All language subtitles for NIMA-028] Cancella il passato piacere senza fine - Approfitta dell amata moglie dal seno pulito Takeda Reika tradotto dal giapponese (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,580 --> 00:00:16,420 それでは また。 2 00:00:50,670 --> 00:00:57,550 もう 慎 太 郎 さん 慎 太 郎 さん か 今日は 早 起 き して ね って 3 00:00:57,550 --> 00:01:03,990 言 った の に ご め ん ご め ん もう ほ ら 時 計 見て 11 時 よ 4 00:01:03,990 --> 00:01:10,630 今日は 早 く 起 き て って 言 った の に ほ んと だ こんな 時間 だ 今日は 5 00:01:10,630 --> 00:01:14,650 久 し ぶ り に 私 の お 母 さん が 来 る んだ から か っ こ よ く して よね 6 00:01:37,040 --> 00:01:43,480 もう、 元 気 そう で。 お 母 さん、 東 京 来 る の 久 し ぶ り だ よね。 迷 わ な かった の? 7 00:01:44,740 --> 00:01:50,900 そうだ ね。 実 は ね、 地 図 を 見 た から 来 た んだ けど、 や っぱ り 迷 っちゃ った。 8 00:01:53,100 --> 00:01:59,560 それ に して も、 ひ ど い じゃない、 ゆ か り ちゃん。 9 00:02:00,600 --> 00:02:07,400 お 母 さん、 今年 は 東 京 で 幸 せ そう で。 嬉 しい わ 嬉 しい 10 00:02:07,400 --> 00:02:12,740 や った ー 本当 に 11 00:02:12,740 --> 00:02:19,620 この ゆ か り ちゃん の 幸 せ な 姿 仲 間 と お 父 さん に も 教 12 00:02:19,620 --> 00:02:21,920 えて あ げ た かった わ あ 13 00:02:21,920 --> 00:02:28,920 お 14 00:02:28,920 --> 00:02:35,740 母 さん 遠 い ところ は す み ません ゆ う 娘 が いつ も お 世 話 にな って お ります い え い え、 15 00:02:35,820 --> 00:02:38,520 と ん でも ない です。 16 00:02:39,460 --> 00:02:40,800 本当 に いつ も ありがとうございます。 17 00:02:41,880 --> 00:02:47,160 まあ、 立 ち 話 も なんです から、 どう ぞ 座 って ください。 ああ、 そうだ ね。 18 00:02:48,080 --> 00:02:49,480 じゃあ、 失 礼 します。 19 00:02:54,680 --> 00:02:58,080 あ、 ね え お 母 さん、 東 京 には ど れ く らい 入 れる の? 20 00:02:58,800 --> 00:03:04,340 そう ね、 お 母 さん 200 く らい さ せて も ら お う と思 ってる んだ けど。 21 00:03:05,100 --> 00:03:06,100 や った ー! 22 00:03:08,000 --> 00:03:14,060 お 隣 の 岩 堀 さん、 離 婚 し ちゃ って。 えー、 知 ら な かった。 23 00:03:15,120 --> 00:03:21,940 でも ね、 横 山 さん ち の 奥 さん、 4 人 目、 妊 娠 した んです って。 えっ、 4 人 目? 24 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 すごい ね。 25 00:03:24,320 --> 00:03:25,480 掴 ませ て る よね。 26 00:03:26,820 --> 00:03:27,820 まあ、 27 00:03:28,820 --> 00:03:32,520 でも、 相 変 わ ら ず 両 親 の 方 が。 