 00:14:16,620
You were right about Dalton.
195
00:14:26,570 --> 00:14:27,620
bald girlfriend.
196
00:14:30,850 --> 00:14:31,900
Yeah.
197
00:14:32,910 --> 00:14:35,830
She could have got married, changed her
name.
198
00:14:38,090 --> 00:14:39,140
Yeah.
199
00:14:39,990 --> 00:14:42,470
Look, leave it with me.
200
00:15:32,210 --> 00:15:33,850
Things we do for our country, eh?
201
00:15:36,210 --> 00:15:37,260
Whatever it takes.
202
00:17:16,079 --> 00:17:17,680
You owe me darling, aren't you?
203
00:18:34,190 --> 00:18:36,750
We know Al -Zahari is planning an
imminent attack.
204
00:18:37,770 --> 00:18:41,080
The armed shipment Oredan told us about
arrives by train tonight.
205
00:18:41,530 --> 00:18:45,909
If we don't stop McKenna's crew getting
their hands on those weapons, we lose
206
00:18:45,910 --> 00:18:48,200
the only lead we have of the Al -Zahari
attack.
207
00:18:48,390 --> 00:18:51,810
So Colombia, Beirut, we'll all have been
for nothing.
208
00:18:52,650 --> 00:18:55,540
Guys, I need you on that train before it
reaches Budapest.
209
00:18:56,630 --> 00:18:59,940
Martina, you'll be waiting for them at
the switching yard, okay?
210
00:19:00,710 --> 00:19:02,090
Bring me back McKenna.
211
00:19:08,700 --> 00:19:09,920
This is it.
212
00:19:11,320 --> 00:19:12,370
All right.
213
00:19:12,371 --> 00:19:15,819
I'm Butch and you're Sundance. Hey,
Sundance is faster.
214
00:19:15,820 --> 00:19:17,500
Yeah, but Butch is better looking.
215
00:19:18,380 --> 00:19:20,140
Yeah, but Sundance got the girl.
216
00:19:21,660 --> 00:19:22,710
Good point.
217
00:19:23,280 --> 00:19:24,600
You can't be Sundance.
218
00:19:25,080 --> 00:19:26,520
All right, just the last car?
219
00:19:26,580 --> 00:19:27,900
Yeah, that's us, that's us.
220
00:19:30,040 --> 00:19:31,360
No one in here.
221
00:19:34,020 --> 00:19:35,560
Bravo 2, are you in position?
222
00:19:37,060 --> 00:19:39,720
All right, that's two hobos on board and
on the way.
223
00:19:40,240 --> 00:19:42,360
Roger. Track coming online now.
224
00:19:43,620 --> 00:19:46,340
Oi, do you think Butch and Sundance died
at the end?
225
00:19:48,740 --> 00:19:49,790
Nah, dude.
226
00:19:49,880 --> 00:19:50,930
They lived.
227
00:19:51,440 --> 00:19:53,740
Too mad against the entire Philippine
army.
228
00:19:55,820 --> 00:19:57,320
Been there and done that, huh?
229
00:19:59,380 --> 00:20:01,360
Well, they definitely lived.
230
00:20:04,040 --> 00:20:05,360
You ever found the bodies?
231
00:20:06,480 --> 00:20:08,830
Those two just disappeared with all that
loot.
232
00:20:09,760 --> 00:20:14,600
Yeah. You know, sometimes you gotta know
when you gotta go.
233
00:20:16,180 --> 00:20:17,230
Huh.
234
00:20:17,600 --> 00:20:18,650
All right.
235
00:20:19,240 --> 00:20:20,740
Let's get the diamonds valued.
236
00:20:21,020 --> 00:20:23,000
We're just out of curiosity, that's all.
237
00:20:23,520 --> 00:20:26,290
God knows we fall on our faces. Nobody's
gonna pick us up.
238
00:20:27,340 --> 00:20:28,460
That much is clear.
239
00:20:39,970 --> 00:20:41,020
Imposition over.
240
00:20:41,390 --> 00:20:43,250
Roger. Any activity?
241
00:20:43,490 --> 00:20:45,090
Over. Negative.
242
00:20:45,330 --> 00:20:46,380
Out.
243
00:21:02,090 --> 00:21:03,790
I'm going to make him pick up.
244
00:21:18,490 --> 00:21:19,670
Mikey, I'm moving.
245
00:21:21,210 --> 00:21:22,260
Come on.
