All language subtitles for Me.He.Hecho.Viral.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,277 --> 00:00:32,241 You are reminded that smoking is not allowed in public areas. 4 00:00:58,850 --> 00:01:00,602 The invitations have to be sent today. 5 00:01:00,686 --> 00:01:03,063 And make sure they followed the art design. 6 00:01:03,146 --> 00:01:04,940 Everything has to be perfect. 7 00:01:05,023 --> 00:01:06,108 Hi, this is Mabel Montes 8 00:01:06,191 --> 00:01:08,735 from Morgadans Events. I spoke to your boss yesterday 9 00:01:08,819 --> 00:01:10,404 about the event on the 15th... 10 00:01:10,487 --> 00:01:12,906 Hi, this is Mabel Montes from Morgadans. I sent you 11 00:01:12,990 --> 00:01:15,033 an email with the seat assignments and I wanted 12 00:01:15,117 --> 00:01:17,703 to make sure you got it because I'm getting an error. 13 00:01:17,786 --> 00:01:20,581 Marisa, listen to me. You do the museum opening 14 00:01:20,664 --> 00:01:22,583 and Lola will do City Hall. 15 00:01:22,666 --> 00:01:24,668 Hi, this is Mabel Montes. Yes, Mabel Montes. 16 00:01:24,751 --> 00:01:27,087 Mabel Montes. Mabel Montes, from Morgadans Events. 17 00:01:27,170 --> 00:01:29,423 No, don't hang up. Can you hold on a second? 18 00:01:29,506 --> 00:01:30,549 Ok. 19 00:01:34,052 --> 00:01:36,305 This is it. Don't talk, I can't hear you. 20 00:01:36,680 --> 00:01:38,140 -Business class? -Yes. 21 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 You could have used the priority counter. 22 00:01:44,646 --> 00:01:45,731 Great, thanks. 23 00:01:47,566 --> 00:01:49,318 -Here you are, sir. -Thank you. 24 00:01:49,651 --> 00:01:52,070 -How pretty... No, wait. -What? 25 00:01:52,154 --> 00:01:54,281 I'm going to take a photo for social media. 26 00:01:54,364 --> 00:01:55,407 There. 27 00:01:56,408 --> 00:01:58,827 -All set? Cheers. -Cheers. 28 00:01:59,953 --> 00:02:01,663 Watch out, that one has alcohol. 29 00:02:03,582 --> 00:02:05,542 -Tasty. -Are you sure this is free? 30 00:02:05,876 --> 00:02:08,086 Yeah, I asked three times because it struck me. 31 00:02:08,170 --> 00:02:09,588 Everything here is free. 32 00:02:09,671 --> 00:02:11,006 Makes you want to stay. 33 00:02:11,632 --> 00:02:12,841 Ok. 34 00:02:13,383 --> 00:02:16,428 Nice climate. Sunny every day. What are you doing? 35 00:02:17,012 --> 00:02:18,764 You're not embarrassed to upload that? 36 00:02:18,847 --> 00:02:21,016 Who cares? I have hardly any followers. 37 00:02:29,650 --> 00:02:32,486 I WENT VIRAL 38 00:02:35,197 --> 00:02:36,573 Welcome, everything ok? 39 00:02:36,657 --> 00:02:38,700 -Thank you, yes. - I feel a bit strange 40 00:02:39,284 --> 00:02:42,496 because my feet can't reach the footrest. 41 00:02:42,579 --> 00:02:45,582 That's normal in Business. You should travel more with us. 42 00:02:45,666 --> 00:02:46,541 Good afternoon. 43 00:02:47,000 --> 00:02:48,210 Wow, she was nice. 44 00:02:48,293 --> 00:02:49,878 Probably having a bad day. 45 00:02:51,505 --> 00:02:53,924 Wow! Your last photo already has a like. 46 00:02:54,007 --> 00:02:55,217 -Yeah? -Very nice. 47 00:02:55,550 --> 00:02:56,551 Fani, probably. 48 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 Yeah. 49 00:02:59,721 --> 00:03:01,390 Did you get the trip itinerary? 