Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,161 --> 00:00:33,479
[narrator] In the beginning,
2
00:00:33,562 --> 00:00:37,054
the universe was
in perfect balance,
3
00:00:37,137 --> 00:00:41,799
kept in peace and harmony
by four magic books.
4
00:00:43,539 --> 00:00:46,228
The Alliance of Evil Wizards
made it their mission
5
00:00:46,311 --> 00:00:47,955
to capture these books
6
00:00:48,038 --> 00:00:52,267
and shroud the
universe in darkness.
7
00:00:52,350 --> 00:00:56,271
[chanting]
8
00:00:56,354 --> 00:00:57,635
[narrator] One of the books,
9
00:00:57,718 --> 00:00:59,340
called Jaunty
Grimoire, got away.
10
00:00:59,423 --> 00:01:01,507
That's me! Cha-cha-cha!
11
00:01:01,590 --> 00:01:03,278
[wizard 1] Ze magic book!
[wizard 2] Where is it?
12
00:01:03,361 --> 00:01:04,378
Find it at once!
13
00:01:04,461 --> 00:01:05,742
[narrator] She was rescued by
14
00:01:05,825 --> 00:01:09,119
a group of mighty
blue guardians.
15
00:01:09,202 --> 00:01:11,319
[Smurf 1] Those evil
wizards won't get you.
16
00:01:11,402 --> 00:01:13,981
[Smurf 2] I've got her, Ron. [Smurf
3] You're safe with us, little one.
17
00:01:14,064 --> 00:01:16,951
[narrator] They swore to
protect the magic book.
18
00:01:17,034 --> 00:01:19,954
The fate of the
universe depended on it.
19
00:01:20,037 --> 00:01:23,412
So they hid her away
in a secret location.
20
00:01:24,184 --> 00:01:27,632
Now shh! Don't tell anyone.
21
00:01:27,715 --> 00:01:30,419
I'm in Smurf Village!
22
00:01:34,051 --> 00:01:38,214
[Smurfs] ♪ La, la, la-la-la-la
Sing a happy song ♪
23
00:01:38,297 --> 00:01:41,976
♪ La, la, la-la-la-la
Smurf the whole day long! ♪
24
00:01:42,059 --> 00:01:46,138
♪ La, la, la-la-la-la
Sing a happy song ♪
25
00:01:47,240 --> 00:01:48,272
Check this out.
26
00:01:50,034 --> 00:01:51,473
[dance music playing]
27
00:02:06,655 --> 00:02:08,442
[Smurf 4] ♪ Everybody
know What we came to do ♪
28
00:02:08,525 --> 00:02:10,510
♪ Everybody here Want
a chance with you ♪
29
00:02:10,593 --> 00:02:12,710
♪ You know that's your
cousin And your brother ♪
30
00:02:12,793 --> 00:02:14,910
♪ And the trees and the bees And
the birds Want to dance with you ♪
31
00:02:14,993 --> 00:02:17,253
♪ But I heard You
were feeling blue ♪
32
00:02:17,336 --> 00:02:19,156
♪ I don't know If
you're feeling cute ♪
33
00:02:19,239 --> 00:02:21,257
♪ But you're looking
So put-together ♪
34
00:02:21,340 --> 00:02:23,985
♪ I just started feeling cool ♪
35
00:02:24,068 --> 00:02:25,690
♪ We got to coordinate ♪
36
00:02:25,773 --> 00:02:27,527
♪ I match with you...
Red, green and gray ♪
37
00:02:27,610 --> 00:02:29,529
♪ I'm still here We
got mass appeal ♪
38
00:02:29,612 --> 00:02:31,366
♪ Whatever color
you feel Because ♪
39
00:02:31,449 --> 00:02:34,028
[Smurfs] ♪ Everything
goes with blue ♪
40
00:02:34,111 --> 00:02:36,701
[Smurfette] ♪ It look
good On me, good on you ♪
41
00:02:36,784 --> 00:02:39,374
♪ Butter-fly in that suit ♪
42
00:02:39,457 --> 00:02:41,292
♪ Everything goes with blue ♪
43
00:02:42,691 --> 00:02:45,215
♪ I look in the sky I see you ♪
44
00:02:45,298 --> 00:02:47,023
♪ You're a star
Bright and blue ♪
45
00:02:47,993 --> 00:02:49,663
♪ Everything goes with blue! ♪
46
00:03:10,048 --> 00:03:11,670
♪ We got to coordinate ♪
47
00:03:11,753 --> 00:03:13,936
♪ I match with you...
Red, green and gray ♪
48
00:03:14,019 --> 00:03:15,707
♪ I'm still here We
got mass appeal ♪
49
00:03:15,790 --> 00:03:17,313
Come on, No Name.
50
00:03:17,396 --> 00:03:19,546
[Smurfs] ♪ Everything
goes with blue ♪
51
00:03:19,629 --> 00:03:21,350
[Smurfette] ♪ It look,
it look, it look ♪
52
00:03:21,433 --> 00:03:24,782
♪ Good on me, good on you
Butter-fly in that suit ♪
53
00:03:24,865 --> 00:03:26,322
♪ But you know ♪
54
00:03:26,405 --> 00:03:27,925
[Smurfs] ♪ Everything
goes with blue ♪
55
00:03:29,342 --> 00:03:31,492
[Smurfette] ♪ I look
in the sky I see you ♪
56
00:03:31,575 --> 00:03:33,443
♪ You're a star
Bright and blue ♪
57
00:03:34,611 --> 00:03:35,991
[Smurfs] ♪ Everything
goes with... ♪
58
00:03:36,074 --> 00:03:39,434
[Smurfs harmonizing]
59
00:03:39,517 --> 00:03:41,238
[Smurfs pant]
60
00:03:41,321 --> 00:03:43,735
Ha! Now that's what
I call a banger!
61
00:03:43,818 --> 00:03:45,066
Great job, Smurfs!
62
00:03:45,149 --> 00:03:46,969
[Smurfs] Yay for us!
63
00:03:47,052 --> 00:03:48,575
A few timing issues,
64
00:03:48,658 --> 00:03:50,478
but you almost had it
this time, No Name.
65
00:03:50,561 --> 00:03:52,810
Same time, same place tomorrow!
66
00:03:52,893 --> 00:03:54,647
Adding it to the
calendar, Papa Smurf.
67
00:03:54,730 --> 00:03:56,176
Thank you, Calendar Smurf.
68
00:03:56,259 --> 00:03:57,650
Isn't it grand
69
00:03:57,733 --> 00:04:00,389
living in a place where
everyone has a thing!
70
00:04:00,472 --> 00:04:01,555
Excuse me?
71
00:04:01,638 --> 00:04:03,293
Oh, you stepped in it now, Papa.
72
00:04:03,376 --> 00:04:05,328
Papa Smurf! Quick
follow-up, if I may.
73
00:04:05,411 --> 00:04:06,758
And here we go.
74
00:04:06,841 --> 00:04:08,562
I still don't have a "thing."
75
00:04:08,645 --> 00:04:10,025
And a quick follow-up
to the follow-up:
76
00:04:10,108 --> 00:04:12,060
Don't you think that
that's a bit odd?
77
00:04:12,143 --> 00:04:14,898
Like, Hefty Smurf is hefty.
78
00:04:14,981 --> 00:04:16,981
I smash things.
79
00:04:18,358 --> 00:04:20,068
And Worry Smurf worries.
80
00:04:20,151 --> 00:04:22,477
You know, maybe everybody else
just doesn't worry enough.
81
00:04:22,560 --> 00:04:24,545
[No Name] And Brainy
is... [Brainy] Hmm.
82
00:04:24,628 --> 00:04:25,876
[No Name] ...really smart.
83
00:04:25,959 --> 00:04:28,208
And Grouchy is...
Don't even say it.
84
00:04:28,291 --> 00:04:29,517
[No Name] And there's
Camouflage Smurf.
85
00:04:29,600 --> 00:04:30,947
I'm right here.
86
00:04:31,030 --> 00:04:33,290
[No Name] Out-of-Focus
Smurf. Clumsy Smurf.
87
00:04:33,373 --> 00:04:35,215
[exclaims, grunts]
88
00:04:35,298 --> 00:04:36,216
[No Name] Way-Back-There Smurf.
89
00:04:36,299 --> 00:04:37,492
I'm way over here.
90
00:04:37,575 --> 00:04:39,186
[No Name] Handlebar
Moustache Smurf.
91
00:04:39,269 --> 00:04:40,660
Quiet Smurf.
92
00:04:40,743 --> 00:04:42,024
[whispers]
93
00:04:42,107 --> 00:04:44,697
[groans] What did he
say? I have no idea.
94
00:04:44,780 --> 00:04:46,600
But do you see what
I'm saying, Papa?
95
00:04:46,683 --> 00:04:48,899
Well, you're No
Name. That's a thing.
96
00:04:48,982 --> 00:04:50,868
[sucks teeth] Is it, though?
97
00:04:50,951 --> 00:04:53,673
'Cause if my thing is my
distinct absence of a thing,
98
00:04:53,756 --> 00:04:55,459
I'm actually...
99
00:04:55,956 --> 00:04:57,461
nothing.
100
00:04:59,960 --> 00:05:02,649
Hey, Sound Effect
Smurf, can you back off?
101
00:05:02,732 --> 00:05:06,602
[imitates reversing truck]
102
00:05:07,671 --> 00:05:09,216
Even he's got a thing.
103
00:05:09,299 --> 00:05:10,888
And he's only been
here since Tuesday.
104
00:05:10,971 --> 00:05:13,462
Oh, I wouldn't worry about
it too much, No Name.
105
00:05:13,545 --> 00:05:15,629
Some Smurfs just take
a little more time
106
00:05:15,712 --> 00:05:16,828
to find their thing.
107
00:05:16,911 --> 00:05:18,126
It's in there.
108
00:05:18,209 --> 00:05:20,370
You just got to find
a way to let it out.
109
00:05:20,453 --> 00:05:21,767
I've been thinking.
110
00:05:21,850 --> 00:05:24,902
We don't have a Magic
Smurf around here.
111
00:05:24,985 --> 00:05:26,838
Maybe that could be my thing.
112
00:05:26,921 --> 00:05:28,840
Oh, Smurfs can't do magic.
113
00:05:28,923 --> 00:05:31,678
But I'm sure there's
something else for you.
114
00:05:31,761 --> 00:05:33,174
Hey, List-Making Smurf.
115
00:05:33,257 --> 00:05:34,813
What's left on our giant list of
116
00:05:34,896 --> 00:05:37,369
Things-to-Try-to-Find-
No-Name-a-Name list?
117
00:05:38,537 --> 00:05:40,280
[gasps] Well, let's see, Papa.
118
00:05:40,363 --> 00:05:42,198
Okay, to date we've
tried... [mumbles]
119
00:05:44,972 --> 00:05:46,726
...10,248 things.
120
00:05:46,809 --> 00:05:48,398
How many do we have left?
121
00:05:48,481 --> 00:05:51,060
Um... two. Clog making
and... [gasps] Ooh.
122
00:05:51,143 --> 00:05:52,798
...shark taming.
123
00:05:52,881 --> 00:05:56,296
Well, that's wonderful
news! Let's try clog making.
124
00:05:56,379 --> 00:05:58,298
That's a great idea, Papa Smurf.
125
00:05:58,381 --> 00:05:59,343
Right, Smurfs?
126
00:05:59,426 --> 00:06:03,362
[Smurfs] Yeah! [clamor]
127
00:06:06,763 --> 00:06:08,649
I guess I could
learn to like clogs.
128
00:06:08,732 --> 00:06:10,193
[Smurfs cheer]
129
00:06:14,573 --> 00:06:17,922
Just take your time,
No Name. Don't rush it.
130
00:06:18,005 --> 00:06:21,380
I'll just be right
here. You got this.
131
00:06:22,515 --> 00:06:23,829
If you could make something
with a square toe,
132
00:06:23,912 --> 00:06:24,977
that'd be great. Thanks.
133
00:06:34,857 --> 00:06:36,006
[gasps]
134
00:06:36,089 --> 00:06:39,174
[imitates crash,
imitates explosion]
135
00:06:39,257 --> 00:06:40,846
[exclaims, gasps]
136
00:06:40,929 --> 00:06:44,883
[Smurfs] Aw. Ugh! Terrible clog!
137
00:06:44,966 --> 00:06:48,198
[imitates trumpet]
138
00:06:49,971 --> 00:06:53,089
You know, there's
always shark taming.
139
00:06:53,172 --> 00:06:55,795
[Shark-Taming Smurf]
That one's already taken.
140
00:06:55,878 --> 00:06:59,095
Oh. That's too bad.
141
00:06:59,178 --> 00:07:00,965
Hey, I have a great idea!
142
00:07:01,048 --> 00:07:02,736
Let's go pick some Smurfberries.
143
00:07:02,819 --> 00:07:05,475
It's hard to feel bad with
a sack full of Smurfberries.
144
00:07:05,558 --> 00:07:07,510
[sighs] Oh, I must
admit, Smurfette,
145
00:07:07,593 --> 00:07:09,512
there is a gnawing
emptiness inside me
146
00:07:09,595 --> 00:07:11,976
that all the Smurfberries
in the land couldn't fill.
147
00:07:12,059 --> 00:07:14,308
It's hard to be
the odd Smurf out.
148
00:07:14,391 --> 00:07:15,716
I think I might know
a little something
149
00:07:15,799 --> 00:07:16,651
about that feeling.
150
00:07:16,734 --> 00:07:18,345
What do you mean?
151
00:07:18,428 --> 00:07:20,688
Well, I'm the only Smurf
created out of a block of clay
152
00:07:20,771 --> 00:07:23,526
by our mortal enemy,
the evil wizard Gargamel
153
00:07:23,609 --> 00:07:26,155
in the hopes of luring
all Smurfs to their doom.
154
00:07:26,238 --> 00:07:29,059
I mean, that was a
lot for me to process.
155
00:07:29,142 --> 00:07:31,435
So how do you handle
that, Smurfette?
156
00:07:31,518 --> 00:07:33,998
Well, I just think about
all the friends who love me
157
00:07:34,081 --> 00:07:35,505
and that I love back.
158
00:07:35,588 --> 00:07:38,101
And I get the strength
to keep on keeping on.
159
00:07:38,184 --> 00:07:41,071
You'll find your thing,
No Name. So don't give up.
160
00:07:41,154 --> 00:07:43,612
Thanks, Smurfette. I cherish us.
161
00:07:43,695 --> 00:07:46,582
I cherish us too... infinity!
162
00:07:46,665 --> 00:07:49,343
I cherish you infinity
times infinity plus one.
163
00:07:49,426 --> 00:07:51,686
It's not a competition.
164
00:07:51,769 --> 00:07:54,755
But if it was, I'd cherish you
165
00:07:54,838 --> 00:07:56,823
infinity times infinity
166
00:07:56,906 --> 00:07:59,320
plus one times pi
times infinity,
167
00:07:59,403 --> 00:08:02,272
and I'd win. [chuckles]
168
00:08:09,622 --> 00:08:11,365
Smurfette's right.
169
00:08:11,448 --> 00:08:13,367
I need to stop dwelling
on what I don't have
170
00:08:13,450 --> 00:08:15,450
and start dwelling on what I do.
171
00:08:17,520 --> 00:08:21,500
[sighs] But why is
that so hard for me?
172
00:08:23,636 --> 00:08:27,000
♪ Who am I? Where do I belong? ♪
173
00:08:29,972 --> 00:08:33,288
♪ Heavy heart, but I carry on ♪
174
00:08:33,371 --> 00:08:37,241
♪ Searching for the answers ♪
175
00:08:38,376 --> 00:08:41,850
♪ But I'm only
Moving backwards ♪
176
00:08:42,721 --> 00:08:44,035
♪ What they say ♪
177
00:08:44,118 --> 00:08:46,756
♪ When they think of me ♪
178
00:08:49,222 --> 00:08:52,472
♪ Does a name Tell
you anything? ♪
179
00:08:52,555 --> 00:08:55,930
♪ Does happy ever after ♪
180
00:08:57,560 --> 00:09:00,480
♪ Ever really happen? ♪
181
00:09:00,563 --> 00:09:04,660
♪ I'm always on the
outside Looking in ♪
182
00:09:04,743 --> 00:09:06,926
♪ Never finding nothing ♪
183
00:09:07,009 --> 00:09:11,667
♪ I'm always on the
sidelines In the end ♪
184
00:09:11,750 --> 00:09:15,312
♪ And you only
see The downside ♪
185
00:09:16,513 --> 00:09:19,576
♪ When you're always
On the outside ♪
186
00:09:19,659 --> 00:09:23,613
♪ I try to find a
reason To be strong ♪
187
00:09:23,696 --> 00:09:26,110
♪ I'm holding on For something ♪
188
00:09:26,193 --> 00:09:30,851
♪ But no one ever
knows What's going on ♪
189
00:09:30,934 --> 00:09:34,672
♪ 'Cause you keep
it On the inside ♪
190
00:09:36,104 --> 00:09:38,958
♪ When you're always
On the outside ♪
191
00:09:39,041 --> 00:09:42,878
♪ Always on the outside ♪
192
00:09:45,443 --> 00:09:49,511
♪ When you're always On
the outside looking in ♪
193
00:09:54,386 --> 00:09:55,924
♪ Looking in ♪
194
00:09:56,861 --> 00:10:00,291
[hums]
195
00:10:02,625 --> 00:10:07,316
♪ I need a chance To
prove them all wrong ♪
196
00:10:07,399 --> 00:10:12,156
♪ And see the world From
the side I never walk on ♪
197
00:10:12,239 --> 00:10:16,538
♪ I know there's
something There for me ♪
198
00:10:18,146 --> 00:10:21,884
♪ I still believe ♪
199
00:10:27,254 --> 00:10:31,223
I wish I had my own thing.
200
00:10:33,425 --> 00:10:34,849
[sighs]
201
00:10:34,932 --> 00:10:38,512
Aw, poor thing.
202
00:10:38,595 --> 00:10:42,069
It's in you. You just
need a little help.