そう? 28 00:03:34,720 --> 00:03:36,940 お 母 さん は 風 邪 とか ひ いて ない? 29 00:03:37,720 --> 00:03:44,660 大丈夫 電 話 とか する と き なんか いつ も う ーん 30 00:03:44,660 --> 00:03:50,800 って 言 う から 元 気 ない の かな とか すごい 心 配 して た んだ よ ご め ん ね 心 配 か け ちゃ った 元 31 00:03:50,800 --> 00:03:57,780 気 出 る の 見 た から よ かった お 母 さん も ゆ か り の 顔 も 見 れて う れ しい わ 本当 32 00:03:57,780 --> 00:03:59,620 に? よ かった 33 00:04:02,060 --> 00:04:08,840 さ っ そ く 聞 いて、 慎 太 郎 さん ね、 車 の デ ィ ー ラ ー やって る んだ よ。 ああ、 そう なんだ。 そう、 しか も 34 00:04:08,840 --> 00:04:10,340 営 業 所 で ト ップ な の。 35 00:04:11,160 --> 00:04:12,160 すごい わ ね。 36 00:04:14,360 --> 00:04:17,700 ああ、 い え、 そんな こと ない です よ。 え? 37 00:04:18,560 --> 00:04:20,279 なん で ね、 テ スト し ちゃ って。 38 00:04:21,040 --> 00:04:27,760 ね え、 もう 一個 聞 いて ほ しい こと ある の。 こ この 汚 れ なんだ けど さ、 全 然 取 れない の ある の。 お 母 さん 見て。 ど 39 00:04:27,760 --> 00:04:28,379 れ ど れ? 40 00:04:28,380 --> 00:04:30,960 ここ なんだ けど、 ず っと 隠 して た んだ よね。 ほ ら。 41 00:04:53,890 --> 00:05:00,550 ちょっと 薄 く な って き て ない? こんな 感じ で ちょっと 42 00:05:00,550 --> 00:05:03,180 やって み よう かな ありがとう お 43 00:05:03,180 --> 00:05:09,680 母 さん に 44 00:05:09,680 --> 00:05:12,620 ちょっと その 辺 を 拭 く わ ね ありがとう 45 00:05:33,719 --> 00:05:35,340 本当? ね え、 こんな 感じ? 46 00:05:36,580 --> 00:05:43,580 いい わ ね、 だ んだ ん 薄 く な って きた よ かった わ、 だ んだ ん 薄 く 47 00:05:43,580 --> 00:05:44,580 な って きた わ ね 本当? 48 00:05:44,740 --> 00:05:49,900 よ かった、 お 母 さん して く れて よ 49 00:05:49,900 --> 00:05:55,020 く 行 き 届 いて る の よ、 掃 除 本当? 50 00:06:24,680 --> 00:06:31,660 もう お 母 さん、 こ っち 側 の さ、 なんか、 ま ば れ じゃない んだ けど、 筋 みたい な の、 これ が、 51 00:06:31,780 --> 00:06:33,000 だ い ぶ 取 れる の。 52 00:06:33,820 --> 00:06:34,820 そう。 53 00:06:36,240 --> 00:06:37,760 もう、 これで。 54 00:06:55,630 --> 00:07:02,550 木 の 芽 に 沿 って こう やって 拭 く と 汚 れ が 落 ち や す い あー すごい もう 全 然 目 立 55 00:07:02,550 --> 00:07:09,370 た ない も ん ね 気 にな る と ちょっと ね そう な の だから って 56 00:07:09,370 --> 00:07:16,370 買 い 替 える わ け に も い か ない し な かな か ね よ かった 掃 除 57 00:07:16,370 --> 00:07:19,310 下 手 だ った から さ そんな こと ない の よ 本当 に? 58 00:07:19,910 --> 00:07:23,630 私 いつ も お 母 さん に 部 屋 汚 い って 言 わ れて た よ 59 00:07:27,140 --> 00:07:31,400 さ す が に ね、 結 婚 して る から、 だ んだ ん や る よう にな る で しょ。 60 00:07:32,700 --> 00:07:36,480 も っと 早 期 頑 張 る わ。 61 00:07:41,800 --> 00:07:43,380 すごい 気 にな って きた。 62 00:07:45,600 --> 00:07:49,160 気 にな る ところ が ね、 綺 麗 にな る の ね。 63 00:07:50,680 --> 00:07:51,900 すごい 達 成 感 が ね。 