Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,580 --> 00:00:28,580
(rollio di aereo)
4
00:01:10,200 --> 00:01:11,910
(tuono)
5
00:01:21,580 --> 00:01:23,200
(tuono)
6
00:01:23,830 --> 00:01:28,040
- Che succede?
- Lo sapevo, era meglio il treno.
7
00:01:30,160 --> 00:01:33,910
(altoparlante) Si pregano i passeggeridi rimanere seduti ai propri posti.
8
00:01:35,870 --> 00:01:37,410
Questo aereo non può cascare.
9
00:01:40,000 --> 00:01:41,660
Questo aereo non può cascare.
10
00:01:42,000 --> 00:01:43,410
Oddio!
11
00:01:50,330 --> 00:01:51,950
Questo aereo non può cascare.
12
00:01:53,540 --> 00:01:55,370
Questo aereo non può cascare.
13
00:01:55,580 --> 00:01:58,540
Dove va?
Torni subito a sedere!
14
00:01:59,540 --> 00:02:02,870
- Colonnello, l'aereo non può precipitare.
- Chi l'ha fatta entrare?
15
00:02:03,080 --> 00:02:05,080
Comunque comandante.
16
00:02:05,290 --> 00:02:07,500
Comandante,
questo aereo non può cascare!
17
00:02:07,700 --> 00:02:12,500
Secondo lei non è una mia priorità?
Ho la responsabilità di 184 passeggeri.
18
00:02:12,700 --> 00:02:16,200
(accento veneto) 187, comandante.
C'è anche il personale di bordo.
19
00:02:16,410 --> 00:02:19,620
- Giusto. Motori in manuale.
- (Bernardo) In manuale.
20
00:02:19,830 --> 00:02:23,040
Ho 25.000 ore di volo,
so fare il mio lavoro.
21
00:02:23,250 --> 00:02:27,950
Ho capito, 25.000 ore di volo,
ma so come vanno queste cose.
22
00:02:28,160 --> 00:02:31,620
Ho l'abbonamento a Sky,
"Aerei e disgrazie".
23
00:02:31,830 --> 00:02:35,950
- Motore al 45%.
- Motore 45%.
24
00:02:37,000 --> 00:02:40,660
A volte nella vita serve un motivo
per non precipitare.
25
00:02:41,410 --> 00:02:42,450
(copilota)
Giusto.
26
00:02:42,660 --> 00:02:45,000
- lo mi sposo a dicembre.
- (in fiorentino) Stai buono.
27
00:02:45,200 --> 00:02:47,830
Se è per questo,
sarebbe meglio se tu precipitassi.
28
00:02:48,040 --> 00:02:51,620
Signorina, protocollo 17. Faccia
allacciare la cintura al passeggero.
29
00:02:51,830 --> 00:02:56,040
- Che cos'è il protocollo 17?
- Un passeggero in preda a isteria
30
00:02:56,250 --> 00:02:58,750
viene sedato con una siringa
posta nel cassetto C.
31
00:02:58,950 --> 00:03:01,330
- No, quello è il 24.
- È il 24.
32
00:03:01,540 --> 00:03:06,160
Il 17 è rassicurarlo
e farlo parlare del motivo del viaggio.
33
00:03:06,790 --> 00:03:09,660
Il motivo del suo viaggio, signor?
34
00:03:10,830 --> 00:03:12,370
Bernardo.
35
00:03:13,040 --> 00:03:15,250
Bernardo Cannistraci.
36
00:03:18,910 --> 00:03:21,200
- Eccolo là.
- Guarda dov'è!
37
00:03:21,410 --> 00:03:22,910
Grazie, Matteino.
38
00:03:24,410 --> 00:03:26,410
Professor Cannistraci?
39
00:03:27,580 --> 00:03:29,620
L'aspettavamo in segreteria.
40
00:03:29,830 --> 00:03:35,000
Non mi aspettavo vergini che lanciano
petali di rose al mio incedere,
41
00:03:35,200 --> 00:03:38,950
ma nemmeno restare qui come uno stronzo.
- Non ci siamo capiti.
42
00:03:39,160 --> 00:03:42,200
- Per capirsi basta ascoltarsi.
- Il suo capitolo 12.
43
00:03:42,410 --> 00:03:45,120
"L'ascolto, la parola e la minestra",
lo conosco a memoria!
44
00:03:45,330 --> 00:03:47,370
- È un capitolo straordinario.
- La busta.
45
00:03:47,830 --> 00:03:49,830
- Come?
- La busta.
46
00:03:50,040 --> 00:03:55,700
Intende il capitolo sul consumismo,
la spesa, il pangrattato in busta?
47
00:03:55,910 --> 00:03:59,910
I soldi, il "conquibus"
che spesso è la vera filosofia della vita.
48
00:04:00,120 --> 00:04:04,580
Certo.
Sono 500 euro con ricevuta regolare.
49
00:04:04,790 --> 00:04:08,290
Vuole lasciarne 50 per Cure two Children?
50
00:04:08,500 --> 00:04:09,750
Con il cazzo.
51
00:04:11,330 --> 00:04:12,830
Con il cazzo.
52
00:04:13,580 --> 00:04:17,450
Ecco la vera filosofia della vita.
Un capitolo ancora da scrivere per me.
53
00:04:17,660 --> 00:04:21,750
L'aula magna è a destra come i cessi
o avete fatto una sala da ballo?
54
00:04:21,950 --> 00:04:24,950
L'incontro è in sala cinema,
siamo in over booking.
55
00:04:25,160 --> 00:04:27,910
Minchia,
al terzo piano senza ascensore.
56
00:04:28,160 --> 00:04:31,080
- Alla mia età?
- Professore, chi l'ammazza a lei!
57
00:04:31,290 --> 00:04:33,540
(sirena di ambulanza)
58
00:04:36,620 --> 00:04:40,330
- Venite, terzo piano, sala cinema.
- Il soggetto ha perso conoscenza?
59
00:04:40,540 --> 00:04:43,160
No, cadendo ha perso una busta,
ma l'ha ripresa subito.
60
00:04:43,370 --> 00:04:46,120
- È ancora vigile. 81 anni?
- Sì.
61
00:04:46,330 --> 00:04:49,660
È stramazzato sul capitolo 33
"L'uomo e i suoi stonfi".
62
00:04:55,290 --> 00:04:57,290
(squilli di cellulare)
63
00:05:01,370 --> 00:05:03,370
(Giovanna)
Babbo...
64
00:05:04,580 --> 00:05:06,830
Non chiamarmi babbo, chiamami...
65
00:05:08,000 --> 00:05:10,910
- Nipotino sfacciato, come ieri.
- Sì, nipotino sfacciato.
66
00:05:11,120 --> 00:05:13,500
Non si fanno queste cose alla zia!
67
00:05:14,700 --> 00:05:17,700
- (Mirco) Vuoi che smetto?
- No, si smette tra dieci minuti.
68
00:05:18,080 --> 00:05:20,120
(Giovanna)
Vai, vai, vai.
69
00:05:20,370 --> 00:05:21,950
(squilli di cellulare)
70
00:05:22,540 --> 00:05:25,950
Ivana, abbiamo fatto come nel progetto.
Carta canta.
71
00:05:26,160 --> 00:05:29,500
Pozzetto di scarico di panna, latte,
residuo liquido
72
00:05:29,700 --> 00:05:32,330
con vasca di decantazione uso gelateria.
73
00:05:32,540 --> 00:05:34,750
Tutto a norma.
Il progetto è tuo.
74
00:05:34,950 --> 00:05:38,120
Tu che hai detto adesso?
Gelateria, eh?
75
00:05:38,330 --> 00:05:41,410
- Invece noi dove siamo?
- A Viareggio.
76
00:05:41,620 --> 00:05:46,500
A ristrutturare "Il re del rimessaggio".
Una gelateria si può chiamare così?
77
00:05:46,700 --> 00:05:48,250
(Paolo)
Geometra!
78
00:05:48,450 --> 00:05:53,660
Geometra, squilla da cinque minuti.
È il tuo, era sul tavolo dei progetti.
79
00:05:53,870 --> 00:05:56,830
- È il Catasto?
- Se il tuo babbo lavora lì, sì.
80
00:05:57,040 --> 00:06:00,200
- C'è scritto "babbo".
- Babbo?
81
00:06:00,410 --> 00:06:04,160
Per amor di Dio!
Rimettilo subito sul tavolo, grazie.
82
00:06:06,950 --> 00:06:08,620
(nitrito)
83
00:06:10,410 --> 00:06:13,540
Brogio?
Hai dato l'antistaminico a Fulmine?
84
00:06:13,750 --> 00:06:16,580
leri sera gliel'ha dato il veterinario.
85
00:06:16,790 --> 00:06:20,200
Sì, ma con il vecchio sistema
della cannuccia.
86
00:06:20,410 --> 00:06:26,040
Ha messo l'antistaminico nella cannuccia,
poi l'ha messa in bocca a Fulmine.
87
00:06:26,250 --> 00:06:29,040
Stava per soffiare...
Ha soffiato prima Fulmine.
88
00:06:29,250 --> 00:06:31,250
(squilli di cellulare)
89
00:06:31,450 --> 00:06:33,450
Ma chi è?
90
00:06:34,700 --> 00:06:36,450
Babbo?
91
00:06:37,000 --> 00:06:39,200
Ora serve a me l'antistaminico.
92
00:06:40,250 --> 00:06:41,950
(squilli di cellulare)
93
00:06:42,830 --> 00:06:45,000
Ancora?
Basta.
94
00:06:46,830 --> 00:06:47,910
Oh!
95
00:06:48,910 --> 00:06:50,790
Ancora o basta?
96
00:06:51,620 --> 00:06:53,200
Vai, amore.
97
00:06:53,410 --> 00:06:57,750
Questo è il progetto
della prossima settimana, "Ancora dolce".
98
00:06:57,950 --> 00:06:59,950
- "Ancòra dolce"!
- (Paolo) Geometra!
99
00:07:00,160 --> 00:07:02,160
- Oh, mamma!
- Geometra!
100
00:07:03,290 --> 00:07:07,750
Bernardo, ho capito bene?
Da domani chiudete e riaprite il 15?
101
00:07:07,950 --> 00:07:09,830
No, signora Degrani!
102
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
Il 18!
103
00:07:11,250 --> 00:07:14,160
Lavori di ammodernamento, pozzo nuovo!
104
00:07:14,370 --> 00:07:16,540
Bene!
Tanto io torno il 21.
105
00:07:16,750 --> 00:07:20,910
Allora lei viene il 21.
Apriamo alle otto e chiudiamo alle sette.
106
00:07:21,120 --> 00:07:23,200
Ventuno, otto, sette...
(squilli di cellulare)
107
00:07:23,410 --> 00:07:26,870
Ma che vuole?
Che vuole?
108
00:07:27,080 --> 00:07:29,410
(squilli di cellulare)
- È il Catasto? - No.
109
00:07:31,910 --> 00:07:33,950
È l'ospedale.
110
00:07:37,040 --> 00:07:39,580
- Quando è successo?
- Mezz'ora fa.
111
00:07:39,790 --> 00:07:42,450
lo glielo dico, è stata una bella botta.
112
00:07:42,660 --> 00:07:45,660
Me l'avevano detto,
ma non credevo così grave.
113
00:07:46,120 --> 00:07:51,040
Non così grave? Ha fatto un volo
di 150 metri, è volato su una pensilina!
114
00:07:51,250 --> 00:07:55,120
La pensilina?
Il mio babbo è caduto su una scrivania.
115
00:07:55,330 --> 00:07:58,950
Su una scrivania? Lei non è il figlio
dell'uomo proiettile del circo?
116
00:07:59,160 --> 00:08:02,500
No, io sono il figlio
del professor Cannistraci.
117
00:08:02,700 --> 00:08:06,290
Ah!
Allora stanza 243.
118
00:08:06,500 --> 00:08:10,660
Si sbrighi. Porto questo
e poi mi sa che vengo a prendere il suo.
119
00:08:14,870 --> 00:08:17,160
Allora?
Come sta?
120
00:08:17,370 --> 00:08:20,870
- Tu sempre l'ultimo, eh?
- Ho trovato casino sui viali.
121
00:08:21,080 --> 00:08:24,160
Potevi venire di corsa, così dimagrivi.
Ti trovo ingrassatuccio.
122
00:08:24,370 --> 00:08:28,080
- Ascolta, imbecilluccia...
- Non sei ingrassato,
123
00:08:28,290 --> 00:08:32,080
però le unghie sono sempre nere.
Che è, terra o cacca?
124
00:08:32,290 --> 00:08:36,160
Ascolta, seconda grulla con il bollino.
125
00:08:36,370 --> 00:08:39,950
- Si dà il caso che io lavori.
- Che bel lavoro spalare la merda.
126
00:08:40,160 --> 00:08:43,290
Meglio che pittare le unghie alle vecchie.
127
00:08:43,500 --> 00:08:46,700
lo le ricostruisco anche.
Hai visto che belle?
128
00:08:46,910 --> 00:08:49,620
- Fratelli Cannistraci?
- Sì, purtroppo tutti e tre.
129
00:08:49,830 --> 00:08:51,910
Il primario vuole parlarvi.
130
00:08:52,120 --> 00:08:54,750
Andiamo dal primario, seguitemi.
131
00:09:04,580 --> 00:09:06,450
(primario)
Venite, venite!
132
00:09:06,660 --> 00:09:10,660
Sono in pausa,
ma se non mi scarico un po', impazzisco.
133
00:09:10,870 --> 00:09:14,830
La Asl mi fa fare
nove operazioni al giorno!
134
00:09:15,410 --> 00:09:17,700
Cinque al mattino
e quattro al pomeriggio.
135
00:09:17,910 --> 00:09:21,700
lo ho la schiena a pezzi
e i nervi a fior di pelle!
136
00:09:22,330 --> 00:09:23,660
Eccoci qua.
137
00:09:23,870 --> 00:09:26,620
- Voleva parlarci del babbo?
- Sì.
138
00:09:26,830 --> 00:09:29,910
Da quanto non fa analisi specifiche?
139
00:09:30,120 --> 00:09:34,370
Ehm... Non lo sappiamo.
Il babbo è sempre stato molto riservato.
140
00:09:34,580 --> 00:09:37,290
- Sì, riservato.
- Sulle sue questioni personali.
141
00:09:37,500 --> 00:09:40,410
Quindi voi non sapete nulla
del suo stato di salute.
142
00:09:40,620 --> 00:09:44,540
Non è che non sappiamo niente.
Lui è stato sempre molto riservato,
143
00:09:44,750 --> 00:09:48,160
noi tre ci siamo persi di vista...
- Non ci vediamo da 5 anni.
144
00:09:48,370 --> 00:09:51,750
Vabbè, 5 anni!
È dal 2018, siamo nel 2023.
145
00:09:51,950 --> 00:09:54,160
- Sono 5 anni.
- Sì, 5 anni.
146
00:09:54,370 --> 00:09:57,700
Il professore ha livelli di glicemia
e di pressione oltre i limiti
147
00:09:57,910 --> 00:10:00,290
che io raramente ho riscontrato.
148
00:10:00,500 --> 00:10:04,700
Ormai è quasi non vedente,
percepisce ombre sfuocate.
149
00:10:05,080 --> 00:10:08,450
Per non parlare di questo terzo infarto.
È salvo per miracolo.
150
00:10:08,660 --> 00:10:12,000
- Terzo infarto?
- Non sapete degli altri due?
151
00:10:12,200 --> 00:10:17,620
- No. Lui riservato, noi persi di vista...
- Vi parlo da padre. Ho tre figli anch'io.
152
00:10:17,830 --> 00:10:21,950
Stare a casa renderebbe meno duri
i suoi ultimi giorni.
153
00:10:22,160 --> 00:10:24,540
- Certo.
- Naturalmente può rimanere qui,
154
00:10:24,750 --> 00:10:27,160
ma io vi consiglio la dimissione protetta.
155
00:10:27,370 --> 00:10:31,370
- Dimissione protetta.
- Il paziente rimane in carico a noi
156
00:10:31,580 --> 00:10:35,790
che ne abbiamo la responsabilità legale,
ma torna a casa, sta vicino ai suoi cari.
