Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,054 --> 00:00:55,322
¡Hey!
2
00:01:02,864 --> 00:01:04,264
¡Vamos!
3
00:01:06,066 --> 00:01:07,267
¡Te voy a ganar!
4
00:01:13,340 --> 00:01:14,976
Deberíamos hacer más
5
00:01:15,108 --> 00:01:17,177
para que puedas llevárselo a tus amigos.
6
00:01:18,913 --> 00:01:19,647
¡Oh!
7
00:01:26,521 --> 00:01:27,220
¡Mmm!
8
00:01:27,354 --> 00:01:29,057
Hmm, estos están buenos.
9
00:01:29,189 --> 00:01:30,525
¡Mmm!
10
00:01:30,692 --> 00:01:33,126
Sólo media taza de eso,
o sea, dos cucharadas.
11
00:01:33,628 --> 00:01:35,063
- ¿Qué tal tres?
- ¡Mejor aún!
12
00:01:41,234 --> 00:01:41,836
¡Bup!
13
00:01:44,204 --> 00:01:45,105
Oh, sí, perfecto.
14
00:01:45,238 --> 00:01:46,541
Ponlo así en fila.
15
00:01:46,674 --> 00:01:47,775
Sí, perfecto.
16
00:01:51,144 --> 00:01:52,279
Voy a arreglarlo.
17
00:02:02,422 --> 00:02:04,257
Hmm, ésta estuvo buena.
18
00:02:06,027 --> 00:02:06,828
¿Mamá?
19
00:02:09,564 --> 00:02:10,330
¿Mamá?
20
00:02:10,698 --> 00:02:11,298
¿Mamá?
21
00:02:11,599 --> 00:02:12,232
¿Mamá?
22
00:02:12,567 --> 00:02:13,233
¡Despierta!
23
00:02:14,736 --> 00:02:15,570
¡Mamá!
24
00:02:15,837 --> 00:02:16,838
¡Mamá, despierta!
25
00:02:16,971 --> 00:02:18,305
¡Despierta!
26
00:02:42,329 --> 00:02:43,497
¿Quién dijo que la graduación es
27
00:02:43,631 --> 00:02:45,566
uno de los mejores días de tu vida?
28
00:02:51,304 --> 00:02:52,940
Ojalá estuvieras aquí, mamá.
29
00:02:53,074 --> 00:02:55,442
Sé que estarías orgullosa.
30
00:03:20,168 --> 00:03:22,804
Jade, ¿por qué están mis cosas aquí?
31
00:03:26,708 --> 00:03:27,575
¡Jade!
32
00:03:28,109 --> 00:03:29,443
Sé que estás ahí.
33
00:03:40,121 --> 00:03:41,421
¿Hola?
34
00:03:46,259 --> 00:03:47,795
¡Vamos, abre la puerta!
35
00:03:49,197 --> 00:03:50,631
¡Esto no tiene gracia!
36
00:03:54,502 --> 00:03:55,803
¡Jade, por favor déjame entrar!
37
00:03:55,937 --> 00:03:59,473
Te lo dije, el sistema
de acogida ya no me paga.
38
00:03:59,607 --> 00:04:00,908
Ahora estás sola.
39
00:04:01,042 --> 00:04:01,843
¿Qué?
40
00:04:02,610 --> 00:04:04,011
¿A dónde se supone que debo ir?
41
00:04:04,145 --> 00:04:05,847
¡Toma tus cosas y vete!
42
00:04:06,214 --> 00:04:09,984
¡Si sigues golpeando mi
puerta, llamaré al sheriff!
43
00:04:10,283 --> 00:04:11,552
¡Te odio!
44
00:04:12,954 --> 00:04:14,321
¡Te reportaré!
45
00:04:22,230 --> 00:04:24,198
¡Vamos, por favor déjame entrar!
46
00:04:24,331 --> 00:04:25,499
Tienes que hacerlo.
47
00:04:25,633 --> 00:04:27,635
¡No tengo ningún otro lugar a donde ir!
48
00:04:29,170 --> 00:04:30,437
Haré más tareas.
49
00:04:30,571 --> 00:04:32,405
Haré lo que quieras.
Lo que sea, por favor.
50
00:04:34,274 --> 00:04:36,878
¡Deja de golpear mi puerta!
51
00:05:10,578 --> 00:05:12,412
¿Por qué sigues
llevándote a todos
52
00:05:12,547 --> 00:05:14,347
y todo de mi?
53
00:05:18,820 --> 00:05:21,388
No hay nada bueno en mi vida.
54
00:05:26,227 --> 00:05:27,929
Mamá estaba equivocada contigo.
55
00:05:29,230 --> 00:05:30,932
No respondes las oraciones.
56
00:05:33,662 --> 00:05:40,460
sin dirección
57
00:08:01,615 --> 00:08:02,717
¡Jade!
58
00:08:05,786 --> 00:08:08,488
¿A dónde se supone que debo ir, eh?
59
00:08:51,832 --> 00:08:52,633
Lo siento por llegar tarde, hombre.
60
00:08:52,767 --> 00:08:54,101
Por favor necesito este trabajo.
61
00:08:54,902 --> 00:08:56,370
Tuviste tu oportunidad, chico.
62
00:08:56,704 --> 00:08:57,905
Yo... yo puedo hacer el trabajo.
63
00:08:58,039 --> 00:09:00,141
El trabajo necesita
que alguien sea puntual.
64
00:09:01,042 --> 00:09:01,909
Lo lamento.
65
00:09:02,143 --> 00:09:03,210
Mira, hermano, yo.
66
00:09:04,412 --> 00:09:05,212
Lo lamento.
67
00:09:19,226 --> 00:09:21,028
La única razón por la que
estoy aquí en primer lugar
68
00:09:21,162 --> 00:09:23,130
es porque Robert
quiere mostrarme este
69
00:09:23,364 --> 00:09:24,932
lugar olvidado de Dios
70
00:09:25,066 --> 00:09:26,634
Oh, Dios.
¿Sabes qué?
71
00:09:26,767 --> 00:09:28,302
Tendré que devolverte la llamada.
72
00:09:28,537 --> 00:09:29,538
¿Si?
73
00:09:29,670 --> 00:09:31,105
Tengo cinco minutos para esto.
74
00:09:31,305 --> 00:09:32,507
Está bien, vuelve a contactarme.
75
00:09:32,673 --> 00:09:33,974
Está bien. Adiós.
76
00:09:38,712 --> 00:09:40,114
Tienes cinco minutos.
77
00:09:40,948 --> 00:09:43,451
Bueno, bueno, esto es todo.
Échale un vistazo.
78
00:09:43,584 --> 00:09:45,719
Quiero decir, tienes que
visualizar, ¿de acuerdo?
79
00:09:45,853 --> 00:09:48,622
Pero las posibilidades son infinitas.
80
00:09:48,756 --> 00:09:50,858
Podríamos tomarlo en una subasta
comercial de bienes raíces
81
00:09:50,991 --> 00:09:52,059
por centavos de dólar.
82
00:09:52,193 --> 00:09:53,761
A... a una fracción del costo.
83
00:09:53,894 --> 00:09:55,830
No sé, Robert, mira toda esa basura.
84
00:09:55,963 --> 00:09:57,498
Nadie querrá estar cerca de eso.
85
00:09:57,631 --> 00:09:58,799
Lo tengo bajo control, ¿de acuerdo?
86
00:09:58,933 --> 00:10:00,167
Voy a enviar un equipo allí.
87
00:10:00,301 --> 00:10:01,635
Lo tendremos limpio en poco tiempo.
88
00:10:01,769 --> 00:10:03,938
No, me refería a la gente.
89
00:10:04,071 --> 00:10:05,706
¿Cómo vas a deshacerte de ellos?
90
00:10:05,840 --> 00:10:06,907
Claudia, esto es un hallazgo raro.
91
00:10:07,041 --> 00:10:09,176
Quiero decir que esto
es una verdadera joya.
92
00:10:09,477 --> 00:10:10,911
Podemos hacer una fortuna.
93
00:10:11,045 --> 00:10:13,314
Esto supondrá una pérdida
de tiempo y de recursos.
94
00:10:13,447 --> 00:10:15,316
Tienes que confiar en mí.
Déjame seguir con esto, ¿OK?
95
00:10:15,449 --> 00:10:17,785
Será enorme, lo prometo.
96
00:10:17,918 --> 00:10:20,421
Ten este lugar limpio
para la próxima semana
97
00:10:20,555 --> 00:10:22,423
y lo pensaré.
98
00:10:22,623 --> 00:10:23,592
¡Sí!
99
00:10:23,724 --> 00:10:26,827
Mete la pata otra vez.
Y estás fuera.
100
00:10:26,994 --> 00:10:28,129
Lo entendiste.
101
00:10:41,675 --> 00:10:42,810
Disculpe.
102
00:10:42,977 --> 00:10:44,345
Pue... ¿puedo preguntar?
103
00:10:45,212 --> 00:10:45,980
¡Está bien!
104
00:10:46,113 --> 00:10:47,314
¿Puedo hacerte solo una pregunta?
105
00:10:47,448 --> 00:10:49,416
Es extremadamente urgente.
106
00:10:50,519 --> 00:10:51,418
Bueno.
107
00:10:52,887 --> 00:10:54,722
¿Lo has visto?
108
00:10:56,824 --> 00:10:58,325
No, no lo he visto.
109
00:10:58,692 --> 00:11:00,127
Ojalá lo encuentres.
110
00:11:31,292 --> 00:11:34,295
Estabas buscándolo otra vez, ¿no?
111
00:11:36,797 --> 00:11:37,865
Bueno ¿dónde está mi cerveza?
112
00:11:40,201 --> 00:11:42,269
Lo... lo siento, lo olvidé.
113
00:11:42,403 --> 00:11:43,103
Dios.
114
00:11:43,237 --> 00:11:44,238
Típico.
115
00:11:44,506 --> 00:11:46,240
Estoy trabajando todo el día para ti.
116
00:11:46,941 --> 00:11:48,442
Pero tú ni siquiera
117
00:11:48,577 --> 00:11:50,244
te preocupas por mí,
118
00:11:50,411 --> 00:11:51,145
¿no es así?
119
00:11:51,278 --> 00:11:53,113
- Por supuesto que lo hago.
- No.
120
00:11:53,615 --> 00:11:55,382
¡No, no lo haces!
121
00:11:56,917 --> 00:12:00,254
¡Sólo te importa... ese mocoso!
122
00:12:02,890 --> 00:12:03,924
Él se fue.
123
00:12:04,725 --> 00:12:05,926
Y ya llevas fuera tres horas,
124
00:12:06,060 --> 00:12:07,761
¡y ni siquiera trajiste mi cerveza!
125
00:12:07,895 --> 00:12:09,296
Por favor John,
126
00:12:09,430 --> 00:12:10,864
El médico dijo que tu hígado
no está en buenas condiciones.
127
00:12:10,998 --> 00:12:12,433
- No deberías....
- No debería.
128
00:12:12,567 --> 00:12:13,968
No debería estar bebiendo.
129
00:12:17,672 --> 00:12:18,707
Él huyó.
130
00:12:18,973 --> 00:12:21,175
¡Él no te quiere!
131
00:12:21,543 --> 00:12:22,943
Tú lo alejaste.
132
00:12:26,715 --> 00:12:27,481
¡Dios!
133
00:12:33,420 --> 00:12:34,822
¡Dame, dame eso!
134
00:12:35,055 --> 00:12:36,090
¡Dame eso!
135
00:12:38,459 --> 00:12:39,960
Dios, tú!
136
00:12:51,673 --> 00:12:54,341
No voy a renunciar a ti.
137
00:12:57,878 --> 00:13:00,414
¡No voy a renunciar a él!
138
00:13:09,923 --> 00:13:10,759
Estoy totalmente atascada.
139
00:13:11,392 --> 00:13:13,528
¿Podría solo quedarme en tu...
140
00:13:13,662 --> 00:13:14,962
sofá, suelo, cualquier lugar?
141
00:13:15,129 --> 00:13:17,131
Le pregunté, pero ella dijo que no.
142
00:13:17,431 --> 00:13:18,165
¿Hola?
143
00:13:22,369 --> 00:13:23,404
Genial.
144
00:13:54,468 --> 00:13:55,969
Llegas tarde.
145
00:13:56,103 --> 00:13:58,105
Sam está arriba
esperando que le leas.
146
00:13:58,238 --> 00:13:59,940
No puedo hacer eso esta noche, cariño.
147
00:14:00,074 --> 00:14:01,509
Tengo un plazo.
148
00:14:03,177 --> 00:14:04,713
¿Qué? Lo prometiste...
149
00:14:05,145 --> 00:14:07,114
Él lo estaba esperando con ansias.
150
00:14:07,247 --> 00:14:09,584
Lo sé, lo siento, pero...
151
00:14:11,720 --> 00:14:13,153
estoy trabajando en este gran negocio,
152
00:14:13,287 --> 00:14:14,789
y si lo logro,
153
00:14:14,922 --> 00:14:17,124
nuestros problemas de habrán ido.
154
00:14:17,257 --> 00:14:17,792
¡No!
155
00:14:18,158 --> 00:14:20,528
No podemos seguir así.
156
00:14:21,228 --> 00:14:23,531
¿Qué pasó con ese
aumento que te prometieron?
157
00:14:23,665 --> 00:14:24,431
¿Eh?
158
00:14:25,099 --> 00:14:28,001
Tenemos que tratar con
estos problemas ahora.
159
00:14:29,671 --> 00:14:30,839
¿Estas jugando otra vez?
160
00:14:30,971 --> 00:14:32,640
Ya sabes, no hagas eso, ¿de acuerdo?
161
00:14:33,107 --> 00:14:34,375
Déjalo descansar.
162
00:14:34,942 --> 00:14:36,443
Ya tengo bastante estrés.
163
00:14:36,578 --> 00:14:39,581
Y yo que pensaba que ya habías pagado
la factura de la luz y el gas, Robert.
164
00:14:39,714 --> 00:14:40,548
¿Estás loco?
165
00:14:40,682 --> 00:14:42,015
Vaya, nos lo cortarán.
166
00:14:42,149 --> 00:14:44,351
Deja de preocuparte. ¿De acuerdo?
167
00:14:44,485 --> 00:14:45,986
Nunca pensaste que tendríamos una casa
168
00:14:46,120 --> 00:14:47,287
y mira, miranos ahora.
169
00:14:47,421 --> 00:14:49,156
Sí, una casa que hemos refinanciado
170
00:14:49,289 --> 00:14:51,358
y tiene ahora una segunda hipoteca.
171
00:14:52,092 --> 00:14:54,361
Ahora tuviste suerte una vez,
172
00:14:54,495 --> 00:14:56,664
pero no podemos permitirnos vivir así.
173
00:14:56,798 --> 00:14:58,833
No digas eso, ¿de acuerdo?
174
00:14:59,299 --> 00:15:01,435
Este acuerdo se va a
concretar y cuando así sea,
175
00:15:01,569 --> 00:15:03,805
estaré ahí para ti y para Sam
176
00:15:03,937 --> 00:15:06,940
como nunca antes.
177
00:15:35,737 --> 00:15:39,507
¿Adónde vas con esa cara tan triste?
178
00:15:39,641 --> 00:15:42,877
¿Por qué estás triste? ¡Vamos!
179
00:15:44,512 --> 00:15:46,313
¿Adónde vas?
180
00:15:46,447 --> 00:15:48,516
Parece que necesitas ayuda con eso.
181
00:15:48,650 --> 00:15:50,919
Vamos, parece que estás en
problemas. Necesitas ayuda.
182
00:15:51,051 --> 00:15:52,554
Estoy aquí para ayudarte.
183
00:15:52,754 --> 00:15:54,388
Oh, ¿A dónde vas?
184
00:15:54,856 --> 00:15:56,123
Puedo ayudarle.
185
00:17:21,809 --> 00:17:22,644
Hey.
186
00:17:23,477 --> 00:17:25,513
¿Te vas a la cama?
187
00:17:25,780 --> 00:17:28,616
Sí. Mañana trabajaré doble turno.
188
00:17:28,750 --> 00:17:30,050
¿Otro? ¡Uff!
189
00:17:30,183 --> 00:17:31,218
Así que, eh...
190
00:17:31,485 --> 00:17:33,387
no me despiertes cuando entres.
191
00:17:33,521 --> 00:17:34,421
Bien.
192
00:17:35,957 --> 00:17:37,257
Estaré allí pronto.
193
00:17:37,759 --> 00:17:38,626
Buenas noches.
194
00:17:38,760 --> 00:17:40,060
Buenas noches.
195
00:18:02,215 --> 00:18:03,417
¡Larry, vamos!
196
00:18:03,551 --> 00:18:05,620
Ya sabes que soy bueno
en ello, siempre pago.
197
00:18:05,753 --> 00:18:06,554
Escucha, solo
198
00:18:06,888 --> 00:18:08,856
Pon otros mil dólares en Star Chaser.
199
00:18:09,824 --> 00:18:10,925
¿Puedo ayudarle?
200
00:18:11,059 --> 00:18:11,759
¿Le gustaría comprar algunas
201
00:18:11,893 --> 00:18:12,794
hermosas flores
202
00:18:12,927 --> 00:18:14,094
para su esposa o su novia?
203
00:18:14,261 --> 00:18:15,597
Hazme un favor.