50 00:03:01,473 --> 00:03:02,641 Yeah. Long. 51 00:03:03,642 --> 00:03:05,852 -We can't do all that. -Not all of it. 52 00:03:05,936 --> 00:03:07,104 -It's to have options. -Ok. 53 00:03:07,187 --> 00:03:09,898 We probably won't make it out of the bungalow. 54 00:03:13,610 --> 00:03:15,529 A courtesy drink, 55 00:03:15,946 --> 00:03:17,447 in a champagne glass. 56 00:03:17,531 --> 00:03:19,116 I hope I don't overwhelm you. 57 00:03:19,741 --> 00:03:21,159 -Thank you. -You're welcome. 58 00:03:25,038 --> 00:03:27,374 -Very nice of her. -Yes, super nice. 59 00:03:30,043 --> 00:03:31,920 Pookie, it's not your first. 60 00:03:32,295 --> 00:03:34,339 -You know how you get. -I hate you calling me Pookie. 61 00:03:34,423 --> 00:03:37,134 I love calling you Pookie. My love Pookie. 62 00:03:37,634 --> 00:03:39,344 I hope I don't overwhelm you. 63 00:04:07,998 --> 00:04:08,874 No... 64 00:04:08,957 --> 00:04:10,125 BATTERY LOW 65 00:04:10,709 --> 00:04:11,543 No, no... 66 00:04:21,803 --> 00:04:22,971 Let's see if he has... 67 00:04:25,140 --> 00:04:25,974 Shit. 68 00:04:28,351 --> 00:04:29,394 Sweetie. 69 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 Javi. 70 00:04:31,980 --> 00:04:33,523 Sweetie... 71 00:05:13,522 --> 00:05:16,983 You two could visit me instead of going to the beach. 72 00:05:17,067 --> 00:05:21,196 Bring me back a grandchild, it's about time. I can't wait... 73 00:05:21,530 --> 00:05:23,156 What a pain. 74 00:05:27,077 --> 00:05:30,163 I'm going to miss you a lot these 10 days, Pookie. 75 00:05:30,247 --> 00:05:32,541 I wish I could go with you to Tahiti. 76 00:05:34,042 --> 00:05:35,627 POOKIE: Me too, my love. 77 00:05:35,710 --> 00:05:39,005 You just left and I already miss you kissing my whole body. 78 00:05:39,714 --> 00:05:40,966 POOKIE 79 00:05:41,049 --> 00:05:44,010 I told her I had a rehearsal. I can't wait to see you, Pookie. 80 00:05:44,094 --> 00:05:45,303 What do you mean, "Pookie"? 81 00:05:45,804 --> 00:05:47,264 I'm Pookie. 82 00:05:47,347 --> 00:05:48,348 Javi. 83 00:05:48,431 --> 00:05:48,890 Javi... 84 00:05:49,891 --> 00:05:50,684 Javi! 85 00:05:51,309 --> 00:05:52,644 Who is Pookie? 86 00:05:52,727 --> 00:05:53,854 I'm Pookie. 87 00:05:53,937 --> 00:05:55,480 -Yeah, you. -Who is this Pookie? 88 00:05:55,564 --> 00:05:56,815 -Which one? -Her. 89 00:05:57,774 --> 00:05:59,484 -Who is this Pookie? -Nobody. 90 00:05:59,568 --> 00:06:01,194 You're writing to a Pookie? 91 00:06:01,278 --> 00:06:04,114 You're cheating on me with a Pookie? I'm Pookie! 92 00:06:04,197 --> 00:06:05,073 -Give me the phone! -No! 93 00:06:05,156 --> 00:06:06,199 Give it to me! 94 00:06:06,283 --> 00:06:07,784 Give me the phone! 95 00:06:07,868 --> 00:06:09,786 -Give me the phone! -Let me explain. 96 00:06:09,870 --> 00:06:11,538 -You're cheating on me! -Stewardess! 97 00:06:11,621 --> 00:06:12,873 She's beating him up! 98 00:06:12,956 --> 00:06:13,915 Cheating on me! 99 00:06:13,999 --> 00:06:15,417 You're cheating on me! 100 00:06:15,500 --> 00:06:16,501 Why are you cheating on me? 101 00:06:16,585 --> 00:06:17,669 Ma'am, this is Business Class! 102 00:06:17,752 --> 00:06:20,255 -3,000 dollars for the tickets! -Ma'am. 103 00:06:20,338 --> 00:06:21,756 -Calm down. -Why? 104 00:06:21,840 --> 00:06:25,093 He's cheating on me! He's banging someone else! 105 00:06:25,176 --> 00:06:27,262 Go back to your seats and calm down. 106 00:06:27,345 --> 00:06:29,723 -Who's that Pookie? -What Pookie?! 