246
00:21:45,200 --> 00:21:46,520
Some heavy -duty shit here.
247
00:21:47,760 --> 00:21:49,320
Enough sign of the Irish, Dad.
248
00:21:50,220 --> 00:21:51,270
Hold up.
249
00:21:51,920 --> 00:21:53,280
I've got a sniper on my 12.
250
00:21:54,260 --> 00:21:55,310
Up on that bridge.
251
00:21:57,540 --> 00:22:00,190
Good position for the ambush, huh? X
-ray confirmed.
252
00:22:04,160 --> 00:22:06,500
Fuck. Put your fucking hands up.
253
00:22:09,180 --> 00:22:10,420
Down on your knee.
254
00:22:28,230 --> 00:22:29,280
Here's the partner
255
00:22:55,091 --> 00:22:58,899
Let's finish off the Hungarians. Come
on!
256
00:22:58,900 --> 00:23:00,700
Cops will be all over this place soon.
257
00:23:00,720 --> 00:23:02,830
I've got a clue shot at our primary
target.
258
00:23:03,660 --> 00:23:08,640
We've got a crew in Middle East.
259
00:23:08,641 --> 00:23:10,039
We're here.
260
00:23:10,040 --> 00:23:11,260
Move those guns now!
261
00:23:11,480 --> 00:23:13,300
Quickly! Target's on the move.
262
00:23:14,380 --> 00:23:15,920
If you can, take her.
263
00:23:16,540 --> 00:23:17,590
Alive, Bravo 2.
264
00:23:19,580 --> 00:23:20,630
Copy that.
265
00:24:05,190 --> 00:24:06,240
Boss,
266
00:24:07,590 --> 00:24:08,640
they're on the move.
267
00:24:09,010 --> 00:24:10,490
The weapons are on the truck.
268
00:24:14,470 --> 00:24:16,870
Do not let them get away with those
weapons.
269
00:24:36,170 --> 00:24:37,220
Take the shot.
270
00:24:39,650 --> 00:24:41,810
Take the shot.
271
00:25:15,440 --> 00:25:16,760
Any news on the arms truck?
272
00:25:17,040 --> 00:25:18,090
Nothing yet.
273
00:25:18,360 --> 00:25:22,300
Local police have been alerted, and
GCHQ... Well, I mean, sometimes, like,
274
00:25:22,420 --> 00:25:23,470
nothing's the best.
275
00:25:24,100 --> 00:25:25,840
I had it.
276
00:25:25,841 --> 00:25:30,519
Don't be too hard on yourself, dude. It
was dark, it was moody, it's hard to get
277
00:25:30,520 --> 00:25:31,600
that fucking house on.
278
00:25:37,260 --> 00:25:39,760
So, you just felt like getting a check
-up, huh?
279
00:25:40,360 --> 00:25:41,410
Yes, yeah.
280
00:25:41,480 --> 00:25:44,820
You must be the first man in history to
voluntarily visit a doctor.
281
00:25:44,821 --> 00:25:47,139
It's just been a while, that's all.
282
00:25:47,140 --> 00:25:48,440
Routine blood sample.
283
00:25:48,740 --> 00:25:51,390
The results will be passed to Theo in a
couple of days.
284
00:25:55,760 --> 00:25:57,560
Anything bothering you, Sergeant?
285
00:25:59,380 --> 00:26:00,430
No, no, nothing.
286
00:26:02,860 --> 00:26:04,000
Anxiety, mood swings?
287
00:26:05,680 --> 00:26:07,240
No, no, not that I can think of.
288
00:26:08,840 --> 00:26:10,680
I used to be Territorial Army.
289
00:26:10,681 --> 00:26:12,279
Two tours.
290
00:26:12,280 --> 00:26:13,330
Iraq.
291
00:26:16,740 --> 00:26:17,790
My number.
292
00:26:17,840 --> 00:26:19,320
Anytime you want to talk.
293
00:26:56,430 --> 00:27:00,489
Back in the day, the IRA used to
concentrate their minds on an invisible
294
00:27:00,490 --> 00:27:02,150
to resist interrogation.
295
00:27:08,510 --> 00:27:09,670
You mean torture?
296
00:27:12,470 --> 00:27:14,760
It wasn't the Yanks invented
waterboarding.
297
00:27:15,610 --> 00:27:17,830
You were using it enough 40 years ago.
298
00:27:18,970 --> 00:27:20,630
Oh, that's interesting.
299
00:27:25,030 --> 00:27:26,920
You're not IRA. The IRA, Mairead.
