Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,921 --> 00:00:06,055
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:06,191 --> 00:00:07,568
We gotta put a stop to this thing.
3
00:00:07,592 --> 00:00:08,902
It sounds like this
Mantid's planning on turning
4
00:00:08,926 --> 00:00:12,095
Old Mining Days
into an all-you-can-eat buffet.
5
00:00:12,097 --> 00:00:13,596
Ahh!
6
00:00:14,629 --> 00:00:15,965
This is so unfair.
7
00:00:16,101 --> 00:00:18,245
Sahar's at the festival
helping Harry kill the Mantid.
8
00:00:18,269 --> 00:00:20,436
I'm the only one that
can actually see aliens.
9
00:00:20,438 --> 00:00:23,006
Hi, I'm Robert, Peter Bach's son.
10
00:00:23,008 --> 00:00:24,807
Your father is alive.
11
00:00:24,943 --> 00:00:27,878
Remember way back when Max said
the new town doctor is an alien
12
00:00:28,012 --> 00:00:29,445
and you threatened to throw him in jail?
13
00:00:29,447 --> 00:00:30,461
Fill 'er up?
14
00:00:30,486 --> 00:00:31,814
Hi.
15
00:00:31,816 --> 00:00:32,983
Max? Max!
16
00:00:33,117 --> 00:00:34,194
Now that you're all here,
17
00:00:34,218 --> 00:00:35,284
it's time that we come out with this.
18
00:00:35,286 --> 00:00:37,487
Harry is an alien.
19
00:00:37,622 --> 00:00:39,433
Just so we're clear,
I still don't trust you.
20
00:00:39,457 --> 00:00:42,125
You just need to get over
yourselves and work together.
21
00:00:42,260 --> 00:00:44,093
We'll try to lure it into the mine.
22
00:00:44,229 --> 00:00:45,962
Once we bait the Mantid
into the elevator,
23
00:00:46,097 --> 00:00:47,897
we gonna fry it with electricity.
24
00:00:47,899 --> 00:00:49,332
Max, just in time.
25
00:00:49,467 --> 00:00:51,101
Harry's about to go into the mine.
26
00:00:51,235 --> 00:00:52,235
I see it.
27
00:00:52,370 --> 00:00:54,271
Deputy Liv is the Mantid.
28
00:01:03,081 --> 00:01:05,815
Jed Calhoun, you ok in there?
29
00:01:05,951 --> 00:01:07,349
Not great, biddy.
30
00:01:07,351 --> 00:01:08,884
Well, you set tight now.
31
00:01:09,020 --> 00:01:12,555
We got 58 people out here,
plus me, gonna get you out.
32
00:01:12,690 --> 00:01:15,659
59 people to save one miner?
33
00:01:15,793 --> 00:01:17,259
Yep.
34
00:01:17,395 --> 00:01:19,729
Oh, that's too many
people jammed in one tunnel.
35
00:01:19,864 --> 00:01:21,097
It's not safe.
36
00:01:21,099 --> 00:01:22,120
Get them out of there.
37
00:01:22,145 --> 00:01:23,433
It's gonna collapse.
38
00:01:32,677 --> 00:01:34,010
Biddy!
39
00:01:39,785 --> 00:01:41,117
Way too many people.
40
00:01:58,035 --> 00:02:00,770
Humans lived in caves
for thousands of years,
41
00:02:00,906 --> 00:02:03,106
until they came out into the light
42
00:02:03,241 --> 00:02:07,510
and invented things like beach
volleyball and skin cancer.
43
00:02:07,645 --> 00:02:10,513
But to change and grow,
sometimes humans have to go
44
00:02:10,648 --> 00:02:14,183
back into the darkness again.
45
00:02:14,185 --> 00:02:16,920
I will come out of this
darkness changed,
46
00:02:17,055 --> 00:02:20,924
or maybe not come out
at all, which would be sad.
47
00:02:21,059 --> 00:02:22,858
I saved half of my pizza
from last night,
48
00:02:22,860 --> 00:02:26,529
and I could have just
finished the whole thing.
49
00:02:26,664 --> 00:02:30,533
Your deputy said she followed
a smoking man in here.
50
00:02:30,668 --> 00:02:31,935
I do not smell smoke.
51
00:02:32,070 --> 00:02:33,903
Yeah, well, Deputy Liv is no liar.
52
00:02:34,038 --> 00:02:35,638
So if she says she saw a smoking man,
53
00:02:35,773 --> 00:02:37,540
she saw a smoking man.
54
00:02:37,675 --> 00:02:39,408
Maybe your nose is off.
55
00:02:39,410 --> 00:02:40,944
My nose is on.
56
00:02:41,079 --> 00:02:42,578
And it is sucking.
57
00:02:44,049 --> 00:02:47,216
All I smell is your fear,
like rotten fruit and garbage.
58
00:02:47,352 --> 00:02:49,885
My fear doesn't have a smell,
because I don't have fear.
59
00:02:50,021 --> 00:02:52,288
Hell, if somebody was born
without fear scent glands,
60
00:02:52,423 --> 00:02:55,124
I could donate mine to them,
because mine never get used.
61
00:02:55,260 --> 00:02:56,559
Wait.
62
00:02:56,694 --> 00:03:00,096
Did you step in, uh, raccoon poop?
63
00:03:00,232 --> 00:03:01,397
You know what? I might have.
64
00:03:01,399 --> 00:03:02,405
Yep.
65
00:03:02,430 --> 00:03:04,567
Yeah, that is it.
66
00:03:04,702 --> 00:03:05,935
Well.
67
00:03:06,070 --> 00:03:07,470
Ok.
68
00:03:08,906 --> 00:03:09,946
We might need to split up.
69
00:03:10,074 --> 00:03:12,375
Yes.
70
00:03:12,510 --> 00:03:15,311
I will go this way.
71
00:03:15,446 --> 00:03:17,246
You go back to the entrance and wait.
72
00:03:17,248 --> 00:03:19,048
What? The hell I will.
73
00:03:19,050 --> 00:03:20,916
You can play with
your phone if you want.
74
00:03:20,918 --> 00:03:22,518
That's a no go, alien doc.
75
00:03:22,520 --> 00:03:24,231
I need to lure that thing
into my electrified
76
00:03:24,255 --> 00:03:25,555
mine shaft elevator trap.
77
00:03:26,991 --> 00:03:29,325
It will kill you before
you get to electrif...
78
00:03:29,460 --> 00:03:31,127
oh, really?
79
00:03:31,262 --> 00:03:33,729
I am the only one who is
capable of killing a Mantid.
80
00:03:33,731 --> 00:03:35,171
Oh, yeah? How many have you killed?
81
00:03:35,300 --> 00:03:36,800
With my hands or with weapons?
82
00:03:36,934 --> 00:03:38,267
- Either.
- Well.
83
00:03:38,269 --> 00:03:39,269
I would have to count.
84
00:03:39,303 --> 00:03:40,670
How long would that take?
85
00:03:43,074 --> 00:03:44,377
It's not long.
86
00:03:44,402 --> 00:03:45,408
How about you?
87
00:03:45,410 --> 00:03:46,976
About the same.
88
00:03:46,978 --> 00:03:47,993
Fine.
89
00:03:48,018 --> 00:03:49,145
It is a tie.
90
00:03:49,280 --> 00:03:50,846
Fine. Then we'll work together.
91
00:03:50,848 --> 00:03:51,981
Fine.
92
00:03:51,983 --> 00:03:53,349
I'll slow it down with the shotgun,
93
00:03:53,351 --> 00:03:55,317
and then you finish it off.
94
00:03:55,319 --> 00:03:58,020
Now we just have to decide
which one of these tunnels
95
00:03:58,156 --> 00:03:59,589
- to take.
- All right.
96
00:03:59,724 --> 00:04:00,790
Yeah, together.
97
00:04:00,792 --> 00:04:02,091
Together is best.
98
00:04:02,226 --> 00:04:03,659
The truth of the matter is,
we come up against that
99
00:04:03,661 --> 00:04:06,095
head-eating son of a bitch
up in here, it's probably
100
00:04:06,230 --> 00:04:07,307
gonna take both of us to...
101
00:04:12,837 --> 00:04:14,370
Damn it.
102
00:04:14,372 --> 00:04:15,771
Hey.
103
00:04:15,773 --> 00:04:17,053
Go ahead. Tell her what you saw.
104
00:04:17,108 --> 00:04:18,674
The Mantid is Deputy Baker.
105
00:04:18,810 --> 00:04:20,110
I saw it going into the mines.
106
00:04:20,244 --> 00:04:21,477
Liv.
107
00:04:21,613 --> 00:04:22,856
It must have shape shifted
into her at some point.
108
00:04:22,880 --> 00:04:24,180
I have to go in and warn Harry.
109
00:04:24,316 --> 00:04:25,948
Absolutely not.
110
00:04:25,950 --> 00:04:27,683
It is too dangerous.
111
00:04:27,685 --> 00:04:30,653
Um... ok.
112
00:04:30,788 --> 00:04:32,155
You two stay put.
113
00:04:32,290 --> 00:04:34,101
I'm gonna circle around from
the south entrance shortcut.
114
00:04:34,125 --> 00:04:35,425
There's a hole in the fence.
115
00:04:35,559 --> 00:04:38,327
Teenagers used to go
through to party in there.
116
00:04:38,463 --> 00:04:39,463
Forget I said that.
117
00:04:39,597 --> 00:04:41,831
Ok. Never party in there.
118
00:04:41,833 --> 00:04:43,499
Or anywhere.
119
00:04:43,635 --> 00:04:45,268
Make good choices.
120
00:04:47,605 --> 00:04:48,671
Let's go.
121
00:04:48,806 --> 00:04:49,806
What?
122
00:04:49,874 --> 00:04:52,275
There's a shape shifting alien in there.