157
00:10:36,000 --> 00:10:37,790
- Sì.
- Sì, ho capito bene.
158
00:10:38,000 --> 00:10:40,620
- Sì.
- Sì, sì.
159
00:10:40,830 --> 00:10:45,750
No, io ho dei lavori da fare al maneggio.
Devo fare il pozzo nuovo.
160
00:10:45,950 --> 00:10:49,870
- Non posso portarlo a casa.
- No! Anch'io non posso.
161
00:10:50,080 --> 00:10:55,120
Ho due nuovi lavori. Devo fare
il cappotto termico a una camera ardente.
162
00:10:55,330 --> 00:10:57,620
Figurati,
io ho a casa Mirkino, il mio ragazzo.
163
00:10:57,830 --> 00:11:00,620
Meno male che è un ragazzo.
Di solito te la fai con i bambini.
164
00:11:00,830 --> 00:11:02,790
- Vecchio!
- Ragazzi...
165
00:11:03,540 --> 00:11:06,330
- Lasciamolo qui, è la scelta migliore.
- Sì.
166
00:11:06,540 --> 00:11:07,580
Sì.
167
00:11:12,620 --> 00:11:14,500
(Giovanna)
Babbo, stai bene?
168
00:11:15,830 --> 00:11:18,000
Hai sete?
Stai comodo?
169
00:11:18,200 --> 00:11:20,370
(Giovanna)
Non sente nulla.
170
00:11:21,000 --> 00:11:25,870
(Arnaldo) C'è voluto un terzo infarto
per ritrovarci nella stessa stanza.
171
00:11:27,000 --> 00:11:30,450
Adesso che avete visto il morto,
tornate alle vostre vite.
172
00:11:31,540 --> 00:11:33,370
(Giovanna)
Che esagerazione!
173
00:11:33,580 --> 00:11:37,950
Vi risparmio l'imbarazzo di decidere
chi deve portare il pacco a casa.
174
00:11:40,330 --> 00:11:43,700
- Ivana, tu hai tanto lavoro.
- Sì.
175
00:11:44,120 --> 00:11:47,750
- Bernardo ha i cavalli.
- Cavalli, babbo, cavalli.
176
00:11:47,950 --> 00:11:51,330
Giovanna deve andare dietro
a qualche minorenne,
177
00:11:51,540 --> 00:11:53,040
proprio minorato.
178
00:11:53,250 --> 00:11:55,950
- Come minorato?
- Avvicinatevi.
179
00:11:56,620 --> 00:11:58,290
Avvicinatevi.
Avvicinatevi!
180
00:12:00,450 --> 00:12:02,200
Cari figli miei...
181
00:12:03,080 --> 00:12:05,620
levatevi dai coglioni.
182
00:12:24,370 --> 00:12:25,370
- Zibim.
- Zibam.
183
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
Zibum.
184
00:12:29,500 --> 00:12:32,620
- (Arnaldo) Non spingere, non c'è bisogno.
- (Bernardo) Non c'è bisogno?
185
00:12:32,830 --> 00:12:35,120
Abbiamo fatto due piani
in tre quarti d'ora.
186
00:12:35,330 --> 00:12:37,700
- Tu sei al terzo, giusto?
- Sto al quinto.
187
00:12:37,910 --> 00:12:42,000
- Al quinto? "Minchia"!
- Dai, forza.
188
00:12:42,200 --> 00:12:44,790
(in fiorentino)
Devi prendere un bel po' di gocce.
189
00:12:45,000 --> 00:12:49,330
- Che dici?
- Devi prendere un bel po' di gocce.
190
00:12:49,540 --> 00:12:53,370
Perché parli questo brutto fiorentino?
Non si capisce niente.
191
00:12:53,580 --> 00:12:56,790
Mi hai concepito e fatto nascere
a Firenze.
192
00:12:57,000 --> 00:12:59,950
Se nascevo in Sicilia come te,
dicevo...
193
00:13:00,160 --> 00:13:05,290
(in siciliano) Minchia,
devi prendere tutte queste gocce!
194
00:13:05,500 --> 00:13:08,580
- Imbecille.
- Sessanta.
195
00:13:08,790 --> 00:13:10,830
Sessanta gocce di Pernaloc.
196
00:13:11,040 --> 00:13:15,120
Lo do anche ai miei cavalli.
Questo non ti addormenta, ti stende.
197
00:13:15,330 --> 00:13:17,000
- Tieni.
- Non vedo un cazzo!
198
00:13:17,200 --> 00:13:18,700
- Eccolo qua.
- Posalo là.
199
00:13:18,910 --> 00:13:21,910
Sì, ma va preso assolutamente.
200
00:13:22,370 --> 00:13:23,790
- Sai una cosa?
- Mhm.
201
00:13:24,000 --> 00:13:27,750
- Tu e le tue sorelle mi avete sorpreso.
- Perché?
202
00:13:27,950 --> 00:13:31,660
Al posto vostro
io mi sarei lasciato crepare all'ospedale.
203
00:13:31,870 --> 00:13:36,160
Eh, addirittura!
No, anzi abbiamo fatto anche la conta.
204
00:13:36,370 --> 00:13:40,450
Ti volevamo tutti e tre.
Ho vinto io con zibim, zibam, zibum.
205
00:13:40,660 --> 00:13:44,450
Addirittura?
Per aggiudicarsi questo vecchio padre,
206
00:13:44,660 --> 00:13:47,040
ruvido, che non ci vede.
- Babbo...
207
00:13:47,250 --> 00:13:50,410
Hai tante, tante buone qualità.
208
00:13:50,620 --> 00:13:52,000
- Dimmene una.
- Eh?
209
00:13:52,200 --> 00:13:53,750
- Dinne una.
- Cioè?
210
00:13:53,950 --> 00:13:57,620
- Ho tante qualità, dimmene una.
- Eh. E...
211
00:13:57,830 --> 00:14:01,500
- Che?
- Non sei un padre pressante,
212
00:14:01,700 --> 00:14:05,910
di quelli che a bordo campo la domenica
guardano giocare i figli.
213
00:14:06,120 --> 00:14:10,080
Quando giocavo a calcetto,
a bordo campo, non c'eri.
214
00:14:13,620 --> 00:14:16,330
Ai nostri compleanni, per esempio...
215
00:14:17,910 --> 00:14:20,540
Non c'eri.
Le recite della scuola,
216
00:14:21,750 --> 00:14:23,200
tu non c'eri.
217
00:14:25,080 --> 00:14:27,950
Quando Giovanna cascò dal motorino.
Ti ricordi?
218
00:14:28,160 --> 00:14:32,040
Tutti di corsa all'ospedale
e tu non c'eri.
219
00:14:32,250 --> 00:14:37,950
Diciamo che sotto questo punto di vista,
sei stato un padre sempre coerente.
220
00:14:38,410 --> 00:14:42,830
La coerenza dell'assenza,
caratteristica tipica di noi Cannistraci.
221
00:14:43,330 --> 00:14:47,620
Anche voi in questi ultimi cinque Natali
non siete stati molto presenti,
222
00:14:47,830 --> 00:14:52,330
mi avete fatto compagnia.
- Ti ho telefonato per farti gli auguri.
223
00:14:52,540 --> 00:14:55,250
- Bravo, hai telefonato.
- Va bene, babbo, è vero.
224
00:14:55,450 --> 00:14:59,790
Ci siamo un po' persi di vista.
Poi d'altra parte se ci pensi bene,
225
00:15:00,000 --> 00:15:03,910
qual è la famiglia
dove tutti vanno d'accordo con tutti?
226
00:15:04,120 --> 00:15:06,120
Su, dai, vieni.
227
00:15:06,330 --> 00:15:09,410
Brindiamo con il Pernaloc
e io con l'acqua tonica.
228
00:15:09,620 --> 00:15:13,580
Bernardo,
non sai quante cose non ho fatto.
229
00:15:14,950 --> 00:15:18,790
C'è una cosa che dovevamo fare insieme
e non l'abbiamo fatta.
230
00:15:20,160 --> 00:15:21,790
Un vi...
231
00:15:25,200 --> 00:15:28,290
- Un vino.
- Che cazzo c'entra il vino?
232
00:15:28,500 --> 00:15:31,370
- Un via...
- No, ho capito che cosa intendi.
233
00:15:31,580 --> 00:15:35,540
- Sì, un viaggio a Parigi tutti insieme.
- Quante volte l'abbiamo detto?
234
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
- Quante volte l'abbiamo fatto?
- Mai.
235
00:15:38,200 --> 00:15:40,290
Vabbè, che devo dirti?
236
00:15:40,500 --> 00:15:41,870
Dai, forza!
237
00:15:42,080 --> 00:15:46,080
Prendi il Pernaloc
e facciamo un brindisi
238
00:15:46,290 --> 00:15:48,580
a Parigi che non c'è nella nostra vita.
239
00:15:52,450 --> 00:15:57,660
(canta)Tu volevi... parlare d'amore.
240
00:15:57,870 --> 00:15:59,830
- Ti ha fatto una carezza?
- Sì.
241
00:16:00,040 --> 00:16:02,370
(parla biascicato)
242
00:16:02,580 --> 00:16:04,950
Eh? Come parli?
Hai bevuto?
243
00:16:05,160 --> 00:16:08,870
Ho bevuto il Pernaloc,
il sonnifero del babbo.
244
00:16:09,080 --> 00:16:11,200
Lo do anche ai miei cavalli.
245
00:16:11,410 --> 00:16:15,700
Loro si addormentano di schianto,
figurati se non mi addormento io.
246
00:16:16,000 --> 00:16:19,870
- Ti ha fatto una carezza.
- Credevo volesse darmi una "labbrata",
247
00:16:20,080 --> 00:16:23,580
uno schiaffo a mano aperta,
invece era una carezza.
248
00:16:25,790 --> 00:16:28,450
Giovanna,
il babbo ha fatto una carezza a Bernardo.
249
00:16:28,660 --> 00:16:32,580
Oltre alla carezza,
mi ha fatto anche un po' pena.
250
00:16:32,790 --> 00:16:34,200
- Pena?
- Sì.
251
00:16:34,410 --> 00:16:38,500
Il professor Cannistraci?
Allora deve stare proprio per morire.
252
00:16:38,700 --> 00:16:43,870
Sì, guarda, mi ha detto più cose dolci
in questi ultimi 35 minuti
253
00:16:44,160 --> 00:16:46,450
che negli ultimi 35 anni che l'ho visto.
254
00:16:47,290 --> 00:16:49,080
- Dimmi una cosa.
- Eh.
255
00:16:49,290 --> 00:16:52,290
Ha ammesso
che non c'era quando mi sono diplomata?
256
00:16:52,500 --> 00:16:57,290
Porca miseria! L'ha ammesso
e ha detto "sono dispiaciuto".
257
00:16:57,700 --> 00:17:00,540
Quando è mancato alla prima
de "Lo zio Vania"?
258
00:17:00,750 --> 00:17:06,330
No, lì è dispiaciuto venire a me.
Sei inciampata, hai fatto una figuraccia.
259
00:17:06,540 --> 00:17:08,910
- Ha parlato di Parigi?
- Parigi.
260
00:17:09,120 --> 00:17:11,910
- Parigi?
- Parigi, Parigi, Parigi.
261
00:17:12,120 --> 00:17:17,580
Nome di città, Parigi, nome di cose,
pompa, nome di animali...
262
00:17:18,370 --> 00:17:21,250
- Pappataci o pappagallo.
- (Anna) Ahi, ahi!
263
00:17:21,450 --> 00:17:23,540
- Chi è?
- Bel dilemma.
264
00:17:24,620 --> 00:17:27,410
Siete in bilico tra l'errore
e la bellezza.
265
00:17:28,080 --> 00:17:29,700
Annina, allora...
266
00:17:29,910 --> 00:17:33,160
Non origliare le conversazioni altrui.
267
00:17:33,370 --> 00:17:38,540
Torna a casa tua e non ammorbarci
con le tue disfunzioni filosofiche.
268
00:17:38,750 --> 00:17:40,750
Perché non partire per Parigi?
269
00:17:40,950 --> 00:17:44,290
Bernardino, arriva sempre il momento
di scegliere
270
00:17:44,500 --> 00:17:46,950
se rischiare di pentirtene o...
271
00:17:47,160 --> 00:17:49,910
convivere con il rimpianto
di non averci provato.
272
00:17:50,120 --> 00:17:52,200
- Bella questa!
- Che bella!
273
00:17:52,410 --> 00:17:55,080
Non ascoltarla,
questa ha il capo alla rovescia.
274
00:17:55,290 --> 00:17:59,370
Ci ha fatto levare le strisce pedonali
del passo carrabile condominiale
275
00:17:59,580 --> 00:18:01,870
citando Schopenhauer. È matta.
276
00:18:02,080 --> 00:18:05,500
- Sai quali sono le parole più dolorose?
- Bonifico non arrivato?
277
00:18:05,700 --> 00:18:09,790
- No.
- No, è "il Var conferma il rigore ".
278
00:18:10,000 --> 00:18:12,910
No, le parole più dolorose sono
279
00:18:13,410 --> 00:18:16,000
"avremmo dovuto" e "avremmo potuto".
280
00:18:16,200 --> 00:18:21,120
Il dolore è una cosa temporanea,
invece il rimpianto dura per sempre.
281
00:18:21,330 --> 00:18:22,410
Madonna!
282
00:18:22,620 --> 00:18:27,540
Perché sei venuta a gonfiarci i coglioni
anche stasera?
283
00:18:28,160 --> 00:18:31,120
Anche io avevo promesso alla nonna
di portarla dal Papa
284
00:18:31,330 --> 00:18:35,700
all'udienza del mercoledì.
Voleva dirgli una parolina all'orecchio.
285
00:18:35,910 --> 00:18:38,660
Che cazzo voleva dire al Papa?
286
00:18:38,870 --> 00:18:39,910
Chissà.
287
00:18:40,830 --> 00:18:44,450
Per indolenza, per neghittosità, io...
288
00:18:45,660 --> 00:18:48,910
lo non ce l'ho portata
e lei... lei non me l'ha mai detto.
289
00:18:49,120 --> 00:18:50,950
Neghittosità?
290
00:18:59,620 --> 00:19:02,700
(Bernardo) Quattro gradini.
Due grigi, due bianchi, vai.
291
00:19:02,910 --> 00:19:06,040
- Piano, perché mi spingi?
- Non ti spingo, ti aiuto.
292
00:19:06,250 --> 00:19:08,910
Qui gradino alto, bianco.
293
00:19:09,120 --> 00:19:11,330
Attento!
Eccolo qua.
294
00:19:11,540 --> 00:19:14,410
- Guarda che bomba. Che dici?
- (Ivana) Ta-ta!
295
00:19:14,620 --> 00:19:17,790
- È un pulmino di linea?
- Dieci metri, doppia veranda.
296
00:19:18,000 --> 00:19:20,580
Full optional.
Un chilometro con un litro.
297
00:19:20,790 --> 00:19:23,580
Saranno i pieni più costosi
della nostra vita,
298
00:19:23,790 --> 00:19:25,750
ma anche i più memorabili!
299
00:19:25,950 --> 00:19:30,830
- Stavolta io non voglio guidare.
- Puoi farlo, il navigatore è in braille.
300
00:19:31,040 --> 00:19:34,330
Vieni a prendere "'u papau".
Dai, spingi papau.
301
00:19:34,540 --> 00:19:37,870
- (Bernardo) Panchina davanti.
- (Ivana) Sinistra.
302
00:19:38,080 --> 00:19:41,500
- (Arnaldo) Vabbè, non esagerare.
- Ci sono altri tre gradini.
303
00:19:41,700 --> 00:19:45,370
Due neri e uno marroncino.
Attenzione.
304
00:19:45,580 --> 00:19:47,870
- (Ivana) Oplà!
- (Bernardo) Spingi il babbo.
305
00:19:48,080 --> 00:19:50,540
(Ivana)
Benvenuti a bordo!
306
00:19:50,750 --> 00:19:54,450
L'ho noleggiato io, babbo.
Guarda, questa è camera tua.
307
00:19:54,660 --> 00:19:57,040
Tutta tua.