107 00:06:29,806 --> 00:06:31,099 I'm Pookie! 108 00:06:31,182 --> 00:06:32,642 She's Pookie. It's her. 109 00:06:32,726 --> 00:06:34,102 Calm down! 110 00:06:38,273 --> 00:06:40,400 You son of a bitch! 111 00:06:40,483 --> 00:06:41,693 -Please! -Calm down! 112 00:06:41,776 --> 00:06:43,612 Please, hold still! 113 00:06:43,695 --> 00:06:45,030 Everything's under control! 114 00:06:45,739 --> 00:06:47,407 Santiago! 115 00:06:47,490 --> 00:06:48,742 She took out the pilot! 116 00:06:48,825 --> 00:06:51,244 They took out the pilot! 117 00:06:51,328 --> 00:06:52,245 -Calm down! 118 00:06:52,329 --> 00:06:54,748 -Can you fly the plane?! -Of course I can't! 119 00:07:02,047 --> 00:07:03,465 Is that the police? 120 00:07:03,548 --> 00:07:04,841 Why the police? 121 00:07:04,925 --> 00:07:06,635 Why the police? Where? 122 00:07:06,718 --> 00:07:08,553 No, no, I don't want to go. 123 00:07:08,637 --> 00:07:09,888 No, no! 124 00:07:09,971 --> 00:07:11,806 Javi, can you please say something? 125 00:07:12,140 --> 00:07:15,769 Javi, you're the one who cheated on me! 126 00:07:15,852 --> 00:07:17,103 -Get her out. -Let me go! 127 00:07:17,187 --> 00:07:18,647 I didn't do anything wrong! 128 00:07:20,148 --> 00:07:21,358 I'm not going! 129 00:07:22,233 --> 00:07:23,860 Javi! Javi! 130 00:07:23,944 --> 00:07:25,570 Javi! 131 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 Can I grab a T-shirt? 132 00:07:31,826 --> 00:07:33,244 It will only be a second. 133 00:07:34,454 --> 00:07:36,498 Ok, never mind. 134 00:08:09,948 --> 00:08:10,782 BATTERY 4% 135 00:08:32,929 --> 00:08:34,347 Please! 136 00:08:34,431 --> 00:08:35,932 -Calm down! -I'm Pookie! 137 00:08:36,016 --> 00:08:37,559 Who is Pookie? 138 00:08:37,642 --> 00:08:39,853 -Please! -Calm down! 139 00:08:39,936 --> 00:08:41,438 No no , no, no! Ma'am! 140 00:08:41,521 --> 00:08:43,314 Calm down! Ma'am, please! 141 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 Everything's under control! 142 00:08:44,941 --> 00:08:46,317 She took out the pilot! 143 00:08:46,651 --> 00:08:48,361 Hi, are you the crazy plane lady? 144 00:08:48,445 --> 00:08:49,946 -Calm down! -What? 145 00:08:50,030 --> 00:08:52,198 -Please, one photo. -No, no. 146 00:08:52,782 --> 00:08:54,576 No... I said no! 147 00:08:58,496 --> 00:08:59,873 Stop right now! 148 00:08:59,956 --> 00:09:01,458 It's under control! 149 00:09:01,541 --> 00:09:03,293 Everything's under control! 150 00:09:04,961 --> 00:09:06,546 That video is great, huh? 151 00:09:06,629 --> 00:09:10,925 My God! I've gotten it 4 times already. What a nutcase! 152 00:09:11,551 --> 00:09:15,263 It's unbelievable. Imagine the husband, putting up with that broad... 153 00:09:16,264 --> 00:09:17,057 TRENDING 154 00:09:17,140 --> 00:09:18,850 #CrazyPlaneLady - 31,5k #IAmPookie - 14,8k 155 00:09:18,933 --> 00:09:21,269 #EverthinglsUnderControl - 2,9k 156 00:09:22,937 --> 00:09:24,731 Hahahahaha!!!! What a fucking lunatic! 157 00:09:24,814 --> 00:09:26,733 Only fem-Nazis will defend her. 158 00:09:26,816 --> 00:09:28,693 "I'm Pookie," she says. What you are is a wacko! 159 00:09:56,638 --> 00:09:58,139 -Mabelita. -Mabeluqui. 160 00:09:59,265 --> 00:10:00,475 How are you? 161 00:10:00,558 --> 00:10:03,478 What a bastard. He calls you both the same name to not make mistakes. 