All language subtitles for Mijn.vader.is.een.vliegtuig.2021.DUTCH.VPRO.NPO.WEB-DL.1080p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,640 888 2 00:01:05,240 --> 00:01:07,240 Hallo. Goeiendag. 3 00:01:12,440 --> 00:01:16,240 (Begeleider:)Probeert u 'm hoog over te geven naar de andere hand. 4 00:02:03,800 --> 00:02:07,160 (Rustige muziek) 5 00:02:07,320 --> 00:02:11,960 (Bonkende hartslag) 6 00:02:12,120 --> 00:02:20,920 (Rustige pianomuziek) 7 00:03:01,080 --> 00:03:03,880 (Muziek ebt weg) 8 00:03:10,160 --> 00:03:14,480 (Eva kreunt zacht) 9 00:03:21,040 --> 00:03:22,840 (Metalen geluid) 10 00:03:22,960 --> 00:03:25,320 (Eva hijgt geschrokken) 11 00:03:29,800 --> 00:03:32,760 Hé, liefje. Wat is er? 12 00:03:45,080 --> 00:03:48,160 (Wind buiten Luik piept) 13 00:03:59,200 --> 00:04:01,600 (Vloer kraakt) 14 00:04:26,400 --> 00:04:27,800 (Kind kreunt zacht) 15 00:04:46,640 --> 00:04:48,160 (Poes miauwt) 16 00:04:48,320 --> 00:04:51,640 Sst, Muis. Dikzak. 17 00:04:54,440 --> 00:04:56,720 Sst, Muis. (Poes miauwt) 18 00:05:00,120 --> 00:05:02,040 (Vrouw fluisterend:) Daar komt ze aan. 19 00:05:03,280 --> 00:05:05,960 (Snel schuifelende voeten) 20 00:05:09,240 --> 00:05:12,160 (Allen:) Surprise! Godskolere. 21 00:05:12,320 --> 00:05:15,760 *Lang zal ze leven, lang zal ze leven 22 00:05:15,880 --> 00:05:19,080 *Hieperdepiep, hoera!* 23 00:05:19,240 --> 00:05:21,800 Had je het door? Je had 't niet door, hè? 24 00:05:21,920 --> 00:05:24,400 Sorry, schat. Ja, maar... 25 00:05:24,560 --> 00:05:27,560 Sorry, hoor, ik ben even helemaal... 26 00:05:27,720 --> 00:05:29,480 Even bijkomen. Hallo. 27 00:05:29,640 --> 00:05:31,440 Hallo, allemaal. 28 00:05:32,280 --> 00:05:38,160 (Discomuziek en geroezemoes) 29 00:05:42,240 --> 00:05:45,000 Hey, mam. Hallo. Hoi, schat. 30 00:05:45,160 --> 00:05:47,960 Mooi. Ja, dank je wel. 31 00:05:49,800 --> 00:05:51,720 Gaat het goed? Ja. 32 00:05:53,960 --> 00:05:56,920 Ik zei al tegen Peter dat dit geen goed idee was. 33 00:05:58,480 --> 00:06:01,080 Wat is geen goed idee? Dit feestje? 34 00:06:01,240 --> 00:06:04,880 Dit is toch niks voor jou, zo'n ongeplande actie. 35 00:06:06,400 --> 00:06:09,600 Jij houdt net zo min van verrassingen als ik. 36 00:06:09,760 --> 00:06:13,160 Oma Mien, kom je mee dansen? 37 00:06:13,320 --> 00:06:16,400 Dansen? Lieverd, ik kan helemaal niet dansen. 38 00:06:16,560 --> 00:06:20,920 Je moet mama niet aankijken. Ik wil oma ook wel eens zien dansen. 39 00:06:21,080 --> 00:06:23,560 Eh, straks misschien. Kom hier. 40 00:06:23,720 --> 00:06:27,320 O, wacht, hier. Geef jij dit eens aan mama. 41 00:06:28,640 --> 00:06:32,120 Nou, dank je wel, Charlie. Of mam. 42 00:06:32,280 --> 00:06:34,080 Samen uitpakken? Ja. 43 00:06:34,240 --> 00:06:35,480 Kun je heel even deze... 44 00:06:35,640 --> 00:06:39,160 (Peter aan piano:) Zijn jullie er klaar voor, meiden? 45 00:06:39,320 --> 00:06:44,920 Oké, baby. This one is for you. 46 00:06:45,080 --> 00:06:49,680 (Op 'Feel my love' van Adèle:) *Als de regen druppelt op je wang 47 00:06:49,840 --> 00:06:53,880 *En heel de wereld maakt je stil en bang 48 00:06:54,000 --> 00:06:58,640 *Dan zijn 't deze armen waarmee ik je vang 49 00:06:58,800 --> 00:07:02,000 *Omdat ik van je hou 50 00:07:03,240 --> 00:07:06,560 *Ik weet dat jij nog niks beloven kan 51 00:07:06,720 --> 00:07:10,400 *Maar ik zal er altijd voor je zijn 52 00:07:11,680 --> 00:07:14,760 *Ik ben er zo ondersteboven van 53 00:07:14,880 --> 00:07:18,640 *Over jou geen spoor van twijfel in m'n brein 54 00:07:21,960 --> 00:07:25,120 (Van verder weg:) *Ik maak je blij ik maak je dromen waar 55 00:07:31,320 --> 00:07:37,280 (Donkere gedempte muziek) 56 00:07:37,480 --> 00:07:41,000 (Van ver weg:) *Omdat ik van je hou* 57 00:07:45,600 --> 00:07:49,400 Woehoe! (Applaus) 58 00:07:51,080 --> 00:07:54,880 *Lang zal ze leven, lang zal ze leven 59 00:07:55,040 --> 00:07:57,760 *Lang zal ze leven in de gloria 60 00:08:03,720 --> 00:08:05,480 (Poes miauwt) 61 00:08:09,520 --> 00:08:11,880 Wil je dit nooit meer doen? 62 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 Vond je het echt zo erg? 63 00:08:16,320 --> 00:08:19,120 Oké. Wat vond je het leukst? 64 00:08:19,280 --> 00:08:20,840 Hm... 65 00:08:22,280 --> 00:08:25,240 Of wat vond je het meest ontroerend? 66 00:08:29,640 --> 00:08:33,320 Ik vond 't heel erg dat m'n moeder wegging zonder iets te zeggen. 67 00:08:35,240 --> 00:08:37,520 Ik weet niet, dat raakte me echt zo. 68 00:08:39,120 --> 00:08:44,200 Ineens was ze weg. Daarmee verpest ze ook mijn feestje. 69 00:08:44,400 --> 00:08:46,480 Nou, dat doe je toch echt zelf. 70 00:08:46,640 --> 00:08:49,400 Er staat daar een kamer vol mensen jou toe te zingen. 71 00:08:49,560 --> 00:08:52,680 Het enige dat jij ziet, is je moeder die niet zo van feestjes houdt. 72 00:08:52,840 --> 00:08:55,880 Er is niks mis met dat mens, hoor. Het zit in jou. 73 00:08:56,000 --> 00:08:57,920 (Poes miauwt) 74 00:08:58,080 --> 00:08:59,920 Nou, hup, genoeg geweest. 75 00:09:04,080 --> 00:09:06,320 Ja, precies. 76 00:09:06,520 --> 00:09:09,160 Ja. Kan, kan. 77 00:09:10,200 --> 00:09:14,640 Alleen als we met datzelfde materiaal ook de online campagne kunnen doen. 78 00:09:14,800 --> 00:09:17,680 Ja, precies. Is goed. 79 00:09:17,840 --> 00:09:21,840 Hé, ik ben ietsjes later, all right? Ik zie jou strakjes. Yes. 80 00:09:34,440 --> 00:09:37,280 Weet je, als ik hier ben, hè... 81 00:09:37,480 --> 00:09:41,880 ...heb ik altijd het gevoel alsof ik heel even niet mee hoef te doen. 82 00:09:43,760 --> 00:09:46,880 Een soort... 83 00:09:47,000 --> 00:09:48,960 ...parallelle werkelijkheid. 84 00:09:49,120 --> 00:09:52,000 Parallelle werkelijkheid? Ja. 85 00:09:53,520 --> 00:09:57,640 Alsof de rest van de wereld het gewoon prima af kan zonder mij. 86 00:09:57,800 --> 00:10:00,640 (Vlaams accent:) Misschien is dat ook wel zo, hè. 87 00:10:00,800 --> 00:10:02,520 Ja, heel even dan, hè. 88 00:10:06,240 --> 00:10:08,120 Zeg, hoe was uw suprisefeestje? 89 00:10:08,280 --> 00:10:11,200 Je denkt toch niet dat ik het daar met jou over ga hebben? 90 00:10:11,400 --> 00:10:13,880 Nee. Maar... 91 00:10:14,040 --> 00:10:17,840 ik heb natuurlijk wel nog een cadeautje voor jou. 92 00:10:20,240 --> 00:10:21,960 Of doen we daar ook niet aan? 93 00:10:24,560 --> 00:10:25,880 Vind ik echt heel erg lief. 94 00:10:26,040 --> 00:10:29,080 Maak eerst open, want misschien heb jij wel een ander schoenmaatje... 95 00:10:29,240 --> 00:10:31,680 in de 'parallelle werkelijkheid'. 96 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 Wauw. You like? 97 00:10:50,960 --> 00:10:53,280 Ah, ik vind ze echt supermooi. 