203
00:10:44,777 --> 00:10:48,207
Uh... What's happening?
Whoa! [grunts]
204
00:10:59,154 --> 00:11:01,121
[gasps] Huh?
205
00:11:04,489 --> 00:11:06,522
[sniffs, sneezes]
206
00:11:18,371 --> 00:11:19,371
[grunts]
207
00:11:28,348 --> 00:11:30,645
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
208
00:11:31,384 --> 00:11:33,105
♪ Hallelujah! ♪
209
00:11:33,188 --> 00:11:38,224
♪ Hallelujah ♪
210
00:11:45,904 --> 00:11:47,629
What the shell?
211
00:11:48,467 --> 00:11:49,649
Sorry! [Smurfette pants]
212
00:11:49,732 --> 00:11:51,519
Quick question: What's going on?
213
00:11:51,602 --> 00:11:54,878
Um, well, I wished
for a thing and...
214
00:11:59,247 --> 00:12:01,786
[Smurfette] You got magic!
215
00:12:02,822 --> 00:12:03,854
[shouts]
216
00:12:04,582 --> 00:12:06,186
Smurfette!
217
00:12:09,587 --> 00:12:11,473
Papa Smurf! Papa Smurf!
218
00:12:11,556 --> 00:12:14,410
[laughs] You seem to have
a bee in your bonnet.
219
00:12:14,493 --> 00:12:15,884
What's on your mind, No Name?
220
00:12:15,967 --> 00:12:19,250
It took 10,248
tries, but I did it.
221
00:12:19,333 --> 00:12:21,318
I finally found my thing.
222
00:12:21,401 --> 00:12:23,650
Well, that's
fantastic! What is it?
223
00:12:23,733 --> 00:12:25,795
I know you said
Smurfs can't do magic.
224
00:12:25,878 --> 00:12:26,961
But I can.
225
00:12:27,044 --> 00:12:28,358
It's the thing I really wanted!
226
00:12:28,441 --> 00:12:30,690
[chuckles] Wait, what
are you talking about?
227
00:12:30,773 --> 00:12:32,296
He never stopped trying
to find his thing
228
00:12:32,379 --> 00:12:33,528
and I'm so proud.
229
00:12:33,611 --> 00:12:35,134
Show him!
230
00:12:35,217 --> 00:12:37,334
Okay, um... [clears
throat] ...let's see, uh...
231
00:12:37,417 --> 00:12:38,922
Va-va-voom!
232
00:12:48,967 --> 00:12:50,886
That's what I'm talking about!
233
00:12:50,969 --> 00:12:52,430
Stop!
234
00:12:53,037 --> 00:12:56,071
[alarm blaring]
235
00:12:58,141 --> 00:12:59,141
[gasps]
236
00:12:59,945 --> 00:13:00,945
[person 1 gasps]
237
00:13:05,082 --> 00:13:09,744
[panting]
238
00:13:10,450 --> 00:13:11,450
[whimpers]
239
00:13:22,396 --> 00:13:28,136
[person 2 snoring]
240
00:13:34,144 --> 00:13:35,176
[person 2 mumbles]
241
00:13:37,279 --> 00:13:41,970
[mumbles, exclaiming, groans]
242
00:13:42,053 --> 00:13:44,269
[shouts] Sire, it's
Joel! It's Joel!
243
00:13:44,352 --> 00:13:45,824
We found Smurf Village!
244
00:13:47,124 --> 00:13:48,944
Huh? Smurf Village?
245
00:13:49,027 --> 00:13:51,540
Wonderful, Joel!
How did we do that?
246
00:13:51,623 --> 00:13:52,739
There was an energy
pulse detected
247
00:13:52,822 --> 00:13:53,773
on our energy-pulse detector.
248
00:13:53,856 --> 00:13:55,247
Shall I send in your brother?
249
00:13:55,330 --> 00:13:57,447
Gargamel? Absolutely not.
250
00:13:57,530 --> 00:14:00,120
That imbecile will
only get in the way.
251
00:14:00,203 --> 00:14:03,750
Just initiate
extraction measures.
252
00:14:03,833 --> 00:14:06,225
Yes, Lord Razamel. Most evil.
253
00:14:06,308 --> 00:14:07,754
[gasps]
254
00:14:07,837 --> 00:14:08,931
What is that?
255
00:14:09,014 --> 00:14:10,361
He found us.
256
00:14:10,444 --> 00:14:11,835
There's so much I
didn't tell you.
257
00:14:11,918 --> 00:14:14,596
Your Smurf location
hath been acquired!
258
00:14:14,679 --> 00:14:16,103
[Papa Smurf] Everyone,
listen to me!
259
00:14:16,186 --> 00:14:17,973
Your lives are in
terrible danger!
260
00:14:18,056 --> 00:14:20,716
Smurf Village
isn't safe anymore!
261
00:14:21,422 --> 00:14:22,769
We have an emergency plan
262
00:14:22,852 --> 00:14:24,804
in case this very
thing happened.
263
00:14:24,887 --> 00:14:26,080
Find Ken.
264
00:14:26,163 --> 00:14:28,379
Finekin? What does that mean?
265
00:14:28,462 --> 00:14:30,935
Find Ken!
266
00:14:32,972 --> 00:14:34,796
[smurf 5] Oh, no, Papa's gone!
267
00:14:36,074 --> 00:14:37,751
[imitates ambulance siren]
268
00:14:37,834 --> 00:14:39,570
[smurf 6] Who will
protect us now?
269
00:14:40,408 --> 00:14:43,244
Why? [cries]
270
00:14:44,709 --> 00:14:47,398
Wait, wait! Everybody calm down.
271
00:14:47,481 --> 00:14:49,433
We need to be rational here.
272
00:14:49,516 --> 00:14:52,601
There's only one evil
wizard who would do this.
273
00:14:52,684 --> 00:14:54,669
Gargamel.
274
00:14:54,752 --> 00:14:57,441
No Name, use your
magic to find Gargamel.
275
00:14:57,524 --> 00:15:00,950
That is not your greatest idea.
I just got Papa Smurfnapped!
276
00:15:01,033 --> 00:15:03,612
Just focus. Concentrate.
277
00:15:03,695 --> 00:15:09,959
[sighs] Okay. Gargamel.
Gargamel. Gargamel.
278
00:15:10,042 --> 00:15:14,689
[Gargamel hums, laughs] Success!
279
00:15:14,772 --> 00:15:17,934
My sweet Azrael, what
sound do you think
280
00:15:18,017 --> 00:15:21,003
a Smurf makes right
before he expires?
281
00:15:21,086 --> 00:15:23,368
[meows, screeches, chokes]
282
00:15:23,451 --> 00:15:27,636
[laughs] That's the
sound I imagined, too.
283
00:15:27,719 --> 00:15:30,540
You're such a delight,
my furry angel.
284
00:15:30,623 --> 00:15:32,377
[person 3] Gargamel! Yes? Huh?
285
00:15:32,460 --> 00:15:34,709
Did you just speak
human, Azrael?
286
00:15:34,792 --> 00:15:36,051
[person 3] Show thyself! [gasps]
287
00:15:36,134 --> 00:15:37,694
[Gargamel gasps,
shouts] [Azrael shouts]
288
00:15:38,565 --> 00:15:41,533
Oh, it's Smurf Village.
289
00:15:42,470 --> 00:15:46,523
Oh, no, not the evil
wizard Gargamel.
290
00:15:46,606 --> 00:15:50,164
Look, Azrael, a poor
abandoned Smurf.
291
00:15:50,247 --> 00:15:52,166
[laughs]
292
00:15:52,249 --> 00:15:54,036
Let's smoosh it.
293
00:15:54,119 --> 00:15:55,664
Ha-ha. Sucker.
294
00:15:55,747 --> 00:15:56,911
Huh?
295
00:15:59,289 --> 00:16:01,637
All right, Gargamel.
Spill the beans.
296
00:16:01,720 --> 00:16:05,245
What did you do with Papa?
Papa? [stammers] Nothing!
297
00:16:05,328 --> 00:16:07,280
Release me from
this cage at once!
298
00:16:07,363 --> 00:16:10,217
Something tells me you're
not telling us everything.
299
00:16:10,300 --> 00:16:11,911
You got Papa snatched.
300
00:16:11,994 --> 00:16:13,550
If I had Papa Smurf,
301
00:16:13,633 --> 00:16:15,816
I'd be gloating
about it right now.
302
00:16:15,899 --> 00:16:20,029
Well, maybe we should give him
a makeover he'll never forget.
303
00:16:20,112 --> 00:16:21,921
Hey, Smurfs! Hey, Clumsy.
304
00:16:22,004 --> 00:16:23,527
Guys! [grunts]
305
00:16:23,610 --> 00:16:24,642
Is this... [grunts]
306
00:16:25,348 --> 00:16:26,875
Is this any... [grunts]
307
00:16:27,878 --> 00:16:29,317
It's just... [grunts]
308
00:16:30,089 --> 00:16:33,024
Didn't Papa say to find Ken?
309
00:16:33,983 --> 00:16:36,804
"Spin this track
from beginning to end
310
00:16:36,887 --> 00:16:39,378
Through this portal
you'll find Ken."
311
00:16:39,461 --> 00:16:41,985
Thank you, Clumsy.
[Clumsy] You're welcome.
312
00:16:42,068 --> 00:16:44,845
No Name, this is how
we're gonna get Papa back.
313
00:16:44,928 --> 00:16:48,006
Let's do it. [imitates trumpet]
314
00:16:57,578 --> 00:17:01,730
[pop music playing]
315
00:17:01,813 --> 00:17:03,138
[No Name gasps] [Smurfs shout]
316
00:17:03,221 --> 00:17:06,651
This is not going to end well.
317
00:17:07,555 --> 00:17:09,078
[Smurfette shouts]
[No Name gasps]
318
00:17:09,161 --> 00:17:12,063
I hate being eaten
by a grammy-phone.
319
00:17:13,462 --> 00:17:14,824
Run away!
320
00:17:16,058 --> 00:17:22,205
[gasps] Whoa. [No
Name] Whoa! [chuckles]
321
00:17:23,505 --> 00:17:25,307
Whoa. [grunts]
322
00:17:26,178 --> 00:17:27,789
[Brainy Smurf] What's happening?
323
00:17:27,872 --> 00:17:30,495
We're obviously in some kind
of non-Newtonian portal.
324
00:17:30,578 --> 00:17:31,991
Where is it taking us?
325
00:17:32,074 --> 00:17:33,876
To the land of Ken.
326
00:17:35,913 --> 00:17:36,913
[chuckles]
327
00:17:37,882 --> 00:17:42,016
[all] Whoa. Whoo!
328
00:17:47,529 --> 00:17:49,364
[No Name laughs]
329
00:17:56,670 --> 00:17:58,373
[all whooping]
330
00:17:59,376 --> 00:18:01,409
[all grunting]
331
00:18:15,722 --> 00:18:16,970
Whoa.
332
00:18:17,053 --> 00:18:18,096
[grunts]
333
00:18:20,397 --> 00:18:22,514
Smurfette? I'm here! Hefty?
334
00:18:22,597 --> 00:18:23,977
Here! Worry?
335
00:18:24,060 --> 00:18:25,682
Here. Brainy? Present. Vanity?
336
00:18:25,765 --> 00:18:27,288
Here! Grouchy?
337
00:18:27,371 --> 00:18:29,965
Here. Unfortunately.
338
00:18:31,067 --> 00:18:34,112
Where are all the
mushrooms and Smurfberries?
339
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
Where are we?
340
00:18:38,140 --> 00:18:39,927
It's Paris.
341
00:18:40,010 --> 00:18:41,533
How do you know that, Smurfette?
342
00:18:41,616 --> 00:18:43,172
Je ne sais pas.
343
00:18:43,255 --> 00:18:47,308
Je ne sais what now?
Uh, I'm not really sure.
344
00:18:47,391 --> 00:18:50,608
Let's just stick to the
plan. Find Ken, save Papa.
345
00:18:50,691 --> 00:18:52,313
Let's go, Smurfs.
346
00:18:52,396 --> 00:18:53,644
And Turtle.
347
00:18:53,727 --> 00:18:55,760
And Turtle. Sorry.
348
00:19:07,741 --> 00:19:09,759
[Razamel] Hello,
fellow wizard members
349
00:19:09,842 --> 00:19:11,530
of the Evil Alliance.
350
00:19:11,613 --> 00:19:13,316
[inaudible dialogue]
351
00:19:16,321 --> 00:19:18,504
[groans] We cannot hear you.
352
00:19:18,587 --> 00:19:19,934
[microphone turns on]
353
00:19:20,017 --> 00:19:22,541
Oh, oopsies. Sorry, I
was just, um, inquiring:
354
00:19:22,624 --> 00:19:25,610
Did you all have fun weekends?
Cut the codswallop, Razamel!
355
00:19:25,693 --> 00:19:27,612
We can't link our
four books together,
356
00:19:27,695 --> 00:19:29,515
erase all goodness and
shroud the universe
357
00:19:29,598 --> 00:19:31,187
in a cloud of Dark Magic forever
358
00:19:31,270 --> 00:19:34,113
if we only have three books!
359
00:19:34,196 --> 00:19:35,785
That's just Logic 101.
360
00:19:35,868 --> 00:19:37,457
[Razamel] Yes, and I
feel terrible about that,
361
00:19:37,540 --> 00:19:40,394
and that's why I'm super excited
362
00:19:40,477 --> 00:19:42,891
to share some great
news with the council.
363
00:19:42,974 --> 00:19:45,564
Ah! You have your magic book?
364
00:19:45,647 --> 00:19:48,600
Well, no, not that great.
[stammers] But I am so close.
365
00:19:48,683 --> 00:19:51,603
[groans] He says that
every time, you know?
366
00:19:51,686 --> 00:19:53,803
It's been 106 years!
367
00:19:53,886 --> 00:19:55,244
And Razamel,
368
00:19:55,327 --> 00:19:57,543
how much longer do we
have to wait for you?
369
00:19:57,626 --> 00:20:00,106
Do we need to
replace you, Razamel?
370
00:20:00,189 --> 00:20:03,109
No! Please, no! [clears
throat] Sire, a word?
371
00:20:03,192 --> 00:20:05,584
Joel, I'm on a very
important Zoom.
372
00:20:05,667 --> 00:20:06,750
It's them, sire.
373
00:20:06,833 --> 00:20:08,620
Who them? The them.
374
00:20:08,703 --> 00:20:11,491
[yelps] Quick bathroom
break, ladies and gents.
375
00:20:11,574 --> 00:20:12,903
Thank you!
376
00:20:15,809 --> 00:20:19,466
We're one step closer
to total evil dominance!
377
00:20:19,549 --> 00:20:20,830
Huzzah for the bad guys!
378
00:20:20,913 --> 00:20:23,063
Huzzah, I say!
379
00:20:23,146 --> 00:20:24,684
Yes, sire. Huzzah, indeed.
380
00:20:30,054 --> 00:20:32,362
[Razamel panting]
381
00:20:37,402 --> 00:20:38,749
Why did we design the Zoom room
382
00:20:38,832 --> 00:20:41,455
so far away from
my evil lair, Joel?
383
00:20:41,538 --> 00:20:43,490
Well, that's where your
laptop is, my lord.
384
00:20:43,573 --> 00:20:45,459
[Razamel] My podcast
microphones are set up
385
00:20:45,542 --> 00:20:47,593
in the Zoom room, Joel!
386
00:20:47,676 --> 00:20:52,206
Why wouldn't I use my podcast
microphones for my Zooms?
387
00:20:53,616 --> 00:20:55,418
[panting]
388
00:20:58,951 --> 00:21:00,804
[gasps, chuckles]
389
00:21:00,887 --> 00:21:03,543
Yes! Papa!
390
00:21:03,626 --> 00:21:04,808
[chuckles]
391
00:21:04,891 --> 00:21:07,283
One hundred years in the making.
392
00:21:07,366 --> 00:21:10,451
He hid, I seeked, and I won!
393
00:21:10,534 --> 00:21:13,388
You've won nothing, Razamel.
394
00:21:13,471 --> 00:21:16,721
Oh, really? Who's in
a jar in my evil lair?
395
00:21:16,804 --> 00:21:18,217
Hmm? Hmm?
396
00:21:18,300 --> 00:21:20,725
Where's the book? Um... shoot.
397
00:21:20,808 --> 00:21:23,860
I don't know. I saw
Papa, and I grabbed him.
398
00:21:23,943 --> 00:21:24,960
Maybe it's in his pocket?
399
00:21:25,043 --> 00:21:27,402
[sighs] Look at him, Joel.
400
00:21:27,485 --> 00:21:30,471
He's... He's the size
of a slice of apple pie.
401
00:21:30,554 --> 00:21:31,802
Would a book fit
402
00:21:31,885 --> 00:21:33,771
into a miniature
man's pockets, Joel?
403
00:21:33,854 --> 00:21:36,411
Uh, honestly, it would depend
on how big his pants were.
404
00:21:36,494 --> 00:21:38,171
Oh, go back from
whence you grabbed him
405
00:21:38,254 --> 00:21:40,140
and find that book! Now!
406
00:21:40,223 --> 00:21:41,255
Yes, sire.
407
00:21:43,765 --> 00:21:45,094
[sighs]
408
00:21:46,097 --> 00:21:47,719
It's good to see
you, Papa Smurf.
409
00:21:47,802 --> 00:21:49,886
I cannot say the same.
410
00:21:49,969 --> 00:21:51,525
[Joel] Ah, I've got something!
411
00:21:51,608 --> 00:21:53,560
In the same portal that
picked up Papa Smurf.
412
00:21:53,643 --> 00:21:54,759
Seize it, Joel!
413
00:21:54,842 --> 00:21:57,861
Bring that magic
book back to me.
414
00:21:57,944 --> 00:22:02,848
[chuckling] Yes... yes... yes!
415
00:22:04,984 --> 00:22:07,838
[cackling] [meows]
416
00:22:07,921 --> 00:22:10,236
What is this wretched place?