204
00:18:15,797 --> 00:18:16,998
Sal de la calle,
205
00:18:17,130 --> 00:18:18,332
consigue un trabajo real,
206
00:18:18,465 --> 00:18:20,835
y quita tus sucias manos de mi auto.
207
00:18:20,969 --> 00:18:22,336
Acabo de lustrarlo.
208
00:18:22,469 --> 00:18:24,171
Yo tenía un trabajo real,
209
00:18:24,304 --> 00:18:26,173
¡Protegiendo este país!
210
00:18:26,608 --> 00:18:27,107
¡Idiota!
211
00:18:27,240 --> 00:18:28,610
Por supuesto que sí.
212
00:18:29,577 --> 00:18:30,912
Mi crédito no es bueno, ¿eh?
213
00:18:31,045 --> 00:18:32,013
¡Larry!
214
00:18:44,324 --> 00:18:45,793
¿Qué estás mirando?
215
00:19:55,462 --> 00:19:56,931
Vamos, vámonos.
216
00:20:00,802 --> 00:20:01,803
Hola, hermosa.
217
00:20:02,335 --> 00:20:03,738
¿Buscas compañía?
218
00:20:04,237 --> 00:20:04,906
¿Eh?
219
00:20:06,107 --> 00:20:06,974
Hola, ¡estoy hablando contigo!
220
00:20:07,108 --> 00:20:07,842
¡Quítate de encima!
221
00:20:07,975 --> 00:20:09,276
¡Oh, oh!
222
00:20:09,409 --> 00:20:11,012
No hablarás con él
porque es feo ¿verdad?
223
00:20:11,244 --> 00:20:13,147
¿Y yo qué? ¿Hmm?
224
00:20:13,648 --> 00:20:14,749
¿Qué tienes aquí?
225
00:20:14,882 --> 00:20:15,850
¡Detente!
226
00:20:15,983 --> 00:20:17,585
- ¡Vaya, vaya!
- ¿Qué les pasa?
227
00:20:17,719 --> 00:20:18,853
Vaya, hola, yo, listo.
Vaya, vaya, vaya, vaya.
228
00:20:18,986 --> 00:20:20,855
- Retrocede.
- Mira esto.
229
00:20:20,988 --> 00:20:22,056
Tú revisa esto.
230
00:20:22,190 --> 00:20:23,390
- Oh, sí.
- Oh, esto es.
231
00:20:23,524 --> 00:20:24,959
- un numero muy lindo, ¡guau!
- ¡Guau!
232
00:20:25,093 --> 00:20:26,460
Apuesto a que te ves linda con ese.
¿Te lo quieres probar?
233
00:20:28,763 --> 00:20:31,231
¿Qué estás haciendo?
234
00:20:52,285 --> 00:20:53,054
¡Hey!
235
00:20:53,286 --> 00:20:54,354
¡Muévete!
236
00:20:56,524 --> 00:20:57,759
¡No, Jimmy!
237
00:20:57,892 --> 00:20:58,760
¡Jimmy!
238
00:21:04,397 --> 00:21:05,332
Ven aquí.
239
00:21:05,465 --> 00:21:06,634
Ah, eso es.
240
00:21:08,236 --> 00:21:09,436
¡Para! ¡Para!
241
00:21:10,071 --> 00:21:10,738
¿Qué tienes aquí?
242
00:21:10,872 --> 00:21:11,438
Nada.
243
00:21:13,241 --> 00:21:14,407
No deberías,
244
00:21:14,542 --> 00:21:15,243
No deberías haber hecho eso, hermano.
245
00:21:18,411 --> 00:21:19,346
- ¡Quítate de encima!
- ¡Oye, oye!
246
00:21:19,479 --> 00:21:21,015
Esto no ha terminado, viejo.
247
00:21:21,281 --> 00:21:22,049
Sí, ya está.
248
00:21:25,086 --> 00:21:26,053
¿Qué te dije?
249
00:21:26,254 --> 00:21:27,255
- Harris
- ¿Qué te dije?
250
00:21:27,387 --> 00:21:28,455
- ¿Qué pasa?
- ¡Cállate!
251
00:21:28,589 --> 00:21:29,524
¡Cállate!
¡Cállate, cállate, cállate!
252
00:21:30,958 --> 00:21:32,059
¡Oh!
253
00:21:35,328 --> 00:21:37,330
Me robaron mi teléfono.
254
00:21:38,298 --> 00:21:39,399
Lo siento.
255
00:21:40,935 --> 00:21:42,870
Aparte de eso, ¿estás bien?
256
00:21:44,071 --> 00:21:44,906
Ahora si..
257
00:21:45,239 --> 00:21:46,040
Gracias.
258
00:21:49,309 --> 00:21:50,945
¿Tienes hambre?
259
00:21:52,713 --> 00:21:53,480
Uh, bueno...
260
00:21:53,614 --> 00:21:55,683
Realmente debería irme.
261
00:21:56,483 --> 00:21:57,317
Oh.
262
00:21:58,318 --> 00:22:00,387
¿Seguro que tienes un lugar a donde ir?
263
00:22:11,232 --> 00:22:12,800
Cuando estás en un hogar de acogida,
264
00:22:13,100 --> 00:22:15,203
si lo llamas acogida,
265
00:22:15,536 --> 00:22:17,638
aceptas lo que te dan.
266
00:22:24,579 --> 00:22:25,513
Damas y caballeros,
267
00:22:25,646 --> 00:22:27,048
La tensión es alta
268
00:22:27,181 --> 00:22:30,218
porque el Royal Crown Derby
está a punto de comenzar.
269
00:22:30,383 --> 00:22:31,719
¡Y ya están listos!
270
00:22:31,853 --> 00:22:33,321
Saliendo de las puertas
como un grupo compacto
271
00:22:33,486 --> 00:22:34,622
mientras avanzan a toda
velocidad por la pista
272
00:22:34,755 --> 00:22:36,524
con el ganador del año
pasado, Jasper Jordan
273
00:22:36,657 --> 00:22:37,892
tomando una ventaja temprana
274
00:22:38,025 --> 00:22:39,961
y es el favorito
para ganar esta carrera.
275
00:22:40,094 --> 00:22:42,930
No muy lejos de allí y en el interior
se encuentra el recién llegado Shiloh,
276
00:22:43,064 --> 00:22:45,465
con Natasha Nacional en el exterior.
277
00:22:45,600 --> 00:22:47,001
A medida que se acercan
a la primera curva,
278
00:22:47,134 --> 00:22:49,436
la encantadora Devyn intenta
pasar a Natascha Nacional,
279
00:22:49,570 --> 00:22:50,905
pero sin éxito.
280
00:22:51,038 --> 00:22:52,740
A medida que este grupo
entra en la recta final
281
00:22:52,874 --> 00:22:54,342
de esta carrera de media milla,
282
00:22:54,474 --> 00:22:56,476
Jasper Jordan
muestra sólo una ligera ventaja,
283
00:22:56,611 --> 00:22:59,479
mientras Shiloh continúa
con una resistencia increíble.
284
00:22:59,614 --> 00:23:02,049
¡Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
285
00:23:02,183 --> 00:23:03,784
Algo inaudito para
un recién llegado.
286
00:23:03,918 --> 00:23:05,686
Shiloh amplía significativamente
la ventaja.
287
00:23:05,820 --> 00:23:07,722
¡La multitud se vuelve loca!
288
00:23:07,855 --> 00:23:09,223
Y cruzan la línea
289
00:23:09,357 --> 00:23:11,458
¡No! ¡No!
290
00:23:11,993 --> 00:23:12,492
¡No!
291
00:23:12,627 --> 00:23:13,426
¡Qué carrera!
292
00:23:13,561 --> 00:23:14,494
¡Qué carrera! ¡Qué carrera!
293
00:23:16,264 --> 00:23:17,632
Aún quedan cosas por descubrir
294
00:23:17,765 --> 00:23:19,367
de estos magníficos animales.
295
00:23:26,807 --> 00:23:28,209
¡Murph! ¡Murphy, ven aquí, muchacho!
296
00:23:29,844 --> 00:23:30,745
Buen chico.
297
00:23:31,478 --> 00:23:32,546
Este es Murphy.
298
00:23:32,880 --> 00:23:34,682
No te preocupes, no muerde.
299
00:23:35,549 --> 00:23:36,284
La conozco.
300
00:23:36,416 --> 00:23:37,351
Hola chico.
301
00:23:37,818 --> 00:23:39,720
¿No la conozco, Harris?
302
00:23:41,155 --> 00:23:42,189
¿Cómo se llama?
303
00:23:43,324 --> 00:23:44,424
¿Umm?
304
00:23:45,226 --> 00:23:46,160
Lauren.
305
00:23:46,627 --> 00:23:48,996
Viniste a mi fiesta de cumpleaños.
306
00:23:49,397 --> 00:23:51,165
Todos los días es el cumpleaños de Dora.
307
00:23:51,299 --> 00:23:52,533
Jimmy, Jimmy me trajo el pastel.
308
00:23:52,667 --> 00:23:53,601
¿No es hermoso?
309
00:23:53,734 --> 00:23:55,202
Ahora, Jimmy, sé un caballero.
310
00:23:55,336 --> 00:23:56,604
Ofrécele un asiento a la dama.
311
00:23:56,737 --> 00:23:58,471
Oh, por supuesto, umm.
312
00:24:03,844 --> 00:24:05,980
Yo... yo sabía que me parecías familiar.
313
00:24:06,113 --> 00:24:08,616
Te pareces mucho a mi primera
compañera de cuarto
314
00:24:08,749 --> 00:24:11,419
cuando recién llegué a Hollywood.
315
00:24:11,886 --> 00:24:15,455
Sé que tengo una foto
de ella en alguna parte.
316
00:24:16,489 --> 00:24:19,794
Entonces ¿eras actriz?
317
00:24:23,364 --> 00:24:24,332
¿Harris?
318
00:24:24,832 --> 00:24:26,334
Harris va a cantar mi canción favorita.
319
00:24:26,466 --> 00:24:27,368
¿Harris?
320
00:24:27,500 --> 00:24:29,070
Harris, canta una canción.
321
00:24:30,137 --> 00:24:32,206
Sí, iba a cantar hace un minuto.
322
00:24:32,340 --> 00:24:34,909
Por alguna razón ya
no tengo ganas de cantar.
323
00:24:36,143 --> 00:24:37,979
Te llevo a dar un paseo, ¿eh?
324
00:24:38,579 --> 00:24:39,413
Bueno.
325
00:24:41,349 --> 00:24:43,017
La policía la recogió
hace un par de meses.
326
00:24:43,150 --> 00:24:45,086
en un 5150.
327
00:24:45,586 --> 00:24:48,022
Ella no estaba haciendo nada,
solo...
328
00:24:48,422 --> 00:24:50,024
bailando en el teatro.
329
00:24:51,258 --> 00:24:54,628
Ella era como un zombie
durante días cuando regresó,
330
00:24:55,296 --> 00:24:56,464
de todas las
331
00:24:56,697 --> 00:24:58,532
drogas que le dieron.
332
00:24:59,600 --> 00:25:01,035
Me rompió el corazón.
333
00:25:02,503 --> 00:25:04,038
Eso no está bien.
334
00:25:04,638 --> 00:25:06,474
Un día voy a empezar un lugar
335
00:25:06,607 --> 00:25:07,708
para gente como ella,
336
00:25:07,842 --> 00:25:11,178
que no merecen estar aquí afuera.
337
00:25:14,081 --> 00:25:14,949
Aquí, umm.
338
00:25:21,255 --> 00:25:22,757
Este es mío, yo, eh,
339
00:25:22,957 --> 00:25:25,593
Acabo de lavarlo,
así que estás de suerte.
340
00:25:25,726 --> 00:25:28,662
Umm, no, solo tómalo.
341
00:25:29,997 --> 00:25:30,931
Gracias.
342
00:25:31,065 --> 00:25:32,033
Estarás... estarás a salvo con Dora.
343
00:25:32,166 --> 00:25:33,234
Ella es, eh...
344
00:25:33,768 --> 00:25:35,302
ella es limpia,
mantiene sus cosas ordenadas,
345
00:25:35,436 --> 00:25:38,639
así que, eh... estarás...
estarás cómoda allí.
346
00:25:41,008 --> 00:25:42,076
Yo, eh...
347
00:25:42,511 --> 00:25:45,046
Sé que no es, eh, hogar dulce hogar,
348
00:25:45,179 --> 00:25:46,013
pero...
349
00:25:46,547 --> 00:25:48,749
ojalá esto sea lo
suficientemente cómodo para ti.
350
00:25:48,883 --> 00:25:50,818
Sólo temporalmente.
351
00:25:53,320 --> 00:25:54,021
Gracias.
352
00:25:54,155 --> 00:25:56,590
Sí, por supuesto.
353
00:26:44,338 --> 00:26:46,740
Siempre éramos nosotras dos.
354
00:26:47,808 --> 00:26:50,778
Íbamos a conquistar el mundo.
355
00:26:51,513 --> 00:26:52,680
Ella era mi roca.
356
00:26:52,813 --> 00:26:54,448
Siempre ahí para mí.
357
00:26:56,117 --> 00:26:58,185
Todavía puedo oír su voz,
358
00:27:00,555 --> 00:27:01,989
sentir su toque
359
00:27:04,325 --> 00:27:07,394
Ella siempre me enseñó a ser
amable y ayudar a los demás.
360
00:27:08,329 --> 00:27:11,132
Cómo lloraba en cada película.
361
00:27:12,867 --> 00:27:14,635
Ella era mi corazón.
362
00:27:17,805 --> 00:27:19,240
Y yo era de ella.
363
00:27:39,026 --> 00:27:42,396
¡Oh, mierda! ¡Oh!
364
00:27:43,731 --> 00:27:45,666
Oh Dios, espera.
365
00:27:47,569 --> 00:27:49,170
¡Oh, esa es la luna!
366
00:27:57,144 --> 00:27:58,045
¡Oh, oh!
367
00:28:01,448 --> 00:28:03,384
Espera, Harrison, hola.
368
00:28:07,988 --> 00:28:09,456
¡Oh, no, no, no, no!
¡No!
369
00:28:09,857 --> 00:28:10,824
¡No!
370
00:28:10,958 --> 00:28:13,093
No, no, no, espera, esto es viejo.
371
00:28:13,227 --> 00:28:13,961
¡Para!
372
00:28:15,129 --> 00:28:16,598
Si quieres quedarte
aquí, mantente limpia.
373
00:28:16,730 --> 00:28:17,798
Esa es la regla.
374
00:28:18,667 --> 00:28:20,434
No! No, no, no, no!
375
00:28:20,569 --> 00:28:21,835
¡La semana que viene me
detendré definitivamente!
376
00:28:21,969 --> 00:28:23,672
Lo prometo. Espera,
espera, no lo entiendes.
377
00:28:23,804 --> 00:28:25,306
- Necesito esto.
- ¡Lo entiendo!
378
00:28:25,439 --> 00:28:26,340
¡No lo necesitas!
379
00:28:26,473 --> 00:28:27,474
- ¡Lo necesito!
- ¡No!
380
00:28:27,609 --> 00:28:28,309
- ¡Sí que lo hago!
- ¡Eres un desastre!
381
00:28:28,442 --> 00:28:29,743
Mírate a ti mismo.
382
00:28:32,379 --> 00:28:34,181
¿Qué esperas de mí?
383
00:28:34,315 --> 00:28:35,316
¡Shhh!
384
00:28:35,449 --> 00:28:36,150
Mejor.
385
00:28:36,283 --> 00:28:37,519
Espero más.
386
00:28:50,097 --> 00:28:51,633
¿Qué está haciendo ella aquí?
387
00:28:52,132 --> 00:28:54,201
¡No durará ni una semana!
388
00:28:55,570 --> 00:28:57,271
Vete a casa, pequeña niña,
389
00:28:57,572 --> 00:28:58,772
antes de que sea demasiado tarde.
390
00:28:59,006 --> 00:28:59,940
¡Suficiente!
391
00:29:00,642 --> 00:29:02,644
Ella, ella no tiene casa.
392
00:29:03,143 --> 00:29:04,211
Ella se queda con nosotros.
393
00:29:04,345 --> 00:29:05,279
Eso es todo.
394
00:29:08,650 --> 00:29:09,883
Duerme un poco.
395
00:29:31,640 --> 00:29:33,040
Apuesto a que tienes hambre.
396
00:29:36,277 --> 00:29:37,177
Aquí.
397
00:29:39,681 --> 00:29:41,048
Hola, Michelle?
398
00:29:43,718 --> 00:29:46,353
Oh, muchas gracias.
399
00:29:46,487 --> 00:29:47,488
Usted es la mejor.
400
00:29:47,689 --> 00:29:49,089
¿Nos vemos el próximo lunes?
401
00:29:53,060 --> 00:29:54,629
Se puede comer
bastante bien por aquí
402
00:29:54,763 --> 00:29:56,297
si sabes dónde buscar.
403
00:29:56,430 --> 00:29:58,232
Bueno, tu comida de anoche
404
00:29:58,365 --> 00:30:01,168
era mejor que las sobras en el
refrigerador de mi madre adoptiva, así que.
405
00:30:13,515 --> 00:30:14,448
Chrissie.
406
00:30:15,684 --> 00:30:16,718
Soy yo.
407
00:30:17,384 --> 00:30:22,122
Benny, él, eh, él...
408
00:30:27,961 --> 00:30:29,196
Lo lamento.
409
00:30:30,130 --> 00:30:32,166
Diré una oración por él.