162 00:10:03,561 --> 00:10:06,106 -When did he start calling you that? -At Christmas. 163 00:10:09,442 --> 00:10:10,360 No! 164 00:10:10,985 --> 00:10:12,278 How could I not realize? 165 00:10:12,362 --> 00:10:15,532 You didn't realize he was a shithead either and we warned you. 166 00:10:15,615 --> 00:10:17,367 -No, you didn't. -Because a friend 167 00:10:17,450 --> 00:10:19,119 can't say bad things about your boyfriend. 168 00:10:19,202 --> 00:10:21,204 But we all thought it. 169 00:10:21,287 --> 00:10:23,456 I'm so stupid! No wonder everybody hates me. 170 00:10:23,540 --> 00:10:26,751 Four losers online is not everybody. 171 00:10:26,835 --> 00:10:29,504 Everybody hates me, Penélope! 172 00:10:29,587 --> 00:10:32,132 I'm getting death threats. 173 00:10:32,215 --> 00:10:33,967 Those are the fools we'll sue. 174 00:10:34,050 --> 00:10:36,136 Or just block them and get it over with. 175 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 You're getting dick pics? 176 00:10:50,316 --> 00:10:51,151 No... 177 00:10:51,234 --> 00:10:52,527 Everything's under control! 178 00:10:53,528 --> 00:10:54,654 Excuse me! We're leaving. 179 00:10:54,737 --> 00:10:57,615 -Can they show that on TV? -No, they can't. Come on. 180 00:10:57,699 --> 00:10:59,742 Would you mind changing the channel? Right now. 181 00:10:59,826 --> 00:11:01,703 They can't show this on television, Penélope. 182 00:11:01,786 --> 00:11:03,371 Is this legal? 183 00:11:03,454 --> 00:11:05,832 Come on, let's go. 184 00:11:06,291 --> 00:11:07,709 Disgusting. 185 00:11:07,792 --> 00:11:08,835 Disgusting. 186 00:11:08,918 --> 00:11:11,504 You're turning up the volume. Turn it off! 187 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 I never get tired of watching it. Nobody does. 188 00:11:13,673 --> 00:11:16,968 Watch out, the video has been seen over 4 million times 189 00:11:17,051 --> 00:11:18,303 in one day. 190 00:11:18,386 --> 00:11:20,221 Give me the remote! 191 00:11:20,305 --> 00:11:22,307 Her dismissal was announced on social media 192 00:11:22,390 --> 00:11:23,892 and this is what they've posted: 193 00:11:24,267 --> 00:11:28,104 Morgadans Events has cut all relations with Mabel Montes. 194 00:11:28,897 --> 00:11:30,565 Oh, Mabeluqui... 195 00:11:31,399 --> 00:11:32,901 Stop looking at your phone. 196 00:11:34,152 --> 00:11:35,403 They fired me? 197 00:11:36,863 --> 00:11:38,156 What do you mean, fired? 198 00:11:38,239 --> 00:11:39,282 Really? 199 00:11:47,916 --> 00:11:49,292 That's my personal life. 200 00:11:49,375 --> 00:11:50,210 Nothing to do with my work. 201 00:11:50,293 --> 00:11:52,128 Look, there are some concepts that... 202 00:11:53,838 --> 00:11:56,758 -Your image is not your image. -My image is not my image? 203 00:11:56,841 --> 00:11:59,260 Your image is our image and that image is not our image. 204 00:11:59,344 --> 00:12:01,137 It's not your image because it's my image. 205 00:12:01,930 --> 00:12:05,391 Take it as a chance to expand your horizons 206 00:12:05,475 --> 00:12:07,060 -and see the world... -Ok. 207 00:12:07,143 --> 00:12:08,478 I want to hear it from my boss. 208 00:12:08,561 --> 00:12:09,646 No, Mr. Fernandez 209 00:12:09,729 --> 00:12:11,773 is very busy right now, he can't see you. 210 00:12:11,856 --> 00:12:14,567 I've been doing his job for years so I know he can't fire me. 211 00:12:14,651 --> 00:12:17,195 It's a cessation of collaboration and I've already fired you. 212 00:12:17,278 --> 00:12:19,614 -Let go! -I'm being considerate 213 00:12:19,697 --> 00:12:21,157 because you could be my mother. 