98 00:10:55,680 --> 00:10:58,320 Ik kan ze alleen nooit aandoen, hè. 99 00:10:58,520 --> 00:11:00,080 In uw echte leven, bedoel je? 100 00:11:00,240 --> 00:11:04,120 Hé, hé, hé, niet zo bijdehand, hè? Belg. 101 00:11:05,120 --> 00:11:07,680 Hé, maar wacht eens even. Kom eens hier. Kom, kom. 102 00:11:07,840 --> 00:11:10,800 (Eva op kantoor:) Lieve mensen, eventjes outside the box. 103 00:11:10,920 --> 00:11:14,080 Waar het mij om gaat, is dat we graven in ons onderbewuste. Ja? 104 00:11:14,240 --> 00:11:17,120 Naar dingen waarvan we niet eens weten dat we ze weten. 105 00:11:17,280 --> 00:11:19,200 Weggestopte herinneringen. 106 00:11:19,400 --> 00:11:22,640 Precies, naar de kanten die we van onszelf niet laten zien. 107 00:11:22,800 --> 00:11:24,800 Ik heb wel een idee. Een beetje suf... 108 00:11:24,920 --> 00:11:27,200 Niks is suf. Gooi het in de groep. 109 00:11:27,400 --> 00:11:30,240 Eh nou, Grocery Store is ooit ontstaan... 110 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 uit een fusie van twee bedrijven. 111 00:11:32,520 --> 00:11:35,680 Dus ik dacht, als je dat meeneemt in het verhaal naar de klant toe... 112 00:11:35,840 --> 00:11:39,200 dat je dan Grocery Store kan voorleggen als het kind... 113 00:11:39,400 --> 00:11:44,920 van twee idealistische ouders zeg maar, een beetje in de hippiesfeer. 114 00:11:45,080 --> 00:11:49,520 Ehm... ja, voor mijn leeftijd ook aantrekkelijk maken... 115 00:11:49,680 --> 00:11:54,120 Die bedrijven waren pioniers in biologisch-dynamische landbouw... 116 00:11:54,280 --> 00:11:55,960 (Roys stem sterft weg) 117 00:12:23,280 --> 00:12:27,120 Och... Meisje, meisje. 118 00:12:27,280 --> 00:12:29,720 Wat een misère. 119 00:12:29,880 --> 00:12:32,160 Ze had ook nooit wat... 120 00:12:32,320 --> 00:12:34,440 Ik begrijp er gewoon helemaal niks van... 121 00:12:34,600 --> 00:12:36,960 Hoe kan dit nou? Schrik maar niet, hoor. 122 00:12:39,760 --> 00:12:41,240 Hoi. 123 00:12:41,440 --> 00:12:43,600 Van Houten, schouwarts. 124 00:12:43,760 --> 00:12:46,240 Uw moeder heeft een hartstilstand gehad. 125 00:12:46,440 --> 00:12:49,920 Het lijkt erop dat het in haar slaap is gebeurd, dus ze zal er... 126 00:12:50,080 --> 00:12:54,240 niet veel van gemerkt hebben. Ja, het is veel te jong natuurlijk. 127 00:12:54,440 --> 00:12:56,200 Eh, maar... 128 00:13:14,160 --> 00:13:21,760 (Heel rustige muziek) 129 00:14:00,840 --> 00:14:02,960 (Muziek ebt weg) 130 00:14:03,120 --> 00:14:04,880 Ik rijd haar zelf. 131 00:14:06,120 --> 00:14:07,840 Sorry, u bedoelt? 132 00:14:09,200 --> 00:14:13,080 Eh, dat ik haar zelf rijd naar de begraafplaats, in de lijkwagen. 133 00:14:15,000 --> 00:14:20,800 Eh... Ja, ik weet niet of dat verzekeringstechnisch wel kan. 134 00:14:25,720 --> 00:14:27,160 Juist. 135 00:14:28,320 --> 00:14:31,720 Heeft u al nagedacht over moeders kist? 136 00:14:31,880 --> 00:14:34,800 Ja, ik heb overal al over nagedacht. De kist regel ik zelf. 137 00:14:34,920 --> 00:14:37,800 Ik weet namelijk precies welke. Eens even kijken, hoor. 138 00:14:37,920 --> 00:14:41,680 Eh, muziek regel ik. Had u verder nog iets? 139 00:14:41,840 --> 00:14:45,160 Ehm, ja. Na moeders uitvaart... 140 00:14:45,320 --> 00:14:49,240 krijgt u een akte van overlijden en ik heb hier een folder... 141 00:14:49,440 --> 00:14:53,680 waarin een handige checklist staat over hoe een leven af te sluiten. 142 00:14:55,400 --> 00:14:59,600 Hé, liefje. Hai, schatje. Hai. Ja... 143 00:15:01,120 --> 00:15:02,520 (Peter snift) 144 00:15:04,440 --> 00:15:06,080 Och, god... 145 00:15:06,240 --> 00:15:07,920 Ze ligt er nog. 146 00:15:13,840 --> 00:15:16,280 Ehm... had moeder een uitvaartverzekering? 147 00:15:16,480 --> 00:15:18,720 Ze heet Willemien. Niet moeder. 148 00:15:20,440 --> 00:15:22,400 Goed, even een laatste checklist. 149 00:15:22,560 --> 00:15:25,480 De kist regel ik. We gaan voor een witte lijkauto. 150 00:15:25,640 --> 00:15:28,320 De auto rijd ik zelf. Verzekering regel ik. 151 00:15:28,520 --> 00:15:31,400 Ik wil een wit boeket, maar dat regel ik ook... 152 00:15:31,560 --> 00:15:35,480 Eh, herdenking, daar hebben we het over gehad. Het wordt een feest. 153 00:15:36,480 --> 00:15:38,880 Sorry? We gaan het leven vieren. 154 00:15:39,040 --> 00:15:40,880 Geen getreur en gejank. 155 00:15:42,760 --> 00:15:45,680 (Regen) 156 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 (Ekster) 157 00:15:49,120 --> 00:15:51,400 (Voetstappen) 158 00:15:51,560 --> 00:15:54,000 Kijk. O, lekker. Thanks. 159 00:15:59,840 --> 00:16:04,040 Hé... Het geeft helemaal niks, hoor. Je mag best huilen. 160 00:16:04,200 --> 00:16:08,400 Het is allemaal niet niks. Ik moest er zelf ook om huilen. 161 00:16:10,440 --> 00:16:13,480 Waarom hoeft mama helemaal niet te huilen? 162 00:16:13,640 --> 00:16:17,120 Mama is een beetje in shock. Weet je wat dat is? 163 00:16:17,280 --> 00:16:21,040 Soms kun je zoveel verdriet hebben dat je het bijna niet meer voelt. 164 00:16:21,200 --> 00:16:22,880 Dan is het gewoon te veel. 165 00:16:23,000 --> 00:16:25,280 Soms kan je ook zo weinig met je moeder hebben... 166 00:16:25,480 --> 00:16:27,080 dat je niet zoveel voelt. 167 00:16:27,240 --> 00:16:28,520 Huh? 168 00:16:31,600 --> 00:16:35,920 Ja... maar dat kan toch? Dat je moeder niet zo heel veel... 169 00:16:37,280 --> 00:16:38,920 Ben je dan wees? 170 00:16:39,080 --> 00:16:41,880 Eh, strikt genomen eigenlijk niet. 171 00:16:42,040 --> 00:16:43,880 Ja, ja... 172 00:16:44,040 --> 00:16:45,680 Mama is wees. 173 00:16:47,040 --> 00:16:49,640 Waar is je vader dan? 174 00:16:49,800 --> 00:16:52,480 Die... Die is er al heel lang niet meer. 175 00:16:53,960 --> 00:16:57,760 Goed, ik geloof dat ik maar beter even kan gaan opruimen. 176 00:17:08,920 --> 00:17:14,560 (Harde dreigende muziek Brekend porselein) 177 00:17:33,160 --> 00:17:38,880 (Voetstappen op trap) 178 00:17:41,200 --> 00:17:43,240 Hé eh... 179 00:17:43,440 --> 00:17:48,480 Sorry, hoor, wat ik daarnet zei over je vader, maar het lijkt me wel goed... 180 00:17:48,640 --> 00:17:52,480 om die meiden nog even te sparen. Het is allemaal best veel voor ze. 181 00:17:52,640 --> 00:17:55,040 Dat vond Willemien ook altijd. 182 00:17:56,000 --> 00:17:57,120 Wat? 183 00:17:58,080 --> 00:18:00,400 Ja, alles te veel... 184 00:18:00,560 --> 00:18:03,800 Die vertelde nooit wat. Moet ik nou van jou hetzelfde doen? 185 00:18:04,880 --> 00:18:07,920 Trouwens, ik vind dat Joost bij de begrafenis zou moeten zijn. 186 00:18:08,080 --> 00:18:09,440 Je vader? 187 00:18:09,600 --> 00:18:11,520 Meen je dat nou echt? 188 00:18:12,520 --> 00:18:13,640 Waarom niet? 189 00:18:30,720 --> 00:18:33,560 (Poes miauwt Klein piepje) 190 00:18:35,200 --> 00:18:36,400 Peet... 191 00:18:40,880 --> 00:18:42,760 Wat is dit nou? 192 00:18:42,880 --> 00:18:45,200 Daarom was ze zo dik... 193 00:18:46,880 --> 00:18:48,440 Shit... 194 00:18:54,720 --> 00:18:57,040 (Geroezemoes) 195 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 (Het valt stil) 196 00:19:01,120 --> 00:19:03,800 Eef... Hé, gaat het? 197 00:19:07,240 --> 00:19:11,520 Ja. Luister, heb jij vandaag tijd om hier achteraan te gaan? 198 00:19:11,680 --> 00:19:13,280 Tuurlijk. 