123
00:04:52,410 --> 00:04:54,810
It's too dangerous. I can't go in.
124
00:04:54,946 --> 00:04:56,445
You can't either.
125
00:04:56,447 --> 00:04:58,280
I have to.
126
00:04:58,283 --> 00:05:00,916
Max!
127
00:05:01,052 --> 00:05:02,752
Please don't die.
128
00:05:04,188 --> 00:05:05,722
Hey, all right.
129
00:05:05,856 --> 00:05:09,992
Next up, our three-time winner
of the hairiest leg competition
130
00:05:09,994 --> 00:05:11,827
sponsored by her third-grade class.
131
00:05:11,829 --> 00:05:12,835
You know her.
132
00:05:12,860 --> 00:05:14,430
You love her, Charmaine Townley.
133
00:05:14,565 --> 00:05:16,599
Ben.
134
00:05:16,734 --> 00:05:18,768
- Ben, have you seen Max?
- No, isn't he with you?
135
00:05:18,903 --> 00:05:20,235
No.
136
00:05:20,237 --> 00:05:21,548
He was, but he jumped out
of the car at the gas station.
137
00:05:21,572 --> 00:05:22,705
Now, see?
138
00:05:22,840 --> 00:05:23,984
This is why I keep wanting
money in the budget
139
00:05:24,008 --> 00:05:25,274
for a deputy mayor.
140
00:05:25,410 --> 00:05:27,487
I've got too much going on
to run this town by myself.
141
00:05:29,847 --> 00:05:31,914
Oh.
142
00:05:31,916 --> 00:05:34,016
Wow! Half an inch.
143
00:05:34,152 --> 00:05:35,751
Even longer than last year.
144
00:05:35,753 --> 00:05:38,454
I dare say, by next winter,
you'll be sledding in shorts.
145
00:05:39,757 --> 00:05:41,056
It's Max.
146
00:05:41,058 --> 00:05:42,369
He went into the mine after Harry.
147
00:05:42,393 --> 00:05:43,693
The Mantid's in there.
148
00:05:51,869 --> 00:05:53,036
Harry!
149
00:05:53,038 --> 00:05:54,070
Max?
150
00:05:54,072 --> 00:05:56,339
Deputy Baker is the Mantid.
151
00:05:56,474 --> 00:05:57,607
She went in here.
152
00:05:57,718 --> 00:05:58,741
She must be down one of these tunnels.
153
00:05:58,743 --> 00:06:00,376
This is bad.
154
00:06:00,488 --> 00:06:01,520
Thank you for telling me.
155
00:06:01,545 --> 00:06:03,278
It was brave. Now run!
156
00:06:03,280 --> 00:06:04,480
No!
157
00:06:04,482 --> 00:06:05,948
I want to help.
158
00:06:06,083 --> 00:06:08,017
Why does everyone keep
telling me I can't.
159
00:06:08,042 --> 00:06:10,309
Because you are a child.
160
00:06:10,422 --> 00:06:12,288
Yes, you are tall.
161
00:06:12,424 --> 00:06:15,625
And yes, in the evenings,
you smell like a dead animal,
162
00:06:15,760 --> 00:06:18,194
but a child.
163
00:06:18,196 --> 00:06:20,629
Plus, your father would
be mad if I let you die.
164
00:06:20,631 --> 00:06:23,166
I will never hear
the end of his whining.
165
00:06:23,301 --> 00:06:25,067
Max, are you in here?
166
00:06:25,069 --> 00:06:26,069
Max!
167
00:06:26,103 --> 00:06:27,370
Hear that whining?
168
00:06:27,505 --> 00:06:28,971
That's the voice that
will haunt my dreams.
169
00:06:28,973 --> 00:06:30,239
Go to him.
170
00:06:30,241 --> 00:06:31,373
Now!
171
00:06:31,509 --> 00:06:33,442
You have done all you can here.
172
00:06:33,578 --> 00:06:36,062
Although you could have
brought me a churro.
173
00:06:36,447 --> 00:06:37,613
Now go.
174
00:06:37,615 --> 00:06:38,840
Go!
175
00:06:50,261 --> 00:06:51,861
Oh, yay.
176
00:06:51,863 --> 00:06:53,429
Dr. Vanderspeigle, there you are.
177
00:06:53,564 --> 00:06:56,599
I got totally lost, and the
Mantid is here somewhere.
178
00:06:56,734 --> 00:06:58,193
Have you seen the sheriff?
179
00:06:58,836 --> 00:07:00,470
Boo!
180
00:07:00,739 --> 00:07:02,772
Boo, you are a bad actor!
181
00:07:03,089 --> 00:07:04,740
I know you are the Mantid.
182
00:07:04,876 --> 00:07:06,742
And no one even had to tell me.
183
00:07:06,744 --> 00:07:08,411
Son of a bitch!
184
00:07:08,546 --> 00:07:10,679
Good. I hated being that one.
185
00:07:10,681 --> 00:07:11,881
"Oh my God.
186
00:07:11,883 --> 00:07:13,416
Aliens are so cool."
187
00:07:13,708 --> 00:07:15,851
Well, now you are one, honey.
188
00:07:15,853 --> 00:07:16,753
Enjoy.
189
00:07:17,128 --> 00:07:19,915
Anyway, I was gonna kill you
and the idiot sheriff together.
190
00:07:20,024 --> 00:07:21,557
But now I'll have to do
it one at a time.
191
00:07:21,559 --> 00:07:22,467
No.
192
00:07:22,676 --> 00:07:24,274
It is you who will die one at a time.
193
00:07:24,395 --> 00:07:26,094
Well, there's only one of me.
194
00:07:26,119 --> 00:07:26,939
So...
195
00:07:26,964 --> 00:07:28,575
well, then I guess
I will kill you twice.
196
00:07:28,599 --> 00:07:30,065
You couldn't even do it once.
197
00:07:30,183 --> 00:07:32,568
You ran away like a little bitch.
198
00:07:32,570 --> 00:07:34,503
Well, I'm not the same weak human
199
00:07:34,505 --> 00:07:36,171
that you faced the last time.
200
00:07:36,506 --> 00:07:38,707
You are looking at a powerful,
yet emotionally
201
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
available, alien.
202
00:07:40,001 --> 00:07:41,844
The one I tricked with free pizza.
203
00:07:41,979 --> 00:07:42,921
Yeah.
204
00:07:42,922 --> 00:07:45,448
Too bad for you, I've already eaten.
205
00:07:47,084 --> 00:07:48,090
Get away from her, alien.
206
00:07:48,115 --> 00:07:49,118
I knew it.
207
00:07:49,254 --> 00:07:50,764
I knew your ass was
working with the Mantid.
208
00:07:50,788 --> 00:07:52,322
He is the Mantid.
209
00:07:52,347 --> 00:07:53,413
- Shoot him.
- What?
210
00:07:53,415 --> 00:07:54,848
No! She's wrong.
211
00:07:54,983 --> 00:07:55,983
She is the Mantid.
212
00:07:56,111 --> 00:07:57,344
She stole my manticide.
213
00:07:57,407 --> 00:07:58,977
- Shoot him.
- Shoot her.
214
00:07:58,978 --> 00:08:00,145
You know me, Mike.
215
00:08:00,146 --> 00:08:01,690
And you've never trusted Harry.
216
00:08:01,690 --> 00:08:04,209
Not since you first met him
and said he walked funny.
217
00:08:04,234 --> 00:08:05,442
That is very mean.
218
00:08:05,443 --> 00:08:06,803
You know, the truth hurts.
219
00:08:15,245 --> 00:08:16,329
- Wait!
- No!
220
00:08:19,833 --> 00:08:20,943
Time to go up?
221
00:08:21,078 --> 00:08:23,002
Is it time to go up?
222
00:08:23,581 --> 00:08:25,648
Where's mommy, daddy?
223
00:08:25,783 --> 00:08:28,150
Where's Auntie Asta?
224
00:08:28,152 --> 00:08:30,453
Are they in your tummy?
225
00:08:30,588 --> 00:08:33,389
Are they in your nose?
226
00:08:36,694 --> 00:08:38,827
Are they having fun?
227
00:08:48,038 --> 00:08:49,639
Come, come.
228
00:08:53,344 --> 00:08:56,378
Well, look at you, sheriff big balls.
229
00:08:57,548 --> 00:08:59,248
Where's my deputy?
230
00:08:59,383 --> 00:09:01,484
How did you know I wasn't her?
231
00:09:01,619 --> 00:09:02,951
Because the real deputy Liv would
232
00:09:02,953 --> 00:09:04,286
never address me as "Mike."
233
00:09:04,288 --> 00:09:05,854
She calls me "Sir."
234
00:09:05,856 --> 00:09:07,634
She has too much respect
for the hierarchy of rank.
235
00:09:07,658 --> 00:09:10,292
And you never really said
that I had a funny walk.
236
00:09:10,294 --> 00:09:12,361
No, I did say that.
I can't even walk behind you.
237
00:09:12,496 --> 00:09:13,596
It is very odd.
238
00:09:13,598 --> 00:09:14,863
I don't know how to explain it.
239
00:09:14,865 --> 00:09:16,866
Where is she? Where is Deputy Liv?
240
00:09:17,001 --> 00:09:18,567
You mean Schrodinger's deputy.
241
00:09:18,569 --> 00:09:19,902
Aw.
242
00:09:20,038 --> 00:09:21,670
I don't want to ruin the surprise.
243
00:09:26,577 --> 00:09:28,177
What is wrong with my walk?
244
00:09:28,312 --> 00:09:29,745
Who the hell is Schrodinger?
245
00:09:29,880 --> 00:09:31,980
Is that the kid that played
the piano on the "peanuts"?