417
00:22:10,319 --> 00:22:11,171
[Razamel] Gargamel?
418
00:22:11,254 --> 00:22:13,745
Razamel, you found me!
419
00:22:13,828 --> 00:22:17,045
I knew you wouldn't leave your
own brother stranded forever!
420
00:22:17,128 --> 00:22:19,278
Oh, I missed you so much!
421
00:22:19,361 --> 00:22:22,391
Uh, yes, yes. Reunited,
and it feels so good.
422
00:22:22,474 --> 00:22:25,625
Oh, and you're the one
who took Papa Smurf.
423
00:22:25,708 --> 00:22:27,990
Well, all right, all right.
424
00:22:28,073 --> 00:22:30,256
Well done, baby bro.
425
00:22:30,339 --> 00:22:32,896
Too bad you didn't get
the rest of the Smurfs.
426
00:22:32,979 --> 00:22:34,260
And you never will.
427
00:22:34,343 --> 00:22:37,340
My Smurfs are hidden
away, safe and secure.
428
00:22:37,423 --> 00:22:39,771
[dogs barking] What
did you do, Hefty?
429
00:22:39,854 --> 00:22:41,300
I just asked 'em where Ken was!
430
00:22:41,383 --> 00:22:43,445
[Vanity] I don't think
they speak Smurf.
431
00:22:43,528 --> 00:22:45,462
Don't bite my face!
432
00:22:46,531 --> 00:22:49,466
Actually, a dog's bark
is worse than its bite.
433
00:22:51,569 --> 00:22:52,916
[Smurfs grunt]
434
00:22:52,999 --> 00:22:54,918
[all panting]
435
00:22:55,001 --> 00:22:56,084
[dog barking]
436
00:22:56,167 --> 00:22:58,020
[Smurfs shouting] [horn honking]
437
00:22:58,103 --> 00:22:59,740
[engines revving]
[Smurfs shouting]
438
00:23:01,007 --> 00:23:02,138
[Smurfette] This way!
439
00:23:07,046 --> 00:23:10,388
[No Name] Watch out! It's a
killer brush death machine!
440
00:23:28,232 --> 00:23:32,443
I'm a bird! A beautiful bird.
441
00:23:44,050 --> 00:23:46,149
[Smurfs groaning]
442
00:23:56,502 --> 00:23:59,228
Who are these guys? City Smurfs.
443
00:24:01,199 --> 00:24:03,525
Salut! My name's Moxie.
444
00:24:03,608 --> 00:24:05,905
And we're the International
Neighborhood Watch Smurfs.
445
00:24:08,305 --> 00:24:09,480
Paris Division.
446
00:24:11,649 --> 00:24:13,997
Ooh. That sounds
important. [Moxie] It is.
447
00:24:14,080 --> 00:24:16,164
What kind of Smurfs are you?
448
00:24:16,247 --> 00:24:18,507
Um, we are...
449
00:24:18,590 --> 00:24:20,168
the standard kind.
450
00:24:20,251 --> 00:24:22,251
Smurf Village Division.
451
00:24:24,420 --> 00:24:26,581
Smurf Village? Where's Papa?
452
00:24:26,664 --> 00:24:29,012
That's why we're here.
He told us to find Ken.
453
00:24:29,095 --> 00:24:30,519
We'll take you to him.
454
00:24:30,602 --> 00:24:32,635
[speaking French]
455
00:24:35,266 --> 00:24:37,416
[in English] We got you.
Follow us. Hup, hup, hup.
456
00:24:37,499 --> 00:24:38,971
[City Smurfs chanting]
457
00:24:44,209 --> 00:24:46,275
[Moxie] Ken's inside
the discotheque.
458
00:24:46,816 --> 00:24:48,651
[Moxie chants]
459
00:24:50,413 --> 00:24:52,446
["Don't Stop the Music" playing]
460
00:24:58,795 --> 00:25:00,091
[Smurfs gasp]
461
00:25:02,524 --> 00:25:03,948
[Moxie] Get across
the dance floor.
462
00:25:04,031 --> 00:25:05,767
Avoid feet!
463
00:25:08,266 --> 00:25:09,397
[No Name gasps]
464
00:25:11,874 --> 00:25:13,958
♪ Please don't stop the music ♪
465
00:25:14,041 --> 00:25:16,290
♪ I wanna take you away ♪
466
00:25:16,373 --> 00:25:18,567
♪ Let's escape into the music ♪
467
00:25:18,650 --> 00:25:20,734
♪ DJ, let it play ♪
468
00:25:20,817 --> 00:25:24,606
♪ I just can't refuse it
Like the way you do this ♪
469
00:25:24,689 --> 00:25:26,608
♪ Keep on rockin' to it ♪
470
00:25:26,691 --> 00:25:28,544
♪ Please don't stop the
Please don't stop the ♪
471
00:25:28,627 --> 00:25:30,319
♪ Please don't stop the music ♪
472
00:25:30,992 --> 00:25:32,977
[City Smurf grunts]
473
00:25:33,060 --> 00:25:35,342
♪ Baby, are you ready
'Cause it's gettin' close ♪
474
00:25:35,425 --> 00:25:38,884
♪ Don't you feel the
passion Ready to explode ♪
475
00:25:38,967 --> 00:25:40,380
[record scratches]
476
00:25:40,463 --> 00:25:42,283
♪ ...just came here to party ♪
477
00:25:42,366 --> 00:25:44,758
♪ But now we're rockin'
On the dance floor ♪
478
00:25:44,841 --> 00:25:45,924
♪ Actin' naughty ♪
479
00:25:46,007 --> 00:25:47,992
[record scratches]
[crowd cheers]
480
00:25:48,075 --> 00:25:49,664
♪ ...hand in hand
Chest to chest ♪
481
00:25:49,747 --> 00:25:51,391
♪ And now we're face to face ♪
482
00:25:51,474 --> 00:25:53,980
♪ I wanna take you away... ♪
483
00:25:54,510 --> 00:25:55,494
[Smurfette grunts]
484
00:25:55,577 --> 00:25:58,149
Almost there. Almost where?
485
00:26:00,384 --> 00:26:02,021
See you on the other side.
486
00:26:10,702 --> 00:26:12,262
[gasps]
487
00:26:14,002 --> 00:26:19,038
[Turtle chuckling] Wee!
488
00:26:25,376 --> 00:26:27,702
So, where's Ken?
489
00:26:27,785 --> 00:26:29,165
[Ken] I'm right here.
490
00:26:29,248 --> 00:26:32,740
Let me guess. Papa
Smurf's in trouble.
491
00:26:32,823 --> 00:26:36,370
How did you know that?
I'm Papa Smurf's brother.
492
00:26:36,453 --> 00:26:37,976
We had a plan
493
00:26:38,059 --> 00:26:40,539
in case the worst thing in
the world ever happened.
494
00:26:40,622 --> 00:26:42,948
And it looks like it just did.
495
00:26:43,031 --> 00:26:43,883
[gasping] [Ken] Oh.
496
00:26:43,966 --> 00:26:45,753
Uh, sorry about the mask.
497
00:26:45,836 --> 00:26:48,822
I was just doing a
quick exfoliation.
498
00:26:48,905 --> 00:26:50,450
I never have time for self-care.
499
00:26:50,533 --> 00:26:53,662
I always make time. [sighs]
500
00:26:53,745 --> 00:26:54,828
Is the book safe?
501
00:26:54,911 --> 00:26:56,489
What are you talking about?
502
00:26:56,572 --> 00:26:58,733
Papa never told you
about the magic book?
503
00:26:58,816 --> 00:27:00,361
[Smurfette] Pardon me, Ken,
504
00:27:00,444 --> 00:27:02,330
but we didn't even know
Papa Smurf had a brother.
505
00:27:02,413 --> 00:27:04,035
Don't take this the wrong way,
506
00:27:04,118 --> 00:27:06,906
but you Smurfs don't
know Smurf about Smurf.
507
00:27:06,989 --> 00:27:10,844
[scoffs] With all due
respect, Ken, we all Smurf.
508
00:27:10,927 --> 00:27:13,044
In fact, I've probably
personally Smurfed
509
00:27:13,127 --> 00:27:14,408
more than you'll ever Smurf.
510
00:27:14,491 --> 00:27:16,751
[scoffs] That sounds
like a load of Smurf.
511
00:27:16,834 --> 00:27:18,621
Can you Smurf that Smurf up?
512
00:27:18,704 --> 00:27:20,249
I can Smurf that Smurf up
513
00:27:20,332 --> 00:27:21,690
and have it delivered
to your house.
514
00:27:21,773 --> 00:27:24,187
Hey, come on, Smurfs.
Stick a Smurf in it.
515
00:27:24,270 --> 00:27:25,485
Smurf that.
516
00:27:25,568 --> 00:27:27,487
I don't like his
Smurfitude. Ditto!
517
00:27:27,570 --> 00:27:30,556
Ditto infinity times
infinity plus six. I win.
518
00:27:30,639 --> 00:27:33,130
Let's just leave
it at that. Fine!
519
00:27:33,213 --> 00:27:37,101
This is the handiwork of
the evil wizard Razamel.
520
00:27:37,184 --> 00:27:39,906
He plays for keeps.
How do you know that?
521
00:27:39,989 --> 00:27:42,535
The part that he plays for
keeps or the Razamel part?
522
00:27:42,618 --> 00:27:43,811
Well... both?
523
00:27:43,894 --> 00:27:45,571
I know a lot of things, fella.
524
00:27:45,654 --> 00:27:46,649
[spittoon clangs]
525
00:27:46,732 --> 00:27:48,508
Cool. Cool. All right.
526
00:27:48,591 --> 00:27:50,686
So let's go find
this Razamel and...
527
00:27:50,769 --> 00:27:52,083
And smash him!
528
00:27:52,166 --> 00:27:54,283
I like this guy.
529
00:27:54,366 --> 00:27:57,319
[clears throat] Let's
get Papa Smurf back.
530
00:27:57,402 --> 00:27:59,959
"Let's"? You're staying here.
531
00:28:00,042 --> 00:28:01,829
I don't work with amateurs.
532
00:28:01,912 --> 00:28:04,524
Well, joke's on you because I
like being called an amateur.
533
00:28:04,607 --> 00:28:06,867
It means doing something
for the love of it.
534
00:28:06,950 --> 00:28:08,627
And that's me. That's what I do.
535
00:28:08,710 --> 00:28:10,233
Love. [scoffs]
536
00:28:10,316 --> 00:28:14,138
That and a dime'll get
you a phone call in 1986.
537
00:28:14,221 --> 00:28:15,106
What?
538
00:28:15,189 --> 00:28:16,877
Exactly. [scoffs]
539
00:28:16,960 --> 00:28:18,307
You don't get it.
540
00:28:18,390 --> 00:28:21,112
[City Smurfs chanting]
541
00:28:21,195 --> 00:28:23,378
Your enemies are everywhere.
542
00:28:23,461 --> 00:28:26,216
And you have to be ready
to take 'em out like that!
543
00:28:26,299 --> 00:28:28,068
[imitates fighting]
544
00:28:28,840 --> 00:28:30,037
[panting]
545
00:28:31,271 --> 00:28:33,124
That's one of the most
disturbing world views
546
00:28:33,207 --> 00:28:34,554
I've ever encountered.
547
00:28:34,637 --> 00:28:36,622
[scoffs] Funny coming
from a bunch of Smurfs
548
00:28:36,705 --> 00:28:38,833
who don't even know
who they really are.
549
00:28:38,916 --> 00:28:41,000
What's that supposed
to mean? It means...
550
00:28:41,083 --> 00:28:44,806
Smurfs are descendants
of mighty guardians.
551
00:28:44,889 --> 00:28:47,842
We swore to protect
the four magic books
552
00:28:47,925 --> 00:28:50,306
from the Alliance
of Evil Wizards.
553
00:28:50,389 --> 00:28:53,423
But your Papa walked away.
554
00:28:54,261 --> 00:28:56,510
Why would Papa
keep that from us?
555
00:28:56,593 --> 00:28:58,512
You'd have to ask him.
556
00:28:58,595 --> 00:29:00,151
I will when we rescue him.
557
00:29:00,234 --> 00:29:01,988
Oh, no, you're not
coming with me.
558
00:29:02,071 --> 00:29:03,990
Oh! We'd love to come with you!
559
00:29:04,073 --> 00:29:07,158
No! I just said the
100% opposite of that.
560
00:29:07,241 --> 00:29:09,325
[Smurfs] Yay, we're going!
561
00:29:09,408 --> 00:29:10,964
So, how do we do this?
562
00:29:11,047 --> 00:29:12,361
[Smurfs] Yeah,
how do we do this?
563
00:29:12,444 --> 00:29:13,476
[groans]
564
00:29:14,050 --> 00:29:15,364
Okay.
565
00:29:15,447 --> 00:29:18,202
We do this by storming
Razamel's castle,
566
00:29:18,285 --> 00:29:19,907
and we take no prisoners!
567
00:29:19,990 --> 00:29:22,371
Except for Papa. We'll
make sure and grab him.
568
00:29:22,454 --> 00:29:25,847
Hold down the fort, Moxie.
Roger that, Captain Ken.
569
00:29:25,930 --> 00:29:27,442
Did you bring the turntable?
570
00:29:27,525 --> 00:29:30,247
The old-timey one? No,
we just went through it.
571
00:29:30,330 --> 00:29:32,678
Come on, guys. The
last one through
572
00:29:32,761 --> 00:29:34,515
is supposed to
bring the turntable!
573
00:29:34,598 --> 00:29:36,517
How do we make a portal now?
574
00:29:36,600 --> 00:29:38,255
We're not mind readers, ace.
575
00:29:38,338 --> 00:29:39,894
And it doesn't matter,
576
00:29:39,977 --> 00:29:41,863
'cause my friend can get
us there with his magic.
577
00:29:41,946 --> 00:29:43,832
[scoffs] I never heard
of a magic Smurf.
578
00:29:43,915 --> 00:29:47,561
My magic confidence is at
a soft "four" right now.
579
00:29:47,644 --> 00:29:51,235
Failure is the best teacher,
No Name. Dare to fail.
580
00:29:51,318 --> 00:29:53,285
Failure would actually be bad.
581
00:29:53,925 --> 00:29:55,826
Papa's counting on us.
582
00:29:56,587 --> 00:29:58,847
Okay, Magic Smurf...
583
00:29:58,930 --> 00:30:03,130
[sighs] ...take us
to Razamel's castle!
584
00:30:05,332 --> 00:30:06,496
[Ken] Uh...
585
00:30:07,829 --> 00:30:10,991
[chuckles] Give it
another shot, No Name.
586
00:30:11,074 --> 00:30:12,223
[chuckling] Okay.
587
00:30:12,306 --> 00:30:13,653
[breathes shakily]
588
00:30:13,736 --> 00:30:16,062
Come on, come on.
589
00:30:16,145 --> 00:30:18,849
Take us to Razamel's castle.
590
00:30:19,445 --> 00:30:20,851
Please.
591
00:30:27,486 --> 00:30:28,767
[gasps]
592
00:30:28,850 --> 00:30:30,406
This is good!
593
00:30:30,489 --> 00:30:33,787
Well, I'll be a monkey's
uncle once removed.
594
00:30:35,164 --> 00:30:38,066
You need some serious
therapy and a hug.
595
00:30:38,662 --> 00:30:39,662
[yelps]
596
00:30:47,143 --> 00:30:49,847
Well, they're all going to die.
597
00:30:51,444 --> 00:30:53,231
[Gargamel] Oh,
look. He hates this.
598
00:30:53,314 --> 00:30:56,513
[chuckles] This is so much fun!
599
00:30:57,219 --> 00:30:58,467
Wow.
600
00:30:58,550 --> 00:31:00,238
Can you believe
it's been 62 years
601
00:31:00,321 --> 00:31:03,604
since you sent me on my mission
to infiltrate Smurf Village?
602
00:31:03,687 --> 00:31:04,880
[Gargamel] Remember?
603
00:31:04,963 --> 00:31:06,882
Oh, yes. Yes, I do.
604
00:31:06,965 --> 00:31:09,247
I just didn't think
you'd ever do it.
605
00:31:09,330 --> 00:31:11,777
You're hilarious! Didn't
you get my emails?
606
00:31:11,860 --> 00:31:14,153
No. They must have gone to spam.
607
00:31:14,236 --> 00:31:16,320
Spam? Why would they go to spam?
608
00:31:16,403 --> 00:31:17,893
Fine! I blocked you.
609
00:31:17,976 --> 00:31:20,192
You blocked me? Why?
610
00:31:20,275 --> 00:31:22,524
[groans] We can discuss all
of this brotherly business
611
00:31:22,607 --> 00:31:25,230
later during a
sidebar. But for now...
612
00:31:25,313 --> 00:31:27,331
Where is the magic
book, Papa Smurf?
613
00:31:27,414 --> 00:31:30,169
It's gone. I destroyed it.
614
00:31:30,252 --> 00:31:32,567
[chuckles] You are
the worst liar.
615
00:31:32,650 --> 00:31:34,668
I know you didn't. You know why?
616
00:31:34,751 --> 00:31:37,209
Why? Because you're weak!
617
00:31:37,292 --> 00:31:39,475
Like your best friend, Ron.
618
00:31:39,558 --> 00:31:41,147
Don't you talk about Ron!
619
00:31:41,230 --> 00:31:43,380
[exclaims] Look
how upset he gets!
620
00:31:43,463 --> 00:31:45,987
Don't worry, I'll
get you to talk.
621
00:31:46,070 --> 00:31:47,747
Those other blue rat monkeys
622
00:31:47,830 --> 00:31:50,156
must have taken the
magic book with them.
623
00:31:50,239 --> 00:31:52,818
Where are your Smurfs now, Papa?
624
00:31:52,901 --> 00:31:54,028
I'll never tell!
625
00:31:54,111 --> 00:31:55,293
[alarm blaring]
626
00:31:55,376 --> 00:31:56,998
I have something,
sire! What is it?