199 00:19:13,480 --> 00:19:15,800 Ehm, yes, eh, die... Hoi. 200 00:19:15,920 --> 00:19:20,160 Die witte lijkkist uit de Dela-commercial, weet je wel, met die gouden grepen? 201 00:19:20,320 --> 00:19:22,400 Die moet als eerste worden opgesnord. 202 00:19:44,120 --> 00:19:45,720 (Deur open) 203 00:19:47,760 --> 00:19:50,440 Hey... Ik ehm... 204 00:19:50,600 --> 00:19:53,880 wil het heel even hebben over die pitch voor Grocery Store. 205 00:19:54,000 --> 00:19:57,240 Hoe we dat gaan doen... Zo vlak voor de begrafenis en zo. 206 00:19:57,440 --> 00:19:59,040 Gewoon door laten gaan. 207 00:19:59,200 --> 00:20:01,880 Lieverd, ik kan me goed voorstellen dat je hoofd er niet... 208 00:20:02,040 --> 00:20:05,720 Luister, het is allemaal prima. We moeten die klus echt binnenslepen. 209 00:20:05,880 --> 00:20:07,320 Je moeder is net dood, hè. 210 00:20:09,200 --> 00:20:10,960 Ja, life goes on. 211 00:20:11,920 --> 00:20:14,040 Ik ben even weg, oké? 212 00:21:47,680 --> 00:21:51,440 Hé, hai, dat is fijn zeg, dat ik jou tref. 213 00:21:51,600 --> 00:21:54,040 Ik moet de hele tijd zo aan jou denken. 214 00:21:57,480 --> 00:21:59,880 Ik mis haar zo vreselijk, hè. 215 00:22:00,040 --> 00:22:04,120 Ja, weet je, ze kon natuurlijk best afstandelijk zijn, maar... 216 00:22:04,280 --> 00:22:07,960 veertig jaar zo naast elkaar, dat is natuurlijk niet mis, hè? 217 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 Nee. En ik vond het ook zo gek... 218 00:22:10,840 --> 00:22:14,120 zo'n leeg huis, zonder jouw moeder... 219 00:22:14,280 --> 00:22:17,440 Heb jij de post nog gevonden op het tafeltje in de huiskamer? 220 00:22:17,600 --> 00:22:18,760 Post? Ja. 221 00:22:18,880 --> 00:22:20,520 Hè? Maar heb jij dan de sleutel? 222 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 (Poes miauwt) Hai, vrind, zit je daar nog lekker? 223 00:22:24,160 --> 00:22:27,920 Doe de deur even dicht voor de kat en geef mij die tas maar. 224 00:22:28,080 --> 00:22:33,600 Zo, ja, we zijn er weer hoor. Zo, zijn we lekker thuis, hè. 225 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 Nou... Ja, weet je... 226 00:22:36,920 --> 00:22:39,800 Wij hielden elkaar gewoon een beetje in de gaten. 227 00:22:39,920 --> 00:22:43,800 En zij zorgde voor mijn kat als ik eens een weekendje weg was. 228 00:22:43,920 --> 00:22:46,680 Ach ja... das war einmal. 229 00:22:46,840 --> 00:22:49,600 We liepen de deur niet bij elkaar plat hoor, maar... 230 00:22:49,760 --> 00:22:53,080 (Snikkend:) Het grijpt me toch enorm aan. 231 00:22:53,240 --> 00:22:56,880 Goh, waar heb ik die nou gelaten? Even kijken. Dat zijn ze niet. 232 00:22:58,920 --> 00:23:01,320 Je ligt hier zo lekker te slapen... 233 00:23:01,520 --> 00:23:04,040 Wat weet jij eigenlijk nog van mijn vader? 234 00:23:04,200 --> 00:23:06,880 Jouw vader? Och, kind toch. 235 00:23:08,040 --> 00:23:11,640 Nou, dat was me een man. Hoezo? 236 00:23:12,800 --> 00:23:15,440 Nou ja, omdat ik bijna niks van hem weet. 237 00:23:15,600 --> 00:23:20,440 Meisje, je vader was de mooiste man die ik ooit gekend heb. 238 00:23:20,600 --> 00:23:23,560 Die had heel mooie handen... 239 00:23:23,720 --> 00:23:25,280 En mooi haar... 240 00:23:25,480 --> 00:23:28,520 Ja, en hij was ook heel charmant. 241 00:23:30,160 --> 00:23:34,520 Was wel tragisch, hoor, dat hij zo jong gestorven is. Vreselijk. 242 00:23:34,680 --> 00:23:36,000 Gestorven? 243 00:23:36,160 --> 00:23:39,280 Ja, weet je, daar was ik echt helemaal stuk van. 244 00:23:41,200 --> 00:23:44,240 Nee, joh, hij is helemaal niet dood. Joost? Jawel... 245 00:23:44,440 --> 00:23:47,120 Die is al meer dan 25 jaar dood. 246 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 O, nou... kijk. 247 00:23:52,000 --> 00:23:53,560 Nee, echt niet. 248 00:23:55,160 --> 00:23:57,080 Hij is echt niet dood. 249 00:23:58,520 --> 00:24:01,240 W-wat? Hoe bedoel je 'niet dood'? 250 00:24:07,560 --> 00:24:09,520 Gaat het goed, meiden? 251 00:24:09,680 --> 00:24:12,880 Zitten ze nog steeds goed bij elkaar? Ja. 252 00:24:13,880 --> 00:24:15,440 Hé, girlies. 253 00:24:15,600 --> 00:24:17,040 Mama, we hebben poesjes. 254 00:24:17,200 --> 00:24:20,040 En ze zijn zooo klein, echt zo klein. 255 00:24:20,200 --> 00:24:21,400 Zo klein? 256 00:24:21,560 --> 00:24:22,800 Kom eens. 257 00:24:23,440 --> 00:24:27,160 Kijk, dit is onze open werkplek. 258 00:24:27,320 --> 00:24:28,800 Dit is Joyce. 259 00:24:37,560 --> 00:24:40,640 Ik ben ervan overtuigd dat je moet weten waar je vandaan komt... 260 00:24:40,800 --> 00:24:44,320 om te kunnen bepalen waar je naartoe gaat. De Grocery Store... 261 00:24:44,520 --> 00:24:48,160 is natuurlijk het kind van een heel bijzondere fusie, 40 jaar geleden. 262 00:24:48,320 --> 00:24:51,680 Kijk eens naar die twee bedrijven die destijds met elkaar samengingen. 263 00:24:51,840 --> 00:24:54,240 Dat is, wat wij altijd zeggen, de basis. 264 00:24:55,480 --> 00:24:59,760 We zijn erop verder gaan denken. De roots van Grocery Store. 265 00:25:01,640 --> 00:25:07,680 (Rustige spannende muziek) 266 00:25:10,680 --> 00:25:13,840 Ehm, de roots van Grocery Store? 267 00:25:14,720 --> 00:25:16,640 Ja. 268 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 Eh... 269 00:25:20,240 --> 00:25:22,840 Ja, wat ik wil zeggen is eh... 270 00:25:22,960 --> 00:25:25,600 profileer je met wat je al bent. 271 00:25:25,760 --> 00:25:29,520 Eh, de Grocery Store was al hip voordat het hele woord bestond. 272 00:25:29,680 --> 00:25:31,160 (Roy lacht) 273 00:25:31,320 --> 00:25:33,200 Ja, onze stagiaire Roy die... 274 00:25:33,400 --> 00:25:36,760 Roy, misschien kan jij even toelichten wat wij hiermee eh... 275 00:25:36,880 --> 00:25:38,880 Ja, ik... eh, sorry, excuses. 276 00:25:39,000 --> 00:25:41,960 (Jeroen:) Eh, zullen we het anders even samen doen? 277 00:27:10,240 --> 00:27:12,520 (Eva schrikt) Godverdomme. Sorry. 278 00:27:12,680 --> 00:27:15,720 Jezus, godskolere. Serieus? 279 00:27:15,880 --> 00:27:17,200 Sorry. 280 00:27:49,520 --> 00:27:51,400 (Peter snurkt) 281 00:28:00,080 --> 00:28:02,480 Jezus... 282 00:28:04,160 --> 00:28:07,680 Waar was jij? Ik heb jou wel honderd keer gebeld. 283 00:28:07,840 --> 00:28:11,000 Eh... Hoe laat is het? Ooh... 284 00:28:11,160 --> 00:28:12,880 (Bierflesje valt) 285 00:28:14,760 --> 00:28:17,520 Ik ga slapen. Het is een belangrijke dag morgen. 