246
00:09:31,982 --> 00:09:33,849
No, it meant the concept
in quantum physics
247
00:09:33,984 --> 00:09:36,652
where, until we see deputy Liv,
she is both alive
248
00:09:36,787 --> 00:09:38,120
and dead at the same time.
249
00:09:38,256 --> 00:09:39,588
Ok, well, I choose alive.
250
00:09:39,590 --> 00:09:40,723
Who would choose dead?
251
00:09:40,725 --> 00:09:42,758
I think it meant it as a joke.
252
00:09:42,893 --> 00:09:44,260
Ok, well, it wasn't funny.
253
00:09:44,395 --> 00:09:45,728
- It's edgy.
- I don't like edgy comedy.
254
00:09:45,730 --> 00:09:47,263
I'm more observational.
255
00:09:47,398 --> 00:09:49,531
You know, like airline food and
how people walk and whatnot.
256
00:09:49,533 --> 00:09:50,533
What?
257
00:09:50,668 --> 00:09:51,778
All right, come on, let's go. Get that.
258
00:09:51,802 --> 00:09:53,536
Get that. Come on.
259
00:09:56,273 --> 00:09:57,273
I walk normally.
260
00:09:57,408 --> 00:09:59,108
I... see?
261
00:09:59,110 --> 00:10:01,344
I... I walk...
262
00:10:01,346 --> 00:10:03,346
I walk normally!
263
00:10:05,616 --> 00:10:07,216
Max?
264
00:10:07,351 --> 00:10:08,884
Where are you?
265
00:10:09,019 --> 00:10:10,819
I still don't see how he
snuck away with you
266
00:10:10,821 --> 00:10:11,850
right there at the pump.
267
00:10:11,875 --> 00:10:12,955
I wasn't at the pump.
268
00:10:13,091 --> 00:10:14,957
I had the guy do it.
269
00:10:14,959 --> 00:10:16,425
You used full-service?
270
00:10:16,560 --> 00:10:18,327
Don't start. I mean it.
271
00:10:18,329 --> 00:10:21,030
- Mom, Dad!
- Max.
272
00:10:21,032 --> 00:10:22,164
Oh my God.
273
00:10:22,300 --> 00:10:23,566
- Oh, you're ok.
- I'm sorry.
274
00:10:23,701 --> 00:10:25,167
Buddy, you scared us.
275
00:10:25,303 --> 00:10:26,635
Ok, let's go.
276
00:10:26,660 --> 00:10:27,681
We have to get out of here. Come on.
277
00:10:27,705 --> 00:10:28,738
No.
278
00:10:28,763 --> 00:10:30,239
I just came to get my taser.
279
00:10:30,374 --> 00:10:32,274
What? No.
280
00:10:32,276 --> 00:10:33,776
Harry needs me.
281
00:10:33,778 --> 00:10:35,477
The Mantid is a shapeshifter.
282
00:10:35,613 --> 00:10:36,879
It could be anyone.
283
00:10:37,015 --> 00:10:38,547
Anyone?
284
00:10:38,683 --> 00:10:40,082
Really?
285
00:10:40,218 --> 00:10:41,383
You think I'm a Mantid?
286
00:10:41,519 --> 00:10:43,029
I thought you could pump your own gas.
287
00:10:43,053 --> 00:10:44,486
- What do I know?
- Oh, my God.
288
00:10:44,622 --> 00:10:46,188
It's neither of you.
289
00:10:46,190 --> 00:10:49,358
And I would know since I can see aliens.
290
00:10:49,485 --> 00:10:50,492
All right.
291
00:10:50,494 --> 00:10:53,195
I'm the only one who can help.
292
00:10:53,197 --> 00:10:55,497
Get it?
293
00:10:55,499 --> 00:10:57,332
We get that you are our son.
294
00:10:57,468 --> 00:10:59,401
That's what we get.
295
00:10:59,537 --> 00:11:00,970
Now come on.
296
00:11:01,105 --> 00:11:03,405
- No.
- Yes.
297
00:11:03,541 --> 00:11:06,409
You come with us right now. Or...
298
00:11:06,543 --> 00:11:08,877
no allowance.
299
00:11:08,879 --> 00:11:11,413
When the government hires
me because I can see aliens,
300
00:11:11,549 --> 00:11:13,081
I won't need an allowance.
301
00:11:13,083 --> 00:11:15,951
Ok, well, then...
302
00:11:16,086 --> 00:11:17,219
no bike riding, ok?
303
00:11:17,355 --> 00:11:18,821
- Your bike's ours now.
- Yeah.
304
00:11:18,823 --> 00:11:20,463
I'll ride it to work.
Thanks for the bike.
305
00:11:20,491 --> 00:11:23,792
I'm pretty sure
they'll hire me a driver.
306
00:11:23,928 --> 00:11:25,160
So what do we do now?
307
00:11:25,296 --> 00:11:26,428
I don't know.
308
00:11:26,564 --> 00:11:28,331
The threats were
our only parenting tool.
309
00:11:30,868 --> 00:11:32,034
Ok.
310
00:11:32,036 --> 00:11:33,502
- But we're coming with you.
- Yes.
311
00:11:33,637 --> 00:11:35,204
Mom. That's so embarrassing.
312
00:11:35,206 --> 00:11:37,005
Shh.
313
00:11:37,141 --> 00:11:39,041
Oh, hon, there is a spider
right by your head.
314
00:11:39,177 --> 00:11:40,543
What?
315
00:11:52,256 --> 00:11:54,590
I'm keeping this.
316
00:11:54,725 --> 00:11:56,192
I like it.
317
00:11:59,663 --> 00:12:00,663
Asta?
318
00:12:00,697 --> 00:12:02,264
Are you in here?
319
00:12:02,266 --> 00:12:04,066
Dad?
320
00:12:04,202 --> 00:12:06,335
Dad, where are you?
321
00:12:06,470 --> 00:12:07,636
Come back.
322
00:12:07,638 --> 00:12:10,839
This is a mistake.
323
00:12:10,841 --> 00:12:12,208
No, it's not.
324
00:12:12,343 --> 00:12:13,343
I have to help Harry.
325
00:12:13,411 --> 00:12:14,743
You go back.
326
00:12:14,745 --> 00:12:16,812
You can't do this on your own.
327
00:12:16,947 --> 00:12:18,080
You're not strong enough.
328
00:12:18,215 --> 00:12:21,583
Yes, I am.
329
00:12:21,585 --> 00:12:22,951
Wait.
330
00:12:23,087 --> 00:12:24,820
My dad would never say that.
331
00:12:24,822 --> 00:12:27,055
You're the Mantid!
332
00:12:27,191 --> 00:12:28,757
Asta?
333
00:12:29,860 --> 00:12:31,827
D'Arce?
334
00:12:31,829 --> 00:12:33,296
D'Arce, the Mantid is here!
335
00:12:33,430 --> 00:12:36,565
I'm lost.
336
00:12:36,567 --> 00:12:38,967
Is it really you?
337
00:12:38,969 --> 00:12:40,369
Yes.
338
00:12:40,504 --> 00:12:44,907
How can you abandon me here,
you selfish asshole?
339
00:12:44,909 --> 00:12:46,542
Shut up.
340
00:12:46,677 --> 00:12:48,977
Shut up. Show yourself!
341
00:12:50,381 --> 00:12:53,582
Asta.
342
00:13:04,151 --> 00:13:05,160
That was Asta.
343
00:13:05,185 --> 00:13:06,191
Asta!
344
00:13:06,264 --> 00:13:07,529
There you are.
345
00:13:07,665 --> 00:13:09,432
- Liv is the Mantid!
- We know.
346
00:13:09,434 --> 00:13:10,434
Did you see her?
347
00:13:10,501 --> 00:13:11,867
There you are.
348
00:13:11,915 --> 00:13:12,946
Liv is the Mantid.
349
00:13:13,003 --> 00:13:14,837
Uh, no.
350
00:13:14,839 --> 00:13:16,204
I'm not the Mantid.
351
00:13:16,340 --> 00:13:17,372
She is.
352
00:13:17,374 --> 00:13:18,740
Ok.
353
00:13:18,742 --> 00:13:20,120
We're not doing this again. Which is it?
354
00:13:20,144 --> 00:13:21,144
I don't know.
355
00:13:21,279 --> 00:13:22,344
Why don't you ask them
about my funny walk?
356
00:13:22,346 --> 00:13:24,646
Shoot her. That's the Mantid.
357
00:13:24,648 --> 00:13:26,281
That one is the Mantid.
358
00:13:32,089 --> 00:13:33,455
No, stop shooting!
359
00:13:35,259 --> 00:13:36,691
What is that?
360
00:13:36,693 --> 00:13:38,427
It's caving in.
361
00:13:38,562 --> 00:13:40,863
Max, come here.
362
00:13:40,998 --> 00:13:42,498
- It stopped.
- All right, come on.
363
00:13:42,633 --> 00:13:43,832
Let's go get that sumbitch.
364
00:13:43,834 --> 00:13:45,033
Come on, come on!
365
00:13:45,169 --> 00:13:46,234
Before it gets away.
366
00:13:46,370 --> 00:13:48,003
Come on!
367
00:13:48,005 --> 00:13:49,972
Come on. Follow me.
368
00:13:49,974 --> 00:13:50,995
Be careful.
369
00:13:51,020 --> 00:13:52,608
These rocks just fell.
370
00:13:55,479 --> 00:13:56,512
All right, come on.
371
00:13:56,647 --> 00:13:59,415
This is an older cave system.
372
00:13:59,550 --> 00:14:03,118
I would not suggest shooting
that gun in these caves.
373
00:14:03,254 --> 00:14:04,820
Careful, Max.
374
00:14:06,578 --> 00:14:07,656
Ow!
375
00:14:07,658 --> 00:14:09,458
Kate, where are you?
376
00:14:11,695 --> 00:14:13,095
Oh, God.