627
00:31:57,081 --> 00:31:59,231
The energy-pulse detector
picked up a fresh portal.
628
00:31:59,314 --> 00:32:01,497
The Smurfs are trying to
infiltrate the castle.
629
00:32:01,580 --> 00:32:03,829
Fortunately, our force field
knocked them off course.
630
00:32:03,912 --> 00:32:07,371
And I know exactly
where it's sending them.
631
00:32:07,454 --> 00:32:09,208
Joel? Let's go.
632
00:32:09,291 --> 00:32:10,638
Wait, you're taking him?
633
00:32:10,721 --> 00:32:12,930
Uh, Joel is my
favorite hench-minion.
634
00:32:18,630 --> 00:32:19,922
It worked!
635
00:32:20,005 --> 00:32:22,386
[Ken] It did if you
were trying to kill us.
636
00:32:22,469 --> 00:32:24,058
Brace for impact!
637
00:32:24,141 --> 00:32:25,521
[all scream]
638
00:32:25,604 --> 00:32:27,886
I think I just Smurfed my pants.
639
00:32:27,969 --> 00:32:29,822
[screaming continues]
640
00:32:29,905 --> 00:32:31,509
Hug the walls!
641
00:32:35,086 --> 00:32:38,120
[all grunt, groaning]
642
00:32:40,586 --> 00:32:43,979
Uh, this doesn't feel
like Razamel's castle.
643
00:32:44,062 --> 00:32:45,871
That's because it's not.
644
00:32:45,954 --> 00:32:47,576
This is bad.
645
00:32:47,659 --> 00:32:49,083
Oh, no.
646
00:32:49,166 --> 00:32:51,514
Turns out our magic Smurf
here is a bit of a dud.
647
00:32:51,597 --> 00:32:54,418
Maybe you ought to just
stick to clog-making.
648
00:32:54,501 --> 00:32:57,817
We've been bounced to the
inter-portal way station
649
00:32:57,900 --> 00:33:00,996
in the Australian Outback.
650
00:33:01,079 --> 00:33:05,033
And now we have to deal
with the Snooterpoots.
651
00:33:05,116 --> 00:33:06,643
Snooterpoots?
652
00:33:07,811 --> 00:33:10,038
[Ken] They're tricky
creatures who survive out here
653
00:33:10,121 --> 00:33:13,419
by taking advantage of lost
inter-portal travelers.
654
00:33:13,982 --> 00:33:15,868
They like cake.
655
00:33:15,951 --> 00:33:18,442
Here, hold this cake inside
that rock until they bite.
656
00:33:18,525 --> 00:33:20,543
Bite? Why do I have to do it?
657
00:33:20,626 --> 00:33:22,776
I don't want to lose an
arm. Don't be a bully, Ken.
658
00:33:22,859 --> 00:33:23,942
I'll do it.
659
00:33:24,025 --> 00:33:25,515
No, no, I got us into this mess.
660
00:33:25,598 --> 00:33:28,500
If anyone needs to lose
an arm, it'll be me.
661
00:33:44,419 --> 00:33:45,649
Hold it out!
662
00:33:48,489 --> 00:33:49,902
[screams]
663
00:33:49,985 --> 00:33:51,028
[Smurfette] No Name!
664
00:33:52,020 --> 00:33:53,492
[all grunt]
665
00:33:58,532 --> 00:34:00,334
[all screaming]
666
00:34:03,636 --> 00:34:05,174
[whooping]
667
00:34:08,003 --> 00:34:10,047
[Smurfs grunting]
668
00:34:11,908 --> 00:34:15,136
Keep your hands and feet inside
the vehicle at all times.
669
00:34:15,219 --> 00:34:17,270
Vehicle? And watch your pockets.
670
00:34:17,353 --> 00:34:19,965
Hey! My glasses! I need those!
[Snooterpoots chittering]
671
00:34:20,048 --> 00:34:24,343
Cake! Cake! Cake! Cake! Cake!
672
00:34:24,426 --> 00:34:27,478
What's going on? I
can't see anything.
673
00:34:27,561 --> 00:34:29,843
Trust me, it's a good thing
you can't see what's coming.
674
00:34:29,926 --> 00:34:30,976
[Snooterpoots chittering]
675
00:34:31,059 --> 00:34:32,648
[Smurfs shout]
676
00:34:32,731 --> 00:34:34,467
[Smurfs laughing, cheering]
677
00:34:35,734 --> 00:34:36,964
[chuckles]
678
00:34:43,907 --> 00:34:46,992
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
679
00:34:47,075 --> 00:34:49,119
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
680
00:34:51,156 --> 00:34:52,188
[all grunt]
681
00:34:57,558 --> 00:34:59,147
[chewing]
682
00:34:59,230 --> 00:35:01,149
Double double chocolate
with extra chocolate
683
00:35:01,232 --> 00:35:02,876
from Fou de Patisserie, Paris.
684
00:35:02,959 --> 00:35:05,318
That can only mean one thing.
685
00:35:05,401 --> 00:35:06,847
Hello, Kenneth.
686
00:35:06,930 --> 00:35:07,914
[Ken chuckles] Mama Poot.
687
00:35:07,997 --> 00:35:10,158
Am I that predictable?
688
00:35:10,241 --> 00:35:13,887
Well, obviously not or I'd have
known you'd skip town on me.
689
00:35:13,970 --> 00:35:16,527
Oh, come on. We'll
always have Paris.
690
00:35:16,610 --> 00:35:17,693
Ooh la la. [Smurfs oohing]
691
00:35:17,776 --> 00:35:19,743
[imitates kissing]
692
00:35:20,251 --> 00:35:21,433
[Ken groans]
693
00:35:21,516 --> 00:35:23,963
Look, Mama, I-I can explain.
694
00:35:24,046 --> 00:35:25,833
Save it for your
bridge club, tough guy.
695
00:35:25,916 --> 00:35:26,900
Words are cheap.
696
00:35:26,983 --> 00:35:29,034
Actions are what matters.
697
00:35:29,117 --> 00:35:31,212
Actions and, uh, cake.
698
00:35:31,295 --> 00:35:34,677
Well... looks like
things worked out.
699
00:35:34,760 --> 00:35:37,218
You're doing pretty
all right for yourself.
700
00:35:37,301 --> 00:35:39,748
Yeah, Kenneth,
business is booming.
701
00:35:39,831 --> 00:35:41,156
Every yahoo thinks they can
702
00:35:41,239 --> 00:35:43,323
navigate the multiverse
these days, so...
703
00:35:43,406 --> 00:35:44,258
Ow!
704
00:35:44,341 --> 00:35:46,194
Hey, that's permanent!
705
00:35:46,277 --> 00:35:47,723
[groans, yelps]
706
00:35:47,806 --> 00:35:49,395
[Mama Poot] Looks like you
yahoos could use a lift.
707
00:35:49,478 --> 00:35:52,233
Yeah. We really could.
[Smurfette grunts]
708
00:35:52,316 --> 00:35:53,531
It's an emergency.
709
00:35:53,614 --> 00:35:55,929
Ah, it always is.
710
00:35:56,012 --> 00:35:58,305
It's gonna cost ya.
We brought cake.
711
00:35:58,388 --> 00:35:59,570
Lots of cake.
712
00:35:59,653 --> 00:36:02,144
[exclaims] You
swindling scoundrels!
713
00:36:02,227 --> 00:36:04,542
You don't get to talk
to my Poots like that,
714
00:36:04,625 --> 00:36:05,906
you hear me?
715
00:36:05,989 --> 00:36:08,073
Don't listen to him,
my shaggy babies.
716
00:36:08,156 --> 00:36:11,384
The emotionally unavailable
Smurf didn't mean it.
717
00:36:11,467 --> 00:36:12,616
[baby voice] Okay?
718
00:36:12,699 --> 00:36:15,289
Great. Now I'm all out of cake.
719
00:36:15,372 --> 00:36:16,554
Stop it.
720
00:36:16,637 --> 00:36:17,951
You know, I also take cash.
721
00:36:18,034 --> 00:36:20,591
[exclaims] Or a watch.
722
00:36:20,674 --> 00:36:23,561
But Mama Poot, this was
a gift from my grandpa.
723
00:36:23,644 --> 00:36:24,925
Give her the watch, Ken.
724
00:36:25,008 --> 00:36:26,597
[Mama Poot] Yeah, give
her the watch, Ken.
725
00:36:26,680 --> 00:36:27,778
Jeez.
726
00:36:28,748 --> 00:36:30,095
Thank you.
727
00:36:30,178 --> 00:36:33,817
All right, Snooterpoots,
it's showtime!
728
00:36:38,021 --> 00:36:41,777
Well, ticktock. Where
to? Meter's running.
729
00:36:41,860 --> 00:36:43,449
Razamel's castle.
730
00:36:43,532 --> 00:36:44,978
Oh, no, no, no.
731
00:36:45,061 --> 00:36:46,815
Heck no. No, sir. Not
interested. Deal's off.
732
00:36:46,898 --> 00:36:48,113
What do you mean,
the deal's off?
733
00:36:48,196 --> 00:36:49,422
[Mama Poot] Here.
734
00:36:49,505 --> 00:36:52,117
This is just the
wristband. Ah, fine!
735
00:36:52,200 --> 00:36:53,921
Okay, look, h-here's
how this goes.
736
00:36:54,004 --> 00:36:56,297
You never saw me, we never
talked, this never happened.
737
00:36:56,380 --> 00:36:58,992
You can't back out now.
Papa Smurf is in trouble.
738
00:36:59,075 --> 00:37:01,599
Guilt doesn't work
on me, sister.
739
00:37:01,682 --> 00:37:03,766
Please, Mama Poot,
we have to save Papa.
740
00:37:03,849 --> 00:37:05,273
Just drop us off.
741
00:37:05,356 --> 00:37:07,341
No one will ever have to
know you were involved.
742
00:37:07,424 --> 00:37:10,344
The Alliance of Evil
Wizards knows everything.
743
00:37:10,427 --> 00:37:13,512
Nobody, and I mean nobody,
744
00:37:13,595 --> 00:37:15,943
comes back from
Razamel's castle alive.
745
00:37:16,026 --> 00:37:18,517
The walls of the moat
are made of the bones
746
00:37:18,600 --> 00:37:19,716
of the ones who tried.
747
00:37:19,799 --> 00:37:21,128
[thunderclap]
[Snooterpoots gasp]
748
00:37:22,769 --> 00:37:24,901
Um... okay.
749
00:37:26,267 --> 00:37:27,790
We've got a magic Smurf.
750
00:37:27,873 --> 00:37:30,056
Maybe he can stop those wizards.
751
00:37:30,139 --> 00:37:33,026
So you're telling me your
magic is strong enough
752
00:37:33,109 --> 00:37:35,501
to take on the whole
evil enchilada?
753
00:37:35,584 --> 00:37:38,966
The whole evil enchilada...
what-what is that?
754
00:37:39,049 --> 00:37:42,838
These wizards have
one goal in mind:
755
00:37:42,921 --> 00:37:45,203
To rule the world with evil
756
00:37:45,286 --> 00:37:49,266
by getting rid of all the
goodness in the universe.
757
00:37:50,225 --> 00:37:53,061
And nothing will
stand in their way.
758
00:37:54,262 --> 00:37:57,472
So tell me, Magic Smurf,
how you gonna handle that?
759
00:37:58,442 --> 00:38:00,233
I will tell you how.
760
00:38:01,610 --> 00:38:03,544
No Name, come
back! [Smurfs gasp]
761
00:38:04,206 --> 00:38:05,861
[panting]
762
00:38:05,944 --> 00:38:07,383
No Name!
763
00:38:09,750 --> 00:38:11,735
No Name, stop!
764
00:38:11,818 --> 00:38:13,165
[No Name pants, gasps]
765
00:38:13,248 --> 00:38:14,753
I can't do it.
766
00:38:15,723 --> 00:38:18,251
I can't take on the
whole enchilada.
767
00:38:18,759 --> 00:38:19,989
[groans]
768
00:38:20,926 --> 00:38:24,092
[No Name panting]
[Smurfette sighs]
769
00:38:24,963 --> 00:38:27,062
I don't have it
in me, Smurfette.
770
00:38:27,999 --> 00:38:30,149
I know I'm gonna
let everyone down.
771
00:38:30,232 --> 00:38:31,821
Hey, don't beat yourself up.
772
00:38:31,904 --> 00:38:33,394
Pressure gets to all of us.
773
00:38:33,477 --> 00:38:36,023
You just have to
believe in yourself.
774
00:38:36,106 --> 00:38:38,190
Yeah, but I-I don't even know
775
00:38:38,273 --> 00:38:40,896
how I'm doing all
this magic stuff.
776
00:38:40,979 --> 00:38:42,502
This isn't me.
777
00:38:42,585 --> 00:38:45,065
I can't face off against
a powerful wizard.
778
00:38:45,148 --> 00:38:46,066
Listen.
779
00:38:46,149 --> 00:38:47,408
That voice inside your head
780
00:38:47,491 --> 00:38:49,234
telling you you're
not good enough?
781
00:38:49,317 --> 00:38:51,203
That voice is not who you are.
782
00:38:51,286 --> 00:38:54,107
You're the only one
who notices that voice.
783
00:38:54,190 --> 00:38:55,207
Whoa!
784
00:38:55,290 --> 00:38:56,747
Yeah, "whoa".
785
00:38:56,830 --> 00:38:59,387
You just need to decide
who you want to be,
786
00:38:59,470 --> 00:39:02,082
and every day you'll become
yourself a little more.
787
00:39:02,165 --> 00:39:03,424
And before you know it,
788
00:39:03,507 --> 00:39:05,001
that voice will go away.
789
00:39:05,641 --> 00:39:06,823
It worked for me.
790
00:39:06,906 --> 00:39:08,220
[piano playing]
791
00:39:08,303 --> 00:39:12,895
♪ I know what's on your mind ♪
792
00:39:12,978 --> 00:39:15,293
♪ I've been there, too ♪
793
00:39:15,376 --> 00:39:18,538
♪ One too many times ♪
794
00:39:18,621 --> 00:39:22,575
♪ It's time to let go ♪
795
00:39:22,658 --> 00:39:24,544
♪ Go live your life ♪
796
00:39:24,627 --> 00:39:28,108
♪ You've got a story ♪
797
00:39:28,191 --> 00:39:30,682
♪ That you got to write ♪
798
00:39:30,765 --> 00:39:34,246
♪ You were born to be
great Born to be real ♪
799
00:39:34,329 --> 00:39:36,655
♪ Born to be wild ♪
800
00:39:36,738 --> 00:39:40,087
♪ You were born to have
faith Faith in yourself ♪
801
00:39:40,170 --> 00:39:43,171
♪ Born to survive ♪
802
00:39:44,141 --> 00:39:47,435
♪ Don't ever let anyone ♪
803
00:39:47,518 --> 00:39:50,097
♪ Say you're not anyone ♪
804
00:39:50,180 --> 00:39:53,133
♪ When the world
says Give it up ♪
805
00:39:53,216 --> 00:39:56,070
♪ Keep going 'Cause
you're onto something ♪
806
00:39:56,153 --> 00:39:58,677
[vocalizing]
807
00:39:58,760 --> 00:40:01,812
♪ Don't ever let anyone ♪
808
00:40:01,895 --> 00:40:04,159
[vocalizing]
809
00:40:05,096 --> 00:40:07,866
♪ Say you're not anyone ♪
810
00:40:11,036 --> 00:40:13,758
♪ Say you're not anyone ♪
811
00:40:13,841 --> 00:40:16,446
[vocalizing]
812
00:40:19,374 --> 00:40:22,327
♪ So when you feel
Like nothing works ♪
813
00:40:22,410 --> 00:40:25,297
♪ When you try But
it's getting worse ♪
814
00:40:25,380 --> 00:40:26,870
♪ Getting harder By the minute ♪
815
00:40:26,953 --> 00:40:28,509
♪ You don't have To be a cynic ♪
816
00:40:28,592 --> 00:40:29,906
♪ You don't have
To have a limit ♪
817
00:40:29,989 --> 00:40:32,942
♪ The universe is telling us ♪
818
00:40:33,025 --> 00:40:35,813
♪ There's something
More to life ♪
819
00:40:35,896 --> 00:40:41,115
♪ But you've been only seeing
What's in front of your eyes ♪
820
00:40:41,198 --> 00:40:44,525
♪ You were born to be
great Born to be real ♪
821
00:40:44,608 --> 00:40:47,154
♪ Born to be wild ♪
822
00:40:47,237 --> 00:40:50,388
♪ You were born to have
faith Faith in yourself ♪
823
00:40:50,471 --> 00:40:53,483
♪ Born to survive ♪
824
00:40:54,618 --> 00:40:57,769
♪ Don't ever let anyone ♪
825
00:40:57,852 --> 00:41:00,541
♪ Say you're not anyone ♪
826
00:41:00,624 --> 00:41:03,335
♪ When the world
says Give it up ♪
827
00:41:03,418 --> 00:41:06,371
♪ Keep going 'Cause
you're onto something ♪
828
00:41:06,454 --> 00:41:09,044
[vocalizing]
829
00:41:09,127 --> 00:41:12,179
♪ Don't ever let anyone ♪
830
00:41:12,262 --> 00:41:14,427
[vocalizing]
831
00:41:15,397 --> 00:41:17,969
♪ Say you're not anyone ♪
832
00:41:26,584 --> 00:41:28,569
[piano fades]
833
00:41:28,652 --> 00:41:30,868
You feeling better? Yeah.
834
00:41:30,951 --> 00:41:33,523
The part with the kangaroos
was a little weird, though.
835
00:41:35,593 --> 00:41:37,527
What was that? I don't know.
836
00:41:40,455 --> 00:41:41,516
No.
837
00:41:41,599 --> 00:41:43,210
Snooterpoot Village!
838
00:41:43,293 --> 00:41:44,358
Come on.
839
00:41:45,328 --> 00:41:46,785
[groaning]
840
00:41:46,868 --> 00:41:49,216
Mama Poot! What happened?