64 00:07:55,240 --> 00:08:01,060 お 母 さん 掃 除 する の 綺 麗 だ った も んな ー でも 最近 サ ボ ってる か も だ 65 00:08:01,060 --> 00:08:07,980 って お 母 さん 一 人 じゃ ね ー ち ょ っと サ ボ り 気 味 だ も ん 66 00:08:07,980 --> 00:08:14,720 また また そんな こと 言 って だ んだ ん 歳 も と って く る し 67 00:08:24,570 --> 00:08:28,690 あ ん まり 話 して こ な かった から 新 鮮 でも 68 00:08:28,690 --> 00:08:35,669 すごい き れ い にな って きた ね 熱 く 69 00:08:35,669 --> 00:08:41,549 な っちゃ った お 母 さん に ず っと やって く れて た の も あり が と、 ご め ん ね 70 00:08:41,549 --> 00:08:48,190 ちょっと 一 休 み し よう か お 茶 入 れ 直 す? 71 00:08:48,610 --> 00:08:50,270 大丈夫? いい よね、 ありがとう 72 00:09:09,719 --> 00:09:14,000 低 い ボ ード も、 な かな か 綺 麗 ね。 本当? 73 00:09:15,280 --> 00:09:17,200 や った ー! 74 00:09:17,640 --> 00:09:23,080 お 母 さん に こう いう の 欲 しい けど、 一 人 だから ね。 ええ、 いい じゃ ん! あ った ら いい よ! 75 00:09:24,160 --> 00:09:26,600 絶 対 お 家 に 合 う よ、 お 世 辞 だ も ん ね 76 00:09:26,600 --> 00:09:33,600 軽 い よね、 とか 77 00:09:33,600 --> 00:09:40,080 ね、 そうそう、 すごい ね、 着 や す い わ 使 え そう ね、 と って も ね、 そう なんだ 78 00:09:40,080 --> 00:09:46,020 電 79 00:09:46,020 --> 00:09:51,260 源 側 面 とか 掃 除 して ない の バ レ た そうだ った? ほ んと 80 00:09:52,160 --> 00:09:57,160 あ、 読 ま ない と い け ない。 気 を つ け ます。 81 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 本当 に いい 品 物 ね。 82 00:10:03,100 --> 00:10:07,080 シ ン 太 郎 さん が 買 って も ら った んだ ね。 め っ す ぐ シ ン 太 郎。 83 00:10:09,180 --> 00:10:11,160 頑 張 ってる わ ね、 シ ン 太 郎 さん も。 84 00:10:11,900 --> 00:10:14,040 帰 り が 遅 い 時 とか も ある から ね。 85 00:10:15,400 --> 00:10:19,920 影 響 で 何 度 も 会 う なん て すごい わ よね。 そうだ よね。 86 00:10:24,140 --> 00:10:31,100 ね ー 私 は あ まり お 仕 事 とか した こと ない か わか ん ない けど すごい んだ ろう な ー って 思 った お 金 87 00:10:31,100 --> 00:10:38,080 が 大 変 する よね 帰 って く る 時間 が 遅 い から ね 晩 ご 飯 とか も 88 00:10:38,080 --> 00:10:45,040 遅 く な っちゃ うん だ よね? そう な の 作 っと る と 太 り や す く な った り する から 気 を つ けて あ げ て 89 00:10:45,040 --> 00:10:51,800 ください え ー! そう よ 夜 遅 い ご 飯 って 太 る じゃない そうだ けど、 じゃあ どう いう 料 理 した ら いい? 90 00:10:52,100 --> 00:10:58,780 そう ね、 脂 物 少 ない とか カ ロ リ ー 低 め の もの を ちょっと 91 00:10:58,780 --> 00:11:03,040 考 えて み ない と カ ロ リ ー 低 め の もの を ちょっと 考 えて み ない と カ ロ リ ー 低 め の もの を ちょっと 考 えて み 92 00:11:03,040 --> 00:11:06,200 ない と カ ロ リ ー 低 め の もの を ちょっと 考 えて み ない と カ ロ リ ー 高 め の もの を ちょっと 考 えて み ない と カ ロ 93 00:11:06,200 --> 00:11:12,920 リ ー 高 め の もの を ちょっと 考 えて み ない と カ ロ リ ー 高 め の もの