300
00:27:28,660 --> 00:27:31,060
If you were, you would know the war's
over.
301
00:27:31,400 --> 00:27:32,450
The IRA.
302
00:27:33,560 --> 00:27:37,300
What they settled for we could have had
ten years before I was born.
303
00:27:38,340 --> 00:27:39,680
So what are you?
304
00:27:40,960 --> 00:27:43,540
Oh, don't tell me. You're the real IRA.
305
00:27:44,260 --> 00:27:46,300
Do you really think people believe that?
306
00:27:46,620 --> 00:27:47,820
You serve there?
307
00:27:48,480 --> 00:27:49,530
Thick tours.
308
00:27:50,480 --> 00:27:51,530
Armagh?
309
00:27:52,180 --> 00:27:53,230
Mid -80s?
310
00:27:54,710 --> 00:27:56,210
You'd have met my brother then.
311
00:27:59,110 --> 00:28:00,160
Or maybe not.
312
00:28:01,710 --> 00:28:02,760
You're still alive.
313
00:28:06,450 --> 00:28:08,310
What were you doing in Beirut?
314
00:28:08,311 --> 00:28:12,809
You're teaming up with some like -minded
jihadists?
315
00:28:12,810 --> 00:28:16,409
You're going to bring Sharia law to the
six counties and turn the north into
316
00:28:16,410 --> 00:28:19,480
some Muslim caliphate? Better the
Muslims than the British.
317
00:28:19,910 --> 00:28:21,450
You don't really believe that.
318
00:28:23,389 --> 00:28:24,439
Where are your boys?
319
00:28:26,450 --> 00:28:27,500
Where's the truck?
320
00:28:29,010 --> 00:28:31,230
When is this attack going to take place?
321
00:28:41,130 --> 00:28:43,030
The fucking bread broke my head.
322
00:28:44,330 --> 00:28:45,380
Smell it, bastard.
323
00:28:45,381 --> 00:28:46,229
He's dying.
324
00:28:46,230 --> 00:28:47,670
So he needs a fucking priest?
325
00:28:52,460 --> 00:28:55,020
The attack must go ahead. We'll get her
right.
326
00:28:55,500 --> 00:28:57,240
That connection's in a conflict.
327
00:29:00,120 --> 00:29:01,170
Power.
328
00:29:04,720 --> 00:29:07,320
It is a loss, right, Power? There's no
time for this.
329
00:29:07,580 --> 00:29:09,120
Shoot some fucking respect!
330
00:29:09,580 --> 00:29:14,980
We have a problem here.
331
00:29:16,100 --> 00:29:17,580
We have to clean up your mess.
332
00:29:21,680 --> 00:29:25,620
So tell me, Maraid, why did you kill
Major Dalton?
333
00:29:26,260 --> 00:29:27,380
The girl in Beirut?
334
00:29:28,520 --> 00:29:30,810
Bitch was in the wrong place at the
wrong time.
335
00:29:31,320 --> 00:29:32,370
Casualty of war.
336
00:29:32,660 --> 00:29:34,880
And Sophia Bood, Aldahari's wife?
337
00:29:35,140 --> 00:29:37,310
She could have compromised our
operation.
338
00:29:37,840 --> 00:29:40,850
What can you possibly get out of working
with the It people?
339
00:29:40,920 --> 00:29:45,079
I get to see the look on your face when
you realize every fucker you ever trod
340
00:29:45,080 --> 00:29:48,479
on for the past thousand years has
clubbed together and is coming back to
341
00:29:48,480 --> 00:29:49,530
you.
342
00:29:54,890 --> 00:29:56,090
Tell me about the target.
343
00:29:57,630 --> 00:29:58,850
I can keep a secret.
344
00:30:01,030 --> 00:30:02,080
Ask your brother.
345
00:30:03,750 --> 00:30:04,870
My brother's dead.
346
00:30:04,871 --> 00:30:06,229
I know.
347
00:30:06,230 --> 00:30:09,609
He was picked up outside the rock bar on
the Falls Road by a loyalist head
348
00:30:09,610 --> 00:30:12,569
squad. You've done your research. What,
you want a gold star?
349
00:30:12,570 --> 00:30:13,620
I was there.
350
00:30:14,550 --> 00:30:16,410
Oh, I knew your brother, Maraid.
351
00:30:17,750 --> 00:30:19,010
It was my job, too.
352
00:30:19,530 --> 00:30:20,910
But you knew him personally.