841
00:41:49,299 --> 00:41:50,954
Razamel took two
of my Snooterpoots
842
00:41:51,037 --> 00:41:52,659
and the rest of you Smurfs.
843
00:41:52,742 --> 00:41:54,562
He just took 'em! He took
'em back to his castle.
844
00:41:54,645 --> 00:41:55,695
Razamel was here?
845
00:41:55,778 --> 00:41:56,993
Oh, yes, he was.
846
00:41:57,076 --> 00:41:58,764
And he just made
the biggest mistake
847
00:41:58,847 --> 00:42:01,261
of his miserable little life.
848
00:42:01,344 --> 00:42:03,065
You still want a piece of him?
849
00:42:03,148 --> 00:42:04,836
[Smurfette grunts] Oh, yeah.
850
00:42:04,919 --> 00:42:06,574
We'll take the Scream Buggy.
851
00:42:06,657 --> 00:42:08,576
And I'm driving!
852
00:42:08,659 --> 00:42:10,435
The Scream What-y?
853
00:42:10,518 --> 00:42:12,386
Why is it called
the Scream Buggy?
854
00:42:13,389 --> 00:42:15,176
Well, she runs on the
fuel of your fear.
855
00:42:15,259 --> 00:42:16,243
What? Why?
856
00:42:16,326 --> 00:42:17,552
Ha!
857
00:42:17,635 --> 00:42:19,378
No idea.
858
00:42:19,461 --> 00:42:20,834
[grunting]
859
00:42:21,463 --> 00:42:22,572
Huh?
860
00:42:32,045 --> 00:42:33,161
Buckle up!
861
00:42:33,244 --> 00:42:34,833
Hold onto your
little Smurf nubs!
862
00:42:34,916 --> 00:42:36,670
I'm out. You can do this.
863
00:42:36,753 --> 00:42:38,346
You! Brick me!
864
00:42:40,658 --> 00:42:42,808
[laughs]
865
00:42:42,891 --> 00:42:44,484
[both screaming]
866
00:42:45,520 --> 00:42:47,615
[Mama Poot] Yeah, yeah!
867
00:42:47,698 --> 00:42:50,259
More fear! More fear!
868
00:42:56,938 --> 00:42:58,857
[Mama Poot laughing]
869
00:42:58,940 --> 00:43:00,518
[screaming continues]
[Mama Poot] More fear!
870
00:43:00,601 --> 00:43:02,238
[laughing]
871
00:43:06,948 --> 00:43:09,604
[Razamel] It's raining
Smurfs! [screaming]
872
00:43:09,687 --> 00:43:10,968
[Razamel] Hallelujah!
873
00:43:11,051 --> 00:43:13,498
Oh, my sweet Smurfs. Come here.
874
00:43:13,581 --> 00:43:14,708
[all] Papa!
875
00:43:14,791 --> 00:43:16,941
Let me look at
you. Are you okay?
876
00:43:17,024 --> 00:43:18,844
We were so worried about you.
877
00:43:18,927 --> 00:43:20,010
Especially me.
878
00:43:20,093 --> 00:43:22,210
Oh, I could never forgive myself
879
00:43:22,293 --> 00:43:23,475
if any of you were harmed.
880
00:43:23,558 --> 00:43:25,851
Joel, please hang
my travel cape.
881
00:43:25,934 --> 00:43:28,755
Joel, what do you call
a group of Smurfs?
882
00:43:28,838 --> 00:43:31,626
A gaggle? A herd? A troop?
883
00:43:31,709 --> 00:43:33,023
A murder?
884
00:43:33,106 --> 00:43:35,190
Let us out of here, Razamel!
885
00:43:35,273 --> 00:43:37,698
Oh, way to give it thirty
percent, Papa Smurf.
886
00:43:37,781 --> 00:43:39,029
Great stuff.
887
00:43:39,112 --> 00:43:40,899
Now give me my book.
888
00:43:40,982 --> 00:43:43,561
We told you we don't have it!
889
00:43:43,644 --> 00:43:45,871
And where is my
so-called brother?
890
00:43:45,954 --> 00:43:48,071
He's relaxing with
his feline associate
891
00:43:48,154 --> 00:43:49,237
in the solarium, sire.
892
00:43:49,320 --> 00:43:52,405
Oh, how I hate that cat!
893
00:43:52,488 --> 00:43:54,440
Um, could we accidentally
894
00:43:54,523 --> 00:43:57,047
help it shed its mortal
coil, Joel, my dear?
895
00:43:57,130 --> 00:43:58,378
As you wish, lord sire.
896
00:43:58,461 --> 00:43:59,412
Joel!
897
00:43:59,495 --> 00:44:01,231
Fetch me a Clamato. Room temp.
898
00:44:02,366 --> 00:44:04,054
Hey, what about us?
899
00:44:04,137 --> 00:44:06,793
Prisoners don't get clam drinks!
900
00:44:06,876 --> 00:44:10,764
But I do have another
treat in store for you.
901
00:44:10,847 --> 00:44:14,328
I hope you like... party games.
902
00:44:14,411 --> 00:44:15,901
We're going to play one called:
903
00:44:15,984 --> 00:44:17,199
Let's Squish A Smurf
904
00:44:17,282 --> 00:44:18,563
Every Time Papa Doesn't Tell Me
905
00:44:18,646 --> 00:44:20,400
Where The Last Magic Book Is
906
00:44:20,483 --> 00:44:22,743
Till All You Smurfs
Are Squashed!
907
00:44:22,826 --> 00:44:23,957
[screams, grunts]
908
00:44:25,125 --> 00:44:27,044
That doesn't sound
like a fun game.
909
00:44:27,127 --> 00:44:30,344
Joel, be a doll and move
these fetid degenerate goblins
910
00:44:30,427 --> 00:44:32,412
to the Squishadrome
for to squash.
911
00:44:32,495 --> 00:44:33,527
[slurps]
912
00:44:36,873 --> 00:44:39,584
I warned you about
getting complacent.
913
00:44:39,667 --> 00:44:42,763
[clears throat] Smurfs,
can you give us a minute?
914
00:44:42,846 --> 00:44:45,011
[muttering] [Papa
Smurf chuckles]
915
00:44:46,608 --> 00:44:49,066
The book is still safe.
But why are my Smurfs here?
916
00:44:49,149 --> 00:44:50,870
It's way too dangerous.
917
00:44:50,953 --> 00:44:53,598
Well, maybe if you hadn't been
hiding away in Smurf Village
918
00:44:53,681 --> 00:44:55,941
for the past 100 years none
of us would be in trouble.
919
00:44:56,024 --> 00:44:58,471
You know I had my
reasons for that.
920
00:44:58,554 --> 00:45:01,243
Do you think Ron would
have just walked away?
921
00:45:01,326 --> 00:45:04,360
[all] Uh, who's Ron?
922
00:45:05,561 --> 00:45:08,283
[No Name screaming]
[Mama Poot] Whoo!
923
00:45:08,366 --> 00:45:09,805
Bringing her in hot!
924
00:45:10,401 --> 00:45:11,532
[No Name] Ow!
925
00:45:14,878 --> 00:45:16,357
[grunts]
926
00:45:16,440 --> 00:45:19,426
[sniffs, exhales] That
cleared out the sinuses.
927
00:45:19,509 --> 00:45:20,658
[laughs]
928
00:45:20,741 --> 00:45:22,770
Hey! You dead? [groaning]
929
00:45:22,853 --> 00:45:24,805
That was absolutely terrifying.
930
00:45:24,888 --> 00:45:26,774
I think I swallowed my gum.
931
00:45:26,857 --> 00:45:30,635
I'm coming for ya, Poots!
Mama's coming for her babies!
932
00:45:30,718 --> 00:45:32,747
It might be good
to not yell so much
933
00:45:32,830 --> 00:45:33,880
and give away our location.
934
00:45:33,963 --> 00:45:36,095
Right, right. Ah, okay.
935
00:45:38,264 --> 00:45:40,612
What is this place?
936
00:45:40,695 --> 00:45:45,742
Munich, autobahn,
Razamel's stupid castle.
937
00:45:48,879 --> 00:45:52,624
He thinks it's so spooky.
938
00:45:52,707 --> 00:45:54,263
So how do we get in there?
939
00:45:54,346 --> 00:45:56,496
Well, it's an
impenetrable fortress,
940
00:45:56,579 --> 00:45:59,334
so we're gonna have to sneak in.
941
00:45:59,417 --> 00:46:01,006
Okay, let's get
some ideas going.
942
00:46:01,089 --> 00:46:03,371
You know, blue-sky
time, no judgments.
943
00:46:03,454 --> 00:46:05,175
[gasps] We pole-vault
over the wall.
944
00:46:05,258 --> 00:46:07,881
That's a terrible idea!
And that's a judgment.
945
00:46:07,964 --> 00:46:10,785
Maybe we can exploit a weakness
946
00:46:10,868 --> 00:46:12,710
no wizard can resist.
947
00:46:12,793 --> 00:46:15,728
What kind of weakness?
A fried weakness.
948
00:46:16,302 --> 00:46:17,715
[bell rings]
949
00:46:17,798 --> 00:46:19,794
Your food is here.
[butler] Who ordered this?
950
00:46:19,877 --> 00:46:21,356
Razamel Q. Wizard.
951
00:46:21,439 --> 00:46:23,193
[butler] Mmm. That sounds right.
952
00:46:23,276 --> 00:46:25,294
He complains when his
tunic gets too tight
953
00:46:25,377 --> 00:46:27,428
but he's the one who gets
himself in this mess.
954
00:46:27,511 --> 00:46:28,543
[gate buzzes]
955
00:46:35,816 --> 00:46:38,340
So you can just order any
kind of food from anywhere?
956
00:46:38,423 --> 00:46:39,814
Absolutely.
957
00:46:39,897 --> 00:46:42,113
Just make sure you tip
the driver ahead of time
958
00:46:42,196 --> 00:46:43,327
or they'll lick everything.
959
00:46:44,000 --> 00:46:45,413
Okay, here's the plan.
960
00:46:45,496 --> 00:46:47,382
We'll sneak into the
castle inside this bag
961
00:46:47,465 --> 00:46:49,087
and when we get
delivered to Razamel,
962
00:46:49,170 --> 00:46:51,874
kablammo! We save everything.
963
00:46:53,108 --> 00:46:55,390
We should have gotten more
fries. I'm a stress eater.
964
00:46:55,473 --> 00:46:58,474
Mmm. Oh! That's good.
965
00:47:02,645 --> 00:47:04,498
Oh, it's the quill pen
966
00:47:04,581 --> 00:47:07,699
that my great-great-great
grandfather Zazamel
967
00:47:07,782 --> 00:47:09,569
used to sign the
Treaty of the Alliance
968
00:47:09,652 --> 00:47:11,978
of Intergalactic Wizards.
969
00:47:12,061 --> 00:47:14,079
Razamel always
worshipped this pen.
970
00:47:14,162 --> 00:47:15,458
[screeches] [gasps]
971
00:47:18,100 --> 00:47:19,744
Uh...
972
00:47:19,827 --> 00:47:22,153
I'll just put it behind this.
973
00:47:22,236 --> 00:47:23,451
Enjoying the solarium? [yelps]
974
00:47:23,534 --> 00:47:26,289
Yes! Uh, very much. Thank you.
975
00:47:26,372 --> 00:47:29,061
You're probably
admiring Dadah's urn.
976
00:47:29,144 --> 00:47:30,425
[gasps] This is Dadah?
977
00:47:30,508 --> 00:47:33,725
Oh, yes! Dadah in all his glory.
978
00:47:33,808 --> 00:47:35,936
Sometimes, when
no one's looking,
979
00:47:36,019 --> 00:47:38,103
I sprinkle him into
Joel's protein shakes.
980
00:47:38,186 --> 00:47:39,566
[gags] [Gargamel] You know,
981
00:47:39,649 --> 00:47:42,635
Dadah always wanted
us to rule together.
982
00:47:42,718 --> 00:47:44,978
Remember how he said
that was going to happen?
983
00:47:45,061 --> 00:47:46,962
And rule together we shall!
984
00:47:47,624 --> 00:47:48,806
[growls] [grunts]
985
00:47:48,889 --> 00:47:50,280
[gasps] [screeches]
986
00:47:50,363 --> 00:47:52,645
Once we get our hands
on that Jaunty Grimoire,
987
00:47:52,728 --> 00:47:53,954
the whole universe
988
00:47:54,037 --> 00:47:56,616
will be under the
darkly magic control
989
00:47:56,699 --> 00:47:59,568
of the Intergalactic
Alliance of Wizards.
990
00:48:00,076 --> 00:48:01,522
And finally,
991
00:48:01,605 --> 00:48:05,625
all goodness shall be
eradicated for evermore.
992
00:48:05,708 --> 00:48:07,594
Sounds amazing!
993
00:48:07,677 --> 00:48:10,102
So you'll introduce me
to the Alliance, then?
994
00:48:10,185 --> 00:48:12,335
Of course! Proudly!
995
00:48:12,418 --> 00:48:16,438
But first, what do you schay
we schmoosh some Schmurfs?
996
00:48:16,521 --> 00:48:19,771
I'd say that sounds
like music to my ears!
997
00:48:19,854 --> 00:48:22,477
And, hey, I just wanted to say
998
00:48:22,560 --> 00:48:25,953
I'm so glad to be back and
that we're together again.
999
00:48:26,036 --> 00:48:27,845
I love you, Razamel!
1000
00:48:27,928 --> 00:48:30,848
Best friend brother
friend brother.
1001
00:48:30,931 --> 00:48:31,974
Love.
1002
00:48:32,867 --> 00:48:35,912
Ah, well, ditto I'm sure.
1003
00:48:38,543 --> 00:48:40,000
Come along, Azrael.
1004
00:48:40,083 --> 00:48:42,776
We're going to watch
the Smurfs get squashed.
1005
00:48:43,746 --> 00:48:46,021
[German pop music
playing on radio]
1006
00:48:51,094 --> 00:48:52,654
[horn honking]
1007
00:48:55,230 --> 00:48:56,625
[butler] Absolutely repulsive.
1008
00:49:00,301 --> 00:49:01,894
We're inside the castle.
1009
00:49:09,904 --> 00:49:12,131
Maybe you should slow
down on the fries.
1010
00:49:12,214 --> 00:49:14,430
You're right. Just one more.
1011
00:49:14,513 --> 00:49:17,019
Are the plates ready?
[sighs] Yes, sir.
1012
00:49:18,220 --> 00:49:19,369
[gasps] Hand!
1013
00:49:19,452 --> 00:49:21,437
Ooh, ring! No ring, Mama.
1014
00:49:21,520 --> 00:49:23,208
Where's Terry the food taster?
1015
00:49:23,291 --> 00:49:26,310
I don't know, on break?
Fine, I'll taste it.
1016
00:49:26,393 --> 00:49:27,949
But if I die, I'll kill Terry!
1017
00:49:28,032 --> 00:49:29,082
[gasps]
1018
00:49:29,165 --> 00:49:30,512
[butler] Wait a minute.
1019
00:49:30,595 --> 00:49:31,876
Did you forget to
order fries again?
1020
00:49:31,959 --> 00:49:33,713
You ate all the fries!
1021
00:49:33,796 --> 00:49:35,517
I love salty potato-based treats
1022
00:49:35,600 --> 00:49:37,222
and I will not
apologize for that.
1023
00:49:37,305 --> 00:49:39,092
Hey, don't look at me.
I didn't make the order.
1024
00:49:39,175 --> 00:49:40,192
Just check again.
1025
00:49:40,275 --> 00:49:41,523
What do we do now?
1026
00:49:41,606 --> 00:49:42,997
I don't know. Can
you magic some up?
1027
00:49:43,080 --> 00:49:45,560
[bag rustles] Hand incoming!
1028
00:49:45,643 --> 00:49:48,926
O magic powers from up
on high, bring us fries.
1029
00:49:49,009 --> 00:49:51,038
Bring us fries!
1030
00:49:51,121 --> 00:49:52,336
[butler] Oh, here they are.
1031
00:49:52,419 --> 00:49:54,976
Onion rings! Who
ordered this garbage?
1032
00:49:55,059 --> 00:49:56,703
They're Razamel's favorite.
1033
00:49:56,786 --> 00:49:59,772
[sighs] How did you know that?
No idea. It just came to me.
1034
00:49:59,855 --> 00:50:01,411
[all yelp, grunt]
1035
00:50:01,494 --> 00:50:02,544
This way.
1036
00:50:02,627 --> 00:50:03,659
[No Name gasps]
1037
00:50:09,601 --> 00:50:10,930
[bellhop sighs]
1038
00:50:19,875 --> 00:50:22,645
[chain clicking] [gulps]
1039
00:50:26,519 --> 00:50:28,585
[sighs] Oh.
1040
00:50:29,390 --> 00:50:31,474
[hisses]
1041
00:50:31,557 --> 00:50:33,128
Ready, Joel?
1042
00:50:35,759 --> 00:50:37,198
[groans]
1043
00:50:38,201 --> 00:50:41,121
Oh, good, it works.
First Smurf, please.
1044
00:50:41,204 --> 00:50:43,882
Please, Razamel!
Don't hurt my Smurfs.
1045
00:50:43,965 --> 00:50:46,456
Then tell me where
the magic book is.
1046
00:50:46,539 --> 00:50:48,227
Somewhere you'll never find it!
1047
00:50:48,310 --> 00:50:50,988
Then let's loosen those lips!
1048
00:50:51,071 --> 00:50:53,463
Who shall we squash first?
1049
00:50:53,546 --> 00:50:55,267
Eeny...
1050
00:50:55,350 --> 00:50:57,038
meeny, miney...
1051
00:50:57,121 --> 00:50:58,121
I'll go.
1052
00:50:59,486 --> 00:51:00,518
[grunting]
1053
00:51:02,654 --> 00:51:04,837
[chain clicking]
1054
00:51:04,920 --> 00:51:06,179
Hear that?
1055
00:51:06,262 --> 00:51:08,889
That's the clicking
sound of evil.