377
00:14:16,066 --> 00:14:17,432
Whoa.
378
00:14:17,434 --> 00:14:18,457
Harry, you were right.
379
00:14:18,496 --> 00:14:19,601
Look.
380
00:14:19,737 --> 00:14:20,737
"JC."
381
00:14:20,838 --> 00:14:22,571
Is that Jesus?
382
00:14:22,573 --> 00:14:23,606
No.
383
00:14:23,608 --> 00:14:26,141
It was Jed Calhoun, the lost miner.
384
00:14:26,143 --> 00:14:28,244
59 died to save one.
385
00:14:30,881 --> 00:14:33,215
Harry!
386
00:14:39,556 --> 00:14:42,324
Oh!
387
00:14:47,665 --> 00:14:50,699
Harry, watch out!
388
00:14:55,005 --> 00:14:56,483
I can't shoot him.
I don't have a clear shot!
389
00:14:56,507 --> 00:14:58,941
I'll use my phone light.
390
00:14:58,966 --> 00:15:00,042
Damn it.
391
00:15:17,127 --> 00:15:19,261
Where are you going?
392
00:15:25,636 --> 00:15:27,436
Oh!
393
00:16:00,004 --> 00:16:01,036
Yeah, mom!
394
00:16:01,171 --> 00:16:02,938
Finish it off!
395
00:16:09,379 --> 00:16:11,213
Asta.
396
00:16:11,348 --> 00:16:13,215
Are you ok?
397
00:16:13,351 --> 00:16:15,283
Mm-hmm.
398
00:16:15,419 --> 00:16:17,553
I'm good.
399
00:16:38,408 --> 00:16:41,477
Oh, my God.
400
00:16:41,479 --> 00:16:44,480
Don't get too cocky now.
401
00:16:44,615 --> 00:16:47,949
I was about to die anyway.
402
00:16:47,951 --> 00:16:50,286
You just made it more fun.
403
00:16:52,489 --> 00:16:54,049
Where's my deputy, you son of a bitch?
404
00:16:54,091 --> 00:16:55,491
And why are you still being her?
405
00:16:55,625 --> 00:17:00,629
So you know what she'll
look like when she dies.
406
00:17:06,036 --> 00:17:07,369
When she dies? You hear that?
407
00:17:07,371 --> 00:17:08,637
That means she's still alive.
408
00:17:08,772 --> 00:17:10,138
Yes.
409
00:17:10,941 --> 00:17:12,574
For now.
410
00:17:37,263 --> 00:17:38,322
What the hell?
411
00:17:51,607 --> 00:17:53,007
It's really not that bad.
412
00:17:53,142 --> 00:17:55,008
I could have just gone to the
medical tent at the festival.
413
00:17:55,010 --> 00:17:56,143
No, no, no. This is good.
414
00:17:56,279 --> 00:17:57,879
We have the place to ourselves.
415
00:17:57,881 --> 00:17:59,620
At the tent, they make you
write down how you got injured.
416
00:17:59,620 --> 00:18:02,388
And I never know
if "Mantid" is capitalized.
417
00:18:02,524 --> 00:18:03,789
God.
418
00:18:03,925 --> 00:18:05,569
I can't believe that
you have been doing stuff
419
00:18:05,593 --> 00:18:07,646
like today just every day.
420
00:18:07,671 --> 00:18:09,605
And... and you haven't
been able to tell anyone?
421
00:18:10,716 --> 00:18:12,149
Well, not every day.
422
00:18:12,285 --> 00:18:15,085
Some days, a lot.
423
00:18:15,220 --> 00:18:16,453
Ok, most.
424
00:18:16,588 --> 00:18:18,288
But, you know, I take stuff to sleep.
425
00:18:18,290 --> 00:18:19,990
Oh, God. Can I have some?
426
00:18:19,992 --> 00:18:21,325
Yes.
427
00:18:21,460 --> 00:18:23,020
Oh, that is definitely a sprained ankle.
428
00:18:23,129 --> 00:18:24,461
Ok, roll up the sock here.
429
00:18:24,463 --> 00:18:26,516
- Hold that. I'll be right back.
- Ok.
430
00:18:26,541 --> 00:18:27,541
I have to get a wrap.
431
00:18:27,566 --> 00:18:29,033
Ooh.
432
00:18:36,208 --> 00:18:38,943
Oh, God.
433
00:18:39,077 --> 00:18:40,477
What?
434
00:18:50,622 --> 00:18:51,922
Yep. Thank you.
435
00:18:52,057 --> 00:18:53,356
Bye.
436
00:18:53,492 --> 00:18:54,691
Ok.
437
00:18:54,827 --> 00:18:56,271
I called Liv's husband,
John, to come in.
438
00:18:56,295 --> 00:18:57,962
And where did you find
those mini donuts?
439
00:18:58,096 --> 00:18:59,430
In the mayor's desk.
440
00:18:59,564 --> 00:19:01,631
Damn, he told me the vending
machine wasn't restocked.
441
00:19:01,633 --> 00:19:03,193
As soon as we find Deputy Liv, I'm gonna
442
00:19:03,269 --> 00:19:04,635
call for his impeachment.
443
00:19:04,770 --> 00:19:06,570
If husband John can
tell us where she went,
444
00:19:06,705 --> 00:19:09,974
then we can find the Mantid's
egg sac and end this.
445
00:19:10,108 --> 00:19:11,642
No, no.
446
00:19:11,777 --> 00:19:14,511
We find Liv, then the egg
sac, in that order.
447
00:19:14,646 --> 00:19:16,280
It is the same order.
448
00:19:16,415 --> 00:19:18,249
The Mantid said it was already dying,
449
00:19:18,383 --> 00:19:21,251
which means that it
had completed its life
450
00:19:21,253 --> 00:19:23,453
cycle and its mission.
451
00:19:23,455 --> 00:19:24,955
To mate.
452
00:19:25,090 --> 00:19:26,801
Are you telling me that
thing mated with my deputy?
453
00:19:26,825 --> 00:19:27,831
I do not know.
454
00:19:27,856 --> 00:19:29,593
But the eggs take two weeks to gestate,
455
00:19:29,595 --> 00:19:32,096
so there is still time to save her,
456
00:19:32,230 --> 00:19:35,732
and to buy a nice gift
for her alien baby shower.
457
00:19:35,868 --> 00:19:37,268
I'm getting a breast pump.
458
00:19:37,402 --> 00:19:39,703
I tried to call you.
459
00:19:39,838 --> 00:19:41,271
I was in a mine shaft.
460
00:19:41,273 --> 00:19:43,239
You ok?
461
00:19:43,241 --> 00:19:44,675
I found Agent Gardner.
462
00:19:44,810 --> 00:19:46,476
You found Jules?
463
00:19:46,478 --> 00:19:48,045
Is she alive?
464
00:19:52,584 --> 00:19:54,684
Oh, God, no.
465
00:19:54,686 --> 00:19:57,487
And I have seen dead
bodies before, Mike.
466
00:19:57,623 --> 00:20:01,291
You know that I have
seen dead bodies before.
467
00:20:01,293 --> 00:20:02,759
But this was... this.
468
00:20:02,895 --> 00:20:04,528
Oh my God.
469
00:20:04,663 --> 00:20:08,098
Her abdomen was...
was open like nesting dolls
470
00:20:08,234 --> 00:20:11,101
and, uh, goo and webbing.
471
00:20:11,103 --> 00:20:13,504
- Oh, that's not good.
- No.
472
00:20:13,638 --> 00:20:14,971
No it's not.
473
00:20:14,973 --> 00:20:16,751
Does it seem like I'm putting
a positive spin on it?
474
00:20:16,775 --> 00:20:17,908
The empty abdomen?
475
00:20:17,910 --> 00:20:19,643
That is where the egg
sac would have been.
476
00:20:19,778 --> 00:20:22,279
So it was Agent Gardner
the Mantid impregnated,
477
00:20:22,415 --> 00:20:23,747
not Deputy Eeyore.
478
00:20:23,882 --> 00:20:26,450
Well, that's a good thing at least.
479
00:20:26,452 --> 00:20:29,486
Yes, it is good that
the deputy was not impregnated.
480
00:20:29,621 --> 00:20:33,057
Mantid postpartum depression
is a very real thing.
481
00:20:33,191 --> 00:20:34,191
Yeah, no shit.
482
00:20:34,226 --> 00:20:35,492
I'm gonna have it for years now.
483
00:20:35,494 --> 00:20:37,393
That's edgy.
484
00:20:37,395 --> 00:20:39,295
Oh, I'm so sorry, Mike.
485
00:20:39,431 --> 00:20:41,031
Sorry about what?
486
00:20:41,166 --> 00:20:42,832
All of it.
487
00:20:42,968 --> 00:20:43,968
Aliens.
488
00:20:45,404 --> 00:20:47,537
Nothing else could have done this.
489
00:20:47,539 --> 00:20:49,273
And I should have believed you.
490
00:20:49,408 --> 00:20:50,607
Jules might still be alive.
491
00:20:50,742 --> 00:20:52,642
And now we have to kill all the aliens.
492
00:20:52,644 --> 00:20:53,877
Hey!
493
00:20:53,879 --> 00:20:54,879
Watch it, sister.
494
00:20:54,947 --> 00:20:56,913
Oh, uh, yeah.
495
00:20:56,915 --> 00:21:00,417
Um... he's one.
496
00:21:01,620 --> 00:21:02,753
Hi.
497
00:21:02,888 --> 00:21:04,420
Listen, uh, I'm glad
that you believe me.
498
00:21:04,422 --> 00:21:06,062
But right now, we need
to find Deputy Liv.
499
00:21:06,091 --> 00:21:08,892
Now, if he didn't need her to mate,
500
00:21:09,027 --> 00:21:10,347
why else would he keep her alive?