C'è un bel letto matrimoniale
308
00:19:57,250 --> 00:19:59,910
dove puoi sdraiarti,
doppio finestrino, doppia tendina,
309
00:20:00,120 --> 00:20:02,120
aria condizionata tutta per te.
310
00:20:02,330 --> 00:20:06,910
Mangeraggio, beveraggio,
abbiamo comprato di tutto.
311
00:20:07,120 --> 00:20:10,870
- (Bernardo) Eredità seccata.
- Mi spiegate che succede?
312
00:20:11,080 --> 00:20:12,620
A bordo!
313
00:20:12,830 --> 00:20:16,450
Qual è la frase più dolorosa del mondo?
"Avremmo dovuto", "avremmo potuto".
314
00:20:16,660 --> 00:20:19,000
- Allora si parte.
- Il babbo dov'è?
315
00:20:19,200 --> 00:20:23,620
È in camera sua. Doppio finestrino,
doppia tendina, aria condizionata.
316
00:20:23,830 --> 00:20:27,370
- Sta bene?
- No, sennò non si partirebbe.
317
00:20:27,580 --> 00:20:29,870
- Si va in ospedale?
- No!
318
00:20:30,080 --> 00:20:32,500
No, si realizza l'ultimo desiderio
del babbo.
319
00:20:32,700 --> 00:20:35,410
Che cosa voleva fare tutti insieme?
320
00:20:37,500 --> 00:20:40,870
- Mangiare le animelle a Panzano?
- Ma quali animelle?
321
00:20:41,080 --> 00:20:44,950
Quali animelle? Dai!
Un viaggio da fare tutti insieme.
322
00:20:45,160 --> 00:20:47,950
Eh? Eh?
Un viaggio tutti insieme?
323
00:20:49,250 --> 00:20:53,410
- Un viaggio tutti insieme a Parigi?
- Jackpot! Il viaggio ammazza rimpianti.
324
00:20:53,620 --> 00:20:56,290
Ti mando affanculo in francese
con i sottotitoli in italiano
325
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
o in italiano con i sottotitoli
in francese?
326
00:20:58,700 --> 00:21:01,160
- "Pourquoi?"
- Pourquoi la maiala di tua ma'!
327
00:21:01,370 --> 00:21:04,870
Non vedi in che condizioni è?
Questo non è l'ultimo desiderio.
328
00:21:05,080 --> 00:21:09,250
- È l'ultima sigaretta di un condannato.
- Dove vai? Aspetta un attimo.
329
00:21:09,450 --> 00:21:11,250
Giovanna!
Aspetta.
330
00:21:11,450 --> 00:21:14,040
Giovannina, aspetta, ascoltami!
331
00:21:15,120 --> 00:21:18,450
È vero, anche se fosse l'ultimo desiderio
del condannato a morte,
332
00:21:18,660 --> 00:21:21,000
almeno va via allegro, felice.
333
00:21:21,200 --> 00:21:25,040
Sì e noi andiamo in galera.
Sentite, io ho già i miei casini.
334
00:21:25,250 --> 00:21:29,370
Dimissione protetta, sai che significa?
335
00:21:29,580 --> 00:21:33,450
Ve lo spiego io. Significa
che lui è sotto la nostra responsabilità
336
00:21:33,660 --> 00:21:36,750
e noi siamo sotto la responsabilità
dell'ospedale.
337
00:21:37,000 --> 00:21:41,160
Ospedale, ente statale.
A parte la figura di merda,
338
00:21:41,370 --> 00:21:45,580
saranno due anni e mezzo a testa,
un anno e mezzo se si patteggia.
339
00:21:45,790 --> 00:21:49,000
Quei sei esami di Giurisprudenza
che ho fatto sono serviti, eh?
340
00:21:49,200 --> 00:21:52,910
Brava, però a me sembra
che babbo ultimamente
341
00:21:53,120 --> 00:21:55,950
in questi giorni, almeno ieri sera,
sia cambiato.
342
00:21:56,160 --> 00:22:00,040
- Eh, gli ha fatto anche una carezza.
- Ma figurati!
343
00:22:00,250 --> 00:22:03,290
Si sarà pulito sulla tua faccia
dopo essersi soffiato il naso.
344
00:22:03,500 --> 00:22:07,580
Il professor Cannistraci non cambia.
345
00:22:08,450 --> 00:22:10,500
(Arnaldo)
Oh? Ci siete?
346
00:22:11,200 --> 00:22:13,830
(Arnaldo canta in francese)
347
00:22:21,500 --> 00:22:22,830
Che fa, canta?
348
00:22:23,040 --> 00:22:25,750
Ehi?
Che si fa, si parte?
349
00:22:25,950 --> 00:22:28,250
E... sì.
Sì, babbo.
350
00:22:28,450 --> 00:22:33,040
L'ultima controllatina
alla pressione delle ruote e si va.
351
00:22:33,580 --> 00:22:35,410
- Torniamo a casa?
- Eh!
352
00:22:35,620 --> 00:22:37,660
Aspetta, aspettate!
353
00:22:42,620 --> 00:22:47,370
Come si fa ad andare a Parigi
senza andare a Parigi?
354
00:23:15,500 --> 00:23:17,000
{\an8}(in rumeno)
355
00:23:27,370 --> 00:23:30,870
- Siamo sull'autostrada?
- Quasi, babbo!
356
00:23:31,080 --> 00:23:33,330
Quasi autostrada!
357
00:23:33,540 --> 00:23:37,200
Che state facendo?
State scherzando, vero?
358
00:23:37,410 --> 00:23:42,160
No, è semplice.
Firenze-Parigi sono 1300 chilometri.
359
00:23:42,370 --> 00:23:44,750
Ci si metterebbe più o meno dodici ore.
360
00:23:44,950 --> 00:23:48,160
Diciamo al babbo
che non facciamo l'autostrada.
361
00:23:48,370 --> 00:23:51,950
Vogliamo prendere la strada provinciale.
Se lui ci chiede perché,
362
00:23:52,160 --> 00:23:56,540
perché sono più belle
e sono più panoramiche.
363
00:23:56,750 --> 00:24:00,080
Quale panoramiche?
Lui non vede più un cazzo!
364
00:24:01,000 --> 00:24:03,870
lo sarò maestra certificata di minchiate,
365
00:24:04,080 --> 00:24:07,830
ma voi siete i magnifici rettori.
- Giovannina, perché?
366
00:24:08,040 --> 00:24:11,250
Facciamo questo viaggio.
C'è tutto qui intorno al maneggio.
367
00:24:11,450 --> 00:24:15,290
C'è tutto.
Se ci fermiamo, c'è l'area di servizio.
368
00:24:15,500 --> 00:24:20,370
- Ci sono le aiuole, le montagne.
- Ma siamo a Sesto Fiorentino!
369
00:24:23,660 --> 00:24:27,700
Allora domattina, massimo alle dieci,
gli diciamo che siamo arrivati a Parigi.
370
00:24:27,910 --> 00:24:30,160
Saliamo sulla collina alta di Scandicci,
371
00:24:30,370 --> 00:24:33,580
vediamo Parigi e poi ripartiamo.
Desiderio avverato.
372
00:24:34,000 --> 00:24:37,750
Tra l'altro,
da lassù Firenze pare parecchio Parigi.
373
00:24:37,950 --> 00:24:41,250
No, pare parecchio Sollicciano,
374
00:24:41,450 --> 00:24:44,450
il carcere ed è lì che ci ingabbiano.
375
00:24:46,660 --> 00:24:49,370
Giovanna,
non abbiamo mai fatto niente insieme.
376
00:24:49,580 --> 00:24:53,750
Facciamo una cosa.
Potrebbe essere un viaggio epico.
377
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
Se proprio vogliamo dirla tutta,
378
00:24:56,410 --> 00:25:01,120
pare che anche il primo allunaggio
sia stato fatto in un "garagione".
379
00:25:02,330 --> 00:25:03,830
Poi non si dice
380
00:25:04,040 --> 00:25:07,080
che i viaggi più belli sono quelli fatti
con la fantasia?
381
00:25:07,830 --> 00:25:11,500
Poi se succede qualcosa al babbo,
si va in ospedale in dieci minuti.
382
00:25:11,700 --> 00:25:15,330
- Come siamo arrivati a questo punto?
- (Arnaldo) Bambini?
383
00:25:16,370 --> 00:25:19,910
- Tra quanto siamo a Bologna?
- (Bernardo) Ehm, tra...
384
00:25:20,120 --> 00:25:22,580
un venti, venticinque minuti.
Ci crede.
385
00:25:22,790 --> 00:25:26,000
Venticinque minuti
e si passa davanti a Bologna!
386
00:25:33,660 --> 00:25:34,700
(tuono)
387
00:25:35,000 --> 00:25:38,370
Maremma, che botta!
Se ci prende, moriamo tutti.
388
00:25:38,580 --> 00:25:40,500
No, è un incanto.
389
00:25:40,700 --> 00:25:44,330
Tutto un viaggio a Parigi nel maneggio.
Che romantico!
390
00:25:44,540 --> 00:25:47,870
- (copilota) Manteniamo la rotta.
- (radio) Ricevuto.
391
00:25:48,500 --> 00:25:51,080
È la teoria del criceto podista.
392
00:25:51,290 --> 00:25:54,330
Quando il criceto è nella ruota,
comincia a correre
393
00:25:54,540 --> 00:25:58,700
e dopo 45 secondi perde ogni riferimento,
non sa più dov'è.
394
00:25:58,910 --> 00:26:01,580
Crede di essere nella prateria sterminata.
395
00:26:01,790 --> 00:26:04,330
- È lo stesso per il mio babbo.
- (comandante) Confermo.
396
00:26:04,540 --> 00:26:08,750
Durante il corso, le simulazioni di volo
vengono vissute come vere.
397
00:26:08,950 --> 00:26:12,700
lo ho simulato un matrimonio per 16 anni.
398
00:26:13,830 --> 00:26:16,080
Mi dica una cosa, signor Cannistraci.
399
00:26:16,290 --> 00:26:19,370
- Poi è filato tutto liscio?
- Ma che filato tutto liscio!
400
00:26:19,750 --> 00:26:22,410
All'altezza di Bologna,
401
00:26:22,620 --> 00:26:26,700
ci si è messa tra le ruote
la cotoletta petroniana.
402
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
Che cosa?
403
00:26:29,950 --> 00:26:31,620
(tuono)
404
00:26:45,540 --> 00:26:48,660
- Cotoletta petroniana!
- (Giovanna) Che c'è, babbo?
405
00:26:48,870 --> 00:26:51,370
- Hai bisogno di qualcosa?
- Siamo a Bologna, vero?
406
00:26:51,580 --> 00:26:56,370
- Sì, più o meno.
- Allora cotoletta petroniana!
407
00:26:56,580 --> 00:27:01,000
Babbo, sono solo le undici!
Poi abbiamo già fatto la spesona.
408
00:27:01,200 --> 00:27:04,330
Si viaggia in democrazia
o sono sottoposto a dittatura totalitaria?
409
00:27:05,160 --> 00:27:09,500
Prima uscita, Bologna,
cotoletta petroniana!
410
00:27:09,700 --> 00:27:13,410
(Arnaldo) Davanti a quel piatto
ho conosciuto vostra madre.
411
00:27:16,830 --> 00:27:19,160
(Brogio)
Che fanno questi?
412
00:27:27,250 --> 00:27:29,250
(clacson)
413
00:27:38,330 --> 00:27:41,660
Due serpenti, cinque euro.
414
00:27:42,000 --> 00:27:46,290
Questi che cazzo fanno? Girano intorno
con quel carrozzone e non si fermano.
415
00:27:47,040 --> 00:27:50,660
Alzano la polvere, ci seccano le zucchine.
Le intossicano.
416
00:27:50,870 --> 00:27:53,250
(madre)
Chiama le forze dell'ordine.
417
00:27:53,450 --> 00:27:55,580
- I carabinieri.
- (figlio) Ora li chiamo.
418
00:27:55,790 --> 00:27:59,410
Intanto prendo la carabina
e gli sparo alle ruote, con i piombini.
419
00:27:59,620 --> 00:28:02,450
- Lo fermo io quel carrozzone marcio.
- Bravo.
420
00:28:02,660 --> 00:28:07,750
Se tra venti minuti non si vede nessuno,
gli scateniamo l'inferno!
421
00:28:08,080 --> 00:28:10,790
Tu ci intossichi, oh!
422
00:28:11,000 --> 00:28:12,910
Dov'è la carabina?
423
00:28:13,950 --> 00:28:16,540
(Bernardo)
Lascialo qui, a quest'ora non c'è nessuno.
424
00:28:16,750 --> 00:28:21,000
Voi entrate.
lo devo fare una telefonata di lavoro.
425
00:28:21,200 --> 00:28:23,370
- (Giovanna) Sì. Vieni, babbo.
- (Bernardo) Attento.
426
00:28:23,580 --> 00:28:25,580
(Giovanna)
Vieni, ecco.
427
00:28:26,000 --> 00:28:28,790
- Eccoci qua. Avete capito tutto?
- Sì.
428
00:28:29,000 --> 00:28:31,450
Scusate, prima ero con il babbo,
non potevo spiegare.
429
00:28:31,660 --> 00:28:34,750
- (Paolo) Al maneggio.
- Sì, al maneggio di mio fratello.
430
00:28:34,950 --> 00:28:37,500
I compensati sono in magazzino.
431
00:28:37,700 --> 00:28:41,540
Li prendi e li porti alla tipografia
dove fanno i cartelloni stradali.
432
00:28:41,750 --> 00:28:44,290
Mi raccomando, le foto ben definite in HD.
433
00:28:44,500 --> 00:28:46,660
(Ivana) Va bene? Okay.Poi vai da Puccianti
434
00:28:46,870 --> 00:28:50,080
e lì noleggi i costumi.
Mi raccomando, Paolino.
435
00:28:50,290 --> 00:28:52,910
Per la scena finale
non esagerare con i lustrini.
436
00:28:53,120 --> 00:28:55,620
Sobri, al massimo si improvvisa.
437
00:28:55,830 --> 00:28:58,540
Dimenticavo!
Anche il proiettore in HD.
438
00:28:58,750 --> 00:29:01,040
Facciamo un lavoretto fatto bene, okay?
439
00:29:01,250 --> 00:29:04,450
Spendiamo quello che c'è da spendere.
La macchina la ricompro tra due anni.
440
00:29:04,660 --> 00:29:07,410
Grazie, Paolino, sei un tesoro.
Ciao.
441
00:29:08,790 --> 00:29:12,870
- Quattro cotolette petroniane.
- Papà, io sono vegetariana.
442
00:29:13,080 --> 00:29:14,290
Domani, oggi no.
443
00:29:14,500 --> 00:29:17,660
Quindi quattro cotolette "petrognagne".
444
00:29:17,870 --> 00:29:21,410
- Petroniane! Ma come...
- Qui si chiamano in modo diverso.
445
00:29:21,620 --> 00:29:24,700
- Come si chiamano qua a Bologna?
- A Bologna? Che ne so?
446
00:29:24,910 --> 00:29:27,000
Qui si chiamano braciole fritte.
447
00:29:27,200 --> 00:29:29,250
Braciole fritte, però...
448
00:29:29,790 --> 00:29:32,870
Però qui... qui a Bologna,
449
00:29:33,080 --> 00:29:35,500
si chiamano... petroniane.
450
00:29:35,790 --> 00:29:40,450
- Da San Petronio, protettore di...
- Bologna.
451
00:29:40,660 --> 00:29:44,500
Eh! Protettore di Bologna
e delle braciole fritte, no?
452
00:29:45,450 --> 00:29:49,370
- (Arnaldo) Questo non è intelligente.
- Accanto metto dei fagiolini
453
00:29:49,580 --> 00:29:52,750
o il vostro santo li chiama diversamente?
- No, fagiolini.
454
00:29:52,950 --> 00:29:57,370
- Fagiolini, da fagiolo!
- Fagiolo! Da San Fagiolo.
455
00:29:58,000 --> 00:30:00,620
- È strano...
- Che sorpresa!
456
00:30:00,830 --> 00:30:02,410
Professor Cannistraci!
457
00:30:02,870 --> 00:30:07,790
Ha sempre avuto il mio vezzo,
quello di mangiare presto, eh?
458
00:30:08,000 --> 00:30:11,370
- Non vedo bene, chi sei?