1056
00:51:14,699 --> 00:51:16,897
Let's go Smurf that wizard up.
1057
00:51:24,445 --> 00:51:26,610
Last chance, Papa!
1058
00:51:27,613 --> 00:51:28,927
[footsteps]
1059
00:51:29,010 --> 00:51:31,435
We're here... to
save everything!
1060
00:51:31,518 --> 00:51:32,370
[Gargamel gasps]
1061
00:51:32,453 --> 00:51:35,802
Deal with my awesomeness.
1062
00:51:35,885 --> 00:51:40,444
My, those are dated moves
for such a bold entrance.
1063
00:51:40,527 --> 00:51:43,040
State your business, stranger.
1064
00:51:43,123 --> 00:51:45,647
Free Papa Smurf at once!
1065
00:51:45,730 --> 00:51:47,847
And give me back my babies!
1066
00:51:47,930 --> 00:51:49,189
Or what?
1067
00:51:49,272 --> 00:51:51,092
Or I shall uncork
all of my awesomeness
1068
00:51:51,175 --> 00:51:53,637
all over this place! [sneezes]
1069
00:51:54,277 --> 00:51:56,020
Wha... Huh?
1070
00:51:56,103 --> 00:51:57,740
[blows nose]
1071
00:51:59,139 --> 00:52:01,960
There must be a cat in here.
Is there a cat in here?
1072
00:52:02,043 --> 00:52:03,236
[meows]
1073
00:52:03,319 --> 00:52:06,404
I knew it! Man,
the dander gets me.
1074
00:52:06,487 --> 00:52:08,868
Is that what I
think it is? Uh-oh.
1075
00:52:08,951 --> 00:52:09,951
Could it be?
1076
00:52:10,590 --> 00:52:12,542
Jaunty Grimoire!
1077
00:52:12,625 --> 00:52:15,974
Oh! I knew you
couldn't hide forever.
1078
00:52:16,057 --> 00:52:18,218
I thought you said the
magic book was safe!
1079
00:52:18,301 --> 00:52:20,352
How long have you
been on my head?
1080
00:52:20,435 --> 00:52:22,222
And how did I not
feel you there?
1081
00:52:22,305 --> 00:52:24,620
I have soft hands. And feet.
1082
00:52:24,703 --> 00:52:27,084
And I've only been up there
since you made a wish.
1083
00:52:27,167 --> 00:52:29,295
Cha-cha-cha!
1084
00:52:29,378 --> 00:52:31,103
I'm magic! [chuckles]
1085
00:52:31,941 --> 00:52:35,202
Wait. Were you doing the magic?
1086
00:52:35,285 --> 00:52:37,699
Um, yeah, kind of.
1087
00:52:37,782 --> 00:52:40,735
Yeah, but the moon
walking was all you.
1088
00:52:40,818 --> 00:52:44,442
Yeah, actually,
that was me, too.
1089
00:52:44,525 --> 00:52:46,774
I didn't even do the moonwalk?
1090
00:52:46,857 --> 00:52:50,349
[sighs] There's no such
thing as a magic Smurf.
1091
00:52:50,432 --> 00:52:53,253
Chin up, pal. Don't
quit on yourself.
1092
00:52:53,336 --> 00:52:55,222
You made a wish for a thing,
1093
00:52:55,305 --> 00:52:58,225
so I just gave you
a little head start.
1094
00:52:58,308 --> 00:53:00,986
You got a lot more magic
in you than you think.
1095
00:53:01,069 --> 00:53:04,429
You just got to let it out.
1096
00:53:04,512 --> 00:53:06,563
Oh! There's Papa! Hey, Papa!
1097
00:53:06,646 --> 00:53:08,796
Thank you for bringing
the final magic book
1098
00:53:08,879 --> 00:53:10,369
right to me.
1099
00:53:10,452 --> 00:53:13,240
[gasps] Oh, look who it is!
1100
00:53:13,323 --> 00:53:16,309
It's our lost little
wizard girl family member.
1101
00:53:16,392 --> 00:53:19,213
I'm not part of your
family, you freak.
1102
00:53:19,296 --> 00:53:20,709
Tut-tut.
1103
00:53:20,792 --> 00:53:23,613
Methinks these voluminous
Polaroid photo albums
1104
00:53:23,696 --> 00:53:25,285
from your childhood... Huh?
1105
00:53:25,368 --> 00:53:27,287
...would tell a different tale.
1106
00:53:27,370 --> 00:53:29,454
Here you are when you were clay.
1107
00:53:29,537 --> 00:53:31,390
Oh, here you are
throwing horseshoes
1108
00:53:31,473 --> 00:53:33,084
at a Sunday barbecue.
1109
00:53:33,167 --> 00:53:35,757
Ooh! And look at you
laughing at the caricaturist
1110
00:53:35,840 --> 00:53:38,155
who drew you in front
of the Eiffel Tower.
1111
00:53:38,238 --> 00:53:40,091
That's me?
1112
00:53:40,174 --> 00:53:43,417
You may have looked different,
but you were always one of us.
1113
00:53:44,288 --> 00:53:46,097
Why don't I remember
any of this?
1114
00:53:46,180 --> 00:53:49,507
Oh, and here you are enjoying
the wizard's favorite snack,
1115
00:53:49,590 --> 00:53:50,607
French fries.
1116
00:53:50,690 --> 00:53:53,038
Oh, how you loved your fries!
1117
00:53:53,121 --> 00:53:55,007
That's a lie! I hate fries!
1118
00:53:55,090 --> 00:53:56,382
Huh?
1119
00:53:56,465 --> 00:53:58,384
I knew I didn't like
her for a reason.
1120
00:53:58,467 --> 00:53:59,649
She's the darn enemy!
1121
00:53:59,732 --> 00:54:01,684
No, I'm a Smurf!
1122
00:54:01,767 --> 00:54:06,051
And P.S., news flash, and
FYI, that's not who I am now.
1123
00:54:06,134 --> 00:54:09,626
[cackles] You can never
change what you really are.
1124
00:54:09,709 --> 00:54:13,498
Don't listen to him, Smurfette!
You're with us, now and always.
1125
00:54:13,581 --> 00:54:16,094
That's right! I'm
with him. And them.
1126
00:54:16,177 --> 00:54:18,668
You're sure about that?
1127
00:54:18,751 --> 00:54:21,341
You did exactly what
you were created to do.
1128
00:54:21,424 --> 00:54:24,168
You brought me Papa
Smurf and Jaunty.
1129
00:54:24,251 --> 00:54:27,105
The final piece of
the evil puzzle.
1130
00:54:27,188 --> 00:54:30,123
Ergo ipso delicto... I win.
1131
00:54:30,862 --> 00:54:32,319
Time to rule the universe.
1132
00:54:32,402 --> 00:54:34,486
I want to stay with Papa. Papa!
1133
00:54:34,569 --> 00:54:35,718
Jaunty Grimoire!
1134
00:54:35,801 --> 00:54:37,687
What a wonderful moment.
1135
00:54:37,770 --> 00:54:40,723
Too bad it has to be
interrupted by... reality!
1136
00:54:40,806 --> 00:54:43,495
No! Chiballog badoo!
1137
00:54:43,578 --> 00:54:45,189
Bomba gee joo...
1138
00:54:45,272 --> 00:54:47,349
Wait a minute.
What am I reading?
1139
00:54:49,243 --> 00:54:51,030
Ah, yes, that's better.
1140
00:54:51,113 --> 00:54:55,738
May dark power course through
your pages now and forever!
1141
00:54:55,821 --> 00:54:56,739
[gasps]
1142
00:54:56,822 --> 00:54:58,294
I don't want to be evil!
1143
00:55:05,226 --> 00:55:08,817
I... am... Grimoire.
1144
00:55:08,900 --> 00:55:11,490
No! Yes. [chuckles]
1145
00:55:11,573 --> 00:55:14,724
Well, thanks for saving me a
lot of squish time. See ya!
1146
00:55:14,807 --> 00:55:17,430
Wait. I'm not going with you?
1147
00:55:17,513 --> 00:55:19,058
To meet with the other wizards?
1148
00:55:19,141 --> 00:55:21,896
Um, that's a big
fat no! [cackles]
1149
00:55:21,979 --> 00:55:25,031
This is the end of the
road for you, Gargamel.
1150
00:55:25,114 --> 00:55:27,506
But you said "Ditto"
when I said I loved you.
1151
00:55:27,589 --> 00:55:29,871
I lied. I'm telling Mother!
1152
00:55:29,954 --> 00:55:33,413
Mother never respected
you... or your stupid cat.
1153
00:55:33,496 --> 00:55:34,876
[gasps] [meows]
1154
00:55:34,959 --> 00:55:37,846
Goodbye, Smurfs, and
so long, brother...
1155
00:55:37,929 --> 00:55:39,584
forever!
1156
00:55:39,667 --> 00:55:41,062
[groans, thuds]
1157
00:55:43,572 --> 00:55:45,132
[grunts, groans]
1158
00:55:45,937 --> 00:55:46,937
[shouts]
1159
00:55:48,511 --> 00:55:50,254
[meows]
1160
00:55:50,337 --> 00:55:52,795
I'm so sorry, everyone.
1161
00:55:52,878 --> 00:55:54,225
[Joel] I'm sorry, too.
1162
00:55:54,308 --> 00:55:56,260
This is my first job
out of college, though.
1163
00:55:56,343 --> 00:55:58,031
I need a good review
on my Linkedln.
1164
00:55:58,114 --> 00:55:59,901
Well, you're not
getting one from me.
1165
00:55:59,984 --> 00:56:02,409
Fair enough. [whimpers]
1166
00:56:02,492 --> 00:56:05,104
That's pretty
impressive engineering.
1167
00:56:05,187 --> 00:56:08,206
I can't believe I'm the one
who's gonna get smashed.
1168
00:56:08,289 --> 00:56:11,418
[sighs] At least I'll
be thin. [grunts]
1169
00:56:11,501 --> 00:56:13,420
I'm gonna miss you guys.
1170
00:56:13,503 --> 00:56:15,668
[groans] I love you.
[Mama Poot] Huh.
1171
00:56:22,006 --> 00:56:23,412
[gasps]
1172
00:56:26,747 --> 00:56:30,096
What? What are you doing?!
It doesn't go down like this.
1173
00:56:30,179 --> 00:56:31,867
Yes, I may loathe the Smurfs
1174
00:56:31,950 --> 00:56:34,771
with the fury of a
thousand burning suns,
1175
00:56:34,854 --> 00:56:37,004
but I loathe my brother more
1176
00:56:37,087 --> 00:56:39,105
for disrespecting me
1177
00:56:39,188 --> 00:56:41,646
and my sweet, sweet
Azrael. [meows]
1178
00:56:41,729 --> 00:56:44,994
And I've had enough of
said respectlessness.
1179
00:56:45,898 --> 00:56:47,487
Run, Smurfs! Run!
1180
00:56:47,570 --> 00:56:48,602
[both gasp]
1181
00:56:50,837 --> 00:56:52,954
[shouts, grunts]
1182
00:56:53,037 --> 00:56:55,070
Prisoner escape!
Prisoner escape!
1183
00:56:56,370 --> 00:56:57,743
[exclaiming]
1184
00:56:59,043 --> 00:57:00,830
[meowing]
1185
00:57:00,913 --> 00:57:05,769
Good idea, Azrael.
Engage wing spell!
1186
00:57:05,852 --> 00:57:10,873
Look at me. I'm going to
need a bigger litter box.
1187
00:57:10,956 --> 00:57:12,479
[roars]
1188
00:57:12,562 --> 00:57:13,562
Oh, my.
1189
00:57:16,093 --> 00:57:17,880
Bring it! [Papa
Smurf] Come on, Ken!
1190
00:57:17,963 --> 00:57:19,310
I don't run from a fight.
1191
00:57:19,393 --> 00:57:20,964
We're not leaving you, brother.
1192
00:57:24,068 --> 00:57:26,889
All Smurfs and
Snooterpoots spoken for.
1193
00:57:26,972 --> 00:57:30,204
Excelsior, my sweet Azrael!
1194
00:57:32,208 --> 00:57:33,746
[Smurfs, Gargamel cheering]
1195
00:57:37,785 --> 00:57:40,181
I'm not feeling so majestic.
1196
00:57:41,085 --> 00:57:44,170
Oh, boy. Assume crash positions!
1197
00:57:44,253 --> 00:57:46,825
[Smurfs, Gargamel screaming]
1198
00:57:48,631 --> 00:57:49,846
[children laughing]
1199
00:57:49,929 --> 00:57:51,518
♪ Happy birthday... ♪
Oh...
1200
00:57:51,601 --> 00:57:53,784
[Smurfs exclaiming, grunting]
1201
00:57:53,867 --> 00:57:55,702
[Smurfs groaning]
1202
00:57:59,939 --> 00:58:01,235
[groans]
1203
00:58:02,436 --> 00:58:04,645
This is all my fault.
1204
00:58:05,274 --> 00:58:08,029
This is all my fault.
1205
00:58:08,112 --> 00:58:09,602
I can't believe I did
1206
00:58:09,685 --> 00:58:12,312
exactly what that
wizard wanted me to do.
1207
00:58:13,117 --> 00:58:15,201
I'm so sorry, No Name.
1208
00:58:15,284 --> 00:58:18,369
No. This is my fault.
1209
00:58:18,452 --> 00:58:20,008
The only reason any
of this happened
1210
00:58:20,091 --> 00:58:23,044
is because I wanted
to find my thing.
1211
00:58:23,127 --> 00:58:26,212
If I hadn't been so selfish,
none of us would be here.
1212
00:58:26,295 --> 00:58:29,050
No. It's not your
fault, No Name.
1213
00:58:29,133 --> 00:58:31,166
And it certainly isn't
yours, Smurfette.
1214
00:58:31,872 --> 00:58:34,169
This is all my fault.
1215
00:58:35,337 --> 00:58:37,388
I kept secrets from you all.
1216
00:58:37,471 --> 00:58:39,273
And that was wrong.
1217
00:58:40,409 --> 00:58:43,064
I didn't want to lose any
of you the way we lost Ron.
1218
00:58:43,147 --> 00:58:44,637
Who's Ron?
1219
00:58:44,720 --> 00:58:48,348
He was the greatest
Smurf who ever lived.
1220
00:58:49,483 --> 00:58:52,810
I should have told you
about him a long time ago.
1221
00:58:52,893 --> 00:58:55,109
[Ron] You're safe with us.
[Papa Smurf] I've got her.
1222
00:58:55,192 --> 00:58:57,357
[Ken] Those evil
wizards won't get you.
1223
00:58:58,327 --> 00:58:59,751
Ron!
1224
00:58:59,834 --> 00:59:01,313
[Papa Smurf] Oh,
he was a Smurf of
1225
00:59:01,396 --> 00:59:03,920
tremendous courage and valor,
1226
00:59:04,003 --> 00:59:06,285
and really, really great hair.
1227
00:59:06,368 --> 00:59:08,595
It's good to see
you, my brothers.
1228
00:59:08,678 --> 00:59:10,157
It's been too long.
1229
00:59:10,240 --> 00:59:12,632
We just had Smurfberry
juice and waffles together.
1230
00:59:12,715 --> 00:59:14,832
Like I said, it's been too long.
1231
00:59:14,915 --> 00:59:17,212
That magic book will be mine!
1232
00:59:21,449 --> 00:59:23,856
Well, that was a
bit of a letdown.
1233
00:59:27,829 --> 00:59:29,440
Now that's more like it!
1234
00:59:29,523 --> 00:59:31,783
[Papa Smurf] He dispatched
baddies with a Smurfy blend
1235
00:59:31,866 --> 00:59:34,031
of elegance and lethality.
1236
00:59:38,367 --> 00:59:40,154
I think it was safe to say
1237
00:59:40,237 --> 00:59:42,519
that Ron loved
everyone and everything
1238
00:59:42,602 --> 00:59:46,208
no matter how small or
insignificant they may seem.
1239
00:59:51,886 --> 00:59:55,004
I love you, brother. Or sister.
1240
00:59:55,087 --> 00:59:57,593
[Papa Smurf] Oh, he was
way ahead of his time.
1241
00:59:58,189 --> 00:59:59,679
[gasps]
1242
00:59:59,762 --> 01:00:02,389
[Papa Smurf] But Razamel
soon got the upper hand.
1243
01:00:09,431 --> 01:00:10,888
That's really something else.
1244
01:00:10,971 --> 01:00:12,938
I should probably start
with this one next time.
1245
01:00:14,403 --> 01:00:16,205
[grunting, thudding]
1246
01:00:19,507 --> 01:00:20,748
[gasps]
1247
01:00:28,285 --> 01:00:29,368
[Jaunty crying]
1248
01:00:29,451 --> 01:00:30,743
Baby Jaunty!
1249
01:00:30,826 --> 01:00:33,009
[Jaunty screaming] [Ron shouts]
1250
01:00:33,092 --> 01:00:34,289
No!
1251
01:00:37,899 --> 01:00:40,181
Hang on! Papa's
coming! I got you!
1252
01:00:40,264 --> 01:00:41,769
Save the book!
1253
01:00:43,465 --> 01:00:45,351
You're next!
1254
01:00:45,434 --> 01:00:47,203
More vortex. [imitating vortex]
1255
01:00:50,714 --> 01:00:51,929
Grab my hand, Ron!
1256
01:00:52,012 --> 01:00:54,393
I probably should
have cut my hair,
1257
01:00:54,476 --> 01:00:55,933
like you guys suggested.
1258
01:00:56,016 --> 01:00:58,016
You always were a free spirit.
1259
01:00:58,788 --> 01:01:00,399
It was an honor and privilege
1260
01:01:00,482 --> 01:01:03,237
guardianeering with both of you.
1261
01:01:03,320 --> 01:01:04,535
No!
1262
01:01:04,618 --> 01:01:07,960
Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp!
1263
01:01:08,732 --> 01:01:11,590
[Papa Smurf] Ron... was gone.
1264
01:01:13,869 --> 01:01:16,217
Now, I won't ask you again.