501
00:21:10,428 --> 00:21:12,763
I have a theory, but you're
not going to like it.
502
00:21:22,708 --> 00:21:24,341
Robert.
503
00:21:24,477 --> 00:21:25,976
Robert.
504
00:21:26,111 --> 00:21:28,278
Hey.
505
00:21:37,622 --> 00:21:40,324
Wake up!
506
00:21:45,931 --> 00:21:49,265
Are... are we in your storage unit?
507
00:21:49,267 --> 00:21:50,467
Yeah.
508
00:21:50,602 --> 00:21:52,936
I keep a giant sac of Mantid babies.
509
00:21:53,071 --> 00:21:54,805
You know, in case I run out.
510
00:21:54,940 --> 00:21:56,206
Whoa.
511
00:21:56,208 --> 00:21:58,141
How'd that happen?
512
00:21:58,277 --> 00:22:01,145
The last thing I remember
is that Jules, the Mantid one,
513
00:22:01,279 --> 00:22:04,414
followed us back to the storage
place and attacked us.
514
00:22:04,416 --> 00:22:06,784
This thing, I have no idea.
515
00:22:09,488 --> 00:22:12,088
I do.
516
00:22:12,090 --> 00:22:14,358
The Mantid are a parasitoid
species, meaning they
517
00:22:14,492 --> 00:22:16,226
lay their eggs in a host body.
518
00:22:16,362 --> 00:22:20,096
And when they hatch,
they use that body for food.
519
00:22:20,232 --> 00:22:21,397
Ok?
520
00:22:21,533 --> 00:22:24,034
These eggs aren't in a body anymore.
521
00:22:24,169 --> 00:22:27,837
So when the hungry Mantid babies hatch,
522
00:22:27,862 --> 00:22:29,874
their food will have to be...
523
00:22:30,124 --> 00:22:31,292
us.
524
00:22:42,361 --> 00:22:44,561
Sheriff, I got your message
and came fast as I could.
525
00:22:44,697 --> 00:22:46,108
- Have you heard from Liv?
- Not yet.
526
00:22:46,132 --> 00:22:47,731
But we're gonna find her.
I guarantee it.
527
00:22:47,733 --> 00:22:48,844
You should not guarantee it.
528
00:22:48,868 --> 00:22:52,403
I guarantee it 100%.
529
00:22:52,538 --> 00:22:53,837
Detective Torres.
530
00:22:53,973 --> 00:22:55,284
Did your wife tell you where
she was going the last time
531
00:22:55,308 --> 00:22:57,074
- you spoke to her?
- Yeah.
532
00:22:57,210 --> 00:22:58,620
She said she was going to take
Robert, the alien tracker's
533
00:22:58,644 --> 00:22:59,777
son, to our storage unit to hide him
534
00:22:59,779 --> 00:23:01,144
from the secret government agents,
535
00:23:01,146 --> 00:23:03,046
because he thought hybrid
humanoid aliens were
536
00:23:03,182 --> 00:23:04,182
following him.
537
00:23:04,249 --> 00:23:05,416
That's weird.
538
00:23:05,418 --> 00:23:07,184
She never mentioned
having a storage unit.
539
00:23:07,186 --> 00:23:09,064
That is literally the least
weird thing in that sentence.
540
00:23:09,088 --> 00:23:10,988
We got it when I had enough
of her filling up the garage.
541
00:23:10,990 --> 00:23:12,590
I'm more of a toss-it-out
guy, but Liv...
542
00:23:12,625 --> 00:23:15,026
you can talk about
your hoarder wife later.
543
00:23:15,160 --> 00:23:17,194
Tell us where the storage
unit is before your wife
544
00:23:17,196 --> 00:23:18,829
gets eaten by space bugs.
545
00:23:18,964 --> 00:23:20,097
- What?
- Just go.
546
00:23:20,233 --> 00:23:22,113
- Go, go, go, go.
- I'll fill you in in the car.
547
00:23:22,201 --> 00:23:23,301
Come on.
548
00:23:25,971 --> 00:23:27,238
Asta?
549
00:23:29,375 --> 00:23:31,575
Everything ok in there?
550
00:23:38,384 --> 00:23:39,717
Asta?
551
00:23:46,892 --> 00:23:48,025
Oh, my God.
552
00:23:48,161 --> 00:23:49,927
Asta, Asta.
553
00:23:55,334 --> 00:23:56,533
Asta, wake up.
554
00:23:56,669 --> 00:23:59,637
Asta. Asta.
555
00:24:03,173 --> 00:24:05,486
All right. Now, John, when you
open that door, I gotta warn you.
556
00:24:05,486 --> 00:24:06,818
We don't know what we're
gonna find in there.
557
00:24:06,820 --> 00:24:08,541
- Tell him about Schrodinger.
- No.
558
00:24:08,566 --> 00:24:09,321
From "Peanuts"?
559
00:24:09,323 --> 00:24:10,966
Just open it and get back.
560
00:24:10,991 --> 00:24:12,059
All right?
561
00:24:18,299 --> 00:24:19,343
She kept the croquet set?
562
00:24:19,367 --> 00:24:21,033
- We never played it once.
- Damn.
563
00:24:21,168 --> 00:24:22,118
That's a bad lead.
564
00:24:22,143 --> 00:24:23,336
So what are we supposed to do now?
565
00:24:23,337 --> 00:24:26,085
If he does not want it,
I will take the croquet set.
566
00:24:26,240 --> 00:24:28,274
The cameras were shut off,
but we're in the right place.
567
00:24:28,409 --> 00:24:30,609
How do you know? You find
an alien fingerprint or something?
568
00:24:30,611 --> 00:24:32,567
Sort of. The security guard has no head.
569
00:24:32,846 --> 00:24:34,446
- Oh my God.
- Ok.
570
00:24:34,471 --> 00:24:35,723
So we know we're in the right place.
571
00:24:35,724 --> 00:24:37,694
We just gotta figure out
what unit they're in.
572
00:24:37,718 --> 00:24:38,784
All right, come on, y'all.
573
00:24:38,786 --> 00:24:39,786
Let's go.
574
00:24:49,930 --> 00:24:50,930
I called Harry.
575
00:24:50,997 --> 00:24:52,266
He's not picking up.
576
00:24:52,493 --> 00:24:54,376
Well, the black stuff
in her veins has gone down.
577
00:24:54,401 --> 00:24:55,285
That's probably good.
578
00:24:55,286 --> 00:24:56,495
Yeah, I couldn't see
much during the fight.
579
00:24:56,495 --> 00:24:58,731
But I think that's where
the Mantid grabbed her.
580
00:24:59,072 --> 00:25:00,672
Maybe she got some kind of poison?
581
00:25:00,697 --> 00:25:01,458
Yeah.
582
00:25:01,459 --> 00:25:03,711
Well, he won't be poisoning
anyone else anytime soon.
583
00:25:03,711 --> 00:25:05,478
Kate zapped the crap
out of him with a taser.
584
00:25:05,613 --> 00:25:07,947
Well, Harry crushed his head
with that miner's pickaxe.
585
00:25:07,949 --> 00:25:11,150
Did Ben tell you we found
Jed Calhoun, the missing miner?
586
00:25:11,152 --> 00:25:12,385
Probably gonna be on the news.
587
00:25:12,520 --> 00:25:13,853
Yeah, well, just that part,
not the Mantid.
588
00:25:13,855 --> 00:25:15,488
Harry sent that through a space portal
589
00:25:15,623 --> 00:25:18,058
to something called
the Galactic Housing Council?
590
00:25:21,668 --> 00:25:23,422
We sang "Wheels on the Bus."
591
00:25:25,167 --> 00:25:26,091
Nice.
592
00:25:26,592 --> 00:25:28,701
Deputy, you in here?
593
00:25:28,837 --> 00:25:29,837
Liv!
594
00:25:29,905 --> 00:25:31,671
Honey!
595
00:25:31,673 --> 00:25:33,173
Liv?
596
00:25:35,143 --> 00:25:36,842
Ok, ok. We gotta split up.
597
00:25:36,844 --> 00:25:37,936
John, you come with me.
598
00:25:37,937 --> 00:25:40,113
Ooh.
599
00:25:40,248 --> 00:25:41,559
I'm getting worried about the time.
600
00:25:41,583 --> 00:25:42,648
Me too.
601
00:25:42,784 --> 00:25:44,650
If those eggs hatch and multiply,
602
00:25:44,652 --> 00:25:47,453
the council will blame me and
then throw me in the acid pit!
603
00:25:47,589 --> 00:25:48,754
Hey!
604
00:25:48,890 --> 00:25:50,290
I don't care about no damn council.
605
00:25:50,391 --> 00:25:52,071
All I care about is
getting my deputy back.
606
00:25:52,193 --> 00:25:54,293
So you use whatever freaky alien powers
607
00:25:54,429 --> 00:25:56,129
you have to make that happen, or
608
00:25:56,264 --> 00:25:58,864
you get the hell out of my way,
because I'm not losing her.
609
00:25:58,866 --> 00:25:59,899
Do you understand?
610
00:26:00,035 --> 00:26:01,667
You did not let me finish.
611
00:26:01,803 --> 00:26:03,403
They will throw me in the acid pit.
612
00:26:03,538 --> 00:26:07,473
And then I will not be
able to save the deputy.
613
00:26:07,609 --> 00:26:09,943
There, I'm done.
614
00:26:10,078 --> 00:26:12,411
I feel like you just added
that so I wouldn't be mad.
615
00:26:12,413 --> 00:26:14,714
But I'm too angry to be mad.
616
00:26:14,849 --> 00:26:16,649
Alien asshole.
617
00:26:20,522 --> 00:26:22,021
So now what? We gonna split up again?
618
00:26:22,023 --> 00:26:23,423
Harry.
619
00:26:23,558 --> 00:26:25,091
This way. Hurry.