353
00:30:22,490 --> 00:30:23,730
You ran across him.
354
00:30:25,070 --> 00:30:26,170
I ran him.
355
00:30:27,250 --> 00:30:28,730
What? You heard.
356
00:30:30,190 --> 00:30:31,390
Your brother was a tout.
357
00:30:32,010 --> 00:30:34,010
You dirty brick bastard.
358
00:30:35,950 --> 00:30:38,190
My brother was worth ten of you.
359
00:30:39,190 --> 00:30:41,030
He had you not running scared.
360
00:30:41,970 --> 00:30:44,270
The great S .A .S.
361
00:30:45,590 --> 00:30:48,240
Everything you are, you are because of
your brother.
362
00:30:48,930 --> 00:30:53,050
And everything you know about him was a
lie.
363
00:30:55,740 --> 00:30:56,790
You're the liar.
364
00:30:57,540 --> 00:30:58,590
Sir.
365
00:31:03,140 --> 00:31:04,190
Think about that.
366
00:31:05,720 --> 00:31:08,520
Local police have got a call from a
church in District 5.
367
00:31:08,521 --> 00:31:13,379
One of their priests has been kidnapped
as he gave the last rites to a man dying
368
00:31:13,380 --> 00:31:14,430
of a gunshot wound.
369
00:31:15,220 --> 00:31:17,690
Seems he was brought in by an Arab and
an Irishman.
370
00:31:18,000 --> 00:31:19,660
Okay. Check it out.
371
00:31:19,960 --> 00:31:21,010
Yeah, roger that.
372
00:31:21,011 --> 00:31:23,439
But give the Hungarians operational
control.
373
00:31:23,440 --> 00:31:24,490
Will do.
374
00:31:24,491 --> 00:31:29,769
The Irish consulate has been on to the
ambassador. Get Natalie in here, will
375
00:31:29,770 --> 00:31:32,150
you? She didn't come in today, sir.
376
00:31:48,730 --> 00:31:49,780
Hey, Sergeant.
377
00:31:49,790 --> 00:31:50,840
Yeah?
378
00:31:51,230 --> 00:31:52,730
Want to grab dinner sometime?
379
00:31:53,810 --> 00:31:56,010
No, nothing too serious. Just some...
380
00:31:56,270 --> 00:32:00,070
Good food, fine wine, and hot butt naked
sex.
381
00:32:00,071 --> 00:32:02,349
You really think that's the time to talk
about it?
382
00:32:02,350 --> 00:32:08,549
Well, given that we could be dead in 60
seconds, I'd say there's no time like
383
00:32:08,550 --> 00:32:09,600
the present.
384
00:32:45,550 --> 00:32:46,600
You what?
385
00:32:58,990 --> 00:33:01,370
Oh, yeah, Francie had us running to the
bank.
386
00:33:01,750 --> 00:33:03,860
50 grand a year we pumped into his
account.
387
00:33:03,990 --> 00:33:05,040
Looked expensive.
388
00:33:06,290 --> 00:33:09,610
Still, it was money well spent.
389
00:33:17,790 --> 00:33:18,870
No strings attached?
390
00:33:19,710 --> 00:33:22,410
As long as we can go Dutch. Yeah, yeah,
we can.
391
00:33:28,060 --> 00:33:29,200
Sneaky Irish bastards.
392
00:33:30,620 --> 00:33:32,860
Yeah. Huh? Pricks. Yeah, dude.
393
00:33:34,120 --> 00:33:35,920
You gotta get out of this game, Mikey.
394
00:33:36,300 --> 00:33:37,350
You know?
395
00:33:37,580 --> 00:33:40,590
It's not the IRA. It's gonna be some
other fucker that gets it.
396
00:33:41,820 --> 00:33:42,870
Dude.
397
00:33:43,500 --> 00:33:44,550
That's way too close.
398
00:33:46,040 --> 00:33:47,240
Way too fucking close.
399
00:33:47,560 --> 00:33:48,900
Yeah. Fuck.
400
00:33:50,780 --> 00:33:51,830
Yeah, they won.
401
00:33:53,380 --> 00:33:54,430
Okay.
402
00:33:55,440 --> 00:33:58,150
Kid with a mark could shake this shit up
in ten minutes.
403
00:33:59,960 --> 00:34:01,010
Yeah.
404
00:34:01,820 --> 00:34:02,870
Okay.
405
00:34:05,860 --> 00:34:06,910
Right, then.