- Liceo Classico Machiavelli,
459
00:30:11,580 --> 00:30:16,200
gabbiotto a destra,
custode di quarto livello.
460
00:30:16,410 --> 00:30:19,250
- Oh!
- Adesso ho capito, sì, sì.
461
00:30:19,580 --> 00:30:22,580
Ricordo anche la voce.
Purtroppo non vedo più.
462
00:30:23,250 --> 00:30:26,290
È una coincidenza bestiale.
Il mondo è piccolo.
463
00:30:26,500 --> 00:30:28,830
- Che fai qua a Bologna?
- Bologna?
464
00:30:29,040 --> 00:30:31,540
Eh.
Dai, siediti con noi.
465
00:30:31,750 --> 00:30:33,120
- No!
- Pago io.
466
00:30:33,330 --> 00:30:37,580
- In cinque a tavola porta male.
- In tredici.
467
00:30:37,790 --> 00:30:41,370
- Era tredici, ora è anche un po' cinque.
- Grazie, ma ad ogni modo
468
00:30:41,580 --> 00:30:46,250
a una certa età le abitudini sono sacre,
professore.
469
00:30:46,450 --> 00:30:49,580
- Ho il mio tavolo vicino alla finestra.
- Bello.
470
00:30:49,790 --> 00:30:54,750
Vengo tutti i giorni qui
alle 11 e 33 precise.
471
00:30:54,950 --> 00:30:58,620
- Ti sei trasferito?
- No, da sessant'anni sono qui.
472
00:30:59,290 --> 00:31:01,370
- Pendolare?
- (Bernardo) Ammazza!
473
00:31:01,580 --> 00:31:05,040
Pendolare, capito?
Ha l'abbonamento pensionati.
474
00:31:05,250 --> 00:31:07,910
Ti trovi bene a Bologna?
475
00:31:08,120 --> 00:31:10,620
Sempre estroso il professore!
476
00:31:10,830 --> 00:31:13,910
lo ricordo sempre le sue battutine.
477
00:31:14,120 --> 00:31:18,790
- Mi chiamava il Monarca dello Scopettone.
- Aaah...
478
00:31:19,160 --> 00:31:22,410
- Professore, insegna sempre?
- Faccio qualche convegno,
479
00:31:22,620 --> 00:31:25,120
però adesso sono in viaggio per Parigi.
480
00:31:25,450 --> 00:31:27,700
I figli mi hanno fatto questo regalo.
481
00:31:27,910 --> 00:31:29,950
Stamattina ci siamo alzati all'alba.
482
00:31:30,160 --> 00:31:31,450
- All'alba?
- Eh.
483
00:31:31,660 --> 00:31:33,950
Ma... avete bucato?
484
00:31:34,330 --> 00:31:36,410
Signor Monarca dello Scopettone,
485
00:31:36,620 --> 00:31:39,500
le abitudini vanno rispettate.
486
00:31:39,700 --> 00:31:43,410
Lei viene qui a mangiare sempre
alle 11 e 33 al tavolino alla finestra.
487
00:31:43,620 --> 00:31:45,450
Sono già le 11 e 37.
488
00:31:45,660 --> 00:31:50,000
Così noi chiacchieriamo
e lei va al tavolino.
489
00:31:50,200 --> 00:31:52,660
Ora sei rossoblu,
non tifi più per la Fiorentina.
490
00:31:52,870 --> 00:31:57,580
- No, io sono sempre Fiorentina.
- Ma adesso stai a Bologna.
491
00:31:58,200 --> 00:32:00,830
lo quando ero in servizio,
492
00:32:01,290 --> 00:32:03,700
le sue battutine
493
00:32:03,910 --> 00:32:06,660
io dovevo sopportarle.
494
00:32:07,250 --> 00:32:11,370
Ora che sono meritatamente
in pensione,
495
00:32:11,580 --> 00:32:16,750
posso mandarla tranquillamente
a Bologna o a fan...
496
00:32:21,370 --> 00:32:25,870
È andata bene a Bologna, no?
Si esce dal buio passandoci in mezzo.
497
00:32:26,450 --> 00:32:30,450
- Ascolta, Ungaretti, c'è il cesso qui?
- Certo!
498
00:32:30,660 --> 00:32:32,500
Il serbatoio è al 100%.
499
00:32:32,700 --> 00:32:35,200
Puoi fare la doccia,
acqua calda a bollore.
500
00:32:38,620 --> 00:32:41,700
Allora quando siamo a Piacenza,
501
00:32:42,000 --> 00:32:43,330
ditemelo
502
00:32:43,540 --> 00:32:47,290
perché si va a mangiare il gran cazzo
che ti si frega.
503
00:32:48,120 --> 00:32:49,620
Principessa.
504
00:32:53,450 --> 00:32:55,160
(squilli di cellulare)
505
00:32:56,000 --> 00:32:58,120
Silenzialo, sennò il babbo si sveglia.
506
00:33:00,330 --> 00:33:03,870
- "Mirkino" è il ragazzino suo?
- Sì, ma non sono affari nostri,
507
00:33:04,080 --> 00:33:05,620
Silenzialo.
508
00:33:05,830 --> 00:33:08,830
(Mirco)Oh, oh, oh!
509
00:33:09,040 --> 00:33:10,370
(Mirco)Oh, oh.
510
00:33:10,580 --> 00:33:11,580
Oooh...
511
00:33:11,790 --> 00:33:16,290
Oh, oh. Oh, oh.
512
00:33:17,080 --> 00:33:19,250
- Copriti.
- Scusi, cercavo Giovanna.
513
00:33:19,450 --> 00:33:22,500
(Mirco) Pensavo che rispondesse lei.Noi scherziamo sempre.
514
00:33:23,040 --> 00:33:25,950
- Ho detto copriti.
- Lei è Nicki,
515
00:33:26,160 --> 00:33:30,950
l'amico piromane di Bergamo?
- Sì, sono l'amico piromane di Bergamo
516
00:33:31,160 --> 00:33:33,870
e la vostra storia mi ha incendiato
le palle.
517
00:33:34,080 --> 00:33:36,830
Scusa se te lo dico,
tu sei un bambino
518
00:33:37,040 --> 00:33:39,620
e Giovanna non è la tua baby-sitter.
519
00:33:39,830 --> 00:33:43,290
- Giovanna non mi ama più.
- (Bernardo) È chiaro che non ti ama più.
520
00:33:43,500 --> 00:33:47,290
È da un po'...È da un po' che non ti ama più.
521
00:33:47,500 --> 00:33:49,750
- (Mirco) Perché non me l'ha detto prima?
- Te l'ha detto
522
00:33:49,950 --> 00:33:53,160
con la voce fioca degli anziani.
523
00:33:53,370 --> 00:33:57,660
Non parlano come voi giovani
che timbrate bene le parole.
524
00:33:57,870 --> 00:34:01,000
Come fate a stare insieme,
se quella è fioca e tu no?
525
00:34:01,200 --> 00:34:03,250
(Bernardo)Non vi capite. Ascoltami.
526
00:34:03,450 --> 00:34:05,870
Come dite voi giovani?Ghostala, bannala.
527
00:34:06,080 --> 00:34:08,080
Fai una taggata con una della tua età.
528
00:34:08,290 --> 00:34:12,580
Andate insieme a scoprire
i confini della Norvegia.
529
00:34:14,580 --> 00:34:17,410
I confini della Norvegia?
Che cazzo dice?
530
00:34:17,620 --> 00:34:22,250
- Non ti perdonerà mai.
- Ho fatto più cose io per lei adesso
531
00:34:22,450 --> 00:34:25,500
che lei per sé negli ultimi dodici anni.
Vai, vai.
532
00:34:34,580 --> 00:34:38,290
Posso farvi una domanda?
Però dovete essere sinceri.
533
00:34:38,500 --> 00:34:42,830
Voi non avete figli perché io non sono
stato un buon esempio di genitore?
534
00:34:43,040 --> 00:34:44,910
(insieme)
No.
535
00:34:45,910 --> 00:34:47,830
- (insieme) Sì.
- Forse sì.
536
00:34:48,040 --> 00:34:51,290
- Quindi deduco che la colpa è mia.
- (insieme) No.
537
00:34:51,500 --> 00:34:54,040
- No.
- (insieme) Sì.
538
00:34:56,290 --> 00:34:57,450
Vabbè.
539
00:34:57,660 --> 00:35:01,410
Quel 12 febbraio,
quando è morta la mamma,
540
00:35:01,620 --> 00:35:05,410
avreste preferito che fossi morto io?
- (insieme) No...
541
00:35:05,620 --> 00:35:08,000
- (insieme) Sì.
- (hostess) No, che roba brutta!
542
00:35:08,200 --> 00:35:11,910
Potevate dirgli di no.
Sono bugie bianche, si dicono.
543
00:35:12,540 --> 00:35:15,290
Certi panni sporchi non si lavano
a voce alta.
544
00:35:15,500 --> 00:35:17,580
Venezia, tu la fai facile,
545
00:35:17,790 --> 00:35:22,620
ma arriva il momento che i panni sporchi
vanno lavati con la candeggina.
546
00:35:22,830 --> 00:35:25,000
Quel nostro viaggio a Parigi
547
00:35:25,200 --> 00:35:28,450
per noi era la nostra centrifuga.
548
00:35:28,660 --> 00:35:31,910
Sì, ma un po' di ammorbidente!
549
00:35:32,120 --> 00:35:35,200
Un po' di ammorbidente!
Che dovevo ammorbidire!
550
00:35:35,410 --> 00:35:38,750
Dopo cinque anni di sudicio,
c'è poco da ammorbidire.
551
00:35:38,950 --> 00:35:41,580
Che è successo di così grave
cinque anni fa?
552
00:35:41,790 --> 00:35:43,950
Capitano, c'è da dire
553
00:35:44,160 --> 00:35:48,450
che in famiglia la roulette russa
con il telefonino non bisogna mai farla.
554
00:35:48,660 --> 00:35:51,540
- Non toccate la schiacciata!
- Visto?
555
00:35:51,750 --> 00:35:55,330
Il babbo arriva tra 15 minuti e si pranza.
556
00:35:55,540 --> 00:35:58,250
- Eh, ha ragione.
- La metto così.
557
00:35:58,450 --> 00:36:01,040
(notifica)
Ha risposto. A voce alta, eh?
558
00:36:01,250 --> 00:36:06,120
Aspetta. Prima devi dire
che avevo scritto io nel telefonino.
559
00:36:06,330 --> 00:36:11,000
- Ovvio.
- Bambini, mi spiegate che fate?
560
00:36:11,200 --> 00:36:15,080
Mamma, tira fuori il cellulare.
Giochiamo alla roulette russa con te.
561
00:36:15,290 --> 00:36:18,620
- Quella cosa tremenda con la pistola?
- Non muore nessuno.
562
00:36:18,830 --> 00:36:22,540
- Al limite si fanno figure di merda.
- Funziona così.
563
00:36:22,750 --> 00:36:27,250
lo ti do il mio cellulare,
tu mi dai il tuo cellulare.
564
00:36:27,620 --> 00:36:32,160
lo scrivo un messaggio sul tuo
e scorro la rubrica.
565
00:36:32,370 --> 00:36:35,120
Tu non puoi vedere i nomi che scorro.
566
00:36:35,330 --> 00:36:39,500
Quando tu vuoi,
mi dici "stop" e io mi fermo.
567
00:36:39,700 --> 00:36:44,120
Mando il messaggio a quel numero
e lì... bam!
568
00:36:44,330 --> 00:36:47,080
Il colpaccio.
Tu fai lo stesso con il mio
569
00:36:47,290 --> 00:36:51,580
e poi io leggo il messaggio
che ho scritto e leggiamo la risposta.
570
00:36:52,330 --> 00:36:55,830
- Voi non siete normali.
- Vabbè, ci hai fatto tu.
571
00:36:56,040 --> 00:36:58,830
- Volete sentire la risposta?
- Vai.
572
00:36:59,040 --> 00:37:00,830
- Questo deficiente...
- Lui.
573
00:37:01,040 --> 00:37:05,200
Ha scritto: "Ti amo,
ma non so come dirtelo. Ora lo sai."
574
00:37:05,410 --> 00:37:07,200
- Un classico.
- A chi è andato?
575
00:37:07,410 --> 00:37:11,750
Al Bettazzi, l'amministratore
di condominio. Avrà 80 anni!
576
00:37:11,950 --> 00:37:14,330
- Che ha risposto il Bettazzi?
- Che ha risposto?
577
00:37:14,540 --> 00:37:18,700
"Lo sospettavo da come approvava
con il sorriso le mie proposte
578
00:37:18,910 --> 00:37:22,290
alle riunioni di condominio."
- Amoroso!
579
00:37:22,500 --> 00:37:27,000
- "Vediamoci, non è mai troppo tardi."
- No! Ti dà due "ziffonate".
580
00:37:27,200 --> 00:37:28,620
- Ehi!
- Che schifo!
581
00:37:28,830 --> 00:37:32,200
- Mamma, dammi il cellulare.
- No, no.
582
00:37:32,410 --> 00:37:37,830
- Sì, dai, mamma!
- (insieme) Mamma! Mamma! Mamma!
583
00:37:38,040 --> 00:37:40,950
- Siete sempre i miei scemetti piccini.
- Vai!
584
00:37:41,160 --> 00:37:43,200
- Non scrivere sconcerie.
- Giuro.
585
00:37:43,410 --> 00:37:46,120
- Lo chiedi a lei!
- Allora! Malpensanti.
586
00:37:46,330 --> 00:37:48,450
- Vai!
- Spero ti capiti un numero fisso.
587
00:37:48,660 --> 00:37:53,330
- Brava, hai capito il gioco.
- Finito il componimento.
588
00:37:53,540 --> 00:37:55,950
Scrollo, dimmi stop.
589
00:37:56,700 --> 00:37:58,370
- Stop!
- Stop.
590
00:37:59,080 --> 00:38:00,620
- Vai.
- Manda ogni cosa.
591
00:38:00,830 --> 00:38:03,410
Inviato, aspettiamo la risposta.
592
00:38:03,620 --> 00:38:05,160
Aspettiamo.
593
00:38:05,370 --> 00:38:07,370
(clacson)
594
00:38:10,830 --> 00:38:14,580
- La mia macchina dà noia?
- Sì, l'hai messa in curva. È la tua.
595
00:38:14,790 --> 00:38:17,370
Spostala o il 25 te la stritola.
596
00:38:17,580 --> 00:38:22,000
Rintronate, mi raccomando.
Se arriva la risposta, aspettatemi.
597
00:38:22,200 --> 00:38:24,750
Non la leggete
e non toccate la schiacciata.
598
00:38:24,950 --> 00:38:27,700
Vai a spostare la macchina.
(notifica)
599
00:38:27,910 --> 00:38:30,120
- Eccola!
- Dai, leggi.
600
00:38:30,330 --> 00:38:33,620
No, dimmi prima
che cosa avevi scritto.
601
00:38:34,080 --> 00:38:37,450
Ho fatto la domanda che ho sempre
fatto a mamma durante l'infanzia
602
00:38:37,660 --> 00:38:41,120
alla quale lei non ha mai risposto,
però ora l'ho fregata.
603
00:38:41,330 --> 00:38:45,540
- Cioè?
- Tu a chi vuoi più bene dei tuoi figli?
604
00:38:45,750 --> 00:38:47,790
- Sei scema.
- Lo so.
605
00:38:48,000 --> 00:38:49,790
- Chi lo ha ricevuto?
- La zia Vannina.
606
00:38:50,000 --> 00:38:52,290
- Dai, dimmi.
- Ha risposto...
607
00:38:52,500 --> 00:38:54,500
Che ha risposto?
608
00:38:55,870 --> 00:38:58,160
Che ha risposto?
Parla.
609
00:38:58,580 --> 00:39:01,330
Buongiorno.
Attenzione a parcheggiare la macchina.
610
00:39:01,540 --> 00:39:06,080
Se la mette in curva,
il 25 gliela stritola.
611
00:39:06,290 --> 00:39:09,700
Non è la mia,
me l'hanno pignorata giovedì.
612
00:39:09,910 --> 00:39:13,160
Eccoci, che fortuna.
Camminare fa bene!