286 00:28:19,480 --> 00:28:20,640 Ja... 287 00:28:22,120 --> 00:28:23,080 Ja. 288 00:28:26,160 --> 00:28:33,440 (Rustige pianomuziek) 289 00:28:49,440 --> 00:28:50,680 Ja. 290 00:29:02,280 --> 00:29:03,640 (Meiden lachen) 291 00:29:06,640 --> 00:29:08,640 (Piepende banden) 292 00:29:11,240 --> 00:29:14,080 Hup, hup, hup! 293 00:29:18,840 --> 00:29:21,640 Oké, mam. Daar gaan we dan. 294 00:29:36,200 --> 00:29:37,800 What the fuck, Eef? 295 00:29:37,920 --> 00:29:40,920 (Jazzmuziek) 296 00:29:48,800 --> 00:29:53,480 *When the end comes knocking 297 00:29:53,640 --> 00:29:56,880 *As once it should be 298 00:29:58,160 --> 00:30:02,120 *I won't shed a tear, dear 299 00:30:02,280 --> 00:30:05,920 *I won't feel blue 300 00:30:06,080 --> 00:30:08,920 *Life ain't built for lasting 301 00:30:09,080 --> 00:30:12,680 *That's what everybody knows 302 00:30:12,840 --> 00:30:18,160 *So I'm gonna dance until I go 303 00:30:18,320 --> 00:30:20,760 *Now let me tell you something, sugar 304 00:30:20,880 --> 00:30:24,800 (Eva neuriet mee) 305 00:30:24,920 --> 00:30:29,120 *And all my days are past all gone 306 00:30:29,280 --> 00:30:33,520 *I'll say that was it, kid that's right ♪ 307 00:30:33,680 --> 00:30:37,760 *I should have lied he had no idea 308 00:30:37,880 --> 00:30:43,240 *Don't look for no answers cause you'll never know 309 00:30:43,440 --> 00:30:45,240 *Ain't nobody gonna tell you either 310 00:30:45,440 --> 00:30:50,240 *Just keep on dancing till you go 311 00:30:52,160 --> 00:30:54,520 *Till you go 312 00:30:54,680 --> 00:30:56,960 *You gotta run before you fly 313 00:30:57,120 --> 00:30:59,240 (Auto toetert) *And you're gonna live... 314 00:30:59,440 --> 00:31:00,400 Godverdomme. 315 00:31:00,560 --> 00:31:02,560 *And then you die 316 00:31:02,720 --> 00:31:04,800 *That's the only thing any of us know for... 317 00:31:04,920 --> 00:31:08,200 (Auto nadert) 318 00:31:08,400 --> 00:31:10,120 (Piepende banden) 319 00:31:10,280 --> 00:31:12,800 (Motor uit) 320 00:31:12,920 --> 00:31:15,480 (Piepsignaal auto) 321 00:31:15,640 --> 00:31:20,160 *Just keep on dancing till you go 322 00:31:20,320 --> 00:31:22,680 (Eva hijgt) 323 00:31:22,840 --> 00:31:23,920 *Till you go* 324 00:31:26,200 --> 00:31:28,000 (Muziek ebt weg) 325 00:31:34,520 --> 00:31:36,480 We kunnen niks geks ontdekken. 326 00:31:36,640 --> 00:31:39,560 Dat wil natuurlijk niet zeggen dat er niets aan de hand was. 327 00:31:39,720 --> 00:31:43,560 Gezien het hartfalen van uw moeder willen we dit heel serieus nemen. 328 00:31:43,720 --> 00:31:46,600 Dus ik zou u graag nog een nachtje ter observatie houden. 329 00:31:46,760 --> 00:31:50,240 Maar is dit echt nodig? Er staan allemaal mensen op me te wachten... 330 00:31:50,440 --> 00:31:53,480 Liefje, het lijkt mij goed om dit heel serieus te nemen. 331 00:31:57,040 --> 00:31:58,480 Goed... 332 00:32:10,240 --> 00:32:12,680 (Deur) 333 00:32:14,920 --> 00:32:18,200 (Eva zucht) 334 00:32:24,160 --> 00:32:27,200 (Deur) 335 00:32:36,560 --> 00:32:38,240 (Deur) 336 00:32:42,800 --> 00:32:45,320 (Stemmen) 337 00:32:45,520 --> 00:32:47,080 (Bons) 338 00:32:48,320 --> 00:32:49,800 (Bons-bons) 339 00:32:52,960 --> 00:32:54,320 (Bons-bons) 340 00:32:56,040 --> 00:32:57,480 (Bons-bons) 341 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 (Gebons in de verte) 342 00:33:03,760 --> 00:33:07,440 (Hard gebons en de wind) 343 00:33:08,760 --> 00:33:12,880 Ho, ho-ho-ho... Rustig maar. Rustig. 344 00:33:14,560 --> 00:33:16,280 Je hebt gedroomd. 345 00:33:16,480 --> 00:33:19,600 En nu gaat je hart tekeer en dat is heel normaal. 346 00:33:19,760 --> 00:33:23,760 Volgens mij zit deze niet meer goed. Ik maak 'm even los. 347 00:33:23,880 --> 00:33:28,040 Dan kun je nog even verder slapen. Zo. Het is nog vroeg, hè. 348 00:33:42,800 --> 00:33:48,440 (Kwetterende vogels) 349 00:34:06,160 --> 00:34:07,440 Hey. Hai. 350 00:34:10,880 --> 00:34:12,080 Yes. 351 00:34:14,480 --> 00:34:17,840 Gaat het, lief? Ja. Alles is goed. 352 00:34:17,960 --> 00:34:19,720 Nou... 353 00:34:19,880 --> 00:34:23,440 Ja, nee, echt. Bloed goed, hart hele nacht aan de monitor... 354 00:34:23,600 --> 00:34:27,520 Is ook niks mis mee, dus laten we het er niet meer over hebben, oké? 355 00:34:28,760 --> 00:34:30,520 Nou, ik wil het er wel over hebben. 356 00:34:30,680 --> 00:34:34,080 Het was 'n paniekaanval. Het zal niet meer gebeuren. 357 00:34:34,240 --> 00:34:35,880 Kom, we moeten nog heel veel doen. 358 00:34:36,040 --> 00:34:39,200 We moeten die hele begrafenis nu snel regelen en ook nog het feest. 359 00:34:40,840 --> 00:34:43,920 Je moeder is gisteren al begraven, Eef. 360 00:34:46,200 --> 00:34:49,440 Omdat jij gisteren nog op sterven lag. Daarom. Echt... 361 00:34:49,600 --> 00:34:50,640 Hé! 362 00:34:50,800 --> 00:34:52,160 Hé! Doe 's even rustig! 363 00:34:52,320 --> 00:34:55,280 Rustig? Ik heb godverdomme alles geregeld... 364 00:34:55,480 --> 00:34:58,080 en nu is m'n moeder zonder mij onder de grond gestopt. 365 00:34:58,240 --> 00:35:00,160 En dan moet ik rustig blijven? 366 00:35:06,840 --> 00:35:13,040 (Vreemde muziekklanken) 367 00:35:13,200 --> 00:35:14,960 Je doet echt raar. 368 00:35:17,600 --> 00:35:19,000 We gaan naar huis. 369 00:35:36,080 --> 00:35:39,240 (Gedempte kinderstemmen) 370 00:35:46,800 --> 00:35:50,720 (Gedempte stem Peter) 371 00:35:50,880 --> 00:35:52,600 Ja! 372 00:35:53,720 --> 00:35:56,680 (Gedempte kinderstemmen) 373 00:35:56,840 --> 00:36:00,480 (Rustige muziek gaat door) 374 00:36:07,600 --> 00:36:11,720 (Hartslag onder water) 375 00:36:19,560 --> 00:36:22,240 (Hartslag versnelt) 376 00:36:26,200 --> 00:36:27,840 (Deur) 377 00:36:33,440 --> 00:36:35,120 Eva de Vries? 378 00:36:35,280 --> 00:36:37,880 Hallo, Sara Vogel, afdelingshoofd. 379 00:36:38,040 --> 00:36:41,400 Moet voor jou ook een enorme schrik zijn geweest, zo plotseling. 380 00:36:41,560 --> 00:36:45,080 Ik ben er echt ontdaan van. Ik wou haar gisteren nog bellen. 381 00:36:45,240 --> 00:36:48,600 Bellen? Ja, over je vader. Het gaat goed, hoor. 382 00:36:48,760 --> 00:36:52,120 Maar we hebben laatst gesproken over een eventuele overplaatsing. 383 00:36:52,280 --> 00:36:54,880 Er zijn wat problemen met een jonge medebewoonster. 384 00:36:55,000 --> 00:36:58,480 U had nog contact met mijn moeder? Ja, zeker. Regelmatig. 385 00:36:58,640 --> 00:37:03,440 Ik, ik, ik weet niet beter dan dat mijn ouders al ruim 30 jaar gescheiden zijn. 386 00:37:03,600 --> 00:37:09,200 Oké. Ja, ik kan natuurlijk alleen vertellen wat ik weet... 387 00:37:09,400 --> 00:37:12,240 maar tegen mij had ze het altijd over 'haar man'. 388 00:37:16,400 --> 00:37:19,640 Kwam ze m'n vader hier opzoeken? Elk jaar. 389 00:37:19,800 --> 00:37:22,880 Had ze ook altijd vlaai bij zich voor het personeel en de patiënten. 390 00:37:23,000 --> 00:37:24,440 Elk jaar? 391 00:37:24,600 --> 00:37:27,160 Altijd op dezelfde datum, altijd rond de koffie. 