を ちょっと 考 えて み 94 00:11:12,920 --> 00:11:17,000 ない と 95 00:11:18,100 --> 00:11:24,680 食べ て る や つ は 栄 養 も 与 えて る けど いき な り だ って、 ご 飯 い ろ い ろ 食べ ら れて た んだ って 96 00:11:24,680 --> 00:11:30,260 そ っ か、 考 える な ぁ あっ、 ド ア! 97 00:11:31,380 --> 00:11:32,380 はい! 98 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 もう ちょっと かな? 99 00:30:16,680 --> 00:30:23,560 今 ゆ か り ちゃん を お 買 い 物 に 行 く って あ、 そう なん ですか ゆ か り ちゃん に サ ンプ ル 買 えて って 100 00:30:23,560 --> 00:30:30,440 頼 ま れて た の あ、 そんな こと ね どう せ そうだ し ん た 101 00:30:30,440 --> 00:30:37,080 ろう さん お せ め から 話 し ましょう か い え い え そんな こと まで 起 こ す の いい の よ 102 00:30:37,080 --> 00:30:43,840 ゆ か り はい つ も お 世 話 にな ってる んだ から いや、 そ り ゃ そう いい の よ 103 00:30:45,810 --> 00:30:51,170 娘 が お 皿 にな ってる って、 許 し ない で す み ません 104 00:30:51,170 --> 00:30:58,050 本当 に す み ません ね え だ 105 00:30:58,050 --> 00:31:03,750 よ、 本当 に ね 106 00:31:03,750 --> 00:31:09,450 え、 お 母 さん、 遠 く から 来 て も ら った の に こんな こと まで して も ら って 107 00:31:09,450 --> 00:31:12,870 そんな こと 気 に し なく て いい の に 108 00:31:13,600 --> 00:31:16,780 寝 た り 来 ら れない から ね。 こんな 時 ぐ らい。 109 00:31:17,780 --> 00:31:18,780 ありがとうございます。 110 00:31:21,440 --> 00:31:26,720 飯 も、 パ パ が 来 て から、 道 の 中 が さ ら に 綺 麗 にな ります。 そう? 111 00:31:27,180 --> 00:31:28,180 はい。 112 00:31:28,880 --> 00:31:30,780 すご く 綺 麗 好 き なん ですね。 113 00:31:32,260 --> 00:31:37,760 子 供 が 小 さい 時 は ガ ン ガ ン やって た けど ね、 最近 一 人 だから。 114 00:31:40,650 --> 00:31:47,470 い か が て はい る、 一 緒 に 生活 して る 人 や は り な って いい の よ そうですね まあ、 115 00:31:47,730 --> 00:31:54,590 う ち も 早 く 子 供 だ とか 思 ってる んです けど そう ね、 私 も 早 く も お 腹 を 見 たい 116 00:31:54,590 --> 00:31:55,870 わ 最近 117 00:31:55,870 --> 00:32:08,890 は 118 00:32:08,890 --> 00:32:09,890 毎 日 遅 い の? 119 00:32:15,080 --> 00:32:18,220 楽 し み が ある ので、 ちょっと 追 い 込 み 抜 き と い います か。 120 00:32:19,800 --> 00:32:21,900 今日、 ナ ンバ ーワ ン って 言 って た も ん ね。 121 00:32:22,660 --> 00:32:24,860 そんな 大 した こと ない です が。 122 00:32:26,400 --> 00:32:27,840 体 に も 気 を つ けて ね。 123 00:32:28,660 --> 00:32:29,760 お 客 さん、 ありがとうございます。 124 00:32:33,180 --> 00:32:34,680 そう い えば、 新 太 郎 さん。 125 00:32:35,620 --> 00:32:39,000 はい、 お 母 さん。 