1265
01:01:16,300 --> 01:01:18,989
Give me that baby book. No.
1266
01:01:19,072 --> 01:01:21,024
No? Hey.
1267
01:01:21,107 --> 01:01:22,744
No! Not in the face!
1268
01:01:30,149 --> 01:01:31,837
[sighs]
1269
01:01:31,920 --> 01:01:35,005
That's why I created
Smurf Village.
1270
01:01:35,088 --> 01:01:37,022
So I could keep all of you safe.
1271
01:01:38,124 --> 01:01:40,604
I couldn't lose any of
you like we lost Ron.
1272
01:01:40,687 --> 01:01:43,442
There isn't a day goes by
that I don't think about him.
1273
01:01:43,525 --> 01:01:45,576
I know, brother.
1274
01:01:45,659 --> 01:01:49,349
It's time I told you
about our higher calling.
1275
01:01:49,432 --> 01:01:54,090
We Smurfs are
Guardianeers of Good.
1276
01:01:54,173 --> 01:01:56,620
What does that mean? It means...
1277
01:01:56,703 --> 01:01:58,622
that we have always
been protectors
1278
01:01:58,705 --> 01:02:01,229
of peace and harmony
in the universe.
1279
01:02:01,312 --> 01:02:03,968
Even Smurfs who
don't have a thing?
1280
01:02:04,051 --> 01:02:05,563
Yes, No Name.
1281
01:02:05,646 --> 01:02:08,038
But it's not just some
thing you call yourself.
1282
01:02:08,121 --> 01:02:09,974
And it isn't who you are.
1283
01:02:10,057 --> 01:02:12,141
It's who we are.
1284
01:02:12,224 --> 01:02:14,341
It's the sum of all its parts.
1285
01:02:14,424 --> 01:02:17,311
It's brains and brawn.
1286
01:02:17,394 --> 01:02:21,183
It's a Smurf who always fights
for what she believes in.
1287
01:02:21,266 --> 01:02:24,417
And even a Smurf who thought
he didn't have any thing
1288
01:02:24,500 --> 01:02:27,974
but is willing to
give everything.
1289
01:02:29,076 --> 01:02:31,325
I'm not gonna
sugarcoat this, Smurfs.
1290
01:02:31,408 --> 01:02:35,428
The bad guys want to destroy
everything good in the world.
1291
01:02:35,511 --> 01:02:36,902
And they can do it.
1292
01:02:36,985 --> 01:02:38,596
But we're not gonna let them!
1293
01:02:38,679 --> 01:02:41,841
Because there is nothing
we can't accomplish
1294
01:02:41,924 --> 01:02:44,470
if we do it together!
1295
01:02:44,553 --> 01:02:48,111
Now let's get that book
and save the universe!
1296
01:02:48,194 --> 01:02:49,750
Let's do it for Ron!
1297
01:02:49,833 --> 01:02:52,346
Let's get to Guardianeering!
1298
01:02:52,429 --> 01:02:53,952
[all cheering] Ron!
1299
01:02:54,035 --> 01:02:56,515
Wait! Where are we going?
1300
01:02:56,598 --> 01:02:59,287
Way to kill the mood,
Glasses. He's right.
1301
01:02:59,370 --> 01:03:02,895
Razamel and that book could
be anywhere in the universe.
1302
01:03:02,978 --> 01:03:04,028
Attention!
1303
01:03:04,111 --> 01:03:05,832
Attenzione!
1304
01:03:05,915 --> 01:03:07,394
I know exactly
1305
01:03:07,477 --> 01:03:09,869
where the wizards have
taken all four books.
1306
01:03:09,952 --> 01:03:11,728
Now, I will share
this information
1307
01:03:11,811 --> 01:03:14,907
with you vicious garden
weasels on one condition.
1308
01:03:14,990 --> 01:03:17,041
Name it. That I be in the room
1309
01:03:17,124 --> 01:03:18,735
to see the stupid, angry look
1310
01:03:18,818 --> 01:03:21,815
on my stupid, angry brother's
mean, stupid, angry face
1311
01:03:21,898 --> 01:03:25,280
when he sees you all
alive and thriving.
1312
01:03:25,363 --> 01:03:26,380
It's a spite mission.
1313
01:03:26,463 --> 01:03:28,085
I think we got it.
1314
01:03:28,168 --> 01:03:29,790
We all get what we want.
1315
01:03:29,873 --> 01:03:32,287
But after that,
1316
01:03:32,370 --> 01:03:34,960
our little alliance is over.
1317
01:03:35,043 --> 01:03:38,095
Yeah, okay, deal.
Where to, freaky-deaky?
1318
01:03:38,178 --> 01:03:39,426
To the ninth dimension,
1319
01:03:39,509 --> 01:03:41,527
the nexus of space and time
1320
01:03:41,610 --> 01:03:43,903
that represents all
possible worlds and all...
1321
01:03:43,986 --> 01:03:46,466
Just get in the car! Oh,
yes. Sorry. Of course.
1322
01:03:46,549 --> 01:03:48,534
[pop music plays]
1323
01:03:48,617 --> 01:03:51,420
[Gargamel] Yeah!
1324
01:03:52,390 --> 01:03:54,291
[Gargamel, Smurfs screaming]
1325
01:04:04,501 --> 01:04:07,751
Hello, everyone!
I have big news.
1326
01:04:07,834 --> 01:04:10,127
And it involves me
and my magic book.
1327
01:04:10,210 --> 01:04:13,724
Oh, what a surprise.
Raz-a-mope is late.
1328
01:04:13,807 --> 01:04:15,561
[scoffs] What could
you have been doing?
1329
01:04:15,644 --> 01:04:18,168
Having your hair cut
by a blind raccoon?
1330
01:04:18,251 --> 01:04:19,499
[chuckles]
1331
01:04:19,582 --> 01:04:20,599
[gasps]
1332
01:04:20,682 --> 01:04:21,501
[groans]
1333
01:04:21,584 --> 01:04:23,239
Do you know what?
1334
01:04:23,322 --> 01:04:26,242
I'm sick of being treated
like garbage by all of you,
1335
01:04:26,325 --> 01:04:29,443
with your sarcastic
comments and mock merriment.
1336
01:04:29,526 --> 01:04:31,643
[scoffs] Late and lame.
1337
01:04:31,726 --> 01:04:32,868
You're all lame!
1338
01:04:34,795 --> 01:04:36,549
[laughs]
1339
01:04:36,632 --> 01:04:38,650
You'll make wonderful
hench-minions
1340
01:04:38,733 --> 01:04:40,685
now that I'm the
lord of the universe.
1341
01:04:40,768 --> 01:04:43,721
Solo! Me. I. Moi!
1342
01:04:43,804 --> 01:04:46,229
[laughs]
1343
01:04:46,312 --> 01:04:48,132
Well, time to start chanting.
1344
01:04:48,215 --> 01:04:49,562
[plays note]
1345
01:04:49,645 --> 01:04:51,003
Oh, yeah... no chance
I'll hit that note.
1346
01:04:51,086 --> 01:04:52,844
And here we go!
1347
01:04:53,649 --> 01:04:56,668
Ommm beklartz...
1348
01:04:56,751 --> 01:04:58,274
...flunknard!
1349
01:04:58,357 --> 01:04:59,671
[car horn beeping] Wh... Hmph.
1350
01:04:59,754 --> 01:05:00,771
[engine revs]
1351
01:05:00,854 --> 01:05:02,773
[Mama Poot laughing]
1352
01:05:02,856 --> 01:05:04,148
[Smurfs grunt]
1353
01:05:04,231 --> 01:05:06,051
You have got to be kidding me.
1354
01:05:06,134 --> 01:05:08,563
The Guardianeers
of Good are here.
1355
01:05:09,764 --> 01:05:11,122
We'll try not to hurt you,
1356
01:05:11,205 --> 01:05:12,783
but we're not
making any promises.
1357
01:05:12,866 --> 01:05:15,060
It's not bragging. That's
just me being real.
1358
01:05:15,143 --> 01:05:17,293
Oh. This is bad.
1359
01:05:17,376 --> 01:05:19,163
He's linked all the books.
1360
01:05:19,246 --> 01:05:20,824
Ken, we need a plan.
1361
01:05:20,907 --> 01:05:24,168
We're Guardianeers,
Papa. We are the plan.
1362
01:05:24,251 --> 01:05:25,664
Charge! [Smurfs] Charge!
1363
01:05:25,747 --> 01:05:26,922
Hold on!
1364
01:05:27,991 --> 01:05:30,636
[laughs] Well, that's adorable.
1365
01:05:30,719 --> 01:05:31,927
Kachow!
1366
01:05:32,424 --> 01:05:33,654
[all groan]
1367
01:05:34,954 --> 01:05:37,280
Your goodness is mine!
1368
01:05:37,363 --> 01:05:40,595
Into the vortex, Smurf spirits.
1369
01:05:41,664 --> 01:05:43,847
[Papa] Razamel stole
their Smurfy goodness.
1370
01:05:43,930 --> 01:05:45,222
We can get them back
1371
01:05:45,305 --> 01:05:48,522
if we break the spell
by rescuing Jaunty.
1372
01:05:48,605 --> 01:05:51,459
Where are you going, traitor?
1373
01:05:51,542 --> 01:05:52,999
Traitor?
1374
01:05:53,082 --> 01:05:55,529
[stammering] Oh, well, I
brought the Smurfs to you!
1375
01:05:55,612 --> 01:05:57,531
This was a spite mission.
1376
01:05:57,614 --> 01:05:59,797
[sighs] It was. Hmm?
1377
01:05:59,880 --> 01:06:02,122
In the water bottle you go. No!
1378
01:06:03,290 --> 01:06:04,619
He's distracted.
1379
01:06:05,655 --> 01:06:09,279
You thought I forgot
about you? [chuckles]
1380
01:06:09,362 --> 01:06:12,363
Whose goodness
shall I take first?
1381
01:06:13,168 --> 01:06:14,266
No!
1382
01:06:15,137 --> 01:06:16,418
[Papa groans] [Smurfette gasps]
1383
01:06:16,501 --> 01:06:18,420
Papa! [groans]
1384
01:06:18,503 --> 01:06:20,701
Don't give up, my
precious Smurfs.
1385
01:06:21,473 --> 01:06:23,176
You're Guardianeers.
1386
01:06:23,772 --> 01:06:25,460
It's up to you now.
1387
01:06:25,543 --> 01:06:26,982
[Smurfette gasps]
1388
01:06:34,519 --> 01:06:35,519
Smurfette?
1389
01:06:35,949 --> 01:06:38,242
My work is done.
1390
01:06:38,325 --> 01:06:40,607
I finally delivered
everything you wanted,
1391
01:06:40,690 --> 01:06:42,609
Your Evil Lordship.
1392
01:06:42,692 --> 01:06:43,775
What is this?
1393
01:06:43,858 --> 01:06:46,085
I have always been on your side.
1394
01:06:46,168 --> 01:06:47,284
What? No!
1395
01:06:47,367 --> 01:06:49,286
Well, well, well.
1396
01:06:49,369 --> 01:06:50,991
That's what we in
the evil business
1397
01:06:51,074 --> 01:06:53,503
call the long con.
1398
01:06:54,407 --> 01:06:56,997
Welcome home,
sinister Smurf demon.
1399
01:06:57,080 --> 01:06:58,080
Thank you.
1400
01:07:00,248 --> 01:07:01,430
[gasps] Psych!
1401
01:07:01,513 --> 01:07:02,662
[grunts]
1402
01:07:02,745 --> 01:07:03,861
Got you, Jaunty!
1403
01:07:03,944 --> 01:07:05,713
Thank you, Smurf... [yelps]
1404
01:07:07,189 --> 01:07:09,321
[yelping, laughing]
1405
01:07:10,049 --> 01:07:11,389
[screams]
1406
01:07:13,624 --> 01:07:14,624
[grunts]
1407
01:07:17,298 --> 01:07:19,976
Stop! That's the inter
dimensional abyss.
1408
01:07:20,059 --> 01:07:24,123
Anyone who goes in there never
ever comes back the same.
1409
01:07:24,206 --> 01:07:25,751
[Razamel laughs]
1410
01:07:25,834 --> 01:07:28,076
You've got nowhere to go.
1411
01:07:32,214 --> 01:07:33,214
[groans]
1412
01:07:35,008 --> 01:07:36,927
[Smurfette screams]
1413
01:07:37,010 --> 01:07:38,962
What do we do now, Jaunty?
1414
01:07:39,045 --> 01:07:40,700
Warning! Lose the heels.
1415
01:07:40,783 --> 01:07:41,899
You're really not gonna like
1416
01:07:41,982 --> 01:07:42,999
this first dimension, Smurfette.
1417
01:07:43,082 --> 01:07:44,092
Why?
1418
01:07:45,821 --> 01:07:46,640
[all grunt]
1419
01:07:46,723 --> 01:07:48,312
Clay?
1420
01:07:48,395 --> 01:07:51,282
[groans] That's why I feel
overly thick and bloated.
1421
01:07:51,365 --> 01:07:53,009
Where's the book?
[Smurfette gasps]
1422
01:07:53,092 --> 01:07:54,729
Give that back to me!
1423
01:07:56,304 --> 01:07:57,618
[screams]
1424
01:07:57,701 --> 01:07:58,982
That's what happens
to handsy fellas.
1425
01:07:59,065 --> 01:08:01,274
Find a door! Go, Smurfette!
1426
01:08:02,904 --> 01:08:03,936
[No Name groans]
1427
01:08:05,280 --> 01:08:06,906
[Razamel] Ow! Whoa!
1428
01:08:12,111 --> 01:08:14,206
[sunshine drawing
yelps] [No Name grunts]
1429
01:08:14,289 --> 01:08:16,340
[gasps] This is the
worst dimension!
1430
01:08:16,423 --> 01:08:17,869
Stay away from erasers!
1431
01:08:17,952 --> 01:08:19,442
Oh! What's that? What?
1432
01:08:19,525 --> 01:08:21,312
[laughs] Made you
look. Oh, come on.
1433
01:08:21,395 --> 01:08:23,890
Help! Help! A mean
old wizard got me!
1434
01:08:25,432 --> 01:08:26,944
[screams] Eraser!
[Smurfette gasps]
1435
01:08:27,027 --> 01:08:30,222
That's my book, you
freakish popinjays!
1436
01:08:30,305 --> 01:08:32,851
[video game music playing]
1437
01:08:32,934 --> 01:08:34,050
[No Name, digitized] Oh, no!
1438
01:08:34,133 --> 01:08:36,052
I can only run
from left to right!
1439
01:08:36,135 --> 01:08:38,311
[Smurfette, digitized] Here!
Jump up these tiny hills.
1440
01:08:40,678 --> 01:08:42,729
[No Name] This dimension
isn't so hard, actually.
1441
01:08:42,812 --> 01:08:44,764
Hand over the
eight-bit book, Smurfs,
1442
01:08:44,847 --> 01:08:48,207
or face the wrath of
my evil picket fence!
1443
01:08:48,290 --> 01:08:50,455
It'll take more than
a fence to stop us.
1444
01:08:55,594 --> 01:08:57,363
[in Japanese]
1445
01:09:09,344 --> 01:09:10,889
[laughs]
1446
01:09:10,972 --> 01:09:14,347
[in English] Ugh! This is
my least favorite dimension.
1447
01:09:16,010 --> 01:09:17,566
[screams] What are you?
1448
01:09:17,649 --> 01:09:18,963
I'm a tardigrade,
1449
01:09:19,046 --> 01:09:22,274
the most rugged micro
animal in the universe.
1450
01:09:22,357 --> 01:09:25,574
Our motto is "Live
tiny, die never".
1451
01:09:25,657 --> 01:09:27,070
Hi, Tardi, nice
to meet you, bye!
1452
01:09:27,153 --> 01:09:30,198
Nice to meet you, too! Bye!
1453
01:09:32,059 --> 01:09:33,582
I just want a friend.
1454
01:09:33,665 --> 01:09:36,046
Will you stay here
with me forever?
1455
01:09:36,129 --> 01:09:37,865
Absotively not! [grunts]
1456
01:09:39,198 --> 01:09:40,160
[Smurfette gasps]
1457
01:09:40,243 --> 01:09:41,473
Is this...
1458
01:09:42,069 --> 01:09:43,475
Smurf Village.
1459
01:09:45,138 --> 01:09:46,694
We're home.
1460
01:09:46,777 --> 01:09:48,366
[sighs] Cha-cha-cha!
1461
01:09:48,449 --> 01:09:49,763
All you have to do
1462
01:09:49,846 --> 01:09:51,336
is get me to Papa
Smurf's mushroom house
1463
01:09:51,419 --> 01:09:54,438
and I can hide away for
another hundred years, easy!
1464
01:09:54,521 --> 01:09:55,784
[laughs]
1465
01:10:00,923 --> 01:10:01,955
[Smurfs gasp]
1466
01:10:02,727 --> 01:10:04,008
Welcome back.
1467
01:10:04,091 --> 01:10:05,779
Papa.
1468
01:10:05,862 --> 01:10:07,143
Oh, you're okay.
1469
01:10:07,226 --> 01:10:09,486
I've never been better.
1470
01:10:09,569 --> 01:10:12,097
It's good to have you home.
1471
01:10:12,704 --> 01:10:14,209
We did it, Papa.
1472
01:10:14,739 --> 01:10:15,771
Keep her safe.
1473
01:10:17,544 --> 01:10:19,892
I knew you'd come through...
1474
01:10:19,975 --> 01:10:21,465
[as Razamel] ...Smurfette.
1475
01:10:21,548 --> 01:10:23,929
[stammers] I don't understand.
1476
01:10:24,012 --> 01:10:25,799
Oh, let me explain.
1477
01:10:25,882 --> 01:10:28,098
We're in the surreal dimension.
1478
01:10:28,181 --> 01:10:31,310
It's made of your
dreams and nightmares.
1479
01:10:31,393 --> 01:10:32,707
No.
1480
01:10:32,790 --> 01:10:34,394
Thank you for your service.