392 00:37:27,320 --> 00:37:28,960 Vorige week nog. Maandag. 393 00:37:32,320 --> 00:37:34,880 Dat was op m'n verjaardag... 394 00:37:41,120 --> 00:37:42,600 (Geroezemoes) 395 00:37:56,760 --> 00:37:59,160 Hé, Joosje. Mooie dingen aan het maken? 396 00:38:00,240 --> 00:38:02,760 (Joosje mompelt) Mooie kleurtjes. 397 00:38:04,880 --> 00:38:08,320 Joost? Er is bezoek voor je. 398 00:38:09,280 --> 00:38:10,800 Kijk eens wie er is. 399 00:38:21,640 --> 00:38:22,960 Hallo. 400 00:38:23,840 --> 00:38:25,760 Geef maar een hand. 401 00:38:29,720 --> 00:38:34,080 (Rustige muziek) 402 00:38:42,640 --> 00:38:44,560 Laat nou maar weer los. 403 00:38:45,720 --> 00:38:46,800 Joost? 404 00:38:48,280 --> 00:38:50,320 (Harder:)Joost, laat je dochter los. 405 00:38:52,760 --> 00:38:54,800 Ik heb geen dochter. 406 00:39:00,080 --> 00:39:02,880 (Joosje mompelt) 407 00:39:03,000 --> 00:39:06,200 ...de dochters die waren eerst te laat erbij gekomen... 408 00:39:06,400 --> 00:39:09,520 toen de anderen al klaar waren en wij waren zelf nog niet klaar. 409 00:39:15,480 --> 00:39:18,560 Ah, mevrouw de Vries. 410 00:39:26,760 --> 00:39:29,440 Jij hebt echt... Wacht eens even. 411 00:39:29,600 --> 00:39:32,440 Wat is er aan de hand? Ik probeer... 412 00:39:32,600 --> 00:39:36,320 Ik probeer u al dagen te bereiken en ik krijg u gewoon niet te pakken. 413 00:39:36,520 --> 00:39:38,880 Nee, nee, nee... Wacht, wacht. 414 00:39:39,000 --> 00:39:41,440 Eef, zo gaat dat niet... Sst. 415 00:39:41,600 --> 00:39:43,160 Laat ons gewoon even praten. 416 00:39:43,320 --> 00:39:46,560 Ik heb al een man die wil praten, ik kom bij jou om te neuken. 417 00:39:46,720 --> 00:39:48,280 Hé, stop nu. 418 00:39:48,480 --> 00:39:51,920 Ik was bezorgd, oké? Ik maakte me zorgen. 419 00:39:52,080 --> 00:39:54,000 Oké, dit is een vergissing. 420 00:39:54,160 --> 00:39:57,520 Wat? Gewoon, jij. Dit. Alles. 421 00:39:57,680 --> 00:39:59,520 Hé, ik heb hier geen goesting in. 422 00:40:01,600 --> 00:40:05,200 Dat was al duidelijk, oké? Ik kwam hier eigenlijk om het uit te maken. 423 00:40:05,400 --> 00:40:08,880 Eef, doe eens niet zo kinderachtig. Ik ben uw vader niet, zeg. 424 00:40:27,680 --> 00:40:31,400 (Heel rustige muziek) 425 00:40:32,280 --> 00:40:34,400 (Kauwgeluiden) 426 00:40:38,920 --> 00:40:41,960 (Kauwgeluiden) 427 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 (Poes miauwt) 428 00:41:02,280 --> 00:41:05,880 (Muziek zwelt aan) 429 00:41:11,840 --> 00:41:13,600 (Kinderen lachen) 430 00:41:13,760 --> 00:41:15,560 (Donder) 431 00:41:42,160 --> 00:41:47,320 Hé, liefjes... anders gaan jullie even lekker in bad? Dan kom ik zo. 432 00:41:48,440 --> 00:41:50,000 Ik wil niet in bad. 433 00:41:50,920 --> 00:41:54,640 Ga toch maar even. Echt, daar knap je van op. 434 00:41:55,800 --> 00:41:57,800 Mogen we dan wel badschuim? 435 00:42:00,280 --> 00:42:01,600 Ja, da's goed. 436 00:42:04,080 --> 00:42:06,640 Maar niet de hele fles, hè? Zoals de vorige keer. 437 00:42:06,800 --> 00:42:10,080 Maar dat deed Charlie. Echt niet. 438 00:42:15,440 --> 00:42:17,120 Wil je even op schoot? 439 00:42:19,040 --> 00:42:20,680 (Poes miauwt) 440 00:42:20,840 --> 00:42:23,040 Wegwezen, Muis! Ksst, opzouten. 441 00:42:26,440 --> 00:42:29,480 (Eva kreunt zacht) 442 00:42:31,880 --> 00:42:33,840 (Deur kraakt) 443 00:42:38,880 --> 00:42:41,560 (Eva hijgt zacht) 444 00:42:42,800 --> 00:42:44,120 (Eva schrikt wakker) 445 00:42:55,240 --> 00:42:57,320 (Eva hijgt angstig) 446 00:43:28,720 --> 00:43:29,880 Eva? 447 00:43:45,320 --> 00:43:46,640 Hé... 448 00:43:49,400 --> 00:43:50,880 Wat is dit? 449 00:43:52,520 --> 00:43:54,440 Het huis van Willemien. 450 00:43:54,600 --> 00:43:56,040 Wat is daarmee? 451 00:43:58,280 --> 00:44:00,600 Nou ja, dat moet worden leeggehaald. 452 00:44:02,480 --> 00:44:04,520 Dus ik dacht, als ik eh... 453 00:44:04,680 --> 00:44:08,760 als ik daar nu een tijdje naartoe ga, kan ik dat op m'n gemak doen. 454 00:44:08,880 --> 00:44:11,400 Dan is het voor jullie ook wat rustiger. 455 00:44:11,560 --> 00:44:14,080 Maar... Waarom? 456 00:44:14,240 --> 00:44:17,800 We zeggen tegen de meisjes dat ik voor werk in 't buitenland ben, oké? 457 00:44:17,920 --> 00:44:20,920 Hoezo nu meteen? Liefje, laten we weer naar bed gaan... 458 00:44:21,080 --> 00:44:23,480 en dan praten we er morgenochtend verder over. 459 00:45:17,000 --> 00:45:19,040 Hallo. 460 00:45:19,200 --> 00:45:21,840 Kijk eens, jongens, wie daar is. (Poes miauwt) 461 00:45:21,960 --> 00:45:25,320 Wat gezellig. Nou, ik heb net een flesje Riesling open... 462 00:45:25,520 --> 00:45:27,480 Hoe kom je aan al die foto's en die filmpjes? 463 00:45:30,400 --> 00:45:34,440 Greetje? Ik heb zelf helemaal niks, ik heb niet één foto van m'n vader... 464 00:45:34,600 --> 00:45:38,240 laat staan filmpjes. Ik heb dit nog nooit gezien. Hoe kan dat? 465 00:45:38,440 --> 00:45:40,760 (Boos:) Jouw moeder had alles weggegooid. 466 00:45:40,880 --> 00:45:45,320 Dozen vol. Dozen vol foto's in lijsten. Ongelooflijk. 467 00:45:45,520 --> 00:45:48,400 Dit is toch een heel leven? Da's toch geen manier van doen... 468 00:45:48,560 --> 00:45:51,880 om iemand zo gewoon letterlijk bij het grof vuil te zetten? 469 00:45:52,040 --> 00:45:53,720 En jouw vader zeker niet. 470 00:45:53,880 --> 00:45:55,920 Of all people. 471 00:45:56,080 --> 00:45:58,280 Hoezo? Wat is er dan met mijn vader? 472 00:45:59,840 --> 00:46:01,320 Laat het nou maar, lieverd. 473 00:46:01,520 --> 00:46:04,440 Het waren andere tijden en ik wil jou daar niet mee belasten. 474 00:46:04,600 --> 00:46:06,800 Nee, maar ik vraag er toch naar? 475 00:46:06,920 --> 00:46:08,320 Ja, dat weet ik ook wel. 476 00:46:09,880 --> 00:46:11,560 Ik heb lekkere koekjes... 477 00:46:12,920 --> 00:46:15,840 Ik heb zoveel van die man gehouden... 478 00:46:15,960 --> 00:46:18,000 Zoveel... 479 00:46:18,160 --> 00:46:21,400 Ja, weet je, Paul was een lieverd. 480 00:46:21,560 --> 00:46:24,080 Maar Paul was gewoon een beetje zo van het aaien. 481 00:46:24,240 --> 00:46:28,440 Maar jouw vader die was juist zo 'wow'... Snap je? 482 00:46:29,600 --> 00:46:32,920 Kom, ga eens lekker zitten. Eet. 483 00:46:33,080 --> 00:46:38,280 Het waren tijden van bevrijding, van experimenteren, weet je wel? 484 00:46:39,240 --> 00:46:41,000 Ja, jouw moeder ook. 485 00:46:42,320 --> 00:46:43,880 Willemien? 486 00:46:44,000 --> 00:46:47,160 Zij en Paul. Nee, maar dat mocht van mij. 487 00:46:47,320 --> 00:46:50,800 Ze mochten het van mij. Maar met jouw vader... 488 00:46:50,920 --> 00:46:54,080 dat was zo ongelooflijk bijzonder. 489 00:46:54,680 --> 00:46:58,400 Grote, verzorgde handen... 490 00:47:00,240 --> 00:47:02,480 Een heerlijke mond... 491 00:47:03,800 --> 00:47:08,160 Ja. Oh god, en wat was die man gek op jou, hè. 492 00:47:08,320 --> 00:47:13,640 Ja... Jij was zijn prinsesje, Eefje-peefje. 