613
00:39:13,370 --> 00:39:16,830
Ogni pignoramento
ha il suo lato positivo.
614
00:39:17,750 --> 00:39:21,080
(Bernardo) Non potete sapere!
Al signor Lode la macchina
615
00:39:21,290 --> 00:39:23,660
rifunzionava. un'altra..
616
00:39:23,870 --> 00:39:26,750
- Che è successo?
- Abbiamo chiamato l'ambulanza.
617
00:39:26,950 --> 00:39:28,660
- Mamma?
- Mamma!
618
00:39:29,950 --> 00:39:32,370
(capitano)
Sebbene la sua storia sia curiosa
619
00:39:32,580 --> 00:39:36,040
e il protocollo 17 mi obbliga
a colloquiare con lei,
620
00:39:36,250 --> 00:39:40,330
voglio farle notare
che abbiamo un problema di stabilità.
621
00:39:40,870 --> 00:39:44,160
La perdita della mamma
è un problema di stabilità.
622
00:39:44,370 --> 00:39:46,580
- Brava.
- (copilota) Stabilizzo manualmente.
623
00:39:46,790 --> 00:39:49,000
(capitano)
Alzata 20.
624
00:39:49,500 --> 00:39:53,160
Signor Cannistraci, non mi faccia morire
senza sapere il seguito.
625
00:39:53,370 --> 00:39:57,330
- Vada avanti.
- Eh! Vado avanti, vado avanti.
626
00:39:58,450 --> 00:40:02,450
- (Bernardo) Vado avanti mica tanto.
- Ora questi che ci fanno qui?
627
00:40:02,660 --> 00:40:05,410
- Ci fanno fermare.
- Carramba!
628
00:40:05,910 --> 00:40:09,290
Piccola sosta ad Aosta.
629
00:40:09,500 --> 00:40:11,620
Bella Aosta, sì.
630
00:40:11,830 --> 00:40:15,450
Sono proprio curiosa di vedere
come ve la cavate.
631
00:40:24,660 --> 00:40:28,580
- Buongiorno.
- (sottovoce) Patente e libretto?
632
00:40:28,790 --> 00:40:30,910
- C'è un bambino che dorme?
- No.
633
00:40:31,120 --> 00:40:33,250
- Un abbassamento di voce?
- No.
634
00:40:33,450 --> 00:40:38,580
Piacere, Bernardo Cannistraci,
Centesimo Corso Benevento.
635
00:40:38,790 --> 00:40:42,160
Siamo colleghi.
Dunque, scherzone al babbo
636
00:40:42,370 --> 00:40:45,580
che è in fondo e non sta tanto bene.
637
00:40:45,790 --> 00:40:50,790
Gli abbiamo detto che andiamo a Parigi,
ma non si può perché non sta bene.
638
00:40:51,000 --> 00:40:55,870
Allora facciamo dei giri
nella proprietà mia di questo maneggio.
639
00:40:56,080 --> 00:41:00,450
- È proprio mio, è di proprietà.
- Per questo ci hanno chiamato.
640
00:41:01,200 --> 00:41:04,410
È un comportamento un po' anomalo,
non pensate?
641
00:41:04,910 --> 00:41:07,660
- Sì, ma non facciamo niente di male.
- Nulla.
642
00:41:07,870 --> 00:41:12,790
Proprio nulla, anche perché la proprietà
del maneggio è proprio sua.
643
00:41:13,000 --> 00:41:16,700
È di mio fratello e abbiamo noleggiato
il camper regolarmente.
644
00:41:17,160 --> 00:41:20,750
- Dunque circonvenzione di incapace.
- (insieme) No!
645
00:41:21,500 --> 00:41:22,660
No.
646
00:41:23,080 --> 00:41:27,540
No, al limite vogliamo chiamarla
messinscena a fin di bene?
647
00:41:27,750 --> 00:41:31,700
- No.
- Vogliamo chiamarlo il sogno mai avverato
648
00:41:31,910 --> 00:41:33,910
che finalmente si avvera?
649
00:41:34,120 --> 00:41:38,620
Aggiungiamo anche un Truman Show
alla Scandicci?
650
00:41:38,870 --> 00:41:41,580
(Ivana)
Siate la nostra follia.
651
00:41:41,790 --> 00:41:45,080
Siate parte del nostro meraviglioso sogno.
652
00:41:45,290 --> 00:41:46,580
Eh!
653
00:41:49,330 --> 00:41:53,660
Appuntato?
Prendo il tampone alcol o cocaina?
654
00:41:55,910 --> 00:41:58,370
È difficile da dire.
655
00:41:58,620 --> 00:42:02,790
Avete chiamato la famiglia Cannistraci?
Ci hanno fatto sapere del padre?
656
00:42:03,000 --> 00:42:05,290
È da stamattina che provo a chiamare.
657
00:42:05,500 --> 00:42:08,750
Non risponde nessuno a casa
e il cellulare della figlia è staccato.
658
00:42:08,950 --> 00:42:12,410
- lo non ho altri contatti.
- Riprovi. Oddio, la schiena!
659
00:42:12,620 --> 00:42:16,000
Professore, lei si fida troppo.
660
00:42:16,200 --> 00:42:20,000
La dimissione protetta presuppone
una responsabilità che non tutti hanno.
661
00:42:20,200 --> 00:42:22,500
Che faranno mai!
662
00:42:22,700 --> 00:42:27,750
- (canta) Ollalà, hi-hu. Babbo, la Alpi!
- (Bernardo) Belle le Alpi!
663
00:42:27,950 --> 00:42:31,580
- Stiamo andando alla grande!
- Rocce cristalline,
664
00:42:31,790 --> 00:42:36,870
ghiacciai perenni, vacche al pascolo
e merde ovunque.
665
00:42:37,080 --> 00:42:38,450
(notifica)
666
00:42:44,330 --> 00:42:47,660
Tra un po' facciamo una bella sosta!
C'è un bel panorama.
667
00:42:47,870 --> 00:42:52,290
Quale bel panorama?
Andiamo dritto, bel panorama.
668
00:42:52,500 --> 00:42:56,620
Bernardo,
il viaggio non è solo arrivare alla meta.
669
00:42:56,830 --> 00:43:00,200
Ci sono anche inaspettate soste, giusto?
670
00:43:01,330 --> 00:43:05,000
Brava!
Inaspettato "collino", vai avanti.
671
00:43:06,120 --> 00:43:08,160
Mi hai fatto male.
672
00:43:14,290 --> 00:43:16,830
(Bernardo)
Vabbè, andiamo sulle Dolomiti.
673
00:43:21,700 --> 00:43:23,000
Beh!
674
00:43:24,370 --> 00:43:26,660
Guardate che bello!
675
00:43:26,870 --> 00:43:30,120
- Vieni, babbo.
- Perché fa caldo anche qui?
676
00:43:30,330 --> 00:43:33,370
- No, fa freschetto.
- lo ho caldo.
677
00:43:33,580 --> 00:43:38,040
No, saranno gli effetti delle medicine
che prendi.
678
00:43:41,830 --> 00:43:44,580
- (Arnaldo) Che bellezza!
- (Ivana) Eh.
679
00:43:46,790 --> 00:43:48,700
Eccoli, in scena!
Vai!
680
00:43:48,910 --> 00:43:50,950
(insieme)
Merda, merda, merda!
681
00:44:01,080 --> 00:44:03,290
Scusate, sono due animali?
682
00:44:03,620 --> 00:44:06,620
(Ivana)
Stambecchi! Babbo, bravo!
683
00:44:06,830 --> 00:44:09,790
Come quelli
che vedemmo quando eravamo piccini
684
00:44:10,410 --> 00:44:13,290
che poi uno si caricò Bernardo
fino alla baita.
685
00:44:13,500 --> 00:44:16,120
Sì, sì.
Gli stambecchi sono intelligentissimi.
686
00:44:16,330 --> 00:44:19,120
Gli animali più intelligenti sono
gli stambecchi, i delfini e le rane.
687
00:44:19,330 --> 00:44:23,040
Uh uh! Ah ah! Uh uh! Ah ah!
688
00:44:24,200 --> 00:44:26,830
(Ivana)
È la stagione degli amori.
689
00:44:27,040 --> 00:44:29,080
{\an8}(in rumeno)
690
00:44:29,290 --> 00:44:32,450
Il viaggio è lungo, ripartiamo.
691
00:44:32,660 --> 00:44:36,040
(Ivana) No, aspetta.
Magari c'è qualche altro animale.
692
00:44:36,250 --> 00:44:37,580
In scena.
693
00:44:37,790 --> 00:44:39,540
Grazie, grazie.
694
00:44:41,200 --> 00:44:42,700
Mamma?
695
00:44:44,000 --> 00:44:46,830
L'appuntato dice
che non ci sono gli estremi per fermarli.
696
00:44:47,040 --> 00:44:50,250
Corrotti, sono tutti della stessa pasta.
697
00:44:50,450 --> 00:44:52,750
- Che stanno facendo?
- Hanno...
698
00:44:52,950 --> 00:44:55,200
Hanno tirato su un accampamento.
699
00:44:55,410 --> 00:44:59,910
Corna, pellicce,
stambecchi che si inchiappettano.
700
00:45:00,120 --> 00:45:02,950
- Stambecchi che si inchiappettano?
Fanno la messa nera?
701
00:45:03,160 --> 00:45:05,870
Certo!
Figli di satana!
702
00:45:06,790 --> 00:45:09,370
Groar! Groar!
703
00:45:10,660 --> 00:45:12,660
- È uno scimpanzé?
- No!
704
00:45:12,870 --> 00:45:17,620
No, babbo, è un orso.
È rarissimo vederlo così.
705
00:45:21,410 --> 00:45:23,700
- Via.
- Direi che a questo punto...
706
00:45:23,910 --> 00:45:26,160
- Eh.
- No, no.
707
00:45:26,370 --> 00:45:29,000
Facciamo una fotografia
con gli stambecchi.
708
00:45:29,200 --> 00:45:31,830
- (Bernardo) Una fotografia.
- (Arnaldo) Chi ha il telefonino?
709
00:45:32,120 --> 00:45:37,540
Oddio! Forse ho lasciato il cellulare
in trattoria a Bologna! Non lo trovo più.
710
00:45:37,750 --> 00:45:41,200
Quando ripassiamo da Bologna, lo riprendi.
711
00:45:41,410 --> 00:45:43,410
Dai, facciamola con il mio.
712
00:45:43,620 --> 00:45:45,620
(Ivana)
Dai, babbo al centro, eh?
713
00:45:46,290 --> 00:45:49,200
- lo mi metto qui,
- Allora... Autoscatto. Pronti?
714
00:45:49,410 --> 00:45:51,660
- Prende gli animali?
- Sì, sì!
715
00:45:57,950 --> 00:46:00,700
Ora prendo due secchi di acqua benedetta
e glieli tiro!
716
00:46:00,910 --> 00:46:04,830
- Fai bene!
- Però tu ora vai sulla carrozzina.
717
00:46:05,040 --> 00:46:08,330
- Siamo a rischio controllo Asl.
- Controllo Asl?
718
00:46:08,540 --> 00:46:13,410
Come siamo ridotti? Non ci sono più
quelle belle truffe di una volta.
719
00:46:13,620 --> 00:46:17,870
Lo so, ma da quando hanno trovato la zia
nel freezer, vengono sempre.
720
00:46:18,080 --> 00:46:20,500
Tu lo sai, vai sulla seggiolina.
721
00:46:22,000 --> 00:46:25,080
- (Bernardo) Ripartire.
- Ragazzi, un minuto.
722
00:46:25,290 --> 00:46:28,700
- Devo fare un po' d'acqua, poi andiamo.
- C'è il bagno sul camper.
723
00:46:28,910 --> 00:46:31,200
A me piace spaziare.
724
00:46:31,410 --> 00:46:33,910
Il fringuello all'aria aperta
cinguetta meglio.
725
00:46:34,120 --> 00:46:37,290
Non ti accompagno.
(sottovoce) Basta!
726
00:46:42,620 --> 00:46:44,330
Stambecchi.
727
00:46:51,040 --> 00:46:53,580
(voce contraffatta)Arnaldo Cannistraci!
728
00:46:53,790 --> 00:46:56,750
Chi è? Oh!
Chi parla?
729
00:46:56,950 --> 00:47:02,500
(Bernardo)Professore, classe 1943!
730
00:47:02,700 --> 00:47:06,410
Adesso siamo noi due da soli
731
00:47:06,620 --> 00:47:09,330
senza più maschere e titoli.
732
00:47:09,540 --> 00:47:12,410
Rispondi a questa domanda,
733
00:47:12,620 --> 00:47:14,540
se ne hai il coraggio.
734
00:47:14,870 --> 00:47:19,620
Perché concludevi sempre le favole
ai tuoi figli
735
00:47:20,290 --> 00:47:23,750
dicendo: "Vissero sempre
736
00:47:23,950 --> 00:47:26,830
ansiosi e scontenti"?
737
00:47:27,040 --> 00:47:29,620
Ma vaffanculo, testa di minchia!
738
00:47:29,830 --> 00:47:34,080
- Mi hai fatto lo scherzo!
- Il cuoricino si è spaventato.
739
00:47:34,290 --> 00:47:36,200
Non sei intelligente.
740
00:47:36,660 --> 00:47:38,580
(Mirco)
Giovanna?
741
00:47:40,200 --> 00:47:41,540
Giovanna?
742
00:47:44,040 --> 00:47:45,450
Giovanna?
743
00:47:53,290 --> 00:47:54,290
Sì?
744
00:47:55,200 --> 00:47:58,660
- Cercavo Giovanna.
- lo mi chiamo Anna.
745
00:47:58,870 --> 00:48:02,000
Mi manca solo un pezzettino all'inizio.
746
00:48:02,200 --> 00:48:06,160
Cercavo Giovanna Cannistraci.
Qui abita il fratello, giusto?
747
00:48:06,370 --> 00:48:10,040
Giusto,
ma i nostri amici sono andati a Parigi.
748
00:48:11,040 --> 00:48:14,870
- Quando tornano?
- Non mi preoccuperei di quando tornano,
749
00:48:15,290 --> 00:48:19,200
ma di come tornano.
Dai viaggi si torna un po' cambiati.
750
00:48:21,330 --> 00:48:22,500
Ah...
751
00:48:23,620 --> 00:48:25,620
Quando arriva il veterinario?
752
00:48:25,830 --> 00:48:29,000
Dov'è il veterinario?
Da questa parte. Tenete, tenete!
753
00:48:29,200 --> 00:48:33,700
- Non ce la facciamo!
- Da questa parte!
754
00:48:33,910 --> 00:48:36,450
Tenete duro!
Forza!
755
00:48:36,660 --> 00:48:38,750
- (Antonella) È qui l'ippopotamo?
- Sì.
756
00:48:38,950 --> 00:48:40,620
Se sfonda la porta, travolge tutti.
757
00:48:42,120 --> 00:48:46,450
Siamo davanti all'ennesimo esempio
di maltrattamento sugli animali.
758
00:48:46,660 --> 00:48:51,000
Durante un servizio fotografico
con un ippopotamo,
759
00:48:51,200 --> 00:48:54,200
mentre si cercava di calzargli
a forza il cappellino dello sponsor,
760
00:48:54,410 --> 00:48:58,410
la povera bestia ha caricato con furia
tutta la troupe.
761
00:49:00,830 --> 00:49:04,700
Con questa notizia facciamo l'apertura.
762
00:49:04,910 --> 00:49:08,450
Il nano vestito da salamandra slitta
a domattina.
763
00:49:08,660 --> 00:49:13,750
Antonella, se mi citi nel servizio,
io sono l'appuntato Bartezzani
764
00:49:13,950 --> 00:49:17,080
non Bartegiani, come l'ultima volta.
- Sì, sì.
765
00:49:18,120 --> 00:49:23,540
Settimana piena di notizie, appuntato.
Ci mancava l'ippopotamo!
766
00:49:23,750 --> 00:49:26,540
Quello che mi è successo stamattina
le batte tutte.
767
00:49:27,410 --> 00:49:29,950
- Cioè?
- Sei mai andata a Parigi
768
00:49:30,160 --> 00:49:33,200
senza uscire da un maneggio?