620
00:26:25,093 --> 00:26:26,093
Asta?
621
00:26:26,128 --> 00:26:28,127
What?
622
00:26:28,129 --> 00:26:29,895
- It is this way.
- Wait.
623
00:26:29,897 --> 00:26:30,756
How do you know?
624
00:26:30,757 --> 00:26:32,574
And why do you look like
you've seen a ghost?
625
00:26:34,215 --> 00:26:36,036
Because Asta's dying.
626
00:26:40,502 --> 00:26:42,126
What do you mean, Asta's dying?
627
00:26:42,439 --> 00:26:44,706
I think her soul is
trying to leave her body.
628
00:26:44,841 --> 00:26:46,797
She is between life and death.
629
00:26:47,005 --> 00:26:48,674
How did she find you?
630
00:26:49,633 --> 00:26:52,693
I cannot explain it
without doing a jingle dance.
631
00:26:52,694 --> 00:26:54,445
She's part of everything now.
632
00:26:54,446 --> 00:26:56,747
I have to leave to stop
this from happening.
633
00:26:56,882 --> 00:26:57,915
Ok, look, man.
634
00:26:58,050 --> 00:26:58,976
I get it, all right?
635
00:26:59,184 --> 00:27:02,486
When my mom died, at that exact
moment, I felt her come to me
636
00:27:02,622 --> 00:27:04,688
and tell me to take care of my dad, ok?
637
00:27:04,690 --> 00:27:05,690
I believe it.
638
00:27:05,758 --> 00:27:07,291
But I don't know what we gonna be up
639
00:27:07,293 --> 00:27:08,558
against when I find my deputy.
640
00:27:08,560 --> 00:27:10,060
And you're the strongest guy here.
641
00:27:10,062 --> 00:27:13,157
That's... that's just a fact, ok?
642
00:27:13,565 --> 00:27:14,632
So I need you.
643
00:27:15,159 --> 00:27:16,334
Go.
644
00:27:16,618 --> 00:27:18,102
Help him.
645
00:27:18,237 --> 00:27:20,038
Save Liv.
646
00:27:20,289 --> 00:27:21,739
Save everyone.
647
00:27:21,874 --> 00:27:23,208
All right.
648
00:27:24,043 --> 00:27:25,043
For you.
649
00:27:25,177 --> 00:27:26,177
Wow.
650
00:27:26,245 --> 00:27:27,978
For me? Thanks, man.
651
00:27:27,980 --> 00:27:29,625
I mean, I was just
speaking from the heart.
652
00:27:29,649 --> 00:27:30,881
I'm just trying to keep it real with...
653
00:27:30,883 --> 00:27:32,416
not for you.
654
00:27:32,552 --> 00:27:33,650
Not for me?
655
00:27:33,653 --> 00:27:34,963
I thought you just said it was for me.
656
00:27:34,987 --> 00:27:36,164
You gotta make up your mind, man.
657
00:27:36,188 --> 00:27:37,621
You're playing games with my heart.
658
00:27:39,992 --> 00:27:42,760
God, I hate this.
659
00:27:42,895 --> 00:27:46,263
I never like crying.
660
00:27:46,398 --> 00:27:47,731
Something that alcohol was good for
661
00:27:47,733 --> 00:27:51,401
is keeping those feelings way, way down.
662
00:27:51,537 --> 00:27:54,872
These days, I'm like a tear fountain.
663
00:27:55,007 --> 00:27:56,384
There's probably enough vodka in there
664
00:27:56,408 --> 00:27:58,475
to serve a wedding reception.
665
00:27:58,611 --> 00:28:00,010
Plus, there's plenty of drugs in here
666
00:28:00,012 --> 00:28:01,646
to help numb the feelings.
667
00:28:04,516 --> 00:28:07,151
But I really want that 30-day chip.
668
00:28:10,556 --> 00:28:13,357
It's a perfect thickness to
help our table stop wobbling.
669
00:28:16,228 --> 00:28:18,963
That was a joke.
670
00:28:19,098 --> 00:28:21,431
Apparently, that's another thing I do,
671
00:28:21,567 --> 00:28:24,601
use humor to cover up my fears.
672
00:28:24,603 --> 00:28:28,172
I'm learning so much, yay.
673
00:28:31,243 --> 00:28:35,379
It's just different seeing
you like this, needing help.
674
00:28:37,917 --> 00:28:40,851
I remember the first time,
one of the only times, I...
675
00:28:40,986 --> 00:28:43,921
I ever saw you admitting
you got hurt was when you
676
00:28:44,056 --> 00:28:45,856
got hit in the head with that dodge ball
677
00:28:45,858 --> 00:28:47,257
that Katie Murtha threw?
678
00:28:47,259 --> 00:28:48,359
Remember her?
679
00:28:48,494 --> 00:28:50,094
Jesus.
680
00:28:50,229 --> 00:28:51,869
She got held back
a grade, and her parents
681
00:28:51,997 --> 00:28:54,632
were German, so she was
the size of a prison guard.
682
00:28:55,868 --> 00:28:59,269
So I knew that ball really hurt.
683
00:28:59,405 --> 00:29:02,406
You hated needing anyone.
684
00:29:02,542 --> 00:29:04,875
You hated everyone fussing over you.
685
00:29:09,148 --> 00:29:13,083
I never had that problem.
686
00:29:13,085 --> 00:29:14,085
But you know that.
687
00:29:16,789 --> 00:29:19,489
But I need you to take care of you now.
688
00:29:23,162 --> 00:29:27,565
Do what you need to do.
689
00:29:27,700 --> 00:29:30,568
Just live.
690
00:29:33,339 --> 00:29:35,205
Just live, ok?
691
00:29:46,652 --> 00:29:47,918
Asta.
692
00:29:50,756 --> 00:29:53,323
What is going on with you?
693
00:29:54,526 --> 00:29:58,996
What the hell is going on with you?
694
00:30:05,705 --> 00:30:06,971
Hey.
695
00:30:07,105 --> 00:30:09,017
Did you scoot further away
from the eggs than me?
696
00:30:09,041 --> 00:30:10,407
No.
697
00:30:10,542 --> 00:30:11,675
That's stupid. Shut up.
698
00:30:11,811 --> 00:30:12,876
You did!
699
00:30:13,012 --> 00:30:14,211
Ok, I'm sorry.
700
00:30:14,346 --> 00:30:17,147
My survival instincts
are very high right now.
701
00:30:17,283 --> 00:30:19,883
Why aren't you panicked too?
702
00:30:20,019 --> 00:30:24,121
I'm just chill.
703
00:30:25,179 --> 00:30:27,191
Oh, my God! Ahh! Ahh!
704
00:30:27,193 --> 00:30:29,226
Ahh! No!
705
00:30:30,929 --> 00:30:32,329
Oh, they're in there.
706
00:30:32,464 --> 00:30:34,031
Deputy! Deputy!
707
00:30:34,033 --> 00:30:35,532
Sir, we're here!
708
00:30:35,668 --> 00:30:37,001
Yeah, and if you could hurry.
709
00:30:39,271 --> 00:30:40,838
Move! Get out the way!
710
00:30:40,973 --> 00:30:42,406
- Get out the way!
- We can't move.
711
00:30:42,408 --> 00:30:43,440
Then lean.
712
00:30:43,576 --> 00:30:45,275
Do not shoot the egg sac.
713
00:30:45,411 --> 00:30:46,644
The babies will scatter.
714
00:30:46,669 --> 00:30:47,721
There's one.
715
00:30:47,746 --> 00:30:48,812
Oh, oh, Jesus.
716
00:30:48,948 --> 00:30:51,348
Come back here,
you little fetus monster!
717
00:30:53,719 --> 00:30:55,519
God, this webbing's like metal.
718
00:30:55,521 --> 00:30:56,521
Livvy!
719
00:30:56,546 --> 00:30:57,584
- John.
- Oh.
720
00:30:57,656 --> 00:30:58,755
Lena. You got a knife?
721
00:30:58,842 --> 00:30:59,867
Of course.
722
00:30:59,892 --> 00:31:01,103
Oh, and that's why I love you.
723
00:31:01,127 --> 00:31:02,259
Cut him loose.
724
00:31:02,395 --> 00:31:03,471
Eat shit, you little gristle pig.
725
00:31:03,495 --> 00:31:05,596
Taste the bottom of my foot.
726
00:31:05,621 --> 00:31:06,673
More of them are hatching.
727
00:31:06,698 --> 00:31:07,698
Ok, you know what?
728
00:31:07,799 --> 00:31:08,799
This is taking too long.
729
00:31:08,834 --> 00:31:10,133
Let's just drag them out
and lock the outer door.
730
00:31:10,135 --> 00:31:11,868
Yeah, that's not gonna work.
731
00:31:11,871 --> 00:31:13,136
No, they will escape.
732
00:31:13,138 --> 00:31:14,772
Well, then what are we supposed to do?
733
00:31:14,907 --> 00:31:15,907
Ooh.
734
00:31:31,423 --> 00:31:32,456
Well, that's new.
735
00:31:32,592 --> 00:31:33,890
I accessorized.
736
00:31:33,893 --> 00:31:35,192
Dad?
737
00:31:40,832 --> 00:31:42,432
Robert.
738
00:31:42,434 --> 00:31:45,435
Robert.
739
00:31:45,437 --> 00:31:46,837
Oh, son.
740
00:31:51,310 --> 00:31:53,077
- That's a robot man.
- Yes.
741
00:31:53,211 --> 00:31:54,211
Yes, it is.
742
00:31:54,213 --> 00:31:55,846
Hey, where... where's Harry?
743
00:31:58,884 --> 00:32:01,118
What's... what's happening to her?
744
00:32:01,253 --> 00:32:03,120
The infection from the Mantid scratch
745
00:32:03,255 --> 00:32:05,389
is trying to release her
life force from her body.