493 00:47:16,440 --> 00:47:19,880 Mijn prinsesje, Eefje-peefje. 494 00:47:22,280 --> 00:47:24,880 (Stem uit verte) Eefje-peefje. 495 00:47:32,760 --> 00:47:34,440 (Joost gedempt:) Eefje-peefje. 496 00:47:34,600 --> 00:47:38,080 (Poes spint) 497 00:47:39,240 --> 00:47:40,640 Eefje-peefje. 498 00:47:40,800 --> 00:47:44,000 Dat zei hij dan. Hij was zo gek op jou... 499 00:47:44,160 --> 00:47:45,760 (Poes spint) 500 00:47:45,880 --> 00:47:48,680 (Dreigende muziek) 501 00:47:48,840 --> 00:47:49,840 (Muziek stopt) 502 00:47:53,960 --> 00:47:58,600 Dat is juridisch helaas onmogelijk. Je vader heeft laten vastleggen... 503 00:47:58,760 --> 00:48:01,520 dat er niemand ooit inzage mag krijgen in zijn dossier. 504 00:48:01,680 --> 00:48:04,520 Niemand. Ook niet na zijn dood. Ook jij niet. 505 00:48:09,560 --> 00:48:11,120 Wist mijn moeder hiervan? 506 00:48:13,040 --> 00:48:14,320 Ja. 507 00:48:17,120 --> 00:48:19,280 Ja... Wat hoop je in het dossier te vinden? 508 00:48:19,480 --> 00:48:22,400 Ja, alles. Ja... 509 00:48:22,560 --> 00:48:23,920 Ik snap het. 510 00:48:24,840 --> 00:48:26,200 Maar ik... 511 00:48:28,400 --> 00:48:30,120 ...ik kan je niet helpen. 512 00:48:30,280 --> 00:48:34,680 Ik wil je alleen met klem verzoeken om voorzichtig te zijn met je vader. 513 00:48:34,840 --> 00:48:37,320 Ons belang is dat Joost stabiel blijft. 514 00:48:37,520 --> 00:48:38,880 Weet je wat mijn belang is? 515 00:48:39,040 --> 00:48:42,200 Dat ik m'n leven godverdomme weer een beetje op orde krijg. 516 00:48:42,400 --> 00:48:44,960 Ik vertrouw mezelf niet eens bij m'n eigen kinderen. 517 00:48:45,120 --> 00:48:47,840 Weet je hoe dat voelt? Weet je hoe dat komt? 518 00:48:47,960 --> 00:48:51,320 Dat komt omdat ik weet dat er ergens in het hoofd van die ouwe mafkees... 519 00:48:51,520 --> 00:48:53,960 iets zit waar ik doodsbang voor ben. Snap je dat? 520 00:48:54,120 --> 00:48:57,480 Iets dat verzwegen wordt. Iets dat ik met me meedraag. 521 00:48:57,640 --> 00:48:59,120 Dát is mijn belang. 522 00:49:42,680 --> 00:49:47,320 (Rustige pianomuziek) 523 00:49:52,000 --> 00:49:54,160 (Vogels fluiten) 524 00:49:57,960 --> 00:50:00,080 (Rustige muziek gaat door) 525 00:50:18,160 --> 00:50:21,720 (Pianomuziek zwelt aan) 526 00:51:21,400 --> 00:51:24,960 (Muziek ebt weg) 527 00:51:25,120 --> 00:51:27,960 (Kinderen giechelen) 528 00:51:33,880 --> 00:51:35,440 (Telefoon trilt) 529 00:51:39,600 --> 00:51:40,680 Hai. 530 00:51:40,840 --> 00:51:43,760 Hé, waarom kom je niet naar binnen? 531 00:51:43,880 --> 00:51:48,520 (Kinderstemmen) (Bobby:) Stop, hou op. 532 00:51:48,680 --> 00:51:50,840 De meiden missen je heel erg. 533 00:51:50,960 --> 00:51:53,880 En ik ook. Dus... 534 00:51:55,000 --> 00:51:57,840 Wat het ook is, kom gewoon even binnen. 535 00:51:59,320 --> 00:52:02,280 Nee, het spijt me, ik moet dit even zelf doen. 536 00:52:03,440 --> 00:52:05,880 Oké? Maar wat is er dan? 537 00:52:28,680 --> 00:52:30,080 Joost? 538 00:52:47,880 --> 00:52:50,960 Ik heb gelezen dat je mensen met geheugenverlies kunt helpen... 539 00:52:51,120 --> 00:52:54,600 door ze te confronteren met dingen uit het verleden. Dat is toch zo? 540 00:52:54,760 --> 00:52:57,680 Je vader slikt al 30 jaar heel zware medicijnen. 541 00:52:57,840 --> 00:53:00,480 Geheugenverlies is dan eerder regel dan uitzondering. 542 00:53:00,640 --> 00:53:03,720 Ik heb muziek en foto's bij me. Ik weet zeker dat dit kan helpen. 543 00:53:03,880 --> 00:53:05,920 Maar helpen? Wie helpen? Hem of jou? 544 00:53:06,080 --> 00:53:09,040 Vraag je af wie er baat bij heeft om het verleden op te rakelen. 545 00:53:09,200 --> 00:53:11,400 Ik breng hem aan het einde van de middag terug. 546 00:53:20,600 --> 00:53:22,040 Zo, ouwe... 547 00:53:22,200 --> 00:53:24,720 we gaan je eens even door de wasstraat gooien. 548 00:53:26,680 --> 00:53:28,080 Nee, nee, nee... 549 00:53:28,240 --> 00:53:31,400 Hé, we gaan er een gezellige dag van maken. 550 00:53:36,800 --> 00:53:40,960 (Jazzmuziek) 551 00:53:41,120 --> 00:53:44,000 *I don't know you 552 00:53:44,160 --> 00:53:48,200 *The way that I like to know you 553 00:53:56,320 --> 00:53:59,640 *For I don't know you 554 00:53:59,800 --> 00:54:04,480 *The way that I'm surely learning to 555 00:54:04,640 --> 00:54:07,000 *Step by step 556 00:54:07,160 --> 00:54:10,880 *And day by day 557 00:54:13,880 --> 00:54:17,760 *You're like a spell a secret to tell 558 00:54:17,880 --> 00:54:20,880 *Of a door marked 'no entry here' 559 00:54:21,040 --> 00:54:24,880 *Time may fly still I'm gonna try 560 00:54:25,040 --> 00:54:28,480 *To figure out your mystery 561 00:54:35,800 --> 00:54:38,200 *Step by step 562 00:54:38,400 --> 00:54:42,800 *And day by day 563 00:54:42,920 --> 00:54:44,240 Ja, kijk maar. 564 00:54:44,440 --> 00:54:47,440 (Muziek ebt weg) 565 00:54:49,680 --> 00:54:51,720 Het taartje was voor? 566 00:54:53,080 --> 00:54:55,200 Alstublieft. 567 00:54:55,400 --> 00:54:58,160 En de chocomel? Ja, is voor mij. Dank je wel. 568 00:54:59,880 --> 00:55:00,920 Hé... 569 00:55:08,840 --> 00:55:10,880 Je ziet er echt heel mooi uit. 570 00:55:19,880 --> 00:55:21,480 Joost... 571 00:55:27,840 --> 00:55:29,600 Doe mij er ook eens eentje. 572 00:55:31,880 --> 00:55:35,560 O, s-sorry... Ik wist helemaal niet dat u ook rookte. 573 00:55:37,280 --> 00:55:40,200 Zeg maar 'je', hoor. Ik heet Eva. 574 00:55:40,400 --> 00:55:43,600 En ik rook alleen maar bij bijzondere gelegenheden. 575 00:55:55,200 --> 00:55:56,800 Ik heb de indruk... 576 00:55:56,920 --> 00:56:00,200 dat wij uit hetzelfde hout gesneden zijn. 577 00:56:00,400 --> 00:56:03,200 Nou, daar zou je best wel eens gelijk in kunnen hebben. 578 00:56:03,400 --> 00:56:06,280 Ik bedoel, we hebben allebei geen kinderen... 579 00:56:06,480 --> 00:56:08,480 we zijn ongebonden... 580 00:56:08,640 --> 00:56:11,280 we kunnen doen wat we willen... 581 00:56:11,800 --> 00:56:12,880 Nou... 582 00:56:15,400 --> 00:56:16,480 Hm? 583 00:56:32,520 --> 00:56:36,800 Ik heb wel kinderen. Ik heb er twee. Ik heb twee dochters. 584 00:56:36,920 --> 00:56:40,080 Het zijn jouw kleindochters. Kijk, Charlie en Bobby. 585 00:56:40,240 --> 00:56:42,520 Meisjes met jongensnamen, dat vonden we leuk. 586 00:56:42,680 --> 00:56:45,040 Mevrouw, u mag hier niet roken. 587 00:56:46,000 --> 00:56:48,640 Sorry. Kom maar. 588 00:56:54,880 --> 00:56:59,400 Kijk, en hier zijn de kinderen samen met mama. Met Willemien. 589 00:57:01,280 --> 00:57:02,640 Zie je? 590 00:57:03,840 --> 00:57:05,640 Willemien. 591 00:57:07,720 --> 00:57:11,280 Hé... Wat voor vrouw was mama eigenlijk? 592 00:57:11,480 --> 00:57:15,080 Was ze aantrekkelijk? Was ze... was ze... sexy? 593 00:57:15,240 --> 00:57:17,080 Hielden jullie van elkaar? 