410
00:30:35,069 --> 00:30:36,738
Esa es Lauren.
411
00:30:37,071 --> 00:30:38,238
Ella está con nosotros.
412
00:30:38,673 --> 00:30:39,473
Aquí.
413
00:30:40,974 --> 00:30:41,942
Toma estos,
414
00:30:42,142 --> 00:30:43,645
Para los demás también, ¿si?
415
00:30:43,778 --> 00:30:45,079
Gracias, Jimbo.
416
00:30:46,781 --> 00:30:48,650
Sólo un par de paradas más.
417
00:30:48,916 --> 00:30:50,284
¿Estás de acuerdo con eso?
418
00:30:52,286 --> 00:30:53,187
Bueno.
419
00:30:58,492 --> 00:30:59,960
Te tengo la próxima semana.
420
00:31:00,595 --> 00:31:01,895
Hola, Robin.
421
00:31:02,630 --> 00:31:03,430
Cómelo.
422
00:31:04,965 --> 00:31:07,000
A veces no lo entiendes realmente
423
00:31:07,134 --> 00:31:09,036
hasta que lo ves por ti mismo.
424
00:31:09,303 --> 00:31:11,939
Hay tantas cosas ocultas
en nuestro mundo.
425
00:31:12,239 --> 00:31:14,408
No sé si simplemente
elegimos no verlas,
426
00:31:14,542 --> 00:31:17,579
o simplemente hacemos
como si no existieran.
427
00:31:18,946 --> 00:31:20,948
Está bien. ¿Estás lista?
428
00:31:23,183 --> 00:31:24,485
Sí, así puedo tener tu nombre
429
00:31:24,619 --> 00:31:26,086
y tu dirección, tu firma ahí mismo.
430
00:31:26,220 --> 00:31:27,622
Ponle la fecha.
431
00:31:27,756 --> 00:31:29,456
Estamos hablando de este
campamento que está allí.
432
00:31:30,324 --> 00:31:32,192
Vamos a limpiar todo eso.
433
00:31:32,426 --> 00:31:34,395
Traer nuevos condominios y comercios.
434
00:31:34,662 --> 00:31:35,864
Será realmente agradable.
435
00:31:36,296 --> 00:31:38,332
¿Ya me perdonaste?
436
00:31:39,099 --> 00:31:41,068
Yo se que te amo.
437
00:31:42,136 --> 00:31:43,971
Ya sabes, llevo cinco años sobrio,
438
00:31:44,238 --> 00:31:45,439
cinco años consecutivos,
439
00:31:45,573 --> 00:31:48,442
y es una lucha todos los días.
440
00:31:49,443 --> 00:31:50,344
Lo es.
441
00:31:51,211 --> 00:31:53,748
La próxima vez solo háblame, ¿sabes?
442
00:31:54,415 --> 00:31:57,017
No puedo quedarme sentado
viendo como te suicidas.
443
00:31:57,418 --> 00:31:58,452
Lo sé.
444
00:32:01,288 --> 00:32:03,023
Te amo, Harris.
445
00:32:03,758 --> 00:32:04,726
Hola a todos.
446
00:32:04,859 --> 00:32:05,959
¿Viven en el barrio?
447
00:32:06,093 --> 00:32:07,494
Hmm.
448
00:32:07,629 --> 00:32:08,596
Bueno, me preguntaba si
estarías dispuesto a firmar
449
00:32:08,730 --> 00:32:09,631
una petición para mí.
450
00:32:09,764 --> 00:32:10,931
Aquí, ven, mantente seco.
451
00:32:11,064 --> 00:32:12,366
S... Seguro.
¿Para qué es?
452
00:32:12,499 --> 00:32:14,401
Bueno, es una, una petición para
453
00:32:14,536 --> 00:32:15,637
ver si podemos mejorar al barrio.
454
00:32:15,770 --> 00:32:16,638
Limpiarlo un poco.
455
00:32:16,771 --> 00:32:17,839
Sabes,
456
00:32:18,038 --> 00:32:20,073
limpiar un poco el, eh,
457
00:32:20,207 --> 00:32:21,442
la gentuza.
458
00:32:23,377 --> 00:32:24,111
¿Oh, sí?
459
00:32:24,311 --> 00:32:25,613
¿Dónde se supone que debemos dormir?
460
00:32:25,747 --> 00:32:27,715
¿Se supone que nos
quedaremos en tu casa?
461
00:32:27,849 --> 00:32:29,316
Vuelve a tu coche limpio
462
00:32:29,450 --> 00:32:31,786
¡Y será mejor que no
vuelva a ver tu cara!
463
00:32:35,989 --> 00:32:37,391
Disculpe,
todavía tenemos que discutirlo.
464
00:32:37,525 --> 00:32:39,026
¿Qué vamos a hacer con el problema
de las personas sin hogar?
465
00:32:39,159 --> 00:32:40,595
Estaba en la agenda.
466
00:32:40,728 --> 00:32:42,931
Señor, eso tendrá que pasar
a la agenda del próximo mes.
467
00:32:43,063 --> 00:32:43,665
¡No!
468
00:32:43,798 --> 00:32:44,331
¡No, no!
469
00:32:44,465 --> 00:32:45,499
¡No!
470
00:32:45,700 --> 00:32:46,734
¡Saquen a esta gente de
nuestras calles ahora mismo!
471
00:32:46,868 --> 00:32:47,769
Esta fuera de control.
472
00:32:47,902 --> 00:32:48,903
¡Así es!
473
00:32:49,036 --> 00:32:49,838
Están dañando nuestros negocios.
474
00:32:49,970 --> 00:32:51,706
Es un desastre total. ¿De acuerdo?
475
00:32:51,840 --> 00:32:53,040
Tenemos un enorme campamento de personas
sin hogar a la vuelta de la esquina.
476
00:32:53,173 --> 00:32:53,942
Tienes que traer a la policía aquí.
477
00:32:54,074 --> 00:32:54,909
¡Sí!
478
00:32:55,042 --> 00:32:56,511
Tienes que hacer algo.
479
00:32:56,644 --> 00:32:58,646
Pago mis impuestos y mucho
dinero para vivir en esta zona.
480
00:32:58,780 --> 00:33:00,949
¿Por qué tendríamos
que lidiar con eso?
481
00:33:01,081 --> 00:33:02,584
Amigos, por favor cálmense.
482
00:33:02,717 --> 00:33:04,919
Hay leyes que debemos seguir.
483
00:33:05,052 --> 00:33:06,621
No es tan sencillo.
484
00:33:06,754 --> 00:33:08,957
Oh, hemos estado escuchando esto
mes tras mes tras mes.
485
00:33:09,089 --> 00:33:09,958
¡Haz algo!
486
00:33:10,090 --> 00:33:11,225
- ¡Sí!
- ¡Es ridículo!
487
00:33:11,358 --> 00:33:12,760
¡Mantengamos a estos vagabundos
fuera de nuestras calles!
488
00:33:13,761 --> 00:33:14,963
¡Ya basta de esto!
489
00:33:15,095 --> 00:33:16,531
Deberían estar avergonzados
de ustedes mismos.
490
00:33:17,231 --> 00:33:18,165
Son seres humanos.
491
00:33:18,298 --> 00:33:19,734
¿Adonde se supone que deben ir?
492
00:33:20,167 --> 00:33:21,836
De eso es de lo que
deberíamos estar hablando.
493
00:33:21,970 --> 00:33:23,671
Necesitamos soluciones reales,
494
00:33:23,905 --> 00:33:25,072
como la vivienda
495
00:33:25,272 --> 00:33:26,774
y asesoramiento sobre drogas,
496
00:33:26,941 --> 00:33:28,475
atención de salud mental.
497
00:33:29,009 --> 00:33:30,310
¡Necesitan ayuda!
498
00:33:43,056 --> 00:33:44,291
Hey.
499
00:33:44,458 --> 00:33:46,193
No vas a lograr nada aquí abajo.
500
00:33:46,326 --> 00:33:47,529
¿Quieres acción?
501
00:33:47,862 --> 00:33:49,396
Tienes que hacerlo tú mismo.
502
00:33:49,597 --> 00:33:52,299
Un grupo de nosotros, residentes
y dueños de negocios,
503
00:33:52,432 --> 00:33:54,334
estamos hartos de lo que está pasando.
504
00:33:54,669 --> 00:33:57,939
Ya hemos hecho una pequeña limpieza.
505
00:33:58,205 --> 00:33:59,439
¿Necesitas ayuda?
506
00:33:59,941 --> 00:34:01,375
Llámame.
507
00:34:13,821 --> 00:34:14,622
Hola, Gabrielle.
508
00:34:14,756 --> 00:34:15,690
Hola, Jimmy.
509
00:34:16,123 --> 00:34:16,958
Es agradable verte.
510
00:34:17,090 --> 00:34:18,492
Me alegro de verte también.
511
00:34:18,626 --> 00:34:20,862
Tengo una pequeña lista aquí para ti.
512
00:34:20,995 --> 00:34:22,462
Bueno.
513
00:34:22,797 --> 00:34:23,698
Déjeme ver.
514
00:34:25,365 --> 00:34:27,869
Oh, lamento mucho lo de Benny.
515
00:34:28,002 --> 00:34:30,972
Iré a ver a Chrissie
y le conseguiré lo que necesita.
516
00:34:31,940 --> 00:34:34,642
Esta es Lauren.
Necesita un lugar donde quedarse.
517
00:34:34,776 --> 00:34:35,475
Hola.
518
00:34:35,643 --> 00:34:37,679
Le robaron todas sus cosas.
519
00:34:39,079 --> 00:34:40,682
- Soy Gabrielle, bienvenida.
- Hola.
520
00:34:40,949 --> 00:34:42,416
Nosotros nos encargaremos
de ayudarte a instalarte.
521
00:34:42,584 --> 00:34:45,452
Déjame revisar los refugios locales
y encontrar un espacio para ti.
522
00:34:45,620 --> 00:34:47,789
No voy a ir a un refugio.
523
00:34:49,356 --> 00:34:51,491
Necesitas estar en un lugar seguro.
524
00:34:51,859 --> 00:34:53,327
Lo encontraré en alguna parte.
525
00:34:54,929 --> 00:34:56,196
¿Está segura?
526
00:34:56,898 --> 00:35:00,200
Sí, pero necesito un saco de dormir.
527
00:35:02,336 --> 00:35:03,470
Bueno.
528
00:35:04,404 --> 00:35:05,472
Aquí.
529
00:35:06,874 --> 00:35:07,775
Toma esto.
530
00:35:08,643 --> 00:35:10,243
Déjame traerte más cosas.
531
00:35:11,345 --> 00:35:13,447
¿Un suéter? Sí.
532
00:35:14,682 --> 00:35:17,184
Aquí hay una Biblia y un
horario para los servicios.
533
00:35:17,317 --> 00:35:18,653
Ojalá puedas unirte.
534
00:35:19,988 --> 00:35:21,288
Aquí tienes.
535
00:35:21,421 --> 00:35:23,156
Si cambias de opinión o necesitas ayuda,
536
00:35:23,290 --> 00:35:24,826
sabes dónde encontrarme.
537
00:35:25,125 --> 00:35:26,628
- Gracias.
- Mm-hmm.
538
00:35:26,761 --> 00:35:29,631
Jimmy, hay una empresa de tecnología que
está contratando a la vuelta de la esquina.
539
00:35:29,764 --> 00:35:32,066
¿Quizás pueda concertar
una entrevista para tí?
540
00:35:32,199 --> 00:35:33,067
Umm,
541
00:35:33,433 --> 00:35:34,669
estoy bien.
542
00:35:35,369 --> 00:35:36,904
Gracias de todas formas.
543
00:35:37,404 --> 00:35:39,674
Está bien. Bueno, ten cuidado.
544
00:35:40,240 --> 00:35:41,441
Gracias.
545
00:35:42,677 --> 00:35:45,747
Ella siempre está cuidando de todos.
546
00:35:46,881 --> 00:35:49,851
Oye, ¿por qué rechazaste
esa entrevista de trabajo?
547
00:35:50,585 --> 00:35:53,320
Tenemos que tener cuidado
con la gente de aquí, ¿sabes?
548
00:35:55,489 --> 00:35:56,758
¿Qué pasó?
549
00:35:57,257 --> 00:35:59,292
¿Estuviste tú también en
el sistema de acogida?
550
00:36:00,828 --> 00:36:02,730
No, sólo...
551
00:36:03,965 --> 00:36:05,733
en una mala situación.
552
00:36:07,334 --> 00:36:09,070
Mmm-hmm.
553
00:36:12,140 --> 00:36:13,173
De todos modos,
554
00:36:13,574 --> 00:36:15,677
ahora tengo una gran familia.
555
00:36:15,910 --> 00:36:17,612
Así que, vamos.
556
00:36:17,845 --> 00:36:20,548
Vámonos antes de que
sea demasiado tarde.
557
00:36:21,549 --> 00:36:23,250
Ahí estás.
558
00:36:24,217 --> 00:36:25,485
¿Cómo estás, pequeño?
559
00:36:25,987 --> 00:36:28,288
Mamá me dice que estás teniendo
una gran semana en la escuela.
560
00:36:28,488 --> 00:36:29,624
Estoy orgulloso de tí.
561
00:36:29,957 --> 00:36:30,892
Gracias.
562
00:36:31,592 --> 00:36:32,426
¡Hey!
563
00:36:34,729 --> 00:36:36,931
¿Qué pasa? ¿Qué está mal?
564
00:36:37,264 --> 00:36:37,965
¿Hmm?
565
00:36:39,332 --> 00:36:41,435
¿Cuando vas a estar en casa?
566
00:36:41,569 --> 00:36:44,739
L...lo sé, hijo,
es que he estado muy ocupado.
567
00:36:44,872 --> 00:36:46,507
Estás mucho tiempo ocupado.
568
00:36:49,043 --> 00:36:50,712
Y voy a arreglar eso.
569
00:36:52,947 --> 00:36:54,347
Lo prometo.
570
00:36:57,051 --> 00:36:58,886
Duerme un poco, ¿de acuerdo?
571
00:37:03,524 --> 00:37:04,692
Buenas noches, hijo.
572
00:37:04,826 --> 00:37:05,960
Buenas noches, papá.
573
00:37:10,164 --> 00:37:11,264
Hey.
574
00:37:11,966 --> 00:37:12,867
Hey.
575
00:37:15,937 --> 00:37:20,240
Sam se fue a dormir bien,
¿o tengo que ir a verlo?
576
00:37:20,373 --> 00:37:21,408
No, lo está haciendo muy bien.
577
00:37:21,542 --> 00:37:22,910
Está durmiendo.
578
00:37:23,945 --> 00:37:24,946
¿Qué es esto?
579
00:37:28,348 --> 00:37:29,884
Oh, esto es serio.
580
00:37:30,084 --> 00:37:31,719
¿Aviso final?
581
00:37:33,286 --> 00:37:35,156
¿Por qué no me dijiste esto?
582
00:37:35,890 --> 00:37:38,291
No puedes ocultarme estas cosas.
583
00:37:48,136 --> 00:37:48,903
Robert,
584
00:37:49,570 --> 00:37:50,772
no sé cuánto tiempo más
585
00:37:50,905 --> 00:37:53,641
puedo seguir haciendo
estos turnos dobles.
586
00:37:56,978 --> 00:37:58,946
¿Cuánto tiempo tenemos?
587
00:38:01,182 --> 00:38:02,282
Umm.
588
00:38:09,857 --> 00:38:11,424
¿Tres semanas?
589
00:38:13,828 --> 00:38:15,029
Por favor...
590
00:38:16,296 --> 00:38:17,865
resuelve esto.
591
00:38:20,300 --> 00:38:23,070
Sí.
592
00:38:51,699 --> 00:38:53,901
Carl, soy Robert.
593
00:38:55,236 --> 00:38:57,572
Umm.
594
00:38:58,840 --> 00:39:01,776
¿Estaba llamando por
esa ayuda que ofreciste?
595
00:39:09,817 --> 00:39:12,587
Ella estará bien.
Llegaron rápido.
596
00:39:17,490 --> 00:39:19,894
Un poco de Narcan
siempre funciona.
597
00:39:21,162 --> 00:39:24,165
Sólo me preocupa el momento
en que no hay nadie alrededor.
598
00:39:24,298 --> 00:39:25,933
Ella necesita estar en tratamiento,
599
00:39:26,067 --> 00:39:27,335
no aquí afuera.
600
00:39:30,338 --> 00:39:31,339
¿Estás bien?
601
00:39:32,807 --> 00:39:33,473
Sí.
602
00:39:33,841 --> 00:39:36,110
Quizás sólo necesitaba ver eso.
603
00:39:58,498 --> 00:39:59,767
¿Estás bien?
604
00:40:00,268 --> 00:40:01,202
Bien.
605
00:40:02,169 --> 00:40:05,006
Vamos, V, estas hablando conmigo.
606
00:40:06,274 --> 00:40:07,407
Tengo cáncer de estómago.
607
00:40:07,541 --> 00:40:08,943
¿Cáncer de estómago?
608
00:40:09,377 --> 00:40:11,478
Mira, no se lo digas a nadie.
609
00:40:11,679 --> 00:40:14,215
No quiero que todos estén preocupados.
610
00:40:14,649 --> 00:40:15,983
De todas formas,
no hay mucho que se pueda hacer.
611
00:40:16,117 --> 00:40:18,085
Sí, lo hay.