214 00:12:23,493 --> 00:12:24,702 No, ok, don't! 215 00:12:25,036 --> 00:12:26,663 You're going to get hurt! 216 00:12:26,746 --> 00:12:28,331 Stop! All right. 217 00:12:28,665 --> 00:12:30,124 All right. I'll call. 218 00:12:30,500 --> 00:12:32,210 I'll call, ok? 219 00:12:32,293 --> 00:12:33,294 Ok. 220 00:12:42,178 --> 00:12:45,390 Security? I need someone to come up right now. Hey! 221 00:12:46,349 --> 00:12:48,017 Stop her... Somebody stop her! 222 00:12:48,101 --> 00:12:49,310 Please! 223 00:12:50,019 --> 00:12:51,062 She's crazy! 224 00:12:53,982 --> 00:12:55,775 The sidewalk is for people! 225 00:13:07,537 --> 00:13:08,538 Yes. 226 00:13:12,292 --> 00:13:13,751 The retirement home said 227 00:13:13,835 --> 00:13:16,921 he didn't have death insurance, so decisions need to be made. 228 00:13:17,005 --> 00:13:18,631 You'd like to see him, right? 229 00:13:20,967 --> 00:13:22,760 Your father. Would you like to see him? 230 00:13:24,178 --> 00:13:25,430 No. 231 00:13:25,513 --> 00:13:28,099 Are you sure? It's your last chance. 232 00:13:28,182 --> 00:13:31,894 I didn't use to see him alive, why see him dead? 233 00:13:31,978 --> 00:13:34,063 He won't know, I mean for you. 234 00:13:34,147 --> 00:13:37,025 Trust me, you'll thank me some day. 235 00:13:37,108 --> 00:13:38,943 You know what I'd have thanked him for? 236 00:13:39,610 --> 00:13:42,030 Being a better father and a better husband. 237 00:13:42,113 --> 00:13:44,240 He cheated on my mom every chance he got. 238 00:13:44,657 --> 00:13:46,659 And not leaving when my mom got sick. 239 00:13:46,743 --> 00:13:48,202 If he'd stayed there with us 240 00:13:48,286 --> 00:13:50,997 taking care of her until she died. That I would have thanked him for! 241 00:13:51,080 --> 00:13:52,832 So no, I'm not going to see him 242 00:13:52,915 --> 00:13:54,125 because I don't feel like it. 243 00:13:54,667 --> 00:13:58,046 In fact, if he was here, I'd tell him off, even dead. 244 00:14:02,050 --> 00:14:04,093 Do you prefer burial or cremation? 245 00:14:31,204 --> 00:14:32,246 Where are you? 246 00:14:32,663 --> 00:14:33,873 I want to die. 247 00:14:33,956 --> 00:14:35,166 Don't say that, Mabeluqui. 248 00:14:35,249 --> 00:14:37,377 -Everything sucks. -Not everything. 249 00:14:37,460 --> 00:14:40,004 You've got us, right? Look on the bright side. 250 00:14:40,088 --> 00:14:41,839 She's right, we totally rock. 251 00:14:42,924 --> 00:14:44,634 But she got cheated on, 252 00:14:44,717 --> 00:14:46,928 fired from her job and trashed on social media. 253 00:14:47,011 --> 00:14:49,138 So things might not be looking too bright. 254 00:14:50,431 --> 00:14:51,516 And now this! 255 00:14:55,395 --> 00:14:57,021 -No tears, eh? -No, no. 256 00:14:57,105 --> 00:14:59,023 -Let her cry if she wants. -I don't want to. 257 00:14:59,107 --> 00:15:00,483 Ok, then. She doesn't want to. 258 00:15:01,109 --> 00:15:02,693 Let me call your brother. 259 00:15:02,777 --> 00:15:04,445 No, I called him and left a message. 260 00:15:04,529 --> 00:15:06,406 Probably at one of his conventions. 261 00:15:06,489 --> 00:15:08,282 That shithead Javi still hasn't called you? 262 00:15:09,492 --> 00:15:10,743 What a shithead. 