769
00:49:35,410 --> 00:49:36,790
Forte!
770
00:49:38,330 --> 00:49:40,330
(colpi di tosse)
771
00:49:42,370 --> 00:49:44,120
Babbo, vieni.
772
00:49:44,750 --> 00:49:47,450
- Giovannaaa?
- Devi prendere queste qui.
773
00:49:47,660 --> 00:49:50,620
Giovannaaa?
Ricordi come diceva la nonna?
774
00:49:50,830 --> 00:49:55,370
- Giovannaaa!
- Sì, ricordo nonna Rosa.
775
00:49:55,580 --> 00:50:00,200
Però non mi portavi mai a Messina.
Andavi da solo. Ora non cambiare discorso.
776
00:50:00,410 --> 00:50:03,660
Butta giù queste medicine
come uno shottino di rum.
777
00:50:03,870 --> 00:50:05,870
- Quante sono?
- Cinque.
778
00:50:07,700 --> 00:50:09,330
Prendine una tu.
779
00:50:09,540 --> 00:50:13,000
"Mai più mi fu dolce
il mio provar l'ignoto." Prendi.
780
00:50:13,200 --> 00:50:14,790
Una a caso?
781
00:50:15,700 --> 00:50:18,250
Che fai?
Scherzavo! Sputa.
782
00:50:18,450 --> 00:50:21,660
Tu vai sempre dietro alle puttanate.
783
00:50:21,870 --> 00:50:24,620
Se c'è una piscina piena di cazzate,
ti butti a capofitto.
784
00:50:24,830 --> 00:50:29,120
Babbo, a me piace godermi la vita,
con tutti i suoi brividini.
785
00:50:29,330 --> 00:50:32,750
- Non mi piace sprecare le occasioni.
- Non sai quante ne hai sprecate.
786
00:50:32,950 --> 00:50:36,250
Meglio rimpianti che rimorsi.
Senti che filosofa?
787
00:50:37,580 --> 00:50:39,580
Che si dicono?
788
00:50:40,620 --> 00:50:42,620
Speriamo bene.
789
00:50:42,830 --> 00:50:46,080
Quando perdevi le chiavi del motorino,
ti vergognavi
790
00:50:46,290 --> 00:50:49,620
e hai imparato a sfregare i fili elettrici
come i ladri.
791
00:50:49,830 --> 00:50:52,290
Ho sempre saputo fare qualcosa nella vita.
792
00:50:52,500 --> 00:50:53,700
La ladra.
793
00:50:53,910 --> 00:50:57,660
Mi stupisco come tu non riconosca
il tuo valore, lo sai?
794
00:51:00,870 --> 00:51:04,120
- Se trovo un registratore, lo ridici?
- Quante volte vuoi.
795
00:51:07,370 --> 00:51:09,620
- Dogana!
- Dogana?
796
00:51:10,500 --> 00:51:12,120
Ah, dogana!
797
00:51:18,500 --> 00:51:20,580
(Bernardo)
Ci parlo io. Ci parlo io, eh?
798
00:51:21,870 --> 00:51:27,580
Babbo, vado a dare i documenti,
parlo con i gendarmi e si riparte.
799
00:51:28,160 --> 00:51:29,290
Dogana!
800
00:51:29,500 --> 00:51:30,790
- Ah, sì?
- Sì.
801
00:51:31,410 --> 00:51:34,620
(Bernardo)
Ragazzi, bravi, anche troppo.
802
00:51:34,830 --> 00:51:37,120
- A parte "Attension", un po' audace.
- Attension.
803
00:51:37,330 --> 00:51:41,910
Sì, comunque... lo gli ho detto
che vi davo i documenti...
804
00:51:42,120 --> 00:51:44,410
- Document!
- No, non salite.
805
00:51:44,620 --> 00:51:47,080
- (Bernardo) Non salite.
- Bonjour.
806
00:51:48,540 --> 00:51:53,080
Set... vo cattre?
Ca ca nascost ne le bagn?
807
00:51:53,290 --> 00:51:55,120
- Marescia', do un'occhia'?
- Va', va', sta.
808
00:51:55,330 --> 00:52:00,080
- Do sta'?
- No, sta se c'è ca ca an bagn, stanalù.
809
00:52:03,910 --> 00:52:05,120
- Bonjour.
- Chi è?
810
00:52:05,330 --> 00:52:07,080
- Da du provenì?
- Noi...
811
00:52:07,290 --> 00:52:10,450
- Oh, da du venì?
- Come cazzo parla?
812
00:52:10,660 --> 00:52:15,580
- No, sono dei marsigliesi trapiantati.
- Ah, bel mezò!
813
00:52:15,790 --> 00:52:19,250
C'è la doc, c'è l'acqua cald.
814
00:52:19,540 --> 00:52:22,080
- Mi sembra pure gay.
- Tre chic!
815
00:52:22,290 --> 00:52:24,160
- Sei omofobo?
- No, sagittario.
816
00:52:24,370 --> 00:52:27,830
C'è anche la cusin.
Ci fate la patta al pomodorò.
817
00:52:28,040 --> 00:52:31,250
- Bella best!
- A quest punt e...
818
00:52:31,450 --> 00:52:34,750
le documont e se tutt'appost,
vu potré ramatramottò.
819
00:52:34,950 --> 00:52:38,870
- Il mio è nella borsetta.
- Ma le caravan...
820
00:52:39,080 --> 00:52:43,830
Questo carrozzon l'è vostre
o lo avé pre a noleg?
821
00:52:44,120 --> 00:52:46,040
- No, a nolé.
- Nolé...
822
00:52:46,250 --> 00:52:48,250
Sì, per tre giorni.
823
00:52:48,450 --> 00:52:52,040
Tire for le contrat
e libret de circolazion.
824
00:52:52,250 --> 00:52:54,000
- Le contrat?
- Sì.
825
00:52:54,200 --> 00:52:57,870
Ho il contratto, ma è telematico.
È nel Pc a casa.
826
00:52:58,080 --> 00:53:00,830
- Ahi, ahi!
- Ahi, ahi!
827
00:53:01,040 --> 00:53:03,620
- Mo come facim?
- Scat il verbalon.
828
00:53:03,830 --> 00:53:05,830
- Il multon de contravension.
- (Ivana) Sì.
829
00:53:06,040 --> 00:53:10,620
Se volete, vi mando il contratto via mail
appena torno a casa.
830
00:53:12,080 --> 00:53:14,080
- Ma di che!
- Italian!
831
00:53:14,290 --> 00:53:16,950
Li mandi a casà
e poi chi li rivedé.
832
00:53:17,160 --> 00:53:19,750
- "Bucaiolini!"
- Che problema c'è?
833
00:53:19,950 --> 00:53:21,410
Niente, babbo!
834
00:53:21,620 --> 00:53:25,910
lo non capisco come mai
questi gendarmi siano così fiscali.
835
00:53:26,120 --> 00:53:30,160
- Eh, un po' troppo.
- Forza, via! Ecco il contratton
836
00:53:30,370 --> 00:53:33,830
che serve anche
da libretto di circolazion.
837
00:53:35,830 --> 00:53:39,450
Volantin de caravan?
Vu le bugierié, eh?
838
00:53:39,660 --> 00:53:42,450
Mi vu piglià pe cul?
Se non c'è il libret di circolazion,
839
00:53:42,660 --> 00:53:46,540
350 euro de contravension.
- Me coion!
840
00:53:50,370 --> 00:53:53,250
- (madre) Che fanno?
- I doganieri si spartiscono del denaro.
841
00:53:53,450 --> 00:53:56,950
Riciclaggio? Traffico di droga?
Chiama la polizia.
842
00:53:57,160 --> 00:53:59,370
Tra loro non si mordono.
843
00:53:59,580 --> 00:54:03,080
Mondo infame, pezzi di merda!
Preghiamo.
844
00:54:05,330 --> 00:54:06,700
Si mangia!
845
00:54:06,910 --> 00:54:08,830
(colpi di tosse)
846
00:54:09,330 --> 00:54:11,950
Avete dato il Proxnel al babbo?
847
00:54:12,160 --> 00:54:16,120
No, è la puzza di merda di cavallo
che mi fa tossire.
848
00:54:16,330 --> 00:54:20,500
- Mi perseguita dall'inizio.
- Deve essere il pozzetto del camper.
849
00:54:20,700 --> 00:54:24,450
- Si è rotto e dà questo profumo un po'...
- Profumo?
850
00:54:24,660 --> 00:54:27,370
No, intendevo un po' naif.
851
00:54:28,950 --> 00:54:32,950
Questa è una zona di sosta consigliata
su Internet.
852
00:54:33,160 --> 00:54:37,620
- È riservata e poco frequentata.
- Infatti, ci sono solo le zanzare.
853
00:54:38,910 --> 00:54:42,660
- A me poca perché sono...
- Sei cicciotto, amore?
854
00:54:44,500 --> 00:54:45,540
Buon appetito.
855
00:54:53,080 --> 00:54:55,120
Un attimo, torno subito.
856
00:54:59,000 --> 00:55:02,750
- Ma che fate?
- Versailles. (canta) Tata, ta! Tata, ta!
857
00:55:03,080 --> 00:55:06,250
È Versailles di giorno
e in bianco e nero.
858
00:55:06,540 --> 00:55:11,660
- È il colore dei sogni.
- Ascolta, ti stronco questo proiettore.
859
00:55:11,870 --> 00:55:15,080
- Spegni tutto e andate via.
- Ormai lo abbiamo noleggiato.
860
00:55:15,290 --> 00:55:19,750
- Vi proiettiamo le stelle, Orione, l'ufo!
- Quale ufo!
861
00:55:19,950 --> 00:55:24,660
Siete stati bravissimi, standing ovation,
ma ora via nei camerini.
862
00:55:24,870 --> 00:55:27,790
Allora ci vediamo a Parigi
per il gran finale.
863
00:55:28,080 --> 00:55:30,250
- Gran finale a Parigi?
- Eh!
864
00:55:33,450 --> 00:55:35,450
- (Bernardo) Eccomi qua!
- Dove sei stato?
865
00:55:35,660 --> 00:55:36,750
- Eh?
- Dove sei stato?
866
00:55:36,950 --> 00:55:38,040
Sono stato...
867
00:55:38,250 --> 00:55:42,790
Come si dice? Fringuello
all'aperto cinguetta meglio, no?
868
00:55:43,830 --> 00:55:44,950
È vero.
869
00:55:45,160 --> 00:55:48,290
Chi avrebbe mai detto
che avremmo cenato di nuovo tutti insieme?
870
00:55:48,500 --> 00:55:52,750
Sì, come si faceva a Natale
per aspettare la mezzanotte.
871
00:55:53,450 --> 00:55:56,910
Peccato che gli ultimi cinque anni
non vi siete fatti vedere.
872
00:55:57,750 --> 00:56:01,080
Vabbè,
comunque il prossimo sarete in tre.
873
00:56:05,080 --> 00:56:07,750
"Il prossimo Natale sarete in tre."
874
00:56:10,830 --> 00:56:12,290
Vabbè!
875
00:56:17,540 --> 00:56:20,700
- (Antonella) Dove va?
- (Arnaldo) Avrà la vescica molle.
876
00:56:25,290 --> 00:56:28,580
(Bernardo canta)Parigi night
877
00:56:30,200 --> 00:56:33,200
(Bernardo canta)Notte così
878
00:56:34,870 --> 00:56:37,450
(canta)Con le cicale
879
00:56:37,660 --> 00:56:40,580
(canta)Arriva Babbo Natale
880
00:56:45,410 --> 00:56:49,540
(Bernardo canta)La renna è stanca
881
00:56:49,750 --> 00:56:54,000
- (canta) D'estate non va.
- (Giovanna) Bello!
882
00:57:00,700 --> 00:57:03,950
(in coro)La renna è stanca
883
00:57:04,160 --> 00:57:07,080
(in coro)D'estate non va.
884
00:57:36,870 --> 00:57:39,790
(canticchiano una melodia natalizia)
885
00:57:52,290 --> 00:57:54,580
- Buon Natale, babbo.
- Buon Natale.
886
00:57:54,790 --> 00:57:58,250
- Buon Natale, babbo.
- Un Natale con le zanzare
887
00:57:58,450 --> 00:58:00,700
e senza regali?
- (Bernardo) Che senza regali!
888
00:58:00,910 --> 00:58:05,000
- Questo vecchino non vede una minchia.
- Eh, sì!
889
00:58:05,200 --> 00:58:07,080
- Eccoli.
- Guarda.
890
00:58:07,290 --> 00:58:10,580
Ci sono tutti! Eccolo lì, guarda.
Un pacco...
891
00:58:10,790 --> 00:58:13,040
- Eccolo qui. Vediamo che c'è scritto.
- Che bello!
892
00:58:13,250 --> 00:58:16,200
- Giovanna.
- Oh, grazie!
893
00:58:16,410 --> 00:58:19,500
Un altro pacco, guarda qui.
C'è scritto...
894
00:58:19,700 --> 00:58:21,000
- Eccolo.
- Per me?
895
00:58:21,200 --> 00:58:23,290
- Ivana.
- Grazie.
896
00:58:23,500 --> 00:58:26,540
C'è anche il tuo, babbo.
Il mio non c'è?
897
00:58:26,750 --> 00:58:32,120
- (Giovanna) È vicino al vaso.
- Eccolo qui! Aspetta, eccolo.
898
00:58:32,330 --> 00:58:35,330
- Ecco, babbo. Poi ti do anche il tuo, eh?
- Sì.
899
00:58:35,540 --> 00:58:38,290
- Che faccio, apro il mio?
- Certo.
900
00:58:38,500 --> 00:58:40,700
Vediamo, vediamo.
901
00:58:40,910 --> 00:58:44,000
Mamma mia, quanta carta avete messo!
902
00:58:45,950 --> 00:58:48,700
Bella.
Avete speso, eh?
903
00:58:49,580 --> 00:58:51,290
Bella davvero.
904
00:58:51,500 --> 00:58:54,580
Una bella cornice d'argento con una foto.
905
00:58:54,790 --> 00:58:56,790
- Che foto è?
- Come che foto è?
906
00:58:57,000 --> 00:59:00,620
Siamo tutti insieme,
c'è anche la mamma.
907
00:59:01,160 --> 00:59:04,830
Ivana, tu sei venuta con la faccia
da "bischera".
908
00:59:05,790 --> 00:59:09,200
Poi non è tanto la cornice d'argento, è...
909
00:59:09,410 --> 00:59:13,080
È la targhetta sopra.
Famiglia Cannistraci.
910
00:59:15,160 --> 00:59:19,290
- Dai, il tuo!
- Mamma, quanta carta anch'io!
911
00:59:20,000 --> 00:59:23,540
Siete grulli?
Un regalo del genere davanti al babbo?
912
00:59:23,750 --> 00:59:26,370
Voi mi fate arrossire, mi fate vergognare.
913
00:59:26,580 --> 00:59:30,700
Si ricarica con le pile o con l'usb
questo nuovo modello di Big Bamboo?
914
00:59:31,500 --> 00:59:34,620
(parla in fiorentino maccheronico)
915
00:59:40,830 --> 00:59:44,000
- (insieme) Babbo! Babbo!
- Aspetta, sposto qua.
916
00:59:44,200 --> 00:59:47,250
Eccolo, per te.
Buon Natale, babbo.
917
00:59:47,450 --> 00:59:49,910
- Auguri.
- Che vogliono quelle laggiù?
918
00:59:53,410 --> 00:59:56,750
Amica è ferita.
Avete disinfettante e ghiaccio?
919
00:59:57,750 --> 00:59:59,040
Mettiti qui.
920
01:00:00,080 --> 01:00:02,910
- Povera!
- (Odile) Grazie.
921
01:00:03,120 --> 01:00:05,540
Poverine!
Che vi è successo? Un incidente?
922
01:00:05,750 --> 01:00:10,330
No. Il signore qui vicino che fa statuine
è un guardone.
923
01:00:10,540 --> 01:00:13,290
Non vuole che lavoriamo per strada.
924
01:00:13,500 --> 01:00:16,370
- Chi? Quello che vive con la mamma?
- È lui.
925
01:00:16,580 --> 01:00:19,200
- Quello che sparò al pony?
- Lui, ma non prese il pony.