Hay cosas que se pueden hacer.
612
00:40:18,219 --> 00:40:20,187
Ellos... ellos tienen curas ahora.
613
00:40:20,688 --> 00:40:22,924
Vas a... vas a ponerte mejor.
614
00:40:24,258 --> 00:40:25,159
Sé realista.
615
00:40:25,693 --> 00:40:27,061
Esas cosas cuestan dinero.
616
00:40:27,194 --> 00:40:28,162
Mucho.
617
00:40:28,663 --> 00:40:29,664
Es solo que,
618
00:40:29,797 --> 00:40:32,366
ha sido muy difícil mantenerse limpia
619
00:40:32,499 --> 00:40:35,002
y recomponerme.
620
00:40:35,468 --> 00:40:37,672
Tengo mucho dolor.
621
00:40:40,274 --> 00:40:43,110
No sé cuánto tiempo más podré hacer esto.
622
00:40:49,116 --> 00:40:51,118
No me gustan estas cosas sentimentales.
623
00:40:51,252 --> 00:40:53,120
Las odio.
624
00:40:54,989 --> 00:40:57,124
- Te voy a extrañar.
- ¡No! No, no, no, no.
625
00:40:57,258 --> 00:40:58,025
Vee.
626
00:40:58,225 --> 00:40:59,093
Vee.
627
00:40:59,527 --> 00:41:02,495
Tú, tienes que cantar en
mi exposición de arte.
628
00:41:06,233 --> 00:41:06,968
Eres mi roca
629
00:41:40,067 --> 00:41:42,803
¡Hey!
630
00:41:46,941 --> 00:41:49,944
¡Todos, agarren lo esencial!
¡Nos vemos en el parque!
631
00:41:53,414 --> 00:41:54,548
¡Oye! No, no, hombre.
632
00:41:54,682 --> 00:41:56,117
¡Necesito esto para mi show!
633
00:41:59,120 --> 00:42:00,788
Trae tu culo para acá.
634
00:42:02,089 --> 00:42:03,324
¡Vamos, sé un hombre!
635
00:42:03,491 --> 00:42:05,226
Dora, Dora, dulce!
636
00:42:05,526 --> 00:42:06,660
Es hora de irnos.
637
00:42:07,361 --> 00:42:08,162
Seguro.
638
00:42:12,533 --> 00:42:13,768
¿Qué estás haciendo?
639
00:42:13,901 --> 00:42:15,002
¡Qué estás haciendo!
640
00:42:15,136 --> 00:42:16,203
¡Estas son mis cosas!
641
00:42:19,040 --> 00:42:20,674
Sabía que eras malo.
642
00:42:20,841 --> 00:42:22,276
¡Sal de aquí!
643
00:42:44,198 --> 00:42:46,734
Unidad 74, se necesita
limpieza y trabajador social
644
00:42:46,867 --> 00:42:48,202
en el campamento de Rink.
645
00:42:48,469 --> 00:42:51,739
Recibido, unidad 74.
Enviándolo ahora.
646
00:42:53,874 --> 00:42:55,443
¿Este es el desastre que estás haciendo? ¿Eh?
647
00:42:56,644 --> 00:42:58,112
Quítame las manos de encima, no lo hice.
648
00:42:58,245 --> 00:42:59,246
- No hice nada.
- Tocas este uniforme otra vez.
649
00:42:59,380 --> 00:43:00,549
y te arrestaré.
650
00:43:00,681 --> 00:43:01,782
No fui yo, hombre ¿de acuerdo?
651
00:43:01,916 --> 00:43:04,018
Vamos. Él no hizo esto.
652
00:43:04,285 --> 00:43:05,319
Probablemente vivía aquí.
653
00:43:05,520 --> 00:43:06,787
Déjalo ser.
654
00:43:07,088 --> 00:43:08,456
¿Qué vas a hacer con los
tipos que nos atacaron?
655
00:43:08,622 --> 00:43:10,224
¿Eh? ¿Dónde está nuestra protección?
656
00:43:10,658 --> 00:43:11,926
¡Vayan a buscarlos y arréstenlos!
657
00:43:12,093 --> 00:43:13,661
¿Tienes alguna idea de quiénes eran?
658
00:43:14,028 --> 00:43:15,129
¿No es ese tu trabajo?
659
00:43:15,362 --> 00:43:17,498
Nadie nos quiere en el barrio.
660
00:43:20,267 --> 00:43:22,002
Ustedes no van a hacer nada al respecto.
661
00:43:22,136 --> 00:43:22,903
¿o no?
662
00:43:23,838 --> 00:43:24,705
Sólo van a
663
00:43:25,139 --> 00:43:27,208
dejar que nos las arreglemos solos
664
00:43:27,341 --> 00:43:28,375
como siempre,
665
00:43:28,510 --> 00:43:29,410
¿correcto?
666
00:43:40,010 --> 00:43:44,210
72-HORAS
AVISO DE DESALOJO
667
00:43:51,232 --> 00:43:52,299
No, no, no, no.
668
00:43:52,433 --> 00:43:54,235
Por favor, denos
unos días más, por favor.
669
00:44:01,876 --> 00:44:02,676
Necesito un favor,
670
00:44:02,810 --> 00:44:04,145
necesito un lugar para,
671
00:44:04,278 --> 00:44:05,679
Kim, Sam y yo,
672
00:44:05,813 --> 00:44:07,448
para quedarse
aproximadamente por una semana.
673
00:44:07,582 --> 00:44:08,816
¿Te parece bien?
674
00:44:08,949 --> 00:44:09,783
¿Cómo estás, hermano?
675
00:44:09,917 --> 00:44:11,318
Es... eh... es Robert.
676
00:44:11,819 --> 00:44:13,721
Escucha...
necesito, necesito un favor.
677
00:44:13,854 --> 00:44:15,823
Me preguntaba si tal vez, eh...
678
00:44:15,956 --> 00:44:17,559
¡Jeff! Hola, hombre.
679
00:44:17,691 --> 00:44:19,160
Soy Robert, escucha.
680
00:44:19,293 --> 00:44:20,361
Estoy en un, eh...
681
00:44:21,395 --> 00:44:22,631
Yo, bueno, necesito un favor.
682
00:44:22,763 --> 00:44:23,931
Estoy dentro, estoy en un
pequeño aprieto aquí.
683
00:44:24,064 --> 00:44:25,232
Estamos haciendo esta
construcción aquí
684
00:44:25,366 --> 00:44:26,700
y destrozaron
toda la cocina,
685
00:44:26,834 --> 00:44:28,335
y el lugar es un completo,
completo desastre.
686
00:44:28,469 --> 00:44:30,905
Pensé que podríamos
quedarnos aquí, pero no podemos.
687
00:44:31,038 --> 00:44:32,306
Pensé que tal vez Kim, Sam y yo
688
00:44:32,439 --> 00:44:33,874
podríamos ir a tu casa por una semana.
689
00:44:34,008 --> 00:44:34,909
¿Está bien eso?
690
00:45:14,715 --> 00:45:16,283
Todo se ha ido.
691
00:45:18,252 --> 00:45:19,253
Todo se ha ido.
692
00:45:19,588 --> 00:45:20,454
Todo se ha ido.
693
00:45:21,322 --> 00:45:22,189
Todo se ha ido.
694
00:45:24,391 --> 00:45:25,426
Guau.
695
00:45:26,994 --> 00:45:28,195
¿Cómo pueden simplemente...
696
00:45:28,329 --> 00:45:30,331
entrar y destruir todas tus cosas?
697
00:45:31,365 --> 00:45:32,366
No vamos a empacar simplemente.
698
00:45:32,499 --> 00:45:33,968
Podemos solucionar esto.
699
00:45:34,101 --> 00:45:35,002
- Podemos volver a armarlo...
- No puedes arreglarlo.
700
00:45:35,135 --> 00:45:36,270
Esto no tiene solución.
701
00:45:36,403 --> 00:45:37,505
No tiene solución.
702
00:45:38,105 --> 00:45:39,740
No, ahí. Si, tenemos que irnos.
703
00:45:39,873 --> 00:45:41,175
Esto no va a funcionar.
Tenemos que irnos.
704
00:45:41,308 --> 00:45:42,510
Pero aquí es donde vivíamos, hombre.
705
00:45:42,644 --> 00:45:43,911
Esto... no podemos dejarlo así.
706
00:45:44,044 --> 00:45:45,279
Solo tenemos que irnos.
Tenemos que movernos.
707
00:45:45,412 --> 00:45:46,615
Tenemos que movernos.
Tenemos que seguir adelante.
708
00:45:49,883 --> 00:45:51,118
Lamento que esto suceda, amigos.
709
00:45:51,252 --> 00:45:53,020
Nos encargaremos de todo.
¿De acuerdo?
710
00:45:53,153 --> 00:45:54,922
Tengo dos lugares en un
refugio a cinco minutos de aquí,
711
00:45:55,055 --> 00:45:56,725
y tres lugares en uno en el centro.
712
00:45:56,857 --> 00:45:58,425
¿Hay alguien más?
713
00:45:58,560 --> 00:46:02,229
Había otros.
No estoy seguro de si volverán o no.
714
00:46:03,464 --> 00:46:04,733
Somos una familia.
715
00:46:04,898 --> 00:46:08,603
Entonces encuentras un lugar para
nosotros juntos o nos quedamos aquí.
716
00:46:09,770 --> 00:46:12,806
Lo siento, eso no será posible.
717
00:46:13,642 --> 00:46:15,543
Bueno, entonces nos quedamos aquí.
718
00:46:27,154 --> 00:46:28,455
Oh, eres la mejor.
719
00:46:28,590 --> 00:46:30,759
Gracias por estar siempre
ahí para nosotros.
720
00:46:31,058 --> 00:46:32,761
Lamento que esto haya sucedido.
721
00:46:33,060 --> 00:46:35,229
Ahora estamos recaudando
fondos para comprar un viejo motel.
722
00:46:35,362 --> 00:46:37,965
Y voy a necesitar tu opinión sobre
lo que realmente se necesita.
723
00:46:38,098 --> 00:46:40,301
Ojalá podamos conseguir
el apoyo de la ciudad.
724
00:46:40,834 --> 00:46:41,869
Sería un honor para mí.
725
00:46:47,509 --> 00:46:48,876
¿Por qué han vuelto?
726
00:46:49,009 --> 00:46:52,146
¿Estás planeando construir
el edificio encima de ellos?
727
00:46:58,520 --> 00:47:01,889
No tengo idea.
¿Cómo pasó esto?
728
00:47:02,022 --> 00:47:03,957
El hecho de que no lo
sepas me demuestra que
729
00:47:04,091 --> 00:47:06,493
no se puede confiar en tí para
este o cualquier otro proyecto.
730
00:47:06,628 --> 00:47:07,861
Puedo manejar esto. ¿De acuerdo?
731
00:47:07,995 --> 00:47:09,631
¿Como manejaste el ultimo proyecto?
732
00:47:09,830 --> 00:47:13,233
Te he dado no sé cuántas oportunidades.
733
00:47:13,500 --> 00:47:14,769
Estás despedido.
734
00:47:14,968 --> 00:47:16,103
¡Claudia!
735
00:47:17,905 --> 00:47:19,708
Por favor, mi familia.
736
00:47:19,907 --> 00:47:22,343
Ten un poco de respeto por t
mismo, Robert. No ruegues.
737
00:47:22,476 --> 00:47:25,112
Simplemente empaca tus cosas y sal.
738
00:48:22,504 --> 00:48:23,937
¿Seguro que no quieres venir?
739
00:48:24,405 --> 00:48:26,541
¿Sabes, por qué no pintas para mí?
740
00:48:27,542 --> 00:48:30,077
Cuida nuestras cosas.
Nos vemos cuando vuelva.
741
00:48:30,712 --> 00:48:32,580
Dí por favor y gracias.
742
00:48:44,224 --> 00:48:45,993
¡Oye! ¡Lo lograste!
743
00:48:46,126 --> 00:48:47,394
¡Por supuesto que lo logré!
744
00:48:47,529 --> 00:48:48,596
Hey,
745
00:48:48,730 --> 00:48:50,330
No tengo mucho,
pero siempre tengo mi palabra.
746
00:48:50,998 --> 00:48:52,734
¿No más problemas, espero?
747
00:48:53,066 --> 00:48:55,135
Toma, toma esto.
748
00:48:56,103 --> 00:48:57,337
Rápido, rápido.
749
00:48:58,305 --> 00:48:59,641
- Gabrielle, solo...
- ¿Sí?
750
00:48:59,774 --> 00:49:01,074
quiero decirte gracias
751
00:49:01,208 --> 00:49:02,911
por el saco de dormir y todo.
752
00:49:03,043 --> 00:49:04,011
Oh.
753
00:49:04,178 --> 00:49:05,547
Lo siento, yo fui.
754
00:49:05,680 --> 00:49:06,648
¿sabes?
755
00:49:06,781 --> 00:49:08,148
No hay necesidad de disculparse.
756
00:49:08,482 --> 00:49:10,819
Me alegro mucho de que hayas
encontrado buenas personas.
757
00:49:11,018 --> 00:49:12,052
Ahora ayuda por favor.
758
00:49:12,186 --> 00:49:14,121
Tenemos mucha gente que alimentar.
759
00:49:14,856 --> 00:49:16,323
Necesitas, necesitas unos guantes.
760
00:49:16,457 --> 00:49:20,427
Aquí, sirves uno y me lo pasas,
¿de acuerdo?
761
00:49:20,795 --> 00:49:21,563
Bien.
762
00:49:22,463 --> 00:49:23,598
El siguiente.
763
00:49:24,566 --> 00:49:25,867
Marchando.
764
00:49:26,033 --> 00:49:27,301
Muchas gracias.
765
00:49:36,945 --> 00:49:38,479
Otra ronda, Marcus.
766
00:49:41,114 --> 00:49:42,216
¡Ah!
767
00:49:43,785 --> 00:49:44,586
¿Estás bien, amigo?
768
00:49:44,719 --> 00:49:45,720
Nunca he estado mejor.
769
00:49:46,420 --> 00:49:48,355
Solo mantenerlo fluyendo.
770
00:49:49,089 --> 00:49:50,224
Está bien.
771
00:49:50,525 --> 00:49:52,627
40$ por ese y por
los que tenías de antes.
772
00:49:53,994 --> 00:49:55,362
Ponlo en mi cuenta.
773
00:49:55,496 --> 00:49:56,363
Está bien.
774
00:50:01,836 --> 00:50:03,303
Me debes dinero.
775
00:50:06,206 --> 00:50:07,775
¿Y tú quién podrías ser?
776
00:50:09,878 --> 00:50:11,011
¿Sabes? No me pagaron
777
00:50:11,144 --> 00:50:14,147
por esa limpieza
que hice por ti.
778
00:50:16,250 --> 00:50:18,051
Bueno, nunca terminaste
el trabajo, ¿verdad?
779
00:50:18,185 --> 00:50:19,453
Entonces no te pagan nada.
780
00:50:19,587 --> 00:50:21,154
Oh, tal vez no me escuchaste.
781
00:50:21,288 --> 00:50:23,257
¿Quizás no me escuchaste?
782
00:50:24,224 --> 00:50:25,827
Todavía están allí.
783
00:50:26,393 --> 00:50:27,929
Y porque lo arruinaste,
784
00:50:28,161 --> 00:50:29,664
me despidieron.
785
00:50:32,366 --> 00:50:34,034
Así que ponte en la fila.
786
00:50:35,235 --> 00:50:37,404
Le debo dinero a todo el mundo en la ciudad.
787
00:50:38,973 --> 00:50:40,008
¿Quieres saber algo?
788
00:50:40,440 --> 00:50:42,142
Me vas a pagar,
789
00:50:42,810 --> 00:50:44,646
de una forma u otra.
790
00:50:44,946 --> 00:50:45,647
¡Hey!
791
00:50:46,179 --> 00:50:47,815
Oye, ¡sal de aquí!
792
00:51:10,505 --> 00:51:12,607
Y el anciano también está ahí.
793
00:51:14,107 --> 00:51:15,910
Estos veteranos con beneficios
794
00:51:16,044 --> 00:51:17,110
hacen un buen blanco.
795
00:51:19,013 --> 00:51:20,113
Vamos.
796
00:51:33,695 --> 00:51:34,596
¡Hey!
797
00:51:35,429 --> 00:51:37,097
¿Por qué hiciste eso?
798
00:51:43,136 --> 00:51:45,607
Harris Benedict R.
799
00:51:45,740 --> 00:51:47,842
Oh, protestante.
800
00:51:49,343 --> 00:51:52,547
Oye, ¿te gusta matar gente?
801
00:51:53,447 --> 00:51:56,084
Tú, eh, ¿matas niños?
802
00:51:56,416 --> 00:51:58,485
Sí, pareces un asesino de niños.
803
00:51:58,620 --> 00:52:00,622
Sí, pintas cuadros de estos
niños muertos, ¿eh?
804
00:52:02,456 --> 00:52:03,558
¡Piérdete, hombre!
805
00:52:03,725 --> 00:52:04,926
A menos que quieras terminar
como tus amigos.
806
00:52:05,359 --> 00:52:08,128
No deberías haber hecho eso.
807
00:52:09,797 --> 00:52:10,932
Por favor no te vayas.
808
00:52:11,566 --> 00:52:12,934
¿Tienes dinero?
809
00:52:13,200 --> 00:52:13,835
¿Eh?