263 00:15:10,827 --> 00:15:14,080 -I can set up the divorce. -No. First we have to talk. 264 00:15:14,163 --> 00:15:15,832 Talk? Really? 265 00:15:15,915 --> 00:15:17,792 You shouldn't even look at that fool. 266 00:15:17,875 --> 00:15:18,960 But first we have to talk, 267 00:15:19,043 --> 00:15:21,629 to make a decision, first you have to talk. 268 00:15:21,712 --> 00:15:23,047 -Right. -We're suing your boss. 269 00:15:23,131 --> 00:15:24,799 Geez, always suing everyone. 270 00:15:24,882 --> 00:15:27,135 It was unlawful dismissal. We'll crush him. 271 00:15:27,218 --> 00:15:28,428 What dismissal? 272 00:15:28,511 --> 00:15:30,179 Security threw you out, Mabel. 273 00:15:32,265 --> 00:15:33,266 Look... 274 00:15:35,143 --> 00:15:37,103 My boss is getting pressure from above. 275 00:15:37,186 --> 00:15:39,063 Ok? But he's going to realize 276 00:15:39,147 --> 00:15:41,315 I'm indispensable and hire me back. 277 00:15:41,399 --> 00:15:43,651 But for that to happen, I have to talk to him. 278 00:15:43,734 --> 00:15:45,945 -More talking. -Look, Mabel. 279 00:15:46,028 --> 00:15:48,114 If they hired you back, 280 00:15:48,448 --> 00:15:51,075 would you want to work for them? 281 00:15:53,035 --> 00:15:54,829 Look, what I want is... 282 00:15:56,831 --> 00:15:58,916 I want that fucking video to not exist! 283 00:16:01,127 --> 00:16:02,336 I was a happy woman. 284 00:16:02,837 --> 00:16:04,255 I was so happy! 285 00:16:05,006 --> 00:16:06,883 Two days ago I was happy. 286 00:16:07,216 --> 00:16:09,010 If she cries, I cry too. 287 00:16:09,093 --> 00:16:10,428 I don't want to cry... 288 00:16:10,511 --> 00:16:12,096 Ok, no crying. 289 00:16:12,180 --> 00:16:15,308 It's her! The crazy plane lady! Hit me! 290 00:16:15,391 --> 00:16:16,809 Come on, hit me! 291 00:16:16,893 --> 00:16:19,353 Wait, hold on. I'll hit you. Mine is reversible 292 00:16:19,437 --> 00:16:20,771 and much cooler. 293 00:16:20,855 --> 00:16:22,857 Have you considered wearing a cap? 294 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 -Take it easy. -Let's see if you have balls. 295 00:16:24,734 --> 00:16:26,819 -Relax. -Get lost, damn it. 296 00:16:26,903 --> 00:16:28,070 -Get moving. -Relax. 297 00:16:29,614 --> 00:16:31,365 Nothing to see here, gentlemen. 298 00:16:31,449 --> 00:16:33,326 Ladies, thank you. Go back to your drinks. 299 00:16:35,703 --> 00:16:36,913 What is this, a funeral? 300 00:16:38,873 --> 00:16:41,000 I mean... Are we here to party or not? 301 00:16:41,083 --> 00:16:43,002 That's why we came out, 302 00:16:43,085 --> 00:16:45,046 to party. So glasses in the air. 303 00:16:45,129 --> 00:16:46,255 Let's go. I want to hear it. 304 00:16:46,339 --> 00:16:47,798 We're here to party. 305 00:16:47,882 --> 00:16:49,509 -Party. -Party. 306 00:16:49,592 --> 00:16:50,843 Party. So let's get to it. 307 00:16:56,516 --> 00:16:58,601 Party, party, party, party. 308 00:17:00,770 --> 00:17:02,730 I promise an unforgettable night. 309 00:18:31,652 --> 00:18:33,904 Are you recording? Ok. Close the door. 310 00:18:36,574 --> 00:18:37,825 What are you going to do? 311 00:18:56,886 --> 00:19:00,514 Hello. I'm here to collect Eladio Montes' belongings. 