746
00:32:05,524 --> 00:32:07,091
But Joseph got mangled by the Mantid.
747
00:32:07,226 --> 00:32:08,336
Why didn't that happen to him?
748
00:32:08,360 --> 00:32:10,327
Maybe because Joseph's part alien?
749
00:32:10,462 --> 00:32:12,496
Yes.
750
00:32:12,498 --> 00:32:14,564
And since I am immune too...
751
00:32:16,335 --> 00:32:20,137
...I will transfuse her with my blood.
752
00:32:20,139 --> 00:32:21,705
And... and she can survive that?
753
00:32:21,840 --> 00:32:23,440
Your blood will save her?
754
00:32:23,575 --> 00:32:26,276
Yes, that.
755
00:32:26,412 --> 00:32:28,138
Or kill her.
756
00:32:38,115 --> 00:32:40,817
Creatures of all kinds
find ways to change.
757
00:32:41,186 --> 00:32:43,278
Birds were once dinosaurs.
758
00:32:43,488 --> 00:32:45,288
A caterpillar turns into a chrysalis
759
00:32:45,423 --> 00:32:47,390
and comes out a butterfly.
760
00:32:47,525 --> 00:32:51,927
People go into spa retreats
and come out vegetarians.
761
00:32:52,063 --> 00:32:54,530
I do not want Asta to change.
762
00:32:54,532 --> 00:32:57,132
I like her the way she is.
763
00:32:57,268 --> 00:33:01,270
But as long as she is alive
anywhere, I will be happy.
764
00:33:07,612 --> 00:33:09,078
How's she doing?
765
00:33:09,080 --> 00:33:12,481
Any changes?
766
00:33:12,617 --> 00:33:15,451
She will live.
767
00:33:15,453 --> 00:33:17,486
Good.
768
00:33:17,622 --> 00:33:18,622
Are you sure?
769
00:33:18,689 --> 00:33:19,989
Yes, I'm a doctor.
770
00:33:20,124 --> 00:33:21,457
Not really.
771
00:33:21,459 --> 00:33:22,492
More than you.
772
00:33:22,494 --> 00:33:24,060
Still no.
773
00:33:26,631 --> 00:33:29,498
It's in Asta's hands now.
774
00:33:29,500 --> 00:33:32,067
Yeah?
775
00:33:32,069 --> 00:33:33,168
You're not worried?
776
00:33:33,304 --> 00:33:36,405
Sure I am.
777
00:33:36,407 --> 00:33:38,007
I don't want her to go.
778
00:33:40,444 --> 00:33:42,044
I threatened to take Harry out more
779
00:33:42,179 --> 00:33:44,847
than once if he got her hurt.
780
00:33:44,982 --> 00:33:46,849
But here we are.
781
00:33:46,851 --> 00:33:50,452
And my people know that we
only walk here on mother earth
782
00:33:50,455 --> 00:33:52,988
for so long.
783
00:33:53,124 --> 00:33:58,727
It's a gift, not a guarantee.
784
00:34:00,365 --> 00:34:06,035
When my father was dying,
he was so calm.
785
00:34:06,170 --> 00:34:09,272
I figured it was
because of the morphine.
786
00:34:09,407 --> 00:34:11,741
But he took my hand, and he said,
787
00:34:11,876 --> 00:34:14,309
I'm just waiting here
for my horse to come
788
00:34:14,311 --> 00:34:17,079
and pick me up.
789
00:34:19,416 --> 00:34:23,552
And then I'm going to leave.
790
00:34:23,554 --> 00:34:28,424
I'm ready to go.
791
00:34:28,559 --> 00:34:33,162
I am ready.
792
00:34:33,164 --> 00:34:38,167
I can wish for Asta to stay here.
793
00:34:38,169 --> 00:34:42,438
She has a lot more to do here, I think.
794
00:34:47,178 --> 00:34:50,179
But it's the person who's
on the edge of life who
795
00:34:50,315 --> 00:34:55,384
gets to decide how it will go.
796
00:35:07,865 --> 00:35:09,532
She will live.
797
00:35:12,437 --> 00:35:16,071
You're a good man, doctor.
798
00:35:29,020 --> 00:35:30,619
How's the ankle feeling?
799
00:35:30,621 --> 00:35:32,054
Maybe you should go sit.
800
00:35:32,189 --> 00:35:34,089
Yeah, I'm ok.
801
00:35:34,225 --> 00:35:35,958
It's probably adrenaline.
802
00:35:39,897 --> 00:35:43,098
So... about Max.
803
00:35:43,234 --> 00:35:44,500
No, I know.
804
00:35:44,635 --> 00:35:45,779
He should have some consequences
805
00:35:45,803 --> 00:35:47,180
for jumping out
of the car while you were
806
00:35:47,204 --> 00:35:49,504
having someone pump your gas.
807
00:35:49,506 --> 00:35:52,107
No.
808
00:35:52,243 --> 00:35:53,642
We need to admit that he's right.
809
00:35:53,778 --> 00:35:54,944
About?
810
00:35:54,946 --> 00:35:56,779
About what he said
to me in the car today,
811
00:35:56,914 --> 00:35:59,415
while I was paying
a total of 48 cents more
812
00:35:59,417 --> 00:36:01,350
to not get gas on my shoes.
813
00:36:03,721 --> 00:36:05,988
Look, he has a gift.
814
00:36:06,123 --> 00:36:10,560
Today we watched our son save
people's lives, including ours.
815
00:36:10,562 --> 00:36:11,760
I know, right?
816
00:36:11,762 --> 00:36:13,328
Yeah.
817
00:36:13,330 --> 00:36:15,042
Same kid who's never even
finished a book report?
818
00:36:15,066 --> 00:36:16,095
Yeah.
819
00:36:16,120 --> 00:36:18,133
We've been trying to protect him and
820
00:36:18,269 --> 00:36:19,735
guide him in a book report world
821
00:36:19,737 --> 00:36:24,473
when he's been out there living...
822
00:36:24,475 --> 00:36:26,542
who he is.
823
00:36:26,677 --> 00:36:28,917
But he couldn't tell us who
he is because he knew that we
824
00:36:28,946 --> 00:36:30,012
wouldn't let him be that.
825
00:36:30,147 --> 00:36:33,348
So again, bad parents.
826
00:36:33,484 --> 00:36:35,084
No.
827
00:36:35,219 --> 00:36:36,885
No, what kind of parents let their kid
828
00:36:36,887 --> 00:36:38,487
go out fighting aliens?
829
00:36:38,489 --> 00:36:40,223
I'm just trying to keep up.
830
00:36:40,357 --> 00:36:41,357
Yeah, me too.
831
00:36:41,426 --> 00:36:42,691
This shit's not on the mommy blog.
832
00:36:42,693 --> 00:36:43,692
Yeah.
833
00:36:43,694 --> 00:36:45,961
But we are so lucky.
834
00:36:45,963 --> 00:36:50,566
Today we saw him, you know, who he is.
835
00:36:50,701 --> 00:36:53,135
Yeah.
836
00:36:53,270 --> 00:36:55,037
And we saw me.
837
00:36:55,062 --> 00:36:56,105
I mean, did you see me?
838
00:36:56,107 --> 00:36:57,306
Yes.
839
00:36:57,442 --> 00:36:59,508
You not even afraid is very sexy.
840
00:36:59,644 --> 00:37:01,176
Oh, I was so afraid.
841
00:37:01,312 --> 00:37:04,179
But I didn't let it stop me.
842
00:37:04,181 --> 00:37:06,649
I want to live like that all the time,
843
00:37:06,784 --> 00:37:08,717
not letting fear stop me.
844
00:37:08,719 --> 00:37:11,687
I love it.
845
00:37:11,823 --> 00:37:13,023
Maybe you could teach me that.
846
00:37:13,157 --> 00:37:15,858
Hey, I'm not a miracle worker.
847
00:37:15,993 --> 00:37:17,826
Hey.
848
00:37:17,828 --> 00:37:19,561
Asta's awake.
849
00:37:19,697 --> 00:37:21,364
Ooh.
850
00:37:23,134 --> 00:37:24,967
I'm so glad you did not die.
851
00:37:24,969 --> 00:37:26,736
Yeah, me too.
852
00:37:29,173 --> 00:37:31,073
Oh, it's like "Wizard of Oz."
853
00:37:31,208 --> 00:37:33,743
Everyone I love around my bed.
854
00:37:33,877 --> 00:37:35,144
Aw.
855
00:37:35,279 --> 00:37:39,415
This is the perfect time to
speak to all of you together.
856
00:37:39,417 --> 00:37:42,451
Who here thinks I have a funny walk?
857
00:37:42,586 --> 00:37:44,587
No. That is not true!
858
00:37:44,589 --> 00:37:46,621
That's some horseshit.
859
00:37:46,623 --> 00:37:47,623
How is it funny?
860
00:37:47,734 --> 00:37:48,734
Well, I don't know.
861
00:37:48,759 --> 00:37:50,493
It's kind of like a giant toddler?
862
00:37:50,628 --> 00:37:52,594
Yeah, but like a drunk one.
863
00:37:52,597 --> 00:37:54,229
Yeah, chasing after a duck.
864
00:37:54,365 --> 00:37:55,630
A duck?
865
00:37:55,632 --> 00:37:57,833
Ducks are the stupidest birds.
866
00:37:57,835 --> 00:37:58,901
Everybody out!
867
00:37:59,036 --> 00:38:00,936
The patient needs to rest.
868
00:38:00,938 --> 00:38:03,739
Or else, you know, she'll die.
869
00:38:03,875 --> 00:38:04,875
Ok.
870
00:38:05,009 --> 00:38:09,078
Try to shut up.
871
00:38:09,213 --> 00:38:10,213
Oh, Kate.