926
01:00:19,410 --> 01:00:23,330
Non ci fa lavorare.
Accende un faro quando arriva un cliente.
927
01:00:23,540 --> 01:00:27,000
- Tira la vernice sulle macchine.
- Fatelo picchiare dal pappone.
928
01:00:27,200 --> 01:00:31,700
- No, noi lavoriamo in proprio.
- Sono partita Iva.
929
01:00:31,910 --> 01:00:34,290
- Bruciategli la casa.
- Ma che bruciare la casa!
930
01:00:34,500 --> 01:00:36,910
Siamo in Francia, non in Italia.
931
01:00:37,120 --> 01:00:39,040
- Che dici?
- Non lo so.
932
01:00:39,250 --> 01:00:41,750
Questo viaggio mi ha confuso,
non so più dove sono.
933
01:00:41,950 --> 01:00:44,000
La madre è anche peggio.
934
01:00:44,200 --> 01:00:47,830
Vecchia, bacchettona.
Ci tira i santini con la cerbottana.
935
01:00:48,040 --> 01:00:51,750
- Avete visto che ha nel giardino?
- Che ha?
936
01:00:51,950 --> 01:00:55,200
- (Arnaldo sottovoce) Vai, vai.
- Guardate.
937
01:00:55,410 --> 01:00:58,370
- No!
- È la mamma.
938
01:00:58,580 --> 01:01:00,580
Non ci credo, è la mamma?
939
01:01:01,620 --> 01:01:03,830
Peggio di "Psyco".
940
01:01:04,950 --> 01:01:07,660
- Bruciamola.
- Che bruci?
941
01:01:08,290 --> 01:01:10,290
È in ghisa.
942
01:01:11,950 --> 01:01:15,660
Ragazze, ho un'idea.
943
01:01:18,410 --> 01:01:21,620
- Babbo, tutto bene?
- Sì.
944
01:01:21,830 --> 01:01:25,200
Ivana?
Poi fumiamo un sigaro insieme, va bene?
945
01:01:26,500 --> 01:01:30,500
Ricorda che io non ti ho mai regalato
le scarpe con il tacco.
946
01:01:34,910 --> 01:01:36,540
Arrivo subito, è che...
947
01:01:36,750 --> 01:01:39,660
- Sto medicando la signorina ferita.
- (Arnaldo) Va bene.
948
01:01:43,330 --> 01:01:47,120
Niente, ormai la parrucca è da buttare.
Guarda qui che roba!
949
01:01:51,040 --> 01:01:54,250
Lasciala qui, la butto dopo io.
950
01:02:01,160 --> 01:02:04,700
Mi fai lavorare anche dopo la sassata?
951
01:03:32,910 --> 01:03:35,700
Allora ciao, eh?
Buon viaggio.
952
01:03:36,450 --> 01:03:39,580
Ma soprattutto, in bocca al lupo.
953
01:04:01,830 --> 01:04:03,870
Chi è lei?
954
01:04:04,080 --> 01:04:06,540
- Ciao, io vado. Grazie.
- Ciao.
955
01:04:06,750 --> 01:04:07,910
Ciao.
956
01:04:09,370 --> 01:04:12,450
- Questo chi è?
- Siete voi?
957
01:04:12,660 --> 01:04:14,250
- (Arnaldo) Bernardo?
- Sì, siamo noi.
958
01:04:14,450 --> 01:04:16,540
- (Arnaldo) C'è anche Giovanna?
- Sono qui.
959
01:04:16,750 --> 01:04:19,950
Vi presento Ruggero.
960
01:04:20,160 --> 01:04:22,160
- È vostro fratello.
- Ecco.
961
01:04:22,370 --> 01:04:24,500
(Arnaldo)
I viaggi si fanno anche per questo.
962
01:04:24,700 --> 01:04:28,830
Per andare a trovare le persone
che conosciamo e non frequentiamo mai.
963
01:04:29,040 --> 01:04:32,250
Venite, forza!
Bernardo e Giovanna.
964
01:04:32,450 --> 01:04:33,660
- Ruggero.
- Sì.
965
01:04:33,870 --> 01:04:36,040
- Ruggero.
- Così pare.
966
01:04:36,580 --> 01:04:38,700
(canta in spagnolo)
967
01:04:54,830 --> 01:04:58,080
- Secondo te canta in playback?
- Certo che canta in playback!
968
01:04:58,290 --> 01:05:01,870
- Non senti che è la voce di un uomo?
- (Giovanna) Tu te ne eri accorto?
969
01:05:02,080 --> 01:05:04,250
- Che cantava in playback?
- Dai, cretino!
970
01:05:04,450 --> 01:05:09,330
Ha convissuto con una Sara,
una Lara, una Mara.
971
01:05:09,540 --> 01:05:12,120
Non c'era verso di trovare una O finale
972
01:05:12,330 --> 01:05:16,500
nel nome di una sua coinquilina.
Qualche domanda me la sono fatta.
973
01:05:16,700 --> 01:05:20,500
Al mio compleanno è venuta
con una Cleo, O finale.
974
01:05:20,700 --> 01:05:23,620
La ricordo,
quella alta con i capelli lunghi
975
01:05:23,830 --> 01:05:28,200
con la quarta di reggiseno.
Quella sarebbe stata un bel cognato.
976
01:05:28,410 --> 01:05:32,830
- Perché non l'ha detto?
- Certe cose hanno bisogno di tempo.
977
01:05:33,080 --> 01:05:35,450
Questo viaggio parigino,
978
01:05:35,660 --> 01:05:38,290
per lei è stato il tempo migliore
per dircelo.
979
01:05:38,500 --> 01:05:43,410
Sì, ha fatto bene a raccontarcelo.
Le cose lasciate a metà, avvelenano.
980
01:05:43,750 --> 01:05:47,250
- (Giovanna) Tu hai detto tutto al babbo?
- (Bernardo) Al babbo non lo so.
981
01:05:47,450 --> 01:05:50,500
A te qualcosa ho nascosto.
982
01:05:52,080 --> 01:05:53,540
Cioè?
983
01:05:53,750 --> 01:05:56,830
Il tuo telefono non è andato perso.
984
01:05:57,790 --> 01:06:00,540
Lo avevo preso io, lo avevo spento
985
01:06:00,750 --> 01:06:03,450
e lo avevo anche nascosto.
986
01:06:10,080 --> 01:06:12,200
Perché?
(notifiche)
987
01:06:19,410 --> 01:06:22,410
Aaaah!
988
01:06:31,040 --> 01:06:35,290
lo non mi sono mai permessa di dire nulla
sulle tue fidanzate zoccole.
989
01:06:35,500 --> 01:06:37,200
Eh, zoccole!
990
01:06:37,410 --> 01:06:41,160
Sei scorretta.
Adesso non si chiamano più zoccole.
991
01:06:41,370 --> 01:06:44,250
Si chiamano "diversamente affettuose".
992
01:06:44,450 --> 01:06:47,040
Smettetela, è tutta la notte che litigate.
993
01:06:47,250 --> 01:06:49,700
Tu zitto!
Ruggero.
994
01:06:51,120 --> 01:06:53,120
Sai qual è la verità?
995
01:06:54,200 --> 01:06:59,080
Siete tutti e due invidiosi
perché ho il fidanzatino giovane
996
01:06:59,290 --> 01:07:02,580
mentre tu stai solo a castrare cavalli.
997
01:07:02,790 --> 01:07:05,910
Voi non ce la fate ad avere il mio ritmo.
998
01:07:06,120 --> 01:07:09,040
Il toy-boy è una cosa antica.
999
01:07:09,250 --> 01:07:11,450
Mamma mia, come sei vintage!
1000
01:07:11,660 --> 01:07:15,580
Poi con un ragazzino
devi essere sempre all'altezza.
1001
01:07:15,790 --> 01:07:17,370
Un'ansia!
Oh!
1002
01:07:17,580 --> 01:07:20,830
A un fidanzato tu devi fargli sangue
1003
01:07:21,040 --> 01:07:25,000
anche se ti vede con le ciabattone
con i dinosauri sopra.
1004
01:07:25,200 --> 01:07:29,370
Deve desiderarti anche di mattina,
appena ti svegli
1005
01:07:29,580 --> 01:07:33,500
con quel bell'alito brezza del Gange!
1006
01:07:35,660 --> 01:07:37,830
Tu ti sei sempre nascosta,
1007
01:07:38,040 --> 01:07:41,870
ma sei meglio di quelle unghie finte
che metti su quelle vere.
1008
01:07:42,330 --> 01:07:47,000
- Mirkino tuo ti ha mai visto struccata?
- Perché?
1009
01:07:47,580 --> 01:07:50,200
(clacson)
Oh!
1010
01:07:51,500 --> 01:07:53,160
- Questi chi sono?
- Chi sono?
1011
01:07:53,580 --> 01:07:57,330
Oh!
Veniamo a Parigi con voi!
1012
01:07:57,540 --> 01:08:01,660
- A Parigi con noi?
- (motociclista) Vi abbiamo visto in TV!
1013
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
Ci hanno visto in TV?
1014
01:08:05,120 --> 01:08:08,290
- Siamo diventati virali!
- (motociclista) Parigi, arriviamo!
1015
01:08:09,040 --> 01:08:10,500
Oddio...
1016
01:08:11,330 --> 01:08:12,580
Oh, mamma!
1017
01:08:12,790 --> 01:08:17,580
- (motociclista) lo ti amo!
- (motociclista) Parigi, arriviamo!
1018
01:08:18,000 --> 01:08:21,700
I due motociclisti come hanno saputo
del viaggio a Parigi?
1019
01:08:21,950 --> 01:08:24,330
- Venezia.
- (radio) Qui torre di controllo.
1020
01:08:24,540 --> 01:08:28,000
Ha raccontato tutto
l'appuntato dei carabinieri.
1021
01:08:28,200 --> 01:08:30,450
Grande, torre di controllo!
1022
01:08:30,660 --> 01:08:32,870
- (Bernardo) Ha capito tutto.
- Lo avevo detto.
1023
01:08:33,080 --> 01:08:37,910
La giornalista del Tg3
fece un servizio sul nostro viaggio
1024
01:08:38,120 --> 01:08:42,910
andato in onda in tutta la Toscana.
Ne parlarono e divenne virale sui social.
1025
01:08:43,120 --> 01:08:45,200
- Ma dai!
- Ma dai.
1026
01:08:45,410 --> 01:08:49,330
Concludiamo il Tg
con la rubrica Favole Moderne.
1027
01:08:49,540 --> 01:08:53,910
Tre fratelli viaggiano da ore
su un caravan lottando contro il tempo
1028
01:08:54,120 --> 01:08:56,160
per coronare il sogno del padre.
1029
01:08:56,370 --> 01:09:00,200
Andare nella città tanto amata
dal genitore, Parigi.
1030
01:09:02,410 --> 01:09:04,120
(bussano alla porta)
Avanti.
1031
01:09:04,330 --> 01:09:08,290
Professore,
mi hanno mandato questo servizio del Tg.
1032
01:09:08,500 --> 01:09:11,290
- Sarà la famiglia Cannistraci?
- Cioè?
1033
01:09:11,500 --> 01:09:17,330
Poiché è un viaggio infattibileper la salute pessima del professore,
1034
01:09:17,540 --> 01:09:23,330
il caravan viaggia da ieri mattinanel maneggio del figlio.
1035
01:09:23,540 --> 01:09:26,160
È il professor Cannistraci,
il figlio ha un maneggio.
1036
01:09:26,370 --> 01:09:28,040
È il viaggio del padre.
1037
01:09:28,250 --> 01:09:31,790
L'unico pedaggio da pagareè quello della fantasia.
1038
01:09:33,250 --> 01:09:34,700
Dov'è il maneggio?
1039
01:09:35,000 --> 01:09:39,330
Magnotti,
hai visto al Tg3 l'ex professore?
1040
01:09:39,540 --> 01:09:41,750
Lo stanno portando a Parigi nel maneggio.
1041
01:09:41,950 --> 01:09:44,750
L'ho visto.
Ora io mangio,
1042
01:09:44,950 --> 01:09:49,450
poi prendo la roulotte e vado a Poggibonsi
a vedere le piramidi.
1043
01:09:51,080 --> 01:09:52,200
Buon appetito.
1044
01:09:53,410 --> 01:09:56,250
- Doppia air pocket.
- Blocco sensori navigatore.
1045
01:09:56,450 --> 01:09:58,540
Stringa la cintura.
1046
01:09:58,750 --> 01:10:01,450
- Chi erano i tipi in moto?
- Due cognati.
1047
01:10:01,660 --> 01:10:03,950
- Che cosa?
- Due cognati innamorati
1048
01:10:04,160 --> 01:10:08,660
che volevano rifarsi del tempo perso
partecipando a quel viaggio non viaggio.
1049
01:10:08,870 --> 01:10:11,540
(Bernardo)
Gli sembrava di fare chissà cosa.
1050
01:10:12,120 --> 01:10:13,790
(motociclista)
Uuuuh!
1051
01:10:16,620 --> 01:10:21,410
Professore!
Veniamo a Parigi con voi!
1052
01:10:21,620 --> 01:10:24,910
Chi è che urla?
Ci inseguono?
1053
01:10:25,120 --> 01:10:29,830
Professore, non è mai troppo tardi
per inseguire un sogno!
1054
01:10:31,160 --> 01:10:33,950
Scusate, a che punto siamo?
1055
01:10:34,160 --> 01:10:37,200
E... Babbo, siamo vicini alla fine!
1056
01:10:37,410 --> 01:10:39,080
Ci siamo!
1057
01:10:39,370 --> 01:10:40,370
Ah, beh!
1058
01:10:44,330 --> 01:10:46,160
(spari)
1059
01:10:46,620 --> 01:10:47,870
Abbiamo bucato?
1060
01:10:49,370 --> 01:10:51,370
Ci stanno sparando addosso?
1061
01:10:51,580 --> 01:10:55,290
Sì, è il mio vicino di casa.
1062
01:10:55,500 --> 01:11:00,370
Non ha mai brillato per ironia.
Forse la mamma maiala non gli è piaciuta.
1063
01:11:00,580 --> 01:11:02,500
No.
(squilli di cellulare)
1064
01:11:02,700 --> 01:11:04,700
Il tuo telefono.
1065
01:11:08,080 --> 01:11:10,200
Giovanna, non sei a casa,
in bottega neanche.
1066
01:11:10,410 --> 01:11:13,450
Ora sono davanti a casa di tuo fratello
e non ci sei.
1067
01:11:13,660 --> 01:11:15,700
Mi dici questo cazzo di viaggio...
1068
01:11:15,910 --> 01:11:17,790
a Parigi...
1069
01:11:18,040 --> 01:11:20,910
Scusi, signora, cercavo Giovanna.
1070
01:11:21,120 --> 01:11:24,540
Giovanna non c'è.
È andata a truccarsi.
1071
01:11:25,370 --> 01:11:28,540
Ti faccio richiamare dopo, forse.
1072
01:11:30,950 --> 01:11:33,410
- Chi era?
- lo vado a truccarmi.
1073
01:11:37,410 --> 01:11:38,700
Psss!
1074
01:11:39,330 --> 01:11:41,040
Ciao, sono sempre Anna,
1075
01:11:41,250 --> 01:11:44,410
quella che le manca un pezzo
davanti al nome che cerchi.
1076
01:11:44,620 --> 01:11:47,290
I nostri amici sono in viaggio.
1077
01:11:47,500 --> 01:11:50,540
Hanno trovato Parigi in un maneggio.
Sono cose belle.
1078
01:11:50,750 --> 01:11:52,750
Loro Parigi in un maneggio
1079
01:11:52,950 --> 01:11:56,540
e tu, se ti va, hai trovato...
1080
01:11:58,120 --> 01:12:01,790
Il paradiso!
Secondo piano, scala B.
1081
01:12:02,620 --> 01:12:04,620
Attento al gatto.
1082
01:12:10,160 --> 01:12:11,370
Scala B.
1083
01:12:12,080 --> 01:12:14,080
Attenzione al gatto.
1084
01:12:16,910 --> 01:12:18,950
(grida di esultanza)
1085
01:12:21,750 --> 01:12:23,410
Questi chi sono?