594 00:57:17,240 --> 00:57:18,640 Ik moet poepen. 595 00:57:18,800 --> 00:57:20,480 Ik moet poepen. 596 00:57:20,640 --> 00:57:21,920 Wat? Ik moet poepen! 597 00:57:22,080 --> 00:57:23,280 Moet dat nu... 598 00:57:29,600 --> 00:57:31,280 Alsjeblieft. Ja, dank u wel. 599 00:57:37,320 --> 00:57:39,680 (Joost, hard:) Ik krijg m'n broek niet dicht. 600 00:57:43,200 --> 00:57:44,840 O, godsamme... 601 00:57:47,120 --> 00:57:50,680 Ik krijg m'n broek niet dicht. O, mijn god, wat heb je nou gedaan? 602 00:57:50,840 --> 00:57:52,560 Ik krijg de broek niet dicht! 603 00:57:52,720 --> 00:57:56,520 Doe eens rustig. Jezus Christus, je zit helemaal onder. 604 00:57:56,680 --> 00:57:57,960 Eh... 605 00:58:00,440 --> 00:58:02,280 Gatverdamme... 606 00:58:09,600 --> 00:58:11,880 (Joost grinnikt) 607 00:58:19,760 --> 00:58:21,200 (Eva zucht) 608 00:58:24,960 --> 00:58:27,000 Kunt u dat ergens anders doen? 609 00:58:27,160 --> 00:58:28,480 Ja, eh... 610 00:58:30,280 --> 00:58:31,720 Ja, kom maar, lopen. 611 00:58:31,880 --> 00:58:33,880 Hij is niet dicht! Sst, stil. 612 00:58:34,000 --> 00:58:38,760 (Heel rustige pianomuziek) 613 00:58:39,520 --> 00:58:40,960 (Vogel roept) 614 00:58:43,040 --> 00:58:44,160 (Vogel roept) 615 00:59:04,960 --> 00:59:07,120 (Kinderstemmen in de verte) 616 00:59:18,320 --> 00:59:19,400 (Eva toetert) 617 00:59:28,080 --> 00:59:29,160 Hey... 618 00:59:30,760 --> 00:59:34,640 Wil jij alleen nog maar vanuit je auto naar je eigen leven kijken? 619 00:59:36,080 --> 00:59:38,240 Ik wil heel graag even met je praten. 620 00:59:42,760 --> 00:59:47,440 Ik wil... ik wil geen geheimen meer in m'n leven. Jij en de kinderen... 621 00:59:47,600 --> 00:59:49,720 jullie zijn het allerbelangrijkste voor me. 622 00:59:49,880 --> 00:59:51,600 Was dat een geheim dan? 623 01:00:00,920 --> 01:00:02,760 Er is iemand anders. 624 01:00:04,440 --> 01:00:07,000 Of, er was iemand anders. 625 01:00:07,160 --> 01:00:08,240 Ja... 626 01:00:09,800 --> 01:00:11,960 En jij dacht dat ik dat nog niet wist. 627 01:00:14,440 --> 01:00:16,600 Ik weet hoe hij heet, waar hij woont... 628 01:00:16,760 --> 01:00:21,280 en ik weet precies als je thuiskomt wanneer je bij hem bent geweest. 629 01:00:21,480 --> 01:00:23,280 Ik ben niet achterlijk, Eef. 630 01:00:27,520 --> 01:00:32,160 Maar weet je, het probleem is volgens mij niet dat jij... 631 01:00:32,320 --> 01:00:37,160 er een minnaar op na houdt, maar dat jij denkt dat je dat aankan. 632 01:00:38,240 --> 01:00:41,920 Jij denkt dat je alles alleen kan. Dát trek ik niet. 633 01:00:43,440 --> 01:00:46,560 Soms denk ik dat ik gek aan het worden ben. 634 01:00:46,720 --> 01:00:47,920 Jij bent niet gek. 635 01:00:49,320 --> 01:00:51,440 Nee, je bent bang. 636 01:00:51,600 --> 01:00:54,880 En je bent in de war. En je bent een controlfreak. 637 01:00:55,000 --> 01:00:57,240 Maar da's nog iets anders dan gek. 638 01:01:01,880 --> 01:01:03,840 Ik hou van jou. 639 01:01:05,720 --> 01:01:07,720 Heel veel. 640 01:01:07,880 --> 01:01:10,680 En ik hou van het leven dat we hebben met z'n vieren. 641 01:01:10,840 --> 01:01:13,840 Maar ik wacht niet eindeloos totdat jij de moed hebt gevonden... 642 01:01:13,960 --> 01:01:15,640 om aan ons leven deel te nemen. 643 01:01:18,680 --> 01:01:21,440 Wil je alsjeblieft nog heel even op me wachten? 644 01:01:30,920 --> 01:01:32,880 (Spannende muziek) 645 01:01:33,000 --> 01:01:35,240 Hoi, Eva. 646 01:01:35,440 --> 01:01:38,080 Hé, Eef... Hoe gaat het? Helemaal kut. 647 01:01:38,240 --> 01:01:40,880 Heb jij nog een paar stagiaires die je even kunt missen? 648 01:01:41,000 --> 01:01:42,120 Stagiaires? 649 01:01:42,280 --> 01:01:46,720 Ja, ik heb een paar extra handjes nodig met sjouwen en dozen inpakken. 650 01:01:46,880 --> 01:01:48,280 Roy heeft misschien wel tijd. 651 01:01:48,480 --> 01:01:52,800 Hé, Eef. Gaat het, lieverd? Kom je nog een beetje aan jezelf toe? 652 01:01:52,920 --> 01:01:55,480 Top. Ik neem Roy even mee, ja? 653 01:01:56,440 --> 01:01:57,960 Roy? 654 01:01:58,120 --> 01:02:00,480 Ga je mee? Klusje. 655 01:02:01,200 --> 01:02:03,080 (Eva:) Oké, het systeem is als volgt. 656 01:02:03,240 --> 01:02:05,840 Alles in dozen. Paars is weggooien. 657 01:02:05,960 --> 01:02:09,720 Geel is twijfel. Groen is bewaren. Goed? 658 01:02:09,880 --> 01:02:11,240 Wat moet ik bewaren? 659 01:02:12,200 --> 01:02:14,480 Alles dat iets over vroeger vertelt. 660 01:02:22,280 --> 01:02:25,120 Wat moet hiermee? Wegdoen of bewaren? 661 01:02:26,680 --> 01:02:27,880 Waar heb je dit gevonden? 662 01:02:28,000 --> 01:02:29,640 Onderin de kast. 663 01:02:38,880 --> 01:02:40,560 Ja, die bewaar ik. 664 01:02:40,720 --> 01:02:41,960 Ja. 665 01:03:01,800 --> 01:03:03,480 (Joost roept van ver:) Mientje? 666 01:03:04,880 --> 01:03:06,600 Eefje-peefje? 667 01:03:06,760 --> 01:03:07,880 Eef? 668 01:03:08,040 --> 01:03:09,560 Eefje, Eefje! 669 01:03:09,720 --> 01:03:11,080 Mien? 670 01:03:14,880 --> 01:03:15,880 Mien? 671 01:03:16,000 --> 01:03:18,840 (Muziek zwelt aan) 672 01:03:22,120 --> 01:03:23,400 Evie? 673 01:03:34,160 --> 01:03:36,240 Eefje? Eefje, kijk. 674 01:03:36,440 --> 01:03:39,600 Kijk. Voor jou. 675 01:03:39,760 --> 01:03:41,240 Hai. 676 01:03:41,440 --> 01:03:42,880 (Sirene) 677 01:03:43,040 --> 01:03:44,720 Zijn allemaal voor jou. 678 01:03:45,920 --> 01:03:47,840 Hier! 679 01:03:50,800 --> 01:03:52,280 M'n dochter. 680 01:03:52,480 --> 01:03:55,560 (Sirenes) (Joost:) Ik hou van m'n dochter. 681 01:03:56,560 --> 01:03:57,520 Hé. 682 01:03:57,680 --> 01:04:00,840 (Sirenes naderen) 683 01:04:00,960 --> 01:04:02,440 (Knal) 684 01:04:03,120 --> 01:04:05,440 Roy? Ja? 685 01:04:05,600 --> 01:04:07,200 Ik ben heel even weg. 686 01:04:15,000 --> 01:04:17,720 Waarom is mijn vader uit de ouderlijke macht gezet? 687 01:04:21,760 --> 01:04:23,440 U weet wat er gebeurd is? 688 01:04:25,520 --> 01:04:27,120 En u zegt niks? 689 01:04:28,240 --> 01:04:31,720 Ik mag hier niks over zeggen. Dit valt onder het dossiergeheim. 690 01:04:31,880 --> 01:04:33,000 Het spijt me. 691 01:04:50,640 --> 01:04:52,400 (Joosje:) Ik... ik... ik... 692 01:04:54,880 --> 01:04:56,400 (Joost:) Mientje? 693 01:05:01,400 --> 01:05:02,840 Mientje. 694 01:05:12,200 --> 01:05:13,520 Hey, pap. 695 01:05:15,280 --> 01:05:17,240 Ben jij dat, Mientje? 696 01:05:20,640 --> 01:05:23,160 Dat is lang geleden... 697 01:05:26,560 --> 01:05:29,880 Oké, we gaan een eindje rijden. Goed? 698 01:05:31,160 --> 01:05:32,800 Ik... 699 01:05:32,920 --> 01:05:37,280 ga even m'n koffer pakken. Nee, nee, Joost. Die heb ik al. 700 01:05:37,480 --> 01:05:39,920 Kom. Waar gaan we naartoe? 