406
00:34:08,960 --> 00:34:10,010
Hey, Francie.
407
00:34:10,280 --> 00:34:12,990
Just a little present from the Majesty's
Government.
408
00:34:13,320 --> 00:34:16,570
Two soldiers still walking the streets
because of you, Francie.
409
00:34:28,810 --> 00:34:29,950
station in Cushendall.
410
00:34:34,050 --> 00:34:37,149
What are
411
00:34:37,150 --> 00:34:45,769
you
412
00:34:45,770 --> 00:34:46,820
doing?
413
00:34:47,070 --> 00:34:50,920
The crew you're running only deferred to
you because of who your brother was.
414
00:34:51,070 --> 00:34:52,429
Or who they think he was.
415
00:34:53,429 --> 00:34:56,190
Same reason the actual IRA hasn't wiped
you out.
416
00:34:57,880 --> 00:34:59,860
You're Francie McHenry's sweet sister.
417
00:35:01,460 --> 00:35:02,510
You're untouchable.
418
00:35:02,511 --> 00:35:07,159
Let's see how well that holds when I
post this on a Republican news website,
419
00:35:07,160 --> 00:35:08,210
shall we?
420
00:35:16,360 --> 00:35:19,200
Better a child molester than an
informer, eh, Mairead?
421
00:35:20,560 --> 00:35:21,610
The attack?
422
00:35:22,680 --> 00:35:23,730
When is it?
423
00:35:25,240 --> 00:35:26,290
Where is it?
424
00:35:38,920 --> 00:35:39,970
A word?
425
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
Would that be thee, Philip Locke?
426
00:35:44,420 --> 00:35:45,470
Please.
427
00:35:48,900 --> 00:35:52,420
The ambassador's about to bring a ship
storm down on your head.
428
00:35:53,100 --> 00:35:57,599
The Irish consulate know that we're
holding McKenna. They're threatening to
429
00:35:57,600 --> 00:35:58,579
it to number 10.
430
00:35:58,580 --> 00:36:02,190
Claim we're using the empathy of the
black side for illegal renditions.
431
00:36:02,340 --> 00:36:05,290
She's assured them you're going to take
McKenna to London.
432
00:36:05,420 --> 00:36:06,470
Now.
433
00:36:06,900 --> 00:36:07,950
Are you serious?
434
00:36:08,560 --> 00:36:12,479
An attack is about to take place, and
she is the only lead we have. She has to
435
00:36:12,480 --> 00:36:13,530
go, Philip.
436
00:36:14,180 --> 00:36:15,600
And it has to be efficient.
437
00:36:15,601 --> 00:36:20,359
Bullshit. An imminent attack, and we
can't question the terrorists who
438
00:36:20,360 --> 00:36:22,719
it, because we're in the wrong fucking
country.
439
00:36:22,720 --> 00:36:27,620
Perhaps if your CIA hadn't set up its
own global network of torture
440
00:36:27,640 --> 00:36:29,440
we wouldn't be in this situation now.
441
00:36:29,441 --> 00:36:32,779
As soon as the wheels go up on that
plane, I need you lot back here. Got it,
442
00:36:32,780 --> 00:36:35,400
sir. How's your thumb, Philip? You what
now, 20?
443
00:36:35,760 --> 00:36:36,810
25?
444
00:36:38,860 --> 00:36:41,810
You mention my son again and I will kill
you where you stand.
445
00:36:41,880 --> 00:36:43,580
You got that, boss?
446
00:36:46,220 --> 00:36:47,270
Get her in the car.
447
00:36:59,720 --> 00:37:00,800
You ride with her.
448
00:37:01,420 --> 00:37:03,040
What, was it something up there?
449
00:37:21,320 --> 00:37:22,370
this for me?
450
00:37:23,100 --> 00:37:24,600
Dare you boys, do I?
451
00:37:28,900 --> 00:37:31,610
Don't normally think of rain when you
think of Beirut.
452
00:37:32,880 --> 00:37:34,140
But I bet you do now.
453
00:37:35,860 --> 00:37:37,340
She begged me for her life.
454
00:37:37,680 --> 00:37:38,730
What was her name?
455
00:37:39,720 --> 00:37:40,770
Dalton?
456
00:37:42,040 --> 00:37:45,410
Like all of you boys, she was better at
dishing it out than taking it.
457
00:38:18,480 --> 00:38:19,680
Okay, you know the score.
458
00:38:20,080 --> 00:38:21,520
Diplomatic protocols apply.