1086
01:12:29,000 --> 01:12:32,370
900.000 visualizzazioni in sei ore.
1087
01:12:32,580 --> 01:12:34,950
Siamo su tutti i social,
siamo diventati un fenomeno!
1088
01:12:35,160 --> 01:12:37,540
Sì, però voglio dire, dove siamo?
Cioè...
1089
01:12:37,750 --> 01:12:41,250
Che domande faccio!
Insomma dove siamo ora?
1090
01:12:41,450 --> 01:12:44,870
Secondo i tuoi calcoli
siamo a 30 chilometri da Parigi.
1091
01:12:45,080 --> 01:12:48,370
lo getto la spugna.
Poi secondo me il babbo l'ha capito.
1092
01:12:48,580 --> 01:12:52,290
Che spugna?
Oh, siamo a 30 chilometri!
1093
01:12:52,500 --> 01:12:55,660
Ora usciamo, andiamo sulla collina
perché io non rinuncio a Parigi.
1094
01:12:55,870 --> 01:13:00,000
- Mica ci verranno tutti dietro!
- Mica ci verranno dietro.
1095
01:13:00,200 --> 01:13:02,540
(rumore di frenata)
1096
01:13:03,870 --> 01:13:04,910
Mamma mia!
1097
01:13:16,120 --> 01:13:18,410
(Giovanna)
Eccoci qui.
1098
01:13:18,620 --> 01:13:20,870
lo avevo detto
che c'era il penale di mezzo.
1099
01:13:21,080 --> 01:13:24,330
Allora? Che fate?
Avete finito la benzina?
1100
01:13:24,580 --> 01:13:27,450
- C'è anche il professore.
- Ci credo.
1101
01:13:27,660 --> 01:13:30,160
Giocano con la vita di un uomo.
1102
01:13:30,370 --> 01:13:34,250
Facciamogli prendere coscienza
della cazzata che hanno fatto,
1103
01:13:34,450 --> 01:13:36,290
poi agiamo.
1104
01:13:38,950 --> 01:13:42,040
Vabbè, ragazze, ci abbiamo provato.
1105
01:13:43,200 --> 01:13:45,540
- Andiamo a dirlo al babbo.
- No!
1106
01:13:46,500 --> 01:13:50,330
Aspetta un attimo a dirlo al babbo.
1107
01:13:50,540 --> 01:13:51,870
lo...
1108
01:13:52,080 --> 01:13:55,660
C'è un ultimo tassello da mettere a posto
1109
01:13:55,870 --> 01:13:58,370
prima che questo viaggio finisca.
1110
01:13:58,660 --> 01:14:00,790
È una cosa importante.
1111
01:14:01,580 --> 01:14:03,250
Un'altra?
1112
01:14:05,330 --> 01:14:06,330
È...
1113
01:14:07,580 --> 01:14:10,000
La mamma è morta per colpa mia.
1114
01:14:11,370 --> 01:14:14,540
- Ma...
- (Ivana) Chi l'ha ricevuto?
1115
01:14:14,750 --> 01:14:16,660
- La zia Vannina.
- Dimmi!
1116
01:14:16,870 --> 01:14:19,580
- Ha risposto...
- Che ha risposto?
1117
01:14:21,790 --> 01:14:24,450
Che ha risposto?
Parla.
1118
01:14:24,660 --> 01:14:26,750
"Tu hai sempre voluto più bene
alla creatura
1119
01:14:26,950 --> 01:14:29,580
che non hai fatto con tuo marito."
1120
01:14:31,000 --> 01:14:35,200
"La mamma è morta per colpa mia?"
Ivana, che dici?
1121
01:14:35,870 --> 01:14:40,910
Ero delusa da quello che avevo scoperto.
La mamma è sempre stata un esempio.
1122
01:14:43,870 --> 01:14:46,160
Mamma, non fare finta di non capire.
1123
01:14:46,370 --> 01:14:48,950
Se vuoi, lo rileggo.
Va bene?
1124
01:14:49,160 --> 01:14:54,540
Allora, Giovanna aveva scritto: "Qual è
il figliolo a cui voglio più bene?"
1125
01:14:54,750 --> 01:14:58,290
Zia Vannina ha risposto:
1126
01:14:58,500 --> 01:15:03,000
"Hai sempre voluto più bene alla creatura
che non hai fatto con tuo marito."
1127
01:15:03,750 --> 01:15:07,750
- Mamma!
- Allora è vero quello che dicevano tutti.
1128
01:15:08,330 --> 01:15:12,410
- Bernardo è figlio del Vannucchini.
- Vannuccini.
1129
01:15:12,620 --> 01:15:16,080
- Vannuccini.
- Walter Vannuccini.
1130
01:15:16,290 --> 01:15:19,790
- Walter Vannuccini!
- Walter Vannuccini?
1131
01:15:20,660 --> 01:15:23,040
Non me lo sono mai perdonato,
1132
01:15:23,250 --> 01:15:26,540
però a questo punto era giusto
che tu lo sapessi.
1133
01:15:28,620 --> 01:15:33,040
Proprio tu che ci hai sempre educato
alla correttezza, alla trasparenza.
1134
01:15:33,250 --> 01:15:35,540
La famiglia è sacra
e poi Walter Vannuccini?
1135
01:15:35,750 --> 01:15:39,200
Il vivaista che stava
nello stesso pianerottolo della zia.
1136
01:15:39,950 --> 01:15:42,370
Se ci pensi, è uguale a Bernardo.
1137
01:15:42,580 --> 01:15:46,040
Walter Vannuccini, il vivaista.
1138
01:15:46,910 --> 01:15:49,580
Ma sì, infatti!
1139
01:15:49,950 --> 01:15:53,540
Troppi gladioli a casa,
troppi ibiscus, eh!
1140
01:15:53,750 --> 01:15:57,160
- Quel pianerottolo pieno di piante...
- Pieno di piante.
1141
01:15:57,370 --> 01:16:00,450
- Pieno.
- Non mi sento tanto bene.
1142
01:16:00,660 --> 01:16:03,330
Non so se ridere o piangere.
1143
01:16:04,540 --> 01:16:07,120
Walter Vannuccini.
Vabbè, oh.
1144
01:16:30,040 --> 01:16:34,120
- Babbo, prima di tutto come stai?
- Come sto? Male.
1145
01:16:35,080 --> 01:16:37,000
- Siamo fermi?
- Sì.
1146
01:16:37,200 --> 01:16:40,790
C'è una manifestazione di ambientalisti.
Hanno bloccato tutti.
1147
01:16:41,000 --> 01:16:45,450
Volevo farti una domanda.
Abbiamo fatto male a portarti a Parigi?
1148
01:16:46,250 --> 01:16:49,120
Abbiamo rubato ore alla morte.
1149
01:16:49,330 --> 01:16:53,040
Quella stronza era venuta a cercarmi
in quel letto d'ospedale,
1150
01:16:53,250 --> 01:16:55,250
ma l'abbiamo fottuta.
1151
01:16:56,370 --> 01:16:57,950
Sai una cosa?
1152
01:16:58,160 --> 01:16:59,950
Il tempo...
1153
01:17:01,500 --> 01:17:03,500
è relativo, sì.
1154
01:17:04,040 --> 01:17:07,080
Dodici ore possono fare recuperare
una vita.
1155
01:17:08,080 --> 01:17:10,330
- Abbiamo passato un Natale importante.
- Sì.
1156
01:17:10,540 --> 01:17:15,290
Con la puzza di merda di cavallo,
i regali che non c'erano, ma c'erano
1157
01:17:16,500 --> 01:17:18,870
e abbiamo messo un po' d'ordine.
1158
01:17:28,290 --> 01:17:33,410
È rimasto fuori solamente
un paio di stivali di gomma da vivaista.
1159
01:17:35,910 --> 01:17:38,500
Non mi sembra che siano il tuo numero.
1160
01:17:41,910 --> 01:17:44,790
Sì, mi sono sempre stati stretti,
1161
01:17:45,790 --> 01:17:48,580
ma li ho indossati ugualmente, figliolo.
1162
01:17:53,950 --> 01:17:55,950
- Babbo.
- Figliolo.
1163
01:17:57,250 --> 01:17:59,040
- Babbo.
- Figliolo.
1164
01:17:59,750 --> 01:18:01,120
Punto.
1165
01:18:04,750 --> 01:18:06,790
(Antonella)
Appuntato!
1166
01:18:07,000 --> 01:18:10,950
(Antonella) Appuntato,
non le dispiace se riprendo tutto, vero?
1167
01:18:11,160 --> 01:18:13,750
Questa notizia è da prima serata.
1168
01:18:14,830 --> 01:18:17,410
- Diritto di cronaca.
- Grazie.
1169
01:18:17,620 --> 01:18:19,620
(colpi di tosse)
1170
01:18:20,910 --> 01:18:23,410
Babbo, vuoi che ci fermiamo
in ospedale?
1171
01:18:23,620 --> 01:18:27,700
- Come in ospedale?
- Basta ospedale.
1172
01:18:27,910 --> 01:18:29,790
Facciamo così.
1173
01:18:30,000 --> 01:18:32,450
Se esce pari, andiamo all'ospedale.
1174
01:18:33,330 --> 01:18:37,250
- Se esce dispari, si va avanti.
- Va bene.
1175
01:18:38,330 --> 01:18:41,080
- Zibim...
- (insieme) Zibam, zibum!
1176
01:18:41,500 --> 01:18:43,290
Otto, pari.
1177
01:18:43,500 --> 01:18:45,910
- All'ospedale.
- No, che otto? È nove.
1178
01:18:46,120 --> 01:18:49,290
- Perché nove, babbo?
- C'è anche l'uno della mamma.
1179
01:18:50,370 --> 01:18:51,790
Dispari.
1180
01:18:54,580 --> 01:18:57,040
Allora tutti insieme, forza!
1181
01:19:01,660 --> 01:19:06,040
E ora, a Parigi ci andiamo davvero!
1182
01:19:06,250 --> 01:19:08,250
Tutti insieme!
Tutti insieme!
1183
01:19:08,450 --> 01:19:11,910
Tutti insieme, vai, copilotino!
1184
01:19:12,120 --> 01:19:15,950
- Guido io!
- Che guidi? Non hai nemmeno la patente!
1185
01:19:16,290 --> 01:19:18,450
Appuntato, ci facciamo prendere in giro?
1186
01:19:18,660 --> 01:19:20,370
Cappugi, calmo!
1187
01:19:21,660 --> 01:19:24,540
Questi sono i famosi momenti
da non forzare.
1188
01:19:37,450 --> 01:19:40,540
- Appuntato, sparo alle ruote?
- Smettila!
1189
01:19:42,830 --> 01:19:44,120
Parigi!
1190
01:19:45,700 --> 01:19:46,910
(schianto)
1191
01:19:47,120 --> 01:19:48,580
Che succede?
1192
01:19:51,580 --> 01:19:52,830
Che è successo?
1193
01:19:53,040 --> 01:19:56,910
- (Odile in francese) Sono i nostri amici?
- Che sarà successo?
1194
01:19:59,080 --> 01:20:03,660
- Mamma, il camper si è schiantato.
- Ben gli sta! Punizione divina.
1195
01:20:03,870 --> 01:20:08,790
Andiamo e finiamoli,
sennò questi continuano a sparlare.
1196
01:20:09,330 --> 01:20:12,250
Chi gli ha detto che facevo la puttana?
1197
01:20:13,580 --> 01:20:16,000
Vi parla il vostro comandante.
1198
01:20:16,200 --> 01:20:20,250
È stato un viaggio burrascoso
che sicuramente ricorderemo a lungo.
1199
01:20:20,870 --> 01:20:24,540
(altoparlante) Tra 15 minuti atterreremoall'aeroporto di Parigi.
1200
01:20:24,750 --> 01:20:27,000
(altoparlante)Il tempo a terra è ottimo.
1201
01:20:35,370 --> 01:20:38,870
Comandante,
cercano il passeggero in protocollo 17.
1202
01:20:40,080 --> 01:20:44,330
Scusate...
Oddio, bellino! No, scusate.
1203
01:20:44,540 --> 01:20:48,830
È che non riusciva a stare seduto lì
come tutti, sennò diventava grullo.
1204
01:20:49,040 --> 01:20:52,870
- Quindi scusate.
- Non erano meglio 30 gocce dl Pernalac?
1205
01:20:53,080 --> 01:20:55,870
- Pernaloc.
- Pernaloc e dormivi tutto il viaggio?
1206
01:20:56,080 --> 01:20:58,870
Giovanna e Ivana.
1207
01:20:59,830 --> 01:21:03,540
Anche se non si potrebbe, Arnaldo.
1208
01:21:07,660 --> 01:21:11,000
- (Bernardo) Babbo, tutto bene?
- Sì, tutto bene.
1209
01:21:17,160 --> 01:21:19,580
- (Ivana) Ahia!
- Che è successo?
1210
01:21:22,910 --> 01:21:28,870
(canzone) Guarda da quassù si vede l'alba.Oggi anche noi...
1211
01:21:29,080 --> 01:21:31,330
- La Torre Eiffel.
- (canzone) L'abbiamo salutata.
1212
01:21:31,540 --> 01:21:34,950
Siamo arrivati!
Babbo, siamo arrivati!
1213
01:21:35,160 --> 01:21:37,910
(canzone)È rossa come il Moulin Rouge
1214
01:21:38,120 --> 01:21:40,830
(canzone)Da oggi viviamo di più
1215
01:21:45,040 --> 01:21:49,160
(canzone)Chiudi gli occhi e voliamo sulla Senna
1216
01:21:49,370 --> 01:21:52,330
(canzone) Vedo genteche prima piange e poi si bacia.
1217
01:21:52,540 --> 01:21:54,830
(Ivana)
Che bella!
1218
01:21:55,250 --> 01:21:57,750
(canzone)Avevo ragione io
1219
01:21:57,950 --> 01:22:00,330
(canzone)Tutto il mondo è un grande oblio
1220
01:22:00,540 --> 01:22:03,540
(canzone)Come una frase che ho letto al liceo
1221
01:22:05,660 --> 01:22:11,000
(canzone)Allora resta con me adesso
1222
01:22:12,200 --> 01:22:17,250
(canzone)Che tanto viaggiamo lo stesso
1223
01:22:17,620 --> 01:22:20,200
(canzone)Senza fare neanche un passo
1224
01:22:20,410 --> 01:22:23,080
(canzone)Perché se mi stringi forte
1225
01:22:23,290 --> 01:22:27,830
(canzone)Anche da questa collina
1226
01:22:29,290 --> 01:22:31,580
(canzone)Pare parecchio Parigi
1227
01:22:31,790 --> 01:22:34,250
(canzone)Pare parecchio Parigi
1228
01:22:34,950 --> 01:22:37,830
(canzone)Pare parecchio Parigi.
1229
01:22:46,790 --> 01:22:48,790
Vannuccini?
1230
01:22:49,450 --> 01:22:52,080
- Walter Vannuccini?
- Sì?
1231
01:22:53,120 --> 01:22:56,000
- Vannuccini.
- Sono io!
1232
01:22:56,200 --> 01:22:58,370
- Voleva qualcosa?
- Eh!
1233
01:22:59,700 --> 01:23:03,250
Sapessi...
Complimenti, eh? Bellissimo vivaio.
1234
01:23:04,250 --> 01:23:07,080
Grazie.
Bellissimo cavallo.
1235
01:23:08,200 --> 01:23:11,000
Una domanda.
Lei ha figli?
1236
01:23:11,540 --> 01:23:14,580
No, mi sarebbe piaciuto.
1237
01:23:14,790 --> 01:23:18,450
Le sarebbe piaciuto!
È mai andato a Parigi?
1238
01:23:19,370 --> 01:23:20,910
No, non sono mai andato.
1239
01:23:21,250 --> 01:23:24,830
Quante domande!
Chi sei?
1240
01:23:25,040 --> 01:23:27,160
(canzone)Pare parecchio Parigi
1241
01:23:27,830 --> 01:23:29,830
(canzone)Pare parecchio Parigi
1242
01:23:30,620 --> 01:23:33,290
(canzone)Pare parecchio Parigi
1243
01:23:33,500 --> 01:23:37,120
(canzone)Pare parecchio, pare parecchio
96097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.