701 01:05:40,080 --> 01:05:42,800 Naar huis. Kom maar. 702 01:05:43,880 --> 01:05:45,880 Huis... 703 01:05:46,000 --> 01:05:48,840 (Joosje:) Wat leuk, een stukje rijden! Sst! 704 01:05:58,040 --> 01:06:02,400 Nou, wat heerlijk, meneer de Vries. Lekker met uw dochter naar buiten. 705 01:06:02,560 --> 01:06:04,760 Kom maar, kom maar. 706 01:06:14,680 --> 01:06:17,240 Weet je nog waar we naartoe gaan, Joost? 707 01:06:19,400 --> 01:06:20,800 Naar huis. 708 01:06:31,760 --> 01:06:37,400 (Rustige spannende muziek) 709 01:07:17,400 --> 01:07:21,120 Kom maar, we gaan even kijken. We gaan kijken waar we woonden. 710 01:07:22,720 --> 01:07:24,000 (Jonge Eva:) Papa! 711 01:07:31,280 --> 01:07:32,800 Mientje... 712 01:07:32,920 --> 01:07:34,840 Mientje, dat kan ik niet. 713 01:07:36,320 --> 01:07:38,120 Dit is ons huis. 714 01:07:46,560 --> 01:07:48,560 (Joost van ver:) Eefje? 715 01:07:48,720 --> 01:07:50,560 (Jonge Eva:) Papa? 716 01:07:50,720 --> 01:07:52,280 Eefje? 717 01:07:53,000 --> 01:07:54,440 Ja! Kom maar. 718 01:07:54,600 --> 01:07:56,040 Kom maar naar papa. 719 01:07:56,200 --> 01:07:57,280 Kom hier. 720 01:07:59,680 --> 01:08:01,680 Oké... daar gaan we. 721 01:08:03,040 --> 01:08:04,600 Joehoe. 722 01:08:16,880 --> 01:08:20,800 Hé, Joost. Weet je dit spelletje nog? 723 01:08:23,960 --> 01:08:25,840 (Joost vroeger:) Eva, wat zijn we? 724 01:08:25,960 --> 01:08:28,400 Whoo! 725 01:08:28,560 --> 01:08:32,320 Whoo-hoo! 726 01:08:34,960 --> 01:08:37,960 Whoo! 727 01:08:43,280 --> 01:08:46,280 Kijk... Kijk... 728 01:08:49,320 --> 01:08:52,960 MUZIEK ZWELT AAN 729 01:08:57,720 --> 01:09:00,240 (Joost:) Wat zijn we, Eva? 730 01:09:00,440 --> 01:09:02,720 Een vliegtuig! 731 01:09:03,840 --> 01:09:05,400 (Willemien:) Eva? 732 01:09:05,560 --> 01:09:06,800 Eva? 733 01:09:21,800 --> 01:09:23,440 (Greetje: Eva! 734 01:09:23,600 --> 01:09:26,920 Eva, godver, ben je helemaal gek geworden? 735 01:09:27,080 --> 01:09:29,120 Maar kind, wat doe je nou? 736 01:09:33,600 --> 01:09:35,160 Joost? 737 01:09:35,320 --> 01:09:37,720 Joost... 738 01:09:37,880 --> 01:09:39,960 O, het is niet waar. Joost, ben jij het? 739 01:09:40,120 --> 01:09:42,640 Blijf van me af. Hoer! 740 01:09:42,800 --> 01:09:46,160 Nou, dat is nou niet aardig van je. 741 01:09:46,320 --> 01:09:49,080 Kom eens hier, jongen, laat me eens naar je kijken. 742 01:09:49,240 --> 01:09:53,480 O, je bent helemaal niks veranderd. 743 01:09:53,640 --> 01:09:56,000 Een mooie man... 744 01:09:56,160 --> 01:09:57,960 Ik ken jou helemaal niet. 745 01:09:58,120 --> 01:10:01,520 Ik wil hier weg. Kom, we gaan, Mientje. 746 01:10:01,680 --> 01:10:02,840 Mientje? 747 01:10:04,400 --> 01:10:06,520 Doe jij eens even niet zo gek. 748 01:10:06,680 --> 01:10:10,160 Ga met mij mee naar binnen. Ik heb net een fles wijn geopend. 749 01:10:10,320 --> 01:10:13,320 Dan is het weer net als vroeger. Weet je wel? 750 01:10:14,040 --> 01:10:17,480 Gaan we kaartje leggen... Niemand zeggen. 751 01:10:17,640 --> 01:10:19,440 Ik heb jou echt heel erg gemist... 752 01:10:19,600 --> 01:10:22,160 Jij bent ziek in je hoofd. 753 01:10:22,320 --> 01:10:23,440 O, fuck. 754 01:10:23,600 --> 01:10:26,600 O, shit, fuck, jezus, Greetje, gaat het? 755 01:10:26,760 --> 01:10:29,120 Roy, kan jij... Ik bel wel even een dokter. 756 01:10:29,280 --> 01:10:30,400 Sorry. 757 01:10:30,560 --> 01:10:31,600 Gaat het? 758 01:10:31,960 --> 01:10:33,600 (Joost jammert) 759 01:10:33,760 --> 01:10:35,200 Joost? 760 01:10:38,640 --> 01:10:40,680 Sorry... 761 01:10:42,640 --> 01:10:44,400 Pap, het spijt me heel... 762 01:10:45,320 --> 01:10:47,680 Jullie vrouwen zijn allemaal hoeren. 763 01:10:47,840 --> 01:10:51,960 Jij bent een hoer, jij en je moeder. En dat kutwijf met dat grijze haar. 764 01:10:52,120 --> 01:10:55,240 En Willemientje en Eefje en Bobby en Charlie... 765 01:10:55,440 --> 01:10:59,040 allemaal kutwijven, die moeten ze allemaal kapotneuken. 766 01:11:04,920 --> 01:11:06,880 Wat zei je? 767 01:11:07,000 --> 01:11:10,680 Joost? 768 01:11:29,440 --> 01:11:30,880 (Auto op slot) 769 01:11:31,000 --> 01:11:36,480 (Spannende muziek) 770 01:11:51,600 --> 01:11:52,640 Hey. 771 01:11:54,520 --> 01:11:58,440 Eh, ze hebben de buurvrouw toch even naar de dokterspost gebracht. 772 01:11:59,480 --> 01:12:01,760 Kan jij nog één ding voor me doen? Ja. 773 01:12:01,880 --> 01:12:03,920 Heb jij je rijbewijs? Ja. 774 01:12:04,080 --> 01:12:08,240 Oké... Mijn auto staat op de A28, op de vluchtstrook... 775 01:12:08,440 --> 01:12:10,800 onder het tweede viaduct, met m'n vader erin. 776 01:12:10,920 --> 01:12:14,000 Oké. Hij moet naar dit adres. 777 01:12:14,160 --> 01:12:16,080 Daarna kan je terug naar kantoor. 778 01:12:16,960 --> 01:12:17,920 Oké. 779 01:12:19,280 --> 01:12:20,840 O, en Roy? 780 01:12:20,960 --> 01:12:23,920 Zeg maar dat ik jou een vaste baan heb aangeboden. 781 01:12:25,400 --> 01:12:26,600 Oké. 782 01:14:35,760 --> 01:14:39,440 (Ringtone gaat) 783 01:14:42,760 --> 01:14:44,080 Met Eva. 784 01:14:58,880 --> 01:15:01,520 Sorry, ik weet niet precies wat er is gebeurd, maar... 785 01:15:01,680 --> 01:15:05,040 als de druk op z'n hersens toeneemt, moet hij geopereerd worden. 786 01:15:05,200 --> 01:15:07,880 Er staat in het dossier niets over reanimeren. 787 01:15:08,000 --> 01:15:10,960 Ik begrijp dat u de voogd bent? Ja. 788 01:15:12,880 --> 01:15:15,200 Ik moet u deze vraag stellen. 789 01:15:15,400 --> 01:15:17,640 Moeten we hem reanimeren als het misgaat? 790 01:15:27,800 --> 01:15:28,880 Nee. 791 01:15:32,000 --> 01:15:33,120 Nee. 792 01:15:33,800 --> 01:15:34,840 Goed. 793 01:15:42,200 --> 01:15:44,720 Ik heb een tweede stoel voor u. 794 01:16:32,320 --> 01:16:34,600 Gaan wij het redden, denk je? 795 01:16:39,200 --> 01:16:40,760 Dat hoop ik wel. 796 01:16:43,680 --> 01:16:45,600 Dat hoop ik heel erg. 797 01:16:55,560 --> 01:16:57,400 Ik ga even koffie halen. 798 01:17:07,920 --> 01:17:09,960 (Telefoon trilt) 799 01:17:16,400 --> 01:17:17,640 Hallo? 800 01:17:17,800 --> 01:17:21,560 Eva, dit is Sara Vogel. Ben je nu in het ziekenhuis? 801 01:17:21,720 --> 01:17:24,760 Ik kom net van het politiebureau. Daardoor kon ik eerder niet bellen. 802 01:17:24,880 --> 01:17:26,560 Wat is er gebeurd? 803 01:17:26,720 --> 01:17:30,720 Ik ehm... Ik weet niet hoe ik je dit moet vertellen. 804 01:17:30,880 --> 01:17:32,640 Wat? 805 01:17:38,720 --> 01:17:43,400 (Dreigende muziek) 806 01:20:31,560 --> 01:20:38,000 (Pieptoon) 807 01:20:38,160 --> 01:20:41,120 (Rennende voetstappen) 808 01:20:46,280 --> 01:20:47,800 (Pieptoon stopt) 809 01:21:58,320 --> 01:22:00,560 Je zal het vergeten, lieverd. 810 01:22:03,880 --> 01:22:07,560 Mama zal ervoor zorgen dat je er nooit meer aan hoeft te denken. 811 01:24:03,000 --> 01:24:04,480 NPO ONDERTITELING TT888, 2022 informatie: service.npo.nl 54362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.