810
00:52:13,968 --> 00:52:14,702
¿Tarjeta EBT?
811
00:52:14,836 --> 00:52:15,469
No tengo nada.
812
00:52:15,603 --> 00:52:16,436
No, tienes algo.
813
00:52:16,571 --> 00:52:17,572
¿Qué tienes aquí?
814
00:52:17,705 --> 00:52:19,540
No, no, no, no! No, no, no, no.
815
00:52:19,674 --> 00:52:21,075
¿Adónde vas? No estoy aquí.
816
00:52:21,208 --> 00:52:22,142
- ¿Eh?
- No estoy aquí. No estoy aquí.
817
00:52:22,275 --> 00:52:23,343
No estoy aquí. No estoy aquí.
818
00:52:23,477 --> 00:52:25,046
No estoy aquí. No estoy aquí.
819
00:52:25,178 --> 00:52:26,480
No estoy aquí. No estoy aquí.
820
00:52:26,614 --> 00:52:28,082
No estoy aquí. No estoy aquí.
821
00:52:32,854 --> 00:52:35,288
Mira, ya se acerca el primero del mes.
822
00:52:35,422 --> 00:52:38,191
Y volveremos entonces,
y tú y tus amigos
823
00:52:38,325 --> 00:52:40,394
mejor que tengan más para darme.
824
00:52:47,935 --> 00:52:48,770
Está bien. Está bien.
825
00:52:48,903 --> 00:52:50,237
Está bien. Está bien.
826
00:52:50,505 --> 00:52:52,272
Está bien. No.
827
00:53:08,388 --> 00:53:10,658
Sí, bueno, la buena noticia es
828
00:53:10,858 --> 00:53:12,492
que por suerte no tenía
tanto dinero en efectivo
829
00:53:12,627 --> 00:53:15,063
y no quedaba mucho en mi
tarjeta de beneficios.
830
00:53:15,730 --> 00:53:17,932
Pero definitivamente
debemos estar atentos
831
00:53:18,066 --> 00:53:19,867
con estos sucios bastardos.
832
00:53:20,400 --> 00:53:22,235
Yo sé quiénes son.
833
00:53:22,570 --> 00:53:24,772
Interpreté a una enfermera
en una obra de teatro
834
00:53:24,906 --> 00:53:26,174
y mi linea era
835
00:53:26,473 --> 00:53:28,375
"Los Nasty Hooligans están aquí."
836
00:53:28,509 --> 00:53:30,178
Son los Nasty Hooligans.
837
00:53:30,310 --> 00:53:32,212
Los... los Nasty Hooligans.
838
00:53:32,345 --> 00:53:33,715
Bien,
839
00:53:33,881 --> 00:53:35,516
No voy a dejar que me quiten
el poco dinero que gano.
840
00:53:35,783 --> 00:53:36,784
Y eso es todo.
841
00:53:37,317 --> 00:53:39,854
Sí, yo digo que nos quedemos y
luchemos contra ellos también.
842
00:53:39,987 --> 00:53:41,789
¿Y si vuelven con más?
843
00:53:41,923 --> 00:53:43,024
Sí, no hay duda al respecto.
844
00:53:43,157 --> 00:53:44,291
Son malas noticias.
845
00:53:44,424 --> 00:53:46,561
¿Qué tal si Jimmy y yo nos
quedamos vigilando esta noche
846
00:53:46,694 --> 00:53:49,097
y pensamos un plan por la mañana?
847
00:53:49,229 --> 00:53:50,164
¿Suena bien?
848
00:53:56,303 --> 00:53:57,638
Día largo.
849
00:53:58,973 --> 00:54:00,074
¿Tomas el primer turno?
850
00:54:00,240 --> 00:54:01,709
Lo tienes, si.
851
00:54:14,756 --> 00:54:15,923
¿Así es como resuelves
todos tus problemas?
852
00:54:16,057 --> 00:54:17,424
¿Bebiendo?
853
00:54:17,558 --> 00:54:18,325
¿Cómo se supone que voy a creerte?
854
00:54:18,458 --> 00:54:19,359
Cállate. Cállate.
855
00:54:19,493 --> 00:54:20,293
Solo dices eso.
856
00:54:20,427 --> 00:54:21,195
¡No vales nada!
857
00:54:21,328 --> 00:54:22,429
¡No vales nada!
858
00:54:22,563 --> 00:54:23,430
¡Háblame así en mi casa!
859
00:54:23,564 --> 00:54:24,732
¡Cálmate!
860
00:54:24,866 --> 00:54:26,333
¡No me digas que me calme!
861
00:54:26,466 --> 00:54:27,235
- ¡John, por favor!
- Cálmate.
862
00:54:27,367 --> 00:54:28,569
Estás histérico.
863
00:54:28,703 --> 00:54:29,402
- ¡Esta es mi casa!
- ¡John, por favor!
864
00:54:29,537 --> 00:54:30,370
Dá un paso atrás.
865
00:54:30,505 --> 00:54:31,639
¡Dá un paso atrás!
866
00:54:31,773 --> 00:54:32,439
¿A esto le llamas paternidad?
867
00:54:32,573 --> 00:54:33,473
Que dices?
868
00:54:33,608 --> 00:54:34,407
Estás borracho todo el tiempo.
869
00:54:34,542 --> 00:54:35,243
¡No me faltes el respeto!
870
00:54:35,375 --> 00:54:36,811
¡Detente, John!
871
00:54:36,944 --> 00:54:38,813
¿En serio crees que vale la pena
salvar a este maldito niño?
872
00:54:40,413 --> 00:54:41,849
¡Eres una vergüenza!
873
00:54:41,983 --> 00:54:43,483
- ¡Vete entonces!
- ¡No, John, por favor!
874
00:54:43,618 --> 00:54:44,886
¡John, por favor!
875
00:54:45,485 --> 00:54:46,654
Entonces ¡fuera!
876
00:54:46,788 --> 00:54:48,256
¡Sal de mi casa!
877
00:54:51,358 --> 00:54:52,193
¿Que haces?
878
00:54:52,325 --> 00:54:53,360
¡No cierres la puerta!
879
00:54:53,493 --> 00:54:54,427
¡Abre!
880
00:54:59,867 --> 00:55:01,836
¡No me des la espalda!
881
00:55:03,403 --> 00:55:04,872
¡Vuelve aquí!
882
00:55:05,006 --> 00:55:06,040
Ven conmigo.
883
00:55:06,174 --> 00:55:06,974
Por favor.
884
00:55:09,544 --> 00:55:10,278
¡Hey!
885
00:55:11,045 --> 00:55:12,880
Eres igual a tu madre.
886
00:55:14,115 --> 00:55:15,116
¡Así es!
887
00:55:15,650 --> 00:55:18,085
¡No vuelvas!
888
00:55:18,219 --> 00:55:20,521
¡No vuelvas...!
889
00:55:22,623 --> 00:55:23,456
Esta noche tenemos informes
890
00:55:23,591 --> 00:55:24,457
de un grupo de "justicieros"
891
00:55:24,592 --> 00:55:25,593
atacando un campamento
de personas sin hogar.
892
00:55:25,726 --> 00:55:27,427
Informes de este tipo de actividad
893
00:55:27,562 --> 00:55:29,597
ha ido aumentando en
las últimas semanas.
894
00:55:29,730 --> 00:55:31,866
Éste aparentemente fue
especialmente severo.
895
00:55:32,233 --> 00:55:33,201
Según la ciudad,
896
00:55:33,333 --> 00:55:34,467
se reportaron heridas leves,
897
00:55:34,602 --> 00:55:36,103
así como daños a la propiedad.
898
00:55:36,237 --> 00:55:38,673
La ciudad está trabajando para
encontrar espacios de refugio
899
00:55:38,806 --> 00:55:40,875
para las personas afectadas.
900
00:55:41,209 --> 00:55:42,475
Quien tenga alguna información
901
00:55:42,610 --> 00:55:43,811
es alentado a ponerse en contacto con
902
00:55:43,945 --> 00:55:45,046
- la policía de la ciudad.
- ¡Hey!
903
00:55:52,053 --> 00:55:53,955
¿Todo bien?
904
00:55:54,088 --> 00:55:55,289
Sí, genial.
905
00:55:55,455 --> 00:55:56,324
¿Cómo estuvo tu día?
906
00:55:57,291 --> 00:55:58,259
Agotador.
907
00:55:58,391 --> 00:55:59,426
Sí.
908
00:56:00,795 --> 00:56:02,763
¿Qué pasa aquí, Robert?
909
00:56:04,599 --> 00:56:06,133
¿De qué estás hablando?
910
00:56:06,433 --> 00:56:07,902
Solo me quedé despierto hasta
tarde haciendo algunos trabajos
911
00:56:08,035 --> 00:56:08,769
y viendo la televisión.
912
00:56:08,903 --> 00:56:10,504
Todo está bien.
913
00:56:13,541 --> 00:56:14,909
Bien.
914
00:56:31,391 --> 00:56:33,261
Lamento molestarte de nuevo,
915
00:56:33,393 --> 00:56:34,929
pero escucha, alguien dijo
916
00:56:35,062 --> 00:56:37,031
que habían visto a mi hijo por aquí.
917
00:56:37,164 --> 00:56:38,366
Solo me preguntaba si...
918
00:56:38,498 --> 00:56:39,499
Mire señora,
919
00:56:39,634 --> 00:56:41,002
se lo dije la última vez,
920
00:56:41,135 --> 00:56:42,402
no lo hemos visto.
921
00:56:43,271 --> 00:56:46,941
Lo siento. Sólo tenía esperanza.
922
00:56:47,708 --> 00:56:51,444
Mira, ha estado desaparecido
por un tiempo.
923
00:56:51,846 --> 00:56:54,015
Realmente lo extraño.
924
00:57:00,021 --> 00:57:00,821
Toma...
925
00:57:02,189 --> 00:57:03,858
para que no se desperdicien.
926
00:57:05,425 --> 00:57:06,961
Eran sus favoritos.
927
00:57:18,739 --> 00:57:20,875
¿Es Jimmy a quien ella busca?
928
00:57:21,275 --> 00:57:22,910
Mmm.
929
00:57:23,177 --> 00:57:24,312
¿Por qué le mentiste?
930
00:57:25,445 --> 00:57:28,082
¿Qué, me vas a
denunciar al director?
931
00:57:28,349 --> 00:57:29,449
No.
932
00:57:31,652 --> 00:57:33,187
Parece que ella realmente lo ama.
933
00:57:33,854 --> 00:57:35,189
¿Por qué no se lo dijiste?
934
00:57:36,157 --> 00:57:37,091
Mira, déjalo ir.
935
00:57:37,224 --> 00:57:38,192
No conocemos a esa señora
936
00:57:38,326 --> 00:57:39,727
y no le debemos nada.
937
00:57:39,927 --> 00:57:41,095
Pero si su verdadera familia
lo está buscando,
938
00:57:41,228 --> 00:57:42,330
no deberíamos interponernos
en el camino.
939
00:57:42,495 --> 00:57:44,098
Somos su verdadera familia,
940
00:57:44,532 --> 00:57:46,100
y nos protegemos unos a otros
941
00:57:46,233 --> 00:57:47,101
¡siempre!
942
00:57:47,535 --> 00:57:48,703
Recuerda eso.
943
00:57:58,346 --> 00:57:59,146
No...
944
00:57:59,479 --> 00:58:01,082
No lo tomes como algo personal
945
00:58:01,582 --> 00:58:02,383
¿Sabes?
946
00:58:02,550 --> 00:58:03,451
De todos modos,
947
00:58:03,617 --> 00:58:05,052
voy a encontrarme con un amigo.
948
00:58:05,720 --> 00:58:07,088
¿Quieres que vaya contigo?
949
00:58:07,221 --> 00:58:08,556
Oh no, cariño,
950
00:58:08,689 --> 00:58:10,257
gracias, tengo que ir sola.
951
00:58:10,524 --> 00:58:11,158
¿Seguro?
952
00:58:11,292 --> 00:58:12,159
Sí, cariño.
953
00:58:12,693 --> 00:58:14,095
Que tenga un buen día.
954
00:58:16,297 --> 00:58:17,131
¡Violet!
955
00:58:17,598 --> 00:58:18,933
Dora se va.
956
00:58:21,501 --> 00:58:23,604
Ugh.
957
00:58:41,155 --> 00:58:41,956
¡Dora!
958
00:58:42,223 --> 00:58:43,391
Elijan sus favoritos.
959
00:58:43,824 --> 00:58:46,093
Sí, vamos a ver, eso huele bien.
960
00:58:50,231 --> 00:58:51,198
¿Dora?
961
00:58:53,868 --> 00:58:54,835
¿Dónde está ella?
962
00:58:55,469 --> 00:58:58,205
Ella fue a encontrarse con una amiga.
963
00:58:58,639 --> 00:58:59,740
¿Sola?
964
00:59:00,509 --> 00:59:02,243
Sí, ella quería ir sola.
965
00:59:03,144 --> 00:59:05,279
Oh chicos, tenemos que vigilarla.
966
00:59:05,413 --> 00:59:06,781
¡Sí, deberías haberlo hecho!
967
00:59:07,248 --> 00:59:08,849
No sabía que se suponía
que debía cuidarla.
968
00:59:08,983 --> 00:59:10,184
¡Oh, vamos!
969
00:59:10,317 --> 00:59:11,752
Cualquiera puede ver que
ella no está del todo bien.
970
00:59:11,886 --> 00:59:13,354
Ella está en su propio
pequeño mundo de fantasía
971
00:59:13,487 --> 00:59:14,655
con amigos imaginarios.
972
00:59:14,789 --> 00:59:15,856
Lo siento, no me di cuenta.
973
00:59:15,990 --> 00:59:17,625
Esto es culpa tuya.
974
00:59:18,092 --> 00:59:19,660
Te dije que no dejaras
entrar a gente de afuera.
975
00:59:19,794 --> 00:59:21,162
Nunca debí confiar en ella.
976
00:59:21,295 --> 00:59:22,263
¡No es culpa de nadie!
977
00:59:22,396 --> 00:59:23,532
Es como dijiste, ¿sabes?
978
00:59:23,664 --> 00:59:25,733
Ella... ella está empeorando.
979
00:59:26,333 --> 00:59:27,635
Bien,
980
00:59:27,802 --> 00:59:29,603
Tal vez sea hora de
llevarla a un lugar seguro.
981
00:59:29,737 --> 00:59:31,338
Dora no quiere vivir así.
982
00:59:31,705 --> 00:59:32,640
Ella es familia.
983
00:59:32,773 --> 00:59:34,241
Ella se queda aquí con nosotros.
984
00:59:35,810 --> 00:59:36,644
¿Qué llevaba puesto?
985
00:59:36,777 --> 00:59:37,512
Oh...
986
00:59:37,878 --> 00:59:40,281
vestido largo rosa con su abrigo.
987
00:59:43,250 --> 00:59:44,251
Vamos.
988
00:59:44,385 --> 00:59:46,087
Creo que sé exactamente dónde está.
989
01:01:00,794 --> 01:01:01,862
¡No!
990
01:01:02,597 --> 01:01:06,967
Esta es mi casa.
991
01:01:13,874 --> 01:01:15,009
- Violeta.
- Hola.
992
01:01:15,142 --> 01:01:17,311
- Jimmy.
- Está bien.
993
01:01:23,918 --> 01:01:25,052
¿Lauren?
994
01:01:26,687 --> 01:01:28,789
Lauren, ¿qué estás haciendo?
995
01:01:29,256 --> 01:01:30,124
¿A dónde vas?
996
01:01:30,525 --> 01:01:32,026
Todo el mundo me odia.
997
01:01:32,359 --> 01:01:33,427
Me voy.
998
01:01:35,262 --> 01:01:37,398
¿Estás loca?
¿Adónde vas a ir?
999
01:01:37,798 --> 01:01:39,166
No lo sé. Quizás,
1000
01:01:39,300 --> 01:01:40,367
Gabrielle puede...
1001
01:01:40,801 --> 01:01:41,969
No, no lo hagas.
1002
01:01:42,203 --> 01:01:44,305
Me contaste cómo
era en esos refugios.
1003
01:01:44,673 --> 01:01:46,307
Estamos muy preocupados que ella
1004
01:01:47,007 --> 01:01:48,643
sea recogida por
la policía nuevamente.
1005
01:01:48,776 --> 01:01:51,812
Mira, yo no puedo
verla pasar por eso.
1006
01:01:52,213 --> 01:01:53,914
Es difícil vigilarla, lo sé.
1007
01:01:54,048 --> 01:01:57,351
Créeme, todos lo estamos intentando.
1008
01:01:57,619 --> 01:01:59,820
Nadie quiso culparte.
1009
01:02:00,287 --> 01:02:01,155
Lo juro.
1010
01:02:01,388 --> 01:02:03,958
Si algo le hubiera pasado...
1011
01:02:04,458 --> 01:02:05,459
No lo hizo.
1012
01:02:05,859 --> 01:02:07,094
No pasó nada
1013
01:02:08,630 --> 01:02:10,130
Te necesitamos aquí.
1014
01:02:10,532 --> 01:02:12,567
Ella te necesita y
1015
01:02:12,833 --> 01:02:14,335
Dios, yo también.
1016
01:02:33,921 --> 01:02:35,489
Las estrellas están afuera.
1017
01:02:35,624 --> 01:02:36,790
Mira.
1018
01:02:38,092 --> 01:02:39,728
¿Ves esas dos
1019
01:02:40,027 --> 01:02:41,762
motas de luz ahí mismo?