1481
01:10:35,925 --> 01:10:38,218
Time to rid the universe
of all things good.
1482
01:10:38,301 --> 01:10:40,484
Bye-bye, puppies.
1483
01:10:40,567 --> 01:10:43,289
Ciao, daisies. [laughs]
1484
01:10:43,372 --> 01:10:44,983
He's done it.
1485
01:10:45,066 --> 01:10:47,440
He's sucking all of the
goodness out of the universe.
1486
01:10:48,773 --> 01:10:51,312
What the shell?
1487
01:10:52,139 --> 01:10:54,696
Release Jaunty! Huh?
1488
01:10:54,779 --> 01:10:56,368
We're not gonna let
this happen, Razamel.
1489
01:10:56,451 --> 01:10:58,997
And just who is
going to stop me?
1490
01:10:59,080 --> 01:11:01,164
You? [laughs]
1491
01:11:01,247 --> 01:11:02,407
You are nothing!
1492
01:11:02,490 --> 01:11:03,540
I'm not nothing.
1493
01:11:03,623 --> 01:11:06,756
Oh? Then who are you?
1494
01:11:07,693 --> 01:11:09,876
I'm... I'm...
1495
01:11:09,959 --> 01:11:11,893
That's what I thought.
1496
01:11:13,259 --> 01:11:14,078
[Smurfette gasps]
1497
01:11:14,161 --> 01:11:15,079
You're nobody.
1498
01:11:15,162 --> 01:11:16,162
No Name!
1499
01:11:16,636 --> 01:11:17,719
No Name!
1500
01:11:17,802 --> 01:11:19,571
[echoing] Can you hear me?
1501
01:11:23,940 --> 01:11:26,138
[echoing] Who are you, No Name?
1502
01:11:26,811 --> 01:11:28,565
Who are you?
1503
01:11:28,648 --> 01:11:30,193
Yeah, who?
1504
01:11:30,276 --> 01:11:33,537
I, uh... I-I don't know.
1505
01:11:33,620 --> 01:11:36,001
You should've just
stuck to clog making.
1506
01:11:36,084 --> 01:11:36,903
[screams]
1507
01:11:36,986 --> 01:11:38,821
Stay with me, No Name.
1508
01:11:39,318 --> 01:11:40,379
Please.
1509
01:11:40,462 --> 01:11:42,843
[screaming]
1510
01:11:42,926 --> 01:11:45,615
[echoing] You got more
magic in you than you think.
1511
01:11:45,698 --> 01:11:47,045
That voice inside your head
1512
01:11:47,128 --> 01:11:48,915
telling you you're
not good enough?
1513
01:11:48,998 --> 01:11:51,306
That voice is not who you are.
1514
01:11:54,608 --> 01:11:57,187
I don't know who I am, Papa.
1515
01:11:57,270 --> 01:11:58,793
And I don't think I ever will.
1516
01:11:58,876 --> 01:12:00,546
I know who you are.
1517
01:12:02,979 --> 01:12:05,129
You're kind and fair.
1518
01:12:05,212 --> 01:12:07,769
You're strong because
you're determined.
1519
01:12:07,852 --> 01:12:10,035
You remind me a lot
of Ron in that way.
1520
01:12:10,118 --> 01:12:12,037
Really? How?
1521
01:12:12,120 --> 01:12:13,445
He was resilient.
1522
01:12:13,528 --> 01:12:14,974
When Ron got knocked down,
1523
01:12:15,057 --> 01:12:17,222
he'd get right back
up on his feet.
1524
01:12:17,796 --> 01:12:19,158
Just like you.
1525
01:12:20,161 --> 01:12:23,147
But Ron knew who he
was. He had a thing.
1526
01:12:23,230 --> 01:12:25,787
[scoffs] Not at first.
1527
01:12:25,870 --> 01:12:29,527
Some Smurfs just take a little
more time to find their thing.
1528
01:12:29,610 --> 01:12:32,545
And, No Name... it's your time.
1529
01:12:36,551 --> 01:12:39,097
[rhythmic thumping]
1530
01:12:39,180 --> 01:12:40,245
[gasps]
1531
01:12:42,557 --> 01:12:45,477
♪ La... la... la-la-la-la... ♪
1532
01:12:45,560 --> 01:12:47,237
What? What are you saying?
1533
01:12:47,320 --> 01:12:51,861
♪ La, la, la-la-la-la... ♪
1534
01:12:52,765 --> 01:12:54,226
I know who I am.
1535
01:12:55,669 --> 01:12:57,786
Hey! We're not done!
1536
01:12:57,869 --> 01:13:00,738
Oh, I've had just
about enough of you!
1537
01:13:03,237 --> 01:13:04,562
No Name!
1538
01:13:04,645 --> 01:13:06,498
But-But how?
1539
01:13:06,581 --> 01:13:08,482
Who are you?
1540
01:13:09,243 --> 01:13:11,063
Call me
1541
01:13:11,146 --> 01:13:14,704
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-
Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf!
1542
01:13:14,787 --> 01:13:16,607
[screams, grunts]
1543
01:13:16,690 --> 01:13:21,513
Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf?
1544
01:13:21,596 --> 01:13:24,076
I don't know, I think
it's got a bit of pizzazz.
1545
01:13:24,159 --> 01:13:25,616
You don't like it, do you?
1546
01:13:25,699 --> 01:13:28,212
[groans] I don't care
what you call yourself!
1547
01:13:28,295 --> 01:13:32,458
One lone Smurf can't take
on the whole evil enchilada!
1548
01:13:32,541 --> 01:13:34,988
That's the difference
between you and me, Razamel.
1549
01:13:35,071 --> 01:13:36,528
I'm not alone.
1550
01:13:36,611 --> 01:13:39,795
♪ La, la, la-la-la-la
La, la, la... ♪
1551
01:13:39,878 --> 01:13:41,797
Smurfette...
1552
01:13:41,880 --> 01:13:45,801
♪ La, la, la-la-la-la
La, la, la-la-la ♪
1553
01:13:45,884 --> 01:13:47,506
[gasps]
1554
01:13:47,589 --> 01:13:52,038
♪ La, la, la-la-la-la
Sing a happy song ♪
1555
01:13:52,121 --> 01:13:54,205
♪ La, la, la-la-la-la... ♪
1556
01:13:54,288 --> 01:13:57,043
Why are you singing
that dreadful song?
1557
01:13:57,126 --> 01:13:59,518
Because we are the
Guardianeers of Good.
1558
01:13:59,601 --> 01:14:01,865
And I believe you have
something of ours.
1559
01:14:03,198 --> 01:14:04,395
[gasps, gulps]
1560
01:14:05,805 --> 01:14:07,200
Whoa. Wow.
1561
01:14:08,302 --> 01:14:09,367
[grunting]
1562
01:14:26,958 --> 01:14:27,990
[groans]
1563
01:14:34,427 --> 01:14:36,097
[Gargamel groans]
1564
01:14:39,168 --> 01:14:40,168
No!
1565
01:14:40,642 --> 01:14:41,839
[all gasp]
1566
01:14:43,942 --> 01:14:44,974
Huh?
1567
01:14:49,981 --> 01:14:52,395
No, stop it! Stop
this right now!
1568
01:14:52,478 --> 01:14:53,587
[Smurfette] Whoa!
1569
01:14:57,593 --> 01:14:58,724
[grunts, exclaims]
1570
01:15:03,797 --> 01:15:05,500
[Smurfette gasps] Amazing.
1571
01:15:07,834 --> 01:15:08,965
What?
1572
01:15:14,533 --> 01:15:16,137
No! [grunting]
1573
01:15:23,883 --> 01:15:25,296
Wait. [grunts]
1574
01:15:25,379 --> 01:15:26,477
What are you doing?
1575
01:15:28,316 --> 01:15:31,368
Smurfette, I command
you to help me at once!
1576
01:15:31,451 --> 01:15:34,140
You're an evil wizard
and always will be!
1577
01:15:34,223 --> 01:15:37,748
Not true. Who I am is up to me.
1578
01:15:37,831 --> 01:15:39,552
I decide.
1579
01:15:39,635 --> 01:15:42,214
I am a Smurf.
1580
01:15:42,297 --> 01:15:45,481
We may be small,
we may be adorable,
1581
01:15:45,564 --> 01:15:48,154
but don't mistake our
kindness for weakness.
1582
01:15:48,237 --> 01:15:51,289
Because kindness always wins.
1583
01:15:51,372 --> 01:15:54,076
Unite in Smurfitude!
1584
01:16:03,021 --> 01:16:04,350
[Razamel gasps]
1585
01:16:11,095 --> 01:16:13,014
No! My books!
1586
01:16:13,097 --> 01:16:14,899
They're not evil anymore!
1587
01:16:16,331 --> 01:16:17,315
[laughs]
1588
01:16:17,398 --> 01:16:18,789
Cha-cha-cha!
1589
01:16:18,872 --> 01:16:20,516
Cha-cha-cha!
1590
01:16:20,599 --> 01:16:22,661
Ooh! That's good.
1591
01:16:22,744 --> 01:16:24,007
[Turtle screaming]
1592
01:16:25,945 --> 01:16:28,308
Oh. Hey, everybody.
1593
01:16:30,444 --> 01:16:32,165
Oh, I hate you.
1594
01:16:32,248 --> 01:16:33,313
I know.
1595
01:16:33,854 --> 01:16:35,018
[grunts]
1596
01:16:35,889 --> 01:16:37,170
Thank you, No Name.
1597
01:16:37,253 --> 01:16:39,711
I mean... what did you
call yourself again?
1598
01:16:39,794 --> 01:16:42,960
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf.
1599
01:16:44,491 --> 01:16:46,212
You're right. Terrible.
1600
01:16:46,295 --> 01:16:47,477
I can beat that. [chuckles]
1601
01:16:47,560 --> 01:16:48,720
Wait!
1602
01:16:48,803 --> 01:16:50,854
What about Kick...
[bleep] ...Smurf?
1603
01:16:50,937 --> 01:16:51,954
[Smurfs gasp]
1604
01:16:52,037 --> 01:16:53,384
Uh, Kick... [bleep]
1605
01:16:53,467 --> 01:16:55,452
...Smurf is definitely
inappropriate.
1606
01:16:55,535 --> 01:16:57,894
You're lucky Sound
Effect Smurf is here.
1607
01:16:57,977 --> 01:16:59,258
Sorry. I don't know what the...
1608
01:16:59,341 --> 01:17:00,831
[bleep] ...I was thinking.
1609
01:17:00,914 --> 01:17:02,276
Hey! I said "Smurf."
1610
01:17:02,817 --> 01:17:04,047
[zip]
1611
01:17:05,281 --> 01:17:07,838
[sighs] You know, maybe
I'll stick with Magic Smurf.
1612
01:17:07,921 --> 01:17:09,565
It-It's got a nicer ring to it.
1613
01:17:09,648 --> 01:17:11,219
It's classic.
1614
01:17:12,222 --> 01:17:14,471
Kid... you earned your name.
1615
01:17:14,554 --> 01:17:17,144
Give it up for Magic Smurf!
1616
01:17:17,227 --> 01:17:20,950
Magic Smurf! That
makes so much sense.
1617
01:17:21,033 --> 01:17:22,149
[Razamel groans]
1618
01:17:22,232 --> 01:17:23,854
How did this happen?
1619
01:17:23,937 --> 01:17:27,055
You came up against the
Guardianeers of Good.
1620
01:17:27,138 --> 01:17:28,320
[Razamel groans]
1621
01:17:28,403 --> 01:17:30,040
This is for Ron.
1622
01:17:31,472 --> 01:17:33,978
You missed me, idiot. Did I?
1623
01:17:36,785 --> 01:17:38,363
No! No!
1624
01:17:38,446 --> 01:17:39,529
Help me, dear brother!
1625
01:17:39,612 --> 01:17:41,069
I... I...
1626
01:17:41,152 --> 01:17:42,708
love you.
1627
01:17:42,791 --> 01:17:45,909
Funny how you're finally
able to say it now.
1628
01:17:45,992 --> 01:17:47,471
How about Azrael? [purrs]
1629
01:17:47,554 --> 01:17:50,881
How do you feel about my
precious feline associate?
1630
01:17:50,964 --> 01:17:52,784
He has feelings, you know.
1631
01:17:52,867 --> 01:17:54,379
[groans]
1632
01:17:54,462 --> 01:17:57,019
I love you, Azrael.
1633
01:17:57,102 --> 01:17:58,724
[scoffs, meows]
1634
01:17:58,807 --> 01:18:01,551
In the immortal words of
Azrael's favorite pop crooner
1635
01:18:01,634 --> 01:18:04,554
and social provocateur,
Jonathan Mathis,
1636
01:18:04,637 --> 01:18:07,227
"too much, too
little, too late".
1637
01:18:07,310 --> 01:18:08,899
No! No!
1638
01:18:08,982 --> 01:18:12,049
You will all pay!
1639
01:18:13,217 --> 01:18:15,906
Well, that was quite the
successful spite mission.
1640
01:18:15,989 --> 01:18:17,600
I'm off.
1641
01:18:17,683 --> 01:18:19,206
[banging] [Smurfs gasp, clamor]
1642
01:18:19,289 --> 01:18:21,124
[Worry Smurf] It's Razamel!
1643
01:18:22,996 --> 01:18:25,443
Did somebody say... Ron?
1644
01:18:25,526 --> 01:18:27,148
[Ken gasps] [Papa chuckles]
1645
01:18:27,231 --> 01:18:28,362
[both] It's Ron!
1646
01:18:32,467 --> 01:18:34,958
Judging by the smile on
everyone's face, looks like
1647
01:18:35,041 --> 01:18:37,763
the Guardianeers of Good
took care of business.
1648
01:18:37,846 --> 01:18:40,748
These Smurfs were more
than up to the task.
1649
01:18:41,509 --> 01:18:43,212
And they did it their own way.
1650
01:18:45,183 --> 01:18:48,598
Ron! I thought you were a goner!
1651
01:18:48,681 --> 01:18:51,436
Well, if by goner,
you mean I was stuck
1652
01:18:51,519 --> 01:18:52,844
in the tenth dimension
1653
01:18:52,927 --> 01:18:54,604
guarded by every variation
of vicious dragon
1654
01:18:54,687 --> 01:18:56,573
in every possible
variation of the universe
1655
01:18:56,656 --> 01:18:59,576
then you'd be right.
I was a goner.
1656
01:18:59,659 --> 01:19:03,019
So, what did I miss
in the last 106 years?
1657
01:19:03,102 --> 01:19:04,955
Well, that depends.
1658
01:19:05,038 --> 01:19:07,320
Are you thinking about
time in a linear fashion
1659
01:19:07,403 --> 01:19:09,355
or as a series of flat circles?
1660
01:19:09,438 --> 01:19:11,174
Uh... What?
1661
01:19:11,638 --> 01:19:13,260
Exactly.
1662
01:19:13,343 --> 01:19:16,296
What do you say we get out
of here and head back home,
1663
01:19:16,379 --> 01:19:19,662
where life is good and things
don't crunch our brain so much.
1664
01:19:19,745 --> 01:19:21,664
That sounds pretty Smurfy to me.
1665
01:19:21,747 --> 01:19:23,468
["Higher Love" playing]
1666
01:19:23,551 --> 01:19:25,877
♪ Ooh, baby, do you
know What I'm worth? ♪
1667
01:19:25,960 --> 01:19:30,127
♪ Ooh, heaven is
a place On Earth ♪
1668
01:19:30,789 --> 01:19:32,426
[Subhi singing in Hindi]
1669
01:19:37,400 --> 01:19:38,857
♪ Take you up To a higher love ♪
1670
01:19:38,940 --> 01:19:41,204
[singing in Hindi]
1671
01:19:45,705 --> 01:19:48,229
♪ Take you up To a higher love ♪
1672
01:19:48,312 --> 01:19:49,659
My dear Smurfs,
1673
01:19:49,742 --> 01:19:52,365
we will no longer hide
away from the world.
1674
01:19:52,448 --> 01:19:54,697
Whenever we're called to action,
1675
01:19:54,780 --> 01:19:56,204
we'll be there.
1676
01:19:56,287 --> 01:19:59,075
Because we're stronger together!
1677
01:19:59,158 --> 01:20:00,373
[cheering]
1678
01:20:00,456 --> 01:20:02,060
[Subhi singing in Hindi]
1679
01:20:06,561 --> 01:20:08,869
♪ Take you up To a higher love ♪
1680
01:20:11,907 --> 01:20:13,071
♪ Higher love ♪
1681
01:20:15,801 --> 01:20:19,931
♪ I'ma bring heaven
straight to your doorstep ♪
1682
01:20:20,014 --> 01:20:23,935
♪ It's all nirvana,
baby Come and adore it ♪
1683
01:20:24,018 --> 01:20:28,104
♪ I'ma be the only one
That you're needing ♪
1684
01:20:28,187 --> 01:20:32,570
♪ I'll give you something,
boy For you to believe in ♪
1685
01:20:32,653 --> 01:20:36,772
♪ Keep it high, that vibration
Live or die, your salvation ♪
1686
01:20:36,855 --> 01:20:40,853
♪ Keep it up, up, up
Keep it up, up, up ♪
1687
01:20:40,936 --> 01:20:42,793
♪ Higher love ♪
1688
01:20:44,170 --> 01:20:46,500
[upbeat music playing]
1689
01:22:58,502 --> 01:22:59,585
[gasps] [screams]
1690
01:22:59,668 --> 01:23:02,027
Best friends forever and ever...
1691
01:23:02,110 --> 01:23:03,391
Help me!
1692
01:23:03,474 --> 01:23:06,013
[echoing] Joel! Joel!
1693
01:23:06,576 --> 01:23:07,740
[chuckles]
1694
01:23:11,119 --> 01:23:12,349
[chuckles]
1695
01:23:14,012 --> 01:23:16,041
Break time's over, Joel.
1696
01:23:16,124 --> 01:23:19,242
We have unfinished
business with those Smurfs.
1697
01:23:19,325 --> 01:23:20,951
Yeah!
119465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.