ゆ か り ちゃん と は どう な ってる? 126 00:32:40,360 --> 00:32:41,360 どう って? 127 00:32:46,330 --> 00:32:48,610 夫 婦 なんか どう な ってる の? 128 00:32:50,890 --> 00:32:57,070 あの 子、 129 00:32:57,210 --> 00:33:03,250 昔 から 気 が 強 かった から 慎 太 郎 さん に 迷 惑 か けて ない かな ぁ と まぁ、 130 00:33:04,090 --> 00:33:08,670 それは 大丈夫 なんです けど 131 00:33:11,660 --> 00:33:12,660 どう した の? 132 00:33:13,640 --> 00:33:15,020 何 か あり そう ね。 133 00:33:15,800 --> 00:33:22,440 話 して ちょ う だ い。 ああ、 いや、 その、 いや、 まあ、 その、 134 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 何 て 言 うん でしょう。 135 00:33:24,340 --> 00:33:30,800 遠 慮 し ない で 話 して。 あ、 はい。 その、 夜 の 136 00:33:30,800 --> 00:33:37,760 生活、 まあ、 あっ ち の 方 が、 どう も ゆ か り は 淡 137 00:33:37,760 --> 00:33:40,040 白 なので、 僕 が 迫 って も。 138 00:33:40,910 --> 00:33:45,670 ちょ く ちょ く 断 ら れる という か え、 そう な の? 139 00:33:46,390 --> 00:33:52,510 はい それ じゃあ、 慎 太 郎 さん 困 って しま う で しょ? 140 00:33:52,990 --> 00:33:59,930 ああ、 ええ、 まあ 私 から ゆ 141 00:33:59,930 --> 00:34:03,470 か り ちゃん に 話 して お く わ いや、 そ こ ま では 大丈夫 です 142 00:34:15,050 --> 00:34:21,670 ゆ か り ちゃん が あ ん まり 相 手 し ない から 渋 谷 さん た ま ってる も ん ない ですか? 143 00:34:22,130 --> 00:34:28,449 いや もう それは な き に し も ら わ せ る か じゃあ 144 00:34:28,449 --> 00:34:35,330 こう やって は なんだ けど ちょっと ゆ か り ちゃん の 145 00:34:35,330 --> 00:34:38,510 代 わ り に 私 が お 手 伝 い し ましょう か 146 00:34:57,339 --> 00:35:01,340 ご め んな さい ね ゆ か り が ちゃん と して あ げ て ない から 147 00:49:34,160 --> 00:49:37,320 知 り たい の さ あ、 148 00:49:44,980 --> 00:49:51,900 そうだ はい、 お 母 さん 今日 ね、 お 芝 居 すご く よ かった わ そう 149 00:49:51,900 --> 00:49:58,680 ですか それで ね、 私 った ら お 財 布 忘 れ ちゃ った じゃない それで 一 人 で 150 00:49:58,680 --> 00:50:01,520 銀 座 まで 追 い か け た んだ けど 迷 っちゃ って 151 00:50:03,600 --> 00:50:09,920 そう ですか … あ、 あの … あ、 な に? 152 00:50:11,960 --> 00:50:18,680 今日、 ゆ か り も … あ、 ゆ か り ちゃん ね ゆ か り ちゃん、 153 00:50:18,680 --> 00:50:24,540 あの … 途 中 で お 友 達 に 会 って 食 事 して く る って 言 って た わ 154 00:51:09,390 --> 00:51:16,350 ユ カ リ の 出 て く る こと が 忘 れ ら れない んです でも あれ は ユ カ リ ちゃん が ユ カ リ ちゃん 155 00:51:16,350 --> 00:51:22,350 が ちゃん と して ない から 変 わ る の と思 って ユ カ 156 00:51:22,350 --> 00:51:29,290 リ ちゃん が した んです 忘 れ ら れない んです でも ユ カ リ ちゃん が 157 00:51:29,290 --> 00:51:30,290 会 わ な かった し 158 00:59:07,950 --> 00:59:08,950 左 の お 尻 です 159 01:25:57,800 --> 01:25:58,800 や ら れ ましょう。 16894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.