1020
01:02:41,895 --> 01:02:42,664
Mmm-hmm.
1021
01:02:43,030 --> 01:02:44,898
Creo que la brillante de arriba,
1022
01:02:45,032 --> 01:02:46,433
ese es Júpiter.
1023
01:02:46,568 --> 01:02:48,269
Y eh...
1024
01:02:48,670 --> 01:02:49,770
creo que la que está justo debajo
1025
01:02:49,903 --> 01:02:51,105
es Venus.
1026
01:02:51,905 --> 01:02:53,173
¿Cómo lo sabes?
1027
01:02:53,508 --> 01:02:54,375
Mi mamá,
1028
01:02:54,542 --> 01:02:55,677
ella umm...
1029
01:02:55,809 --> 01:02:56,810
a ella le gustaba mucho
1030
01:02:56,944 --> 01:02:58,012
mirar los mapas estelares.
1031
01:02:58,145 --> 01:02:59,313
Ya sabes, esos pequeños,
1032
01:02:59,446 --> 01:03:00,548
en papel...
1033
01:03:01,982 --> 01:03:02,983
Solíamos hacer eso juntos,
1034
01:03:03,117 --> 01:03:05,352
salir a acampar.
1035
01:03:06,521 --> 01:03:09,490
Ella podía distinguir
cada constelación.
1036
01:03:10,090 --> 01:03:11,492
Y a veces pensé que
lo estaba inventando,
1037
01:03:11,626 --> 01:03:13,394
porque hay muchas de ellas.
1038
01:03:13,927 --> 01:03:15,496
Pero...
1039
01:03:15,664 --> 01:03:16,964
pero ella, eh...
1040
01:03:17,097 --> 01:03:18,799
ella era muy inteligente.
1041
01:03:18,932 --> 01:03:20,167
Y...
1042
01:03:21,135 --> 01:03:23,137
no creo que le di
suficiente crédito.
1043
01:03:26,240 --> 01:03:27,841
No estoy segura de por qué,
1044
01:03:28,375 --> 01:03:30,645
pero me sentí a gusto con Jimmy.
1045
01:03:31,211 --> 01:03:32,781
Mantuvo las cosas simples
1046
01:03:33,380 --> 01:03:36,317
y aprovechó todo lo mejor posible.
1047
01:03:37,818 --> 01:03:38,720
Disculpe.
1048
01:03:38,852 --> 01:03:40,854
¿Has visto a mi hijo?
1049
01:03:58,272 --> 01:03:59,874
- Ahí lo tienes.
- Oh, eso es bonito.
1050
01:04:00,007 --> 01:04:00,841
Bien.
1051
01:04:01,308 --> 01:04:02,209
Oh,
1052
01:04:02,343 --> 01:04:03,877
no seré tan buena como tú, pero...
1053
01:04:10,017 --> 01:04:11,352
¿Color favorito?
1054
01:04:12,052 --> 01:04:12,986
Verde.
1055
01:04:13,555 --> 01:04:14,455
¿El tuyo?
1056
01:04:14,689 --> 01:04:16,357
Púrpura, pero no como
un morado oscuro,
1057
01:04:16,490 --> 01:04:17,324
más bien...
1058
01:04:17,458 --> 01:04:18,760
tirando a lila.
1059
01:04:19,059 --> 01:04:21,028
- Gracias.
- Gracias.
1060
01:04:21,763 --> 01:04:23,030
¡Oh!
1061
01:04:23,163 --> 01:04:24,398
¿Que tienes?
1062
01:04:59,166 --> 01:05:01,603
Sabes que,
es un poco triste, pero...
1063
01:05:02,336 --> 01:05:04,238
en el poco tiempo que te conozco,
1064
01:05:04,639 --> 01:05:08,041
probablemente eres la
persona más real que conocí.
1065
01:05:09,009 --> 01:05:10,444
Más "real", ¿eh?
1066
01:05:11,111 --> 01:05:12,279
No es lo mejor,
1067
01:05:12,479 --> 01:05:13,715
¿quizás "leal"?
1068
01:05:14,014 --> 01:05:14,849
¿Leal?
1069
01:05:14,982 --> 01:05:16,316
¿Qué eres, un perro?
1070
01:05:18,553 --> 01:05:19,687
Real funciona.
1071
01:05:41,074 --> 01:05:41,942
Vamos, cariño.
1072
01:05:42,342 --> 01:05:44,411
Papá, ¿a dónde vamos?
1073
01:05:46,748 --> 01:05:48,148
Estoy trabajando en eso, hijo.
1074
01:05:48,282 --> 01:05:49,851
Está bien.
Estarás bien.
1075
01:05:49,983 --> 01:05:50,984
No quiero ir...
1076
01:05:51,118 --> 01:05:52,554
Está bien. Lo sé, lo sé.
1077
01:05:52,687 --> 01:05:54,856
Vamos a resolver esto,
¿de acuerdo?
1078
01:06:22,817 --> 01:06:25,520
Aquí estaremos más
seguros y menos visibles.
1079
01:06:28,222 --> 01:06:29,490
El lugar está a punto
de ser demolido,
1080
01:06:29,624 --> 01:06:31,960
pero no lo harán por un tiempo.
1081
01:06:32,827 --> 01:06:34,629
No está nada mal ¿verdad?
1082
01:06:36,330 --> 01:06:37,899
Esto es muy lindo.
1083
01:06:38,031 --> 01:06:40,200
¿Podemos tener una fiesta
de inauguración de la casa?
1084
01:06:40,334 --> 01:06:42,002
Es tan hermoso.
1085
01:06:42,236 --> 01:06:44,137
Sé que a mis amigos les encantará.
1086
01:06:44,371 --> 01:06:46,273
Es...
1087
01:06:46,941 --> 01:06:48,576
Por supuesto, Dora,
1088
01:06:49,276 --> 01:06:51,178
pero por ahora es momento
de descansar, ¿de acuerdo?
1089
01:06:51,311 --> 01:06:53,581
Ah, cierto.
1090
01:06:55,717 --> 01:06:56,618
Gracias.
1091
01:07:06,761 --> 01:07:07,829
Tu manta favorita.
1092
01:07:07,962 --> 01:07:09,263
Violeta, gracias.
1093
01:07:09,396 --> 01:07:10,430
De nada.
1094
01:07:10,565 --> 01:07:11,465
Violeta,
1095
01:07:11,833 --> 01:07:13,535
Estarás bien.
1096
01:07:13,801 --> 01:07:15,703
Estaremos bien.
1097
01:08:32,947 --> 01:08:33,715
Hey,
1098
01:08:33,915 --> 01:08:35,315
los encontré.
1099
01:08:42,489 --> 01:08:44,358
Y espero que te gusten
mis nuevos amigos.
1100
01:08:44,491 --> 01:08:46,027
Oh, estoy seguro que lo harán.
1101
01:08:46,193 --> 01:08:49,030
No puedo esperar a ver
qué nos sirven para el té.
1102
01:08:49,631 --> 01:08:51,065
Espero que sea pastel de chocolate.
1103
01:08:51,198 --> 01:08:52,165
Yo también.
1104
01:08:54,167 --> 01:08:55,870
Mira que bonito.
1105
01:09:01,976 --> 01:09:04,277
Duke no está contento de
que nos hayas abandonado.
1106
01:09:10,350 --> 01:09:11,586
¿Tienes algo, eh?
1107
01:09:12,386 --> 01:09:13,588
¿No tienes nada?
1108
01:09:14,154 --> 01:09:15,489
No tiene nada.
1109
01:09:15,723 --> 01:09:17,725
Vamos a buscar las tarjetas
EBT de ti y de tu amiga.
1110
01:09:21,729 --> 01:09:22,396
¡Dora!
1111
01:09:22,864 --> 01:09:23,731
¡Ya voy!
1112
01:09:26,768 --> 01:09:27,635
No estoy aquí.
1113
01:09:27,835 --> 01:09:30,303
- ¡Agarrala!
- No estoy aquí.
1114
01:09:30,470 --> 01:09:31,606
¡Ven aquí!
1115
01:09:31,973 --> 01:09:33,508
No estoy aquí.
1116
01:09:36,144 --> 01:09:36,844
¡Dora!
1117
01:09:36,978 --> 01:09:37,645
¡Harris!
1118
01:09:39,647 --> 01:09:40,948
¡Dora! ¡Ya voy!
1119
01:11:27,454 --> 01:11:29,791
Déjalo ir.
Tiene que soltarlo.
1120
01:11:34,762 --> 01:11:35,830
Dora,
1121
01:11:37,464 --> 01:11:39,767
fuiste como una
segunda madre para mí.
1122
01:11:41,869 --> 01:11:43,938
Debería haberte protegido mejor,
1123
01:11:44,772 --> 01:11:46,674
y yo sé que creíste en Dios
1124
01:11:46,808 --> 01:11:49,544
y que ahora estás en un lugar mejor.
1125
01:11:49,777 --> 01:11:52,013
Cuando me echaron de la vivienda,
1126
01:11:52,580 --> 01:11:55,482
Todos me abandonaron, pero tú,
1127
01:11:55,917 --> 01:11:57,018
tú no me juzgaste.
1128
01:11:59,687 --> 01:12:02,089
Simplemente me abrazaste
cuando los recuerdos empeoraron.
1129
01:12:05,358 --> 01:12:06,861
Lo siento, Dora.
1130
01:12:09,030 --> 01:12:10,798
No debería haberte pasado a ti.
1131
01:12:19,040 --> 01:12:19,941
Shhh.
1132
01:12:20,373 --> 01:12:21,576
Por aquí, mira ése.
1133
01:12:21,709 --> 01:12:23,811
Ese de allí, sí.
1134
01:12:24,645 --> 01:12:26,247
Lo comprobaré ahora.
1135
01:12:26,647 --> 01:12:28,149
Oye, mira el que está al final.
1136
01:12:28,282 --> 01:12:29,650
A la vuelta de la esquina.
1137
01:12:30,318 --> 01:12:31,118
¡La tengo!
1138
01:12:31,351 --> 01:12:32,220
Mantenla callada
1139
01:12:43,231 --> 01:12:44,098
¡Suéltame!
1140
01:12:44,232 --> 01:12:45,066
¡Detente!
1141
01:12:45,199 --> 01:12:46,100
¡Ayuda!
1142
01:12:46,399 --> 01:12:47,400
¡Ayuda!
1143
01:12:55,509 --> 01:12:56,811
Tres de tres, ¿eh?
1144
01:12:58,145 --> 01:12:59,080
¡Suéltame!
1145
01:13:08,522 --> 01:13:09,523
¡Hey!
1146
01:13:10,858 --> 01:13:11,792
Hey, hey.
1147
01:13:12,459 --> 01:13:13,761
Dame todo lo que tengas
1148
01:13:15,062 --> 01:13:16,364
o aquí es donde Benedict R. muere.
1149
01:13:16,496 --> 01:13:17,464
Escucha, no tenemos mucho.
1150
01:13:17,598 --> 01:13:18,866
Solo, solo toma lo que quieras.
1151
01:13:19,000 --> 01:13:20,801
Déjalo ir y resolveremos
esto pacíficamente.
1152
01:13:21,235 --> 01:13:22,970
¿Pacíficamente?
1153
01:13:23,237 --> 01:13:24,839
Ya tuviste tu oportunidad.
1154
01:13:27,508 --> 01:13:28,242
Amigo,
1155
01:13:28,676 --> 01:13:29,977
mi tarjeta EBT está dentro,
1156
01:13:30,111 --> 01:13:30,711
en mi tienda,
1157
01:13:30,845 --> 01:13:32,046
sólo, sólo tómala.
1158
01:13:34,582 --> 01:13:35,783
Vé a buscarlos.
1159
01:13:36,350 --> 01:13:37,718
No intentes nada.
1160
01:13:40,254 --> 01:13:41,188
Ooooh...
1161
01:13:41,589 --> 01:13:44,292
Ella puede hacernos ganar
algo de dinero.
1162
01:13:44,659 --> 01:13:47,028
Eso es, si... la limpiamos un poco.
1163
01:13:48,362 --> 01:13:49,163
Mejor déjala fuera de esto, hombre.
1164
01:13:49,297 --> 01:13:50,831
¡Atrás!
1165
01:13:53,567 --> 01:13:54,535
Hey.
1166
01:14:19,126 --> 01:14:20,094
¡Corran!
1167
01:14:20,594 --> 01:14:21,862
¿Qué pasa con Jimmy?
1168
01:14:36,277 --> 01:14:38,245
¡Vamos! ¡Vamos!
1169
01:14:39,447 --> 01:14:40,414
¡Vamos, vamos!
1170
01:14:44,484 --> 01:14:46,020
¡Gabrielle!
1171
01:14:46,153 --> 01:14:46,954
¡Gabrielle!
1172
01:14:48,589 --> 01:14:50,057
Llama al 911.
1173
01:14:50,191 --> 01:14:51,559
Jimmy y Harris están siendo
atacados por el edificio.
1174
01:14:51,692 --> 01:14:52,827
Quédate aquí.
1175
01:14:53,194 --> 01:14:54,829
911. ¿Cuál es su emergencia?
1176
01:14:54,962 --> 01:14:57,765
Hola, soy Gabrielle de la
Misión del Centro de la Ciudad.
1177
01:14:57,932 --> 01:14:59,467
Necesitas enviar una
patrulla de inmediato
1178
01:14:59,600 --> 01:15:01,902
al edificio abandonado
en la calle 6ta. y J.
1179
01:15:02,036 --> 01:15:03,537
La gente está siendo atacada.
1180
01:15:03,738 --> 01:15:04,905
Entra.
1181
01:15:05,039 --> 01:15:05,673
¡Entra!
1182
01:15:05,840 --> 01:15:07,141
Lo siento, no puedo.
1183
01:15:07,475 --> 01:15:09,243
Se está desangrando.
1184
01:15:10,111 --> 01:15:12,847
¡Oh, no, no voy a dejar
que te mueras, chico!
1185
01:15:13,714 --> 01:15:15,116
¡Espera, Jimmy!
1186
01:15:16,717 --> 01:15:17,551
¡Cuidado! ¡Pasando!
1187
01:15:19,387 --> 01:15:20,855
- ¿Alguien puede ayudarnos?
- ¡Por favor, necesitamos ayuda!
1188
01:15:20,988 --> 01:15:22,490
Le dieron una puñalada muy fuerte.
1189
01:15:22,623 --> 01:15:24,625
Necesito un equipo de
trauma de inmediato.
1190
01:15:25,559 --> 01:15:27,161
Por favor, que esté bien.
1191
01:15:27,561 --> 01:15:28,362
Herida de arma blanca.
1192
01:15:29,930 --> 01:15:31,399
Oh, no. Deja que se lo lleven.
1193
01:15:31,532 --> 01:15:32,666
Podría necesitar cirugía.
1194
01:15:32,800 --> 01:15:34,135
Debes quedarte en la sala de espera.
1195
01:15:34,268 --> 01:15:35,536
Pero somos su familia.
Tenemos que quedarnos con él.
1196
01:15:35,669 --> 01:15:36,771
¿Familia real, señor?
1197
01:15:36,904 --> 01:15:38,305
Él no tiene seguro.
1198
01:15:38,472 --> 01:15:39,640
- ¿Sin hogar?
- Sí.
1199
01:15:39,774 --> 01:15:41,342
Será elegible para recibir ayuda,
1200
01:15:41,475 --> 01:15:42,143
¿está bien?
1201
01:15:42,276 --> 01:15:43,210
Ahora no te preocupes.
1202
01:15:43,344 --> 01:15:44,645
Nuestro equipo de
trauma es increíble.
1203
01:15:44,812 --> 01:15:46,580
Yo trabajo en el
servicio de urgencias,
1204
01:15:46,714 --> 01:15:48,115
pero si esperan por aquí,
1205
01:15:48,249 --> 01:15:50,117
intentaré averiguar cómo está.
1206
01:15:50,251 --> 01:15:51,052
y se los haré saber.
1207
01:15:51,185 --> 01:15:52,153
¿Si?
1208
01:15:52,286 --> 01:15:53,621
Ahora puedes ayudarme
a registrarlo.
1209
01:15:53,754 --> 01:15:55,389
Toma asiento. Vuelvo enseguida.
1210
01:16:33,694 --> 01:16:34,563
Quiero verlo.
1211
01:16:34,895 --> 01:16:37,765
En este momento no está consciente.
1212
01:16:37,898 --> 01:16:39,934
Ha perdido mucha sangre.
1213
01:16:40,167 --> 01:16:40,801
Deberían
1214
01:16:40,935 --> 01:16:42,636
irse y, eh... descansar.
1215
01:16:42,770 --> 01:16:43,838
Vuelvan mañana.
1216
01:16:43,971 --> 01:16:46,841
No hay nada más
que puedan hacer.
1217
01:16:48,109 --> 01:16:50,010
Pero todo va a estar bien ¿no?
1218
01:16:50,444 --> 01:16:54,748
Todavía necesitamos realizar
más estudios y pruebas.
1219
01:16:55,082 --> 01:16:57,685
Sabremos más en unos días.
1220
01:16:58,319 --> 01:17:00,187
¿Está bien?
¿Está bien?
1221
01:17:00,721 --> 01:17:01,956
Sabremos más en unos días, señor.
1222
01:17:02,089 --> 01:17:03,457
Vete a casa y trata de
1223
01:17:03,592 --> 01:17:04,125
descansar un poco.