459
00:38:22,160 --> 00:38:23,240
Guns in locked boxes.
460
00:38:23,880 --> 00:38:25,140
The whole nine yards.
461
00:38:25,380 --> 00:38:26,820
Yeah, we'll be sitting ducks.
462
00:38:34,520 --> 00:38:37,420
I need to use the bathroom.
463
00:38:38,480 --> 00:38:39,740
Let's try it, sweetheart.
464
00:38:39,940 --> 00:38:40,990
Move it on the plane.
465
00:38:47,531 --> 00:38:51,149
We're taking a prisoner back to the UK.
466
00:38:51,150 --> 00:38:52,869
These people have seen me on the plane.
467
00:38:52,870 --> 00:38:53,950
Paperwork's all here.
468
00:38:54,030 --> 00:38:55,890
And our jet's on the runway over there.
469
00:38:55,950 --> 00:38:57,730
I need to see everyone's passports.
470
00:39:00,490 --> 00:39:01,540
Thanks, Ed.
471
00:39:04,290 --> 00:39:05,970
There's no record of your arrival.
472
00:39:07,330 --> 00:39:09,250
It was a diplomatic flight from Beirut.
473
00:39:10,150 --> 00:39:11,250
She has a passport.
474
00:39:12,930 --> 00:39:14,370
Oh, my God. One minute, please.
475
00:39:14,371 --> 00:39:19,879
Look, this woman is a wanted terrorist
who's been extradited to the UK.
476
00:39:19,880 --> 00:39:20,930
It's been cleared.
477
00:39:21,360 --> 00:39:22,500
You need to read that.
478
00:39:24,640 --> 00:39:27,770
I'm afraid I'm going to have to ask you
to wait here, gentlemen.
479
00:39:27,940 --> 00:39:30,230
Get me on that plane or let me use the
bathroom.
480
00:39:30,520 --> 00:39:32,200
Shut the fuck up. Time of the month?
481
00:39:32,560 --> 00:39:33,610
Girl, bake.
482
00:39:33,611 --> 00:39:34,799
You're women.
483
00:39:34,800 --> 00:39:35,850
Just take her.
484
00:40:11,880 --> 00:40:12,930
You need to go.
485
00:40:17,640 --> 00:40:18,720
I'm not supposed to go.
486
00:40:20,200 --> 00:40:21,250
You'll figure it out.
487
00:40:55,700 --> 00:40:57,870
Okay, everything's in order. Fucking
time.
488
00:40:59,720 --> 00:41:00,770
Let's go.
489
00:41:00,920 --> 00:41:01,970
Cheers.
490
00:41:15,060 --> 00:41:16,820
You got some beef? I haven't got one.
491
00:41:18,840 --> 00:41:20,160
Just fucking with you.
492
00:41:26,090 --> 00:41:29,430
Don't lose it. Hold on.
493
00:41:34,110 --> 00:41:35,160
Hurry up.
494
00:41:47,750 --> 00:41:48,800
Right there.
495
00:42:04,060 --> 00:42:05,400
Step this way. Ha!
496
00:42:05,920 --> 00:42:09,899
Find his metal dildo? Yeah, thanks,
mate. Those fucking girls. You can go
497
00:42:09,900 --> 00:42:10,950
through.
498
00:43:06,160 --> 00:43:07,210
Where am I going?
499
00:43:15,660 --> 00:43:16,960
I'm walking, walking!
500
00:43:37,480 --> 00:43:38,530
Yep.
501
00:44:15,880 --> 00:44:17,140
Take that shot, Michael!
502
00:44:19,600 --> 00:44:21,440
Mikey! Take that shot!
503
00:44:23,220 --> 00:44:24,270
Take it.
504
00:44:24,271 --> 00:44:29,059
Don't even think about it, you fucker!
You're mine!
505
00:44:29,060 --> 00:44:30,110
Fuck!
506
00:44:32,100 --> 00:44:35,580
What the fuck, man? What are you doing?
507
00:44:35,840 --> 00:44:37,200
Move it! Go! Knock!
508
00:45:41,300 --> 00:45:45,180
Now I can see where you...
509
00:46:00,650 --> 00:46:07,389
This ain't no place for no hero This
ain't no
510
00:46:07,390 --> 00:46:13,810
place for no better man This ain't no
place for no hero
511
00:46:13,811 --> 00:46:15,909
Bye -bye.
512
00:46:15,910 --> 00:46:20,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.