872
00:38:10,281 --> 00:38:11,313
I never did your leg.
873
00:38:11,448 --> 00:38:12,915
Oh, that's... I'm fine.
874
00:38:13,050 --> 00:38:14,828
I'm gonna grab an ace
bandage and self-medicate
875
00:38:14,852 --> 00:38:15,984
like a sorority pledge.
876
00:38:15,986 --> 00:38:17,520
Please put ice on it.
877
00:38:17,654 --> 00:38:19,855
Can I put the ice in bourbon first?
878
00:38:19,857 --> 00:38:21,123
Yeah. Even better.
879
00:38:26,463 --> 00:38:28,263
So I wanted to say to you...
880
00:38:28,399 --> 00:38:29,998
I heard you.
881
00:38:30,000 --> 00:38:31,066
You did?
882
00:38:31,202 --> 00:38:33,736
Yeah.
883
00:38:33,871 --> 00:38:37,339
I heard it all.
884
00:38:37,474 --> 00:38:39,208
I saw it all.
885
00:38:39,343 --> 00:38:44,880
It was forwards and backwards.
886
00:38:45,015 --> 00:38:47,482
It was like there wasn't even a now.
887
00:38:47,484 --> 00:38:52,455
It was just always.
888
00:38:52,589 --> 00:38:54,223
It's hard to explain.
889
00:38:56,627 --> 00:38:58,927
But we're good.
890
00:38:58,929 --> 00:39:00,329
We're so good.
891
00:39:00,465 --> 00:39:03,298
Yeah.
892
00:39:03,300 --> 00:39:05,134
- Aw.
- It's coming.
893
00:39:05,269 --> 00:39:06,468
Here it comes.
894
00:39:06,470 --> 00:39:08,270
Ok.
895
00:39:08,405 --> 00:39:10,973
I'm ok.
896
00:39:11,108 --> 00:39:12,841
I knew I would never find Robert
897
00:39:12,843 --> 00:39:14,709
by just wandering the earth.
898
00:39:14,711 --> 00:39:17,379
Plus, every time I get wet, I glitch.
899
00:39:17,514 --> 00:39:18,981
And I have to put myself in rice.
900
00:39:19,116 --> 00:39:21,650
I figured that those government
folks had kept an eye
901
00:39:21,786 --> 00:39:23,185
on Robert this whole time.
902
00:39:23,210 --> 00:39:24,209
I knew it.
903
00:39:24,234 --> 00:39:26,355
So I turned on my tracker.
904
00:39:26,357 --> 00:39:27,357
I let them find me.
905
00:39:27,391 --> 00:39:28,857
And I made a deal.
906
00:39:28,859 --> 00:39:30,459
They get me to Robert, and I will
907
00:39:30,595 --> 00:39:32,060
help them when they need me.
908
00:39:32,062 --> 00:39:35,464
Well, lucky us, because y'all
got here just in time.
909
00:39:35,466 --> 00:39:37,010
But now that you found me, you can just
910
00:39:37,034 --> 00:39:38,267
switch your tracker off again.
911
00:39:38,402 --> 00:39:40,702
Well, that wouldn't be
the right thing, Robert.
912
00:39:40,705 --> 00:39:43,672
Maybe that's how other
kidnapped boys behave.
913
00:39:43,808 --> 00:39:46,074
But not my son.
914
00:39:46,076 --> 00:39:48,644
Sorry, dad.
915
00:39:48,780 --> 00:39:50,412
Ok, we need to go.
916
00:39:50,548 --> 00:39:52,159
I just called in the security
guard's death,
917
00:39:52,183 --> 00:39:53,849
and this is about
to become a crime scene.
918
00:39:53,851 --> 00:39:58,554
Oh, well, sheriff, Liv,
thank you for everything.
919
00:39:58,689 --> 00:39:59,822
You've been true friends.
920
00:39:59,957 --> 00:40:02,124
Ok, now I'm gonna cry.
921
00:40:05,095 --> 00:40:07,630
Thank you for everything.
922
00:40:07,765 --> 00:40:10,099
I mean it.
923
00:40:10,234 --> 00:40:14,069
Let's go, son.
924
00:40:16,340 --> 00:40:18,373
So, uh, where did John go?
925
00:40:18,375 --> 00:40:20,675
Getting his golf clubs
out of the storage unit.
926
00:40:20,811 --> 00:40:22,444
I knew he'd want to play again.
927
00:40:23,881 --> 00:40:26,915
Well, deputy, you finally saw an alien.
928
00:40:27,051 --> 00:40:31,186
And not in human form, but, you
know, with the whole alien body
929
00:40:31,322 --> 00:40:32,521
and head and everything, huh?
930
00:40:32,523 --> 00:40:33,956
Congrats.
931
00:40:34,091 --> 00:40:35,324
Congrats?
932
00:40:35,326 --> 00:40:38,327
The little bastards tried to kill me.
933
00:40:38,462 --> 00:40:40,930
I don't ever want to hear
the word "alien" again.
934
00:40:44,435 --> 00:40:45,968
Damn.
935
00:40:45,970 --> 00:40:47,936
Ok.
936
00:40:48,072 --> 00:40:50,939
♪ Like a bird ♪
937
00:40:50,941 --> 00:40:54,677
Mmm.
938
00:40:54,812 --> 00:40:58,747
I feel buzzy, and so hungry.
939
00:40:58,883 --> 00:41:02,351
That is the effect of my blood.
940
00:41:02,353 --> 00:41:04,953
Mm, well,
thank you for your alien blood.
941
00:41:04,955 --> 00:41:07,222
Which is a normal thing
to say now, I guess.
942
00:41:08,559 --> 00:41:11,426
You are welcome.
943
00:41:11,562 --> 00:41:14,096
Can I have some of your pie?
944
00:41:15,532 --> 00:41:17,366
No.
945
00:41:17,368 --> 00:41:18,433
Ok.
946
00:41:18,435 --> 00:41:23,105
You know, it was so strange.
947
00:41:23,240 --> 00:41:29,712
The infection released me,
and I felt free, like flying,
948
00:41:29,846 --> 00:41:35,317
untethered, like high above
everyone in their problems.
949
00:41:35,452 --> 00:41:37,386
You could just say
"like a bird," because I
950
00:41:37,388 --> 00:41:38,854
would understand that.
951
00:41:38,989 --> 00:41:40,555
But more than that.
952
00:41:40,557 --> 00:41:42,157
It's like I could see their problems,
953
00:41:42,159 --> 00:41:44,192
but I didn't have to fix them.
954
00:41:44,194 --> 00:41:45,928
That was different.
955
00:41:46,063 --> 00:41:48,263
Different for me anyway.
956
00:41:48,399 --> 00:41:49,879
God, is that selfish that I liked it?
957
00:41:50,000 --> 00:41:51,366
You are not selfish.
958
00:41:51,368 --> 00:41:53,535
You are giving.
959
00:41:53,670 --> 00:41:55,337
You should give to yourself now.
960
00:41:55,472 --> 00:42:00,008
Yeah, that's what D'Arcy said too.
961
00:42:00,144 --> 00:42:02,677
Maybe I should give a little
something to myself.
962
00:42:02,679 --> 00:42:04,012
It's not a bad idea.
963
00:42:04,148 --> 00:42:06,715
Maybe a spa retreat.
964
00:42:06,717 --> 00:42:11,386
But do not come out a vegetarian.
965
00:42:11,388 --> 00:42:13,756
That's a common thing.
966
00:42:13,890 --> 00:42:16,725
I'm glad you said that.
967
00:42:16,860 --> 00:42:18,393
Not that part.
968
00:42:18,395 --> 00:42:22,831
But, um, I think to have the feeling
969
00:42:22,833 --> 00:42:25,968
that I had for real,
970
00:42:26,103 --> 00:42:30,038
you know, the freedom,
I need to let my heart
971
00:42:30,040 --> 00:42:31,706
find where it belongs.
972
00:42:33,945 --> 00:42:38,447
I need to leave here.
973
00:42:38,449 --> 00:42:39,714
I'm sorry.
974
00:42:39,850 --> 00:42:43,051
Don't be.
975
00:42:43,187 --> 00:42:45,053
It's ok.
976
00:42:45,189 --> 00:42:46,455
It is?
977
00:42:46,457 --> 00:42:48,323
Yes.
978
00:42:50,627 --> 00:42:53,261
After hearing Dan talk about
how little time we have
979
00:42:53,263 --> 00:42:57,666
on the planet, or any planet...
980
00:42:59,136 --> 00:43:01,003
I need to go now.
981
00:43:01,138 --> 00:43:04,739
I do not belong here anymore.
982
00:43:04,875 --> 00:43:08,410
I need to be with Heather.
983
00:43:17,414 --> 00:43:18,430
We're leaving.
984
00:43:19,923 --> 00:43:21,256
Time is like fire.
985
00:43:21,392 --> 00:43:24,292
It can harden things
like rocks and bread
986
00:43:24,294 --> 00:43:27,996
or soften them like butter and hearts.
987
00:43:27,998 --> 00:43:31,462
Not all change is the same,
but all things change.
988
00:43:31,487 --> 00:43:32,501
No.
989
00:43:32,503 --> 00:43:35,970
- But it's...
- Harry, no.
990
00:43:35,972 --> 00:43:39,174
Asta came close to death
to learn what she wants.
991
00:43:39,176 --> 00:43:41,602
And I came trillions of miles to earth.
992
00:43:41,936 --> 00:43:43,896
Now the threats here are gone.
993
00:43:44,105 --> 00:43:46,982
We can both finally be what
our journey through fire
994
00:43:47,117 --> 00:43:49,685
has made us, who we were meant to be.
995
00:43:51,989 --> 00:43:53,489
They're here.
996
00:43:54,133 --> 00:43:59,744
sync & corrections awaqeded
www.MY-SUBS.com
65667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.