1224
01:17:04,258 --> 01:17:04,658
Pero...
1225
01:17:04,792 --> 01:17:06,260
Vayan a casa.
1226
01:17:08,530 --> 01:17:10,030
¿Entonces simplemente
tenemos que irnos?
1227
01:17:10,431 --> 01:17:11,232
¿Solo irnos?
1228
01:17:11,365 --> 01:17:12,466
¿No podemos verlo?
1229
01:17:17,539 --> 01:17:18,739
Hey.
1230
01:17:27,715 --> 01:17:28,983
Ah,
1231
01:17:29,116 --> 01:17:30,818
no se puede encontrar un
lugar mejor para esconderse.
1232
01:17:31,852 --> 01:17:34,021
Esa tampoco es una mala vista.
1233
01:17:36,290 --> 01:17:37,958
¡Bien hecho, Harris!
1234
01:17:41,162 --> 01:17:42,763
A Jimmy le hubiera encantado esto.
1235
01:17:45,232 --> 01:17:46,333
¿Quieres un sándwich?
1236
01:17:48,269 --> 01:17:48,903
Vamos, chica.
1237
01:17:49,036 --> 01:17:49,837
Ha sido un día largo.
1238
01:17:49,970 --> 01:17:51,438
Tienes que comer algo.
1239
01:18:00,481 --> 01:18:03,150
Dios cuida de aquellos
que cuidan a los demás.
1240
01:18:05,419 --> 01:18:07,321
Jimmy estará bien.
1241
01:18:08,722 --> 01:18:10,357
Y tú nos tienes.
1242
01:18:20,134 --> 01:18:21,835
Está bien, genial. Oye,
¿podrías traerme un café?
1243
01:18:21,969 --> 01:18:23,037
Muchas gracias, lo aprecio.
1244
01:18:23,170 --> 01:18:24,573
¿Podemos verlo hoy?
1245
01:18:24,705 --> 01:18:27,074
Sí. Está en la sala
al final del pasillo.
1246
01:18:27,208 --> 01:18:29,877
Um, lo siento.
Solo un visitante a la vez.
1247
01:18:30,010 --> 01:18:31,712
Por favor. Gracias.
1248
01:19:12,987 --> 01:19:13,988
¡Guau! ¡No, no, no, no!
1249
01:19:14,121 --> 01:19:15,155
Oye, espera, espera, espera.
1250
01:19:15,289 --> 01:19:16,390
¡Oye, oye!
1251
01:19:16,524 --> 01:19:17,559
¡No puedes llevarte mi coche!
1252
01:19:17,692 --> 01:19:18,892
¡No!
1253
01:19:19,126 --> 01:19:21,095
No. Vamos, hombre,
es lo último que nos queda.
1254
01:19:21,228 --> 01:19:22,096
¡Por favor!
1255
01:19:22,229 --> 01:19:23,497
¡Papá! ¡Mi dinosaurio está ahí!
1256
01:19:23,632 --> 01:19:24,765
¡No dejes que se lo lleve!
1257
01:19:24,898 --> 01:19:26,433
Nuestra ropa está allí.
1258
01:19:26,568 --> 01:19:29,638
¡Al menos déjame sacarle
el dinosaurio al niño!
1259
01:19:29,803 --> 01:19:30,639
¡Hey!
1260
01:19:30,771 --> 01:19:31,939
¡Escúchame!
1261
01:19:32,072 --> 01:19:33,073
No puedes llevarte nuestra ropa.
1262
01:19:33,207 --> 01:19:33,907
¿Qué estás haciendo?
1263
01:19:34,041 --> 01:19:34,743
¡No!
1264
01:19:35,843 --> 01:19:37,144
¡Tienes nuestra ropa!
1265
01:19:37,278 --> 01:19:38,145
- ¡Está bien, para!
- ¡¿Qué crees que estás haciendo?!
1266
01:19:38,279 --> 01:19:39,980
¡Para! ¡Para!
1267
01:19:41,382 --> 01:19:42,182
¡Vaya!
1268
01:19:42,449 --> 01:19:44,051
Él no puede quitarnos
todo lo que poseemos.
1269
01:19:44,218 --> 01:19:46,053
¡Otra factura que no pagaste!
1270
01:19:46,186 --> 01:19:46,954
¿Eh...?
1271
01:19:50,190 --> 01:19:51,626
Quizás podrías preguntarle
a alguno de tus amigos
1272
01:19:51,760 --> 01:19:52,960
si pudiéramos quedarnos con ellos.
1273
01:19:53,093 --> 01:19:55,129
Oh, vamos, Robert.
1274
01:19:55,362 --> 01:19:57,865
¿Cuántas veces tengo que decírte
1275
01:19:57,998 --> 01:20:00,000
que ninguno de mis amigos
tiene espacio?
1276
01:20:00,134 --> 01:20:02,169
¿Y si supieran lo que
nos ha pasado?
1277
01:20:02,503 --> 01:20:03,672
Es humillante.
1278
01:20:05,139 --> 01:20:06,641
Dios, si mis padres aún vivieran,
1279
01:20:06,775 --> 01:20:09,577
- dirían: "Te lo dije".
- Oh, oh, bien, bien.
1280
01:20:09,744 --> 01:20:11,412
¿De acuerdo?
No delante de Sam.
1281
01:20:12,547 --> 01:20:13,947
Solo pensé que era lo
mínimo que podías hacer.
1282
01:20:14,081 --> 01:20:16,016
Preguntarle a uno de
tus amigos en el trabajo.
1283
01:20:16,551 --> 01:20:17,619
No te atrevas.
1284
01:20:17,786 --> 01:20:19,353
Tu ludopatía y tu incompetencia
1285
01:20:19,486 --> 01:20:20,522
es lo que nos trajo hasta aquí.
1286
01:20:20,655 --> 01:20:22,489
¡Éste es tu desastre, arréglalo!
1287
01:20:22,757 --> 01:20:24,626
- Lo haré.
- ¿Sí?
1288
01:20:24,759 --> 01:20:25,694
Lo haré.
1289
01:20:25,926 --> 01:20:26,661
¿OK?
1290
01:20:27,194 --> 01:20:29,163
Voy a arreglar esto, Kim.
1291
01:20:29,863 --> 01:20:30,799
Sí.
1292
01:20:39,873 --> 01:20:41,543
No está mal porque realmente,
1293
01:20:41,909 --> 01:20:44,579
ya sabes, es un poco
cerca del trabajo, así que.
1294
01:20:45,045 --> 01:20:46,781
Buenas noches, señor, eh,
1295
01:20:47,348 --> 01:20:49,416
Nos gustaría una habitación
para una noche, por favor.
1296
01:20:50,585 --> 01:20:51,985
Sesenta y ocho dólares.
1297
01:20:52,721 --> 01:20:53,621
Seguro
1298
01:21:03,964 --> 01:21:05,299
Rechazado. Lo siento.
1299
01:21:05,432 --> 01:21:07,802
Uh, um, sí, esta,
esta funcionará.
1300
01:21:08,001 --> 01:21:10,003
Estoy seguro de que esta funcionará.
1301
01:21:18,680 --> 01:21:19,748
Inténtelo de nuevo, por favor.
1302
01:21:19,880 --> 01:21:21,215
Está bien, inténtalo de nuevo.
1303
01:21:21,915 --> 01:21:23,217
Inténtelo de nuevo.
1304
01:21:30,257 --> 01:21:31,793
Mamá, estoy cansada.
1305
01:21:31,992 --> 01:21:33,026
Entiendo.
1306
01:21:37,931 --> 01:21:38,633
Gracias.
1307
01:21:45,540 --> 01:21:46,440
¿Firma aquí?
1308
01:21:51,178 --> 01:21:52,312
Gracias.
1309
01:21:52,913 --> 01:21:54,114
Habitación 201.
1310
01:21:54,716 --> 01:21:55,784
Disfrute de su estancia, señora.
1311
01:21:55,916 --> 01:21:56,684
Gracias.
1312
01:21:57,117 --> 01:21:58,352
Vamos, Sam.
1313
01:22:14,435 --> 01:22:15,335
¿Papá?
1314
01:22:18,740 --> 01:22:19,973
Tengo hambre.
1315
01:22:44,064 --> 01:22:45,265
Hola.
1316
01:22:45,399 --> 01:22:46,634
- Hola.
- Hola.
1317
01:22:50,772 --> 01:22:52,339
Todos estamos orando por Jimmy.
1318
01:22:52,941 --> 01:22:54,441
Él es un buen niño.
1319
01:22:55,042 --> 01:22:56,778
Va a salir adelante.
1320
01:22:57,277 --> 01:22:58,580
Gracias, Gabrielle.
1321
01:22:58,947 --> 01:23:00,447
Eso significará mucho para él.
1322
01:23:07,321 --> 01:23:09,289
Tú eres la razón por la que
estamos en este lío, Robert.
1323
01:23:09,557 --> 01:23:11,058
¡Entiéndelo con tu dura cabeza!
1324
01:23:11,191 --> 01:23:12,493
¿Por qué siempre
se trata de mí, eh?
1325
01:23:12,627 --> 01:23:14,161
Tú eras el que quería
la casa más grande,
1326
01:23:14,294 --> 01:23:15,630
¡el coche más bonito!
1327
01:23:15,763 --> 01:23:16,664
- ¿Qué? ¿Crees que...?
- ¿Te olvidaste de eso?
1328
01:23:16,798 --> 01:23:17,765
¿Esto es mi culpa?
1329
01:23:17,899 --> 01:23:18,833
Yo soy el que tiene el trabajo aquí.
1330
01:23:18,967 --> 01:23:20,434
¿Dónde está el agradecimiento por eso?
1331
01:23:20,568 --> 01:23:22,336
¡Gracias por haber trabajado
durante diez años seguidos!
1332
01:23:22,469 --> 01:23:24,471
Sí, ¿para qué?
¿Para tu adicción al juego?
1333
01:23:24,606 --> 01:23:26,306
Porque ciertamente
no fue para nosotros.
1334
01:23:26,440 --> 01:23:28,576
Ni siquiera pasas
tiempo con tu hijo.
1335
01:23:28,810 --> 01:23:29,777
¡Paren!
1336
01:23:30,010 --> 01:23:31,211
Oh, Sam.
1337
01:23:31,846 --> 01:23:33,815
Sam, lo siento mucho.
1338
01:23:43,423 --> 01:23:45,092
Tienes que irte.
1339
01:23:47,194 --> 01:23:49,296
Pon tu vida en orden, Robert.
1340
01:23:52,165 --> 01:23:53,801
¿De qué estás hablando, Kim?
1341
01:23:53,935 --> 01:23:54,802
¿A dónde voy a ir?
1342
01:23:54,936 --> 01:23:56,804
Yo pagué por esta habitación.
1343
01:23:57,471 --> 01:23:58,506
¡Sal!
1344
01:24:00,440 --> 01:24:02,777
No hagas esto delante de él.
1345
01:24:05,813 --> 01:24:06,915
Puedo arreglar esto
1346
01:24:07,047 --> 01:24:08,248
¿Arreglar esto?
1347
01:24:09,617 --> 01:24:11,318
Digo, sigues diciendo eso,
1348
01:24:11,485 --> 01:24:13,453
pero mira dónde estamos.
1349
01:24:13,888 --> 01:24:15,523
Esto ha ido demasiado lejos.
1350
01:24:16,858 --> 01:24:18,325
Simplemente vete.
1351
01:24:19,027 --> 01:24:19,794
¡Por favor!
1352
01:24:21,963 --> 01:24:22,597
Busca ayuda.
1353
01:24:23,397 --> 01:24:24,566
O no busques ayuda.
1354
01:24:26,333 --> 01:24:27,334
Ya ni siquiera me importa.
1355
01:24:44,919 --> 01:24:45,820
¡Papá!
1356
01:24:46,219 --> 01:24:46,921
¡Sam!
1357
01:24:47,220 --> 01:24:48,422
¡Sam, vuelve!
1358
01:24:57,197 --> 01:24:58,432
Escúchame.
1359
01:25:00,400 --> 01:25:01,869
Tu madre tiene razón,
esto es culpa mía.
1360
01:25:02,003 --> 01:25:03,871
No quiero que te enojes
con ella ¿de acuerdo?
1361
01:25:04,005 --> 01:25:05,607
No te enojes con ella,
¿de acuerdo?
1362
01:25:05,740 --> 01:25:06,473
Bueno.
1363
01:25:06,608 --> 01:25:07,742
Voy a arreglar esto.
1364
01:25:08,876 --> 01:25:10,377
Te amo, hijo.
1365
01:25:17,250 --> 01:25:18,485
Está bien.
1366
01:25:35,003 --> 01:25:37,270
¿Qué puedo comprar
por 10 dólares, Skip?
1367
01:25:52,620 --> 01:25:54,856
¡Éste es tu desastre, arréglalo!
1368
01:25:54,989 --> 01:25:57,257
Voy a arreglar esto, Kim.
1369
01:25:58,626 --> 01:26:00,762
¿Estas jugando otra vez?
1370
01:26:00,928 --> 01:26:03,397
No puedes ocultarme estas cosas.
1371
01:26:04,732 --> 01:26:06,299
Estoy trabajando en
este gran negocio.
1372
01:26:06,433 --> 01:26:07,835
Y si lo logro,
1373
01:26:07,969 --> 01:26:10,905
nuestros problemas desaparecerán.
1374
01:26:12,406 --> 01:26:14,174
Por favor.
1375
01:26:15,510 --> 01:26:17,545
Me lo imagino.
1376
01:26:26,087 --> 01:26:26,954
¡Kim!
1377
01:26:27,922 --> 01:26:28,856
Por favor.
1378
01:26:29,189 --> 01:26:30,190
Por favor, déjame entrar, Kim.
1379
01:26:33,460 --> 01:26:35,228
¡Por favor déjame entrar!
1380
01:26:35,897 --> 01:26:36,698
Por favor.
1381
01:26:38,198 --> 01:26:40,001
¡No tengo a dónde ir!
1382
01:26:41,803 --> 01:26:42,670
¡Kim!
1383
01:26:44,105 --> 01:26:44,972
Por favor.
1384
01:26:45,106 --> 01:26:46,741
¡No tengo a dónde ir!
1385
01:26:46,941 --> 01:26:48,076
¡Por favor!
1386
01:26:51,779 --> 01:26:52,647
¡Kim!
1387
01:26:52,780 --> 01:26:53,681
¡Amigo!
1388
01:26:53,815 --> 01:26:56,684
¡Oye! No me hagas
llamar a la policía.
1389
01:27:02,322 --> 01:27:03,925
¡Déjame entrar!
1390
01:27:08,495 --> 01:27:10,397
Por favor déjame ver a Sam.
1391
01:27:18,139 --> 01:27:20,541
¿Cuando vas a estar en casa?
1392
01:27:22,110 --> 01:27:25,546
Lo sé, hijo.
He estado muy ocupado.
1393
01:27:39,060 --> 01:27:41,662
Pensé que era un
vecino el que llamó.
1394
01:27:43,664 --> 01:27:45,833
Oh Sam, lo siento mucho.
1395
01:27:47,802 --> 01:27:49,570
Siento que he
decepcionado a todos.
1396
01:27:51,404 --> 01:27:52,807
Pero te amo.
1397
01:29:09,416 --> 01:29:10,417
Creo que hay algo mal...
1398
01:29:10,551 --> 01:29:11,819
Realmente algo está mal con ella.
1399
01:29:11,953 --> 01:29:12,687
Sí, ella no quiere que diga nada.
1400
01:29:13,287 --> 01:29:14,255
Pero realmente me estoy preocupando.
1401
01:29:15,256 --> 01:29:15,957
Escúpelo.
1402
01:29:16,958 --> 01:29:17,758
Cáncer de estómago.
1403
01:29:18,092 --> 01:29:19,359
Tenemos que hacer algo.
1404
01:29:20,228 --> 01:29:21,329
No podemos perder a Violet.
1405
01:29:21,629 --> 01:29:23,297
¿Por qué preocuparlos a todos?
1406
01:29:23,798 --> 01:29:25,967
Dijiste que no lo dirías, Harris.
1407
01:29:26,334 --> 01:29:28,202
Odio los hospitales.
1408
01:29:29,036 --> 01:29:30,503
Si no me queda mucho tiempo,
1409
01:29:30,638 --> 01:29:33,774
preferiría pasarlo con ustedes.
1410
01:29:46,554 --> 01:29:48,022
Te vas ahora.
1411
01:31:44,705 --> 01:31:46,540
¿Dónde aprendiste
a hacer todo esto?
1412
01:31:46,674 --> 01:31:47,975
Tuvimos una clase en la escuela.
1413
01:31:48,142 --> 01:31:50,745
Querían prepararnos para el futuro.
1414
01:31:51,412 --> 01:31:52,713
Mira, yo, yo...
1415
01:31:52,847 --> 01:31:54,215
Realmente aprecio
tu ayuda y todo, pero
1416
01:31:54,615 --> 01:31:55,983
no soy inteligente como tú.
1417
01:31:56,250 --> 01:31:58,719
Podrías ir a la universidad
y conseguir un trabajo decente.
1418
01:31:58,853 --> 01:32:00,554
No, deja de hacer eso.
1419
01:32:00,788 --> 01:32:02,156
La gente te ama.
1420
01:32:02,289 --> 01:32:04,225
Sólo tienes que tener
confianza en ti mismo.
1421
01:32:04,425 --> 01:32:05,793
Tienes que empezar
por alguna parte
1422
01:32:05,926 --> 01:32:08,129
para que puedas iniciar esa
misión de rescate algún día.
1423
01:32:10,731 --> 01:32:11,665
Por favor.
1424
01:32:11,832 --> 01:32:13,434
Solo inténtalo una vez más.
1425
01:32:29,617 --> 01:32:31,052
Señor Mills.
1426
01:32:31,185 --> 01:32:31,952
Ese soy yo.
1427
01:32:32,086 --> 01:32:33,387
Estaré contigo en un segundo.
1428
01:32:33,621 --> 01:32:35,356
Oye, ¿puedes pasarme
una de esas cajas?
1429
01:32:35,489 --> 01:32:36,057
Sí.
1430
01:32:36,924 --> 01:32:38,192
Gracias.
1431
01:32:40,227 --> 01:32:41,295
Yo soy Jimmy.
1432
01:32:41,662 --> 01:32:43,697
¿Gabrielle me consiguió una
entrevista de trabajo hace un tiempo?
1433
01:32:43,831 --> 01:32:45,199
Oh sí, lo recuerdo.
1434
01:32:46,267 --> 01:32:47,635
Eres tú el que nunca apareció.
1435
01:32:47,768 --> 01:32:49,370
Lo siento mucho por eso, señor.
1436
01:32:49,503 --> 01:32:50,905
Cometí un error.
1437
01:32:51,038 --> 01:32:51,972
Debería haber llamado
y contarte lo que pasó.
1438
01:32:52,273 --> 01:32:53,307
Te reconozco.
1439
01:32:53,474 --> 01:32:55,176
Te he visto ayudando en la iglesia.
1440
01:32:56,210 --> 01:32:56,811
Mira,
1441
01:32:57,711 --> 01:32:59,046
todos cometemos errores.
1442
01:32:59,613 --> 01:33:00,948
Lo entiendo.
1443
01:33:02,650 --> 01:33:04,118
Creo en las segundas oportunidades.
1444
01:33:04,485 --> 01:33:05,586
Sígueme.
1445
01:33:10,658 --> 01:33:12,193
¿Ese es tu currículum?
1446
01:33:12,660 --> 01:33:14,328
Gabrielle dice que
eres muy trabajador,
1447
01:33:14,462 --> 01:33:16,197
y por lo general, confiable.
1448
01:33:16,797 --> 01:33:18,599
Pero nuestra vacante
ctual es para un cajero
1449
01:33:18,732 --> 01:33:20,034
con experiencia previa.
1450
01:33:20,167 --> 01:33:22,603
¿Tienes alguna experiencia
trabajando en caja registradora?
1451
01:33:22,736 --> 01:33:23,704
No, pero...
1452
01:33:23,871 --> 01:33:25,272
soy muy trabajador
1453
01:33:25,406 --> 01:33:26,340
y eh...
1454
01:33:27,274 --> 01:33:28,242
un estudiante dedicado.
1455
01:33:29,544 --> 01:33:31,078
Con calquier cosa que me des.
1456
01:33:33,380 --> 01:33:34,815
Te diré algo.
1457
01:33:34,949 --> 01:33:36,851
Necesito ayuda para poner
esas cajas en ese estante
1458
01:33:37,051 --> 01:33:38,452
y organizar el almacén.
1459
01:33:38,587 --> 01:33:39,920
Veamos cómo lo haces.
1460
01:33:40,121 --> 01:33:41,088
¿Está bien?
1461
01:33:41,222 --> 01:33:42,690
Puedes empezar hoy si lo deseas
1462
01:33:42,823 --> 01:33:43,858
y te pagaré en efectivo
al final del día.
1463
01:33:44,492 --> 01:33:45,259
¿Suena bien?
1464
01:33:45,594 --> 01:33:46,660
¿De veras?
1465
01:33:47,394 --> 01:33:48,262
Muchas gracias señor.
1466
01:33:48,395 --> 01:33:49,463
No se arrepentirá.
1467
01:33:49,598 --> 01:33:50,532
Bueno,
1468
01:33:50,664 --> 01:33:51,600
toma un delantal del frente
1469
01:33:51,732 --> 01:33:52,833
y nos vemos allí.
1470
01:34:07,516 --> 01:34:08,282
Umm...
1471
01:34:09,618 --> 01:34:11,085
se trata de tu mamá.
1472
01:34:12,219 --> 01:34:12,987
No.
1473
01:34:13,387 --> 01:34:14,221
Por favor.
1474
01:34:15,524 --> 01:34:16,223
Él lo hizo.
1475
01:34:16,690 --> 01:34:19,126
- Nunca debí haberlo hecho...
- Jimmy?
1476
01:34:19,393 --> 01:34:20,629
¡Oh, mamá!
1477
01:34:20,761 --> 01:34:22,062
Lo hice, Jimmy.
1478
01:34:22,196 --> 01:34:22,564
Estás aquí.
1479
01:34:22,696 --> 01:34:23,797
Lo hice.
1480
01:34:23,931 --> 01:34:24,599
- Pero estás aquí.
- Se ha ido.
1481
01:34:25,833 --> 01:34:27,268
La policía vino
1482
01:34:27,501 --> 01:34:29,170
y se lo llevaron.
1483
01:34:29,403 --> 01:34:31,105
Estoy presentando cargos.
1484
01:34:32,907 --> 01:34:34,041
Vuelve a casa.
1485
01:34:37,378 --> 01:34:38,379
Mamá, yo, yo...
1486
01:34:39,680 --> 01:34:41,048
conocí a alguien.
1487
01:34:43,083 --> 01:34:45,920
Y Harrison y Violet allí.
1488
01:34:47,721 --> 01:34:49,056
Son familia.
1489
01:34:52,026 --> 01:34:53,595
Tenemos suficiente espacio
1490
01:34:54,094 --> 01:34:56,263
y parecen buenas personas,
1491
01:34:56,598 --> 01:34:58,999
Así que hay espacio
para ellos si lo quieren.
1492
01:34:59,133 --> 01:35:00,669
¿En serio?
¿Lo dices en serio?
1493
01:35:00,801 --> 01:35:01,769
Sí.
1494
01:35:02,069 --> 01:35:03,771
- ¡Oh!
- ¡Oh!
1495
01:35:04,338 --> 01:35:05,540
¡Gracias!
1496
01:35:08,577 --> 01:35:10,177
Lo siento mucho.
1497
01:35:11,212 --> 01:35:13,280
Creí que yo era
uno de los afortunados
1498
01:35:13,414 --> 01:35:15,082
que lo había logrado.
1499
01:35:18,085 --> 01:35:19,420
Pero ahora entiendo que no fui yo
1500
01:35:19,554 --> 01:35:21,322
quien encontró mi camino de regreso.
1501
01:35:21,455 --> 01:35:22,657
Este es el Mayor Mitham.
1502
01:35:22,790 --> 01:35:24,158
Él cuidará muy bien de ti.
1503
01:35:24,559 --> 01:35:27,995
Bienvenido. Estamos encantados
de tenerte con nosotros.
1504
01:35:30,764 --> 01:35:33,167
Dios trabaja de
maneras misteriosas.
1505
01:35:36,937 --> 01:35:39,907
Una vez estuve
perdida y él me encontró.
1506
01:35:44,579 --> 01:35:47,716
Para muchos que están en la
calle sin dirección,
1507
01:35:47,982 --> 01:35:49,083
Cuando la esperanza muere,
1508
01:35:49,216 --> 01:35:51,285
Es difícil de encontrar.
1509
01:35:54,955 --> 01:35:56,524
Pero la compasión,
1510
01:35:56,658 --> 01:35:57,525
amar,
1511
01:35:57,692 --> 01:35:59,527
y la fe todo lo vence.
1512
01:36:01,295 --> 01:36:03,497
Cualquiera puede estar
a sólo unos pocos pasos.
1513
01:36:03,632 --> 01:36:05,567
de estar sin hogar y perdido.
1514
01:36:06,166 --> 01:36:08,402
Pero hay un camino a casa.
1515
01:36:11,606 --> 01:36:13,107
¿Quieres un sándwich?
1516
01:36:13,807 --> 01:36:14,908
Seguro.
1517
01:36:18,412 --> 01:36:19,246
Gracias.
1518
01:36:20,481 --> 01:36:22,584
Así que la próxima vez que
veas a alguien necesitado,
1519
01:36:22,717 --> 01:36:23,917
tén fe,
1520
01:36:24,418 --> 01:36:27,888
porque podría estar obrando
un milagro a través de ti.
1521
01:36:28,088 --> 01:36:30,824
Traer a alguien de vuelta
a casa para siempre.
1522
01:36:43,538 --> 01:36:44,972
Sólo quiero rápidamente, eh,
1523
01:36:45,105 --> 01:36:46,473
expresar mi gratitud
1524
01:36:46,608 --> 01:36:49,343
por todos nosotros,
por estar todos juntos,
1525
01:36:49,476 --> 01:36:52,413
y por todo lo que
estamos a punto de recibir,
1526
01:36:52,547 --> 01:36:55,583
y por todo lo que
hemos recibido.
1527
01:36:55,717 --> 01:36:56,817
Amén.
1528
01:36:57,851 --> 01:36:58,919
Amén.
1529
01:37:00,020 --> 01:37:00,789
Bien...
1530
01:37:00,921 --> 01:37:02,356
Tengo noticias.
1531
01:37:03,290 --> 01:37:06,060
¿Recuerdas ese viejo
motel abandonado
1532
01:37:06,193 --> 01:37:08,195
que hHablamos de
convertirlo en vivienda?
1533
01:37:08,329 --> 01:37:11,666
Bueno, finalmente logramos
conseguir esa reunión con el alcalde.
1534
01:37:11,800 --> 01:37:13,200
Entonces...
1535
01:37:14,034 --> 01:37:16,203
¿estarían todos ustedes
dispuestos a venir?
1536
01:37:16,437 --> 01:37:18,172
- ¿Conocer al alcalde?
- Por supuesto.
1537
01:37:18,305 --> 01:37:20,474
Mira, tu aporte ha sido genial.
1538
01:37:20,608 --> 01:37:22,042
Y al alcalde le gustaría mucho
1539
01:37:22,176 --> 01:37:23,511
escuchar de ustedes directamente
1540
01:37:23,645 --> 01:37:26,146
lo que realmente se necesita.
1541
01:37:26,347 --> 01:37:26,914
¡Sí!
1542
01:37:27,047 --> 01:37:28,882
Así que es la próxima semana.
1543
01:37:29,016 --> 01:37:29,883
¡Salud!
1544
01:37:30,050 --> 01:37:32,052
¡Guau!
1545
01:37:34,955 --> 01:37:36,156
Gracias, Gabrielle,
1546
01:37:36,290 --> 01:37:37,726
su aporte ha sido muy valioso.
1547
01:37:38,425 --> 01:37:40,394
¿Incluyendo servicios integrales
1548
01:37:40,528 --> 01:37:43,430
de salud mental y de
adicciones con la vivienda?
1549
01:37:43,665 --> 01:37:45,567
Déjame ver si puedo lograr que
esto se apruebe rápidamente.
1550
01:37:45,700 --> 01:37:46,735
A pesar de todo,
1551
01:37:46,867 --> 01:37:48,402
encontré a mi familia.
1552
01:37:49,303 --> 01:37:50,437
Me dieron un propósito.
1553
01:37:50,572 --> 01:37:51,205
Gracias.
1554
01:37:51,905 --> 01:37:52,774
Y gracias.
1555
01:38:03,585 --> 01:38:05,152
Hola.
1556
01:38:06,120 --> 01:38:07,822
Muy bien, es el último grupo.
1557
01:38:07,988 --> 01:38:09,691
Y luego me voy a empezar
mi nuevo trabajo
1558
01:38:09,824 --> 01:38:10,725
en la tienda de bicicletas.
1559
01:38:10,891 --> 01:38:11,526
Buena suerte.
1560
01:38:11,659 --> 01:38:12,527
Gracias.
1561
01:38:18,867 --> 01:38:20,033
Hola, soy Lauren.
1562
01:38:20,167 --> 01:38:21,468
Encantada de conocerte.
1563
01:38:21,969 --> 01:38:23,237
Lauren, encantada de conocerte.
1564
01:38:25,840 --> 01:38:26,940
Bienvenidos. Pasen.
1565
01:38:27,107 --> 01:38:27,941
Sí, perfecto.
1566
01:38:28,543 --> 01:38:31,579
Bienvenida. Encuentra
tu habitación arriba.
1567
01:38:31,912 --> 01:38:32,814
¿Ves?
1568
01:38:33,046 --> 01:38:34,214
Siempre supe que estabas destinado
1569
01:38:34,348 --> 01:38:35,750
para cosas increibles.
1570
01:38:35,884 --> 01:38:38,018
Lo hicimos juntos.
1571
01:38:40,187 --> 01:38:41,188
No podría haberlo hecho solo.
1572
01:39:37,779 --> 01:39:38,713
Gracias,.
1573
01:39:38,847 --> 01:39:40,314
por siempre creer en mí.
1574
01:39:41,916 --> 01:39:43,818
Sé que no es mucho, pero eh...
1575
01:39:44,117 --> 01:39:45,653
te conseguí algo.
1576
01:40:01,603 --> 01:40:02,503
Aquí.
1577
01:40:09,644 --> 01:40:13,080
Sabes, nunca pensé que
algún día sería tan feliz.
1578
01:40:14,014 --> 01:40:15,315
Gracias.
1579
01:40:22,924 --> 01:40:25,058
Hay un camino a casa.
1580
01:40:25,292 --> 01:40:27,060
La respuesta es sencilla.
1581
01:40:27,595 --> 01:40:28,730
Amor.
1582
01:40:39,255 --> 01:40:43,000
Para 2023, sólo en Estados Unidos
1583
01:40:43,200 --> 01:40:46,550
mas de 2.8 millones de personas
se quedarán sin hogar.
1584
01:40:46,750 --> 01:40:52,000
mas de la mitad de ellos serán niños.
1585
01:40:53,655 --> 01:40:56,056
Gracias por ver "Sin dirección".
1586
01:40:56,189 --> 01:40:57,792
Quizás te estés preguntando:
"¿Y ahora qué?"
1587
01:40:57,926 --> 01:41:00,828
¿Qué puedo hacer para ayudar
a ser parte de la solución?
1588
01:41:00,995 --> 01:41:02,296
Sí, es un sentimiento común.
1589
01:41:02,429 --> 01:41:04,498
Pero no te preocupes,
tenemos algunas ideas para ustedes.
1590
01:41:04,632 --> 01:41:06,133
Queremos que te unas
a nuestros esfuerzos
1591
01:41:06,266 --> 01:41:07,434
para ayudar a romper
el ciclo de "Sin dirección"
1592
01:41:07,569 --> 01:41:09,236
y realmente hacer una diferencia.
1593
01:41:09,369 --> 01:41:12,139
Visita NoAddressMovie.com
1594
01:41:12,272 --> 01:41:13,942
para obtener una lista de
nuestros socios sin fines de lucro
1595
01:41:14,074 --> 01:41:15,275
trabajando incansablemente
1596
01:41:15,409 --> 01:41:17,579
para acabar con la falta de
vivienda en todo Estados Unidos.
1597
01:41:17,712 --> 01:41:19,781
Busque una organización
local cerca de usted.
1598
01:41:19,914 --> 01:41:21,049
Vea lo que necesitan.
1599
01:41:21,214 --> 01:41:22,016
Puedes ser voluntario,
1600
01:41:22,149 --> 01:41:22,984
donar artículos
1601
01:41:23,183 --> 01:41:24,852
o contribuir económicamente.
1602
01:41:24,986 --> 01:41:26,554
Hagamos todos un compromiso
1603
01:41:26,688 --> 01:41:28,990
para comprender las
políticas locales.
1604
01:41:29,122 --> 01:41:30,558
El verdadero cambio empieza
con el conocimiento
1605
01:41:30,692 --> 01:41:32,927
de lo que está pasando
en tu propia comunidad.
1606
01:41:33,061 --> 01:41:34,028
Al final del día,
1607
01:41:34,161 --> 01:41:35,095
la razón por la que
hicimos esta película
1608
01:41:35,228 --> 01:41:36,396
es crear un movimiento
1609
01:41:36,531 --> 01:41:37,364
juntos.
1610
01:41:37,532 --> 01:41:39,132
Para ayudar a las personas
a tener más empatía
1611
01:41:39,266 --> 01:41:41,301
y ver el lado humano
de la falta de vivienda,
1612
01:41:41,435 --> 01:41:43,972
y hacer algo para poner
fin a esta crisis.
1613
01:41:44,104 --> 01:41:45,640
Tómate el tiempo para saludar,
1614
01:41:45,773 --> 01:41:48,342
establecer contacto visual con alguien
que se encuentre en situación de calle.
1615
01:41:48,475 --> 01:41:50,044
Realmente puede marcar la diferencia.
1616
01:41:50,177 --> 01:41:52,112
Muy a menudo se sienten invisibles.
1617
01:41:52,245 --> 01:41:54,214
Podemos ser la solución.
1618
01:41:54,348 --> 01:41:56,050
Trabajemos juntos para romper
1619
01:41:56,183 --> 01:41:58,686
el ciclo "Sin dirección".
1619
01:42:00,000 --> 01:42:03,100
Subtítulos LatAm por oswy (2025)
108194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.