312 00:19:00,598 --> 00:19:01,641 He passed away this week. 313 00:19:04,644 --> 00:19:06,479 Don't swallow it. Don't swallow it. 314 00:19:06,854 --> 00:19:08,606 They want us to sleep all day. 315 00:19:09,065 --> 00:19:10,316 What are you doing? 316 00:19:10,399 --> 00:19:12,026 Let him take his medication. 317 00:19:12,109 --> 00:19:14,111 Sure, to keep us like zombies, right? 318 00:19:14,195 --> 00:19:15,905 Damian, don't swallow it. 319 00:19:15,988 --> 00:19:18,407 -Damian, please, don't listen to him. -It's shit. 320 00:19:18,491 --> 00:19:20,034 He needs to take his medication. 321 00:19:20,117 --> 00:19:23,162 -Please, Eladio... -Tell them to fuck off, everyone. 322 00:19:23,245 --> 00:19:25,706 -Fuck off! -Speak with respect, Eladio. 323 00:19:25,790 --> 00:19:27,667 -Please! -With respect, but fuck off. 324 00:19:27,750 --> 00:19:29,293 -Respect. -That's a drug. 325 00:19:29,377 --> 00:19:30,670 I want to see the manager! 326 00:19:30,753 --> 00:19:31,671 Dad? 327 00:19:33,756 --> 00:19:36,384 Look! The crazy plane lady! 328 00:19:37,009 --> 00:19:38,302 This is surreal. 329 00:19:38,386 --> 00:19:40,179 His roommate dies and they call me! 330 00:19:40,262 --> 00:19:42,640 It was an awful identity mix-up. 331 00:19:42,723 --> 00:19:44,392 I thought it was strange his kids didn't come. 332 00:19:44,475 --> 00:19:46,560 The person responsible has been let go. 333 00:19:46,644 --> 00:19:48,187 This is unbelievable. 334 00:19:48,270 --> 00:19:50,314 -Unbelievable. -You're right. It's unbelievable. 335 00:19:50,398 --> 00:19:51,607 Knowing the guy, 336 00:19:51,691 --> 00:19:53,067 I'm not so surprised. 337 00:19:55,736 --> 00:19:58,948 I bet Roberto is laughing his ass off up there. 338 00:19:59,031 --> 00:20:01,117 Who invited you to this funeral? 339 00:20:01,200 --> 00:20:02,827 Moments ago I was the dead man. 340 00:20:03,661 --> 00:20:05,246 I don't know why I bother. 341 00:20:05,329 --> 00:20:07,665 This isn't my problem anymore. 342 00:20:07,748 --> 00:20:09,750 Well, I think it still is. 343 00:20:11,961 --> 00:20:12,878 Here he comes. 344 00:20:16,841 --> 00:20:17,842 I'm sorry. 345 00:20:20,010 --> 00:20:22,513 I'm sorry about the mistake, we've taken measures. 346 00:20:26,434 --> 00:20:28,519 But how? What happened? 347 00:20:28,602 --> 00:20:30,688 -His heart. -Well, his heart... 348 00:20:31,021 --> 00:20:33,274 and a laugh attack too. 349 00:20:33,649 --> 00:20:35,276 What do you mean, a laugh attack? 350 00:20:35,359 --> 00:20:39,739 Yeah, you see, he was watching funny videos on his cell phone. 351 00:20:39,822 --> 00:20:41,073 "Ha, ha, ha!" 352 00:20:41,157 --> 00:20:44,076 "Ha, ha, ha!" Then suddenly, laughing, he says to me: 353 00:20:44,160 --> 00:20:46,328 "Look at this video I just got." 354 00:20:46,412 --> 00:20:49,540 He shows me the video and I say: "Holy shit, that's my daughter!" 355 00:20:49,623 --> 00:20:53,377 "What? Your daughter?" "Yeah, the one on the plane." 356 00:20:53,461 --> 00:20:56,464 "She's my daughter." And then more "Ha, ha, ha, ha!" 357 00:20:56,547 --> 00:20:58,674 And more laughter, and then... 358 00:20:58,758 --> 00:21:01,260 he started coughing, and between the laughter and the coughing, 359 00:21:01,343 --> 00:21:02,845 his heart. 360 00:21:05,514 --> 00:21:06,724 It's not funny. 361 00:21:07,224 --> 00:21:08,726 You're his daughter? 362 00:21:08,809 --> 00:21:10,478 I haven't seen him in 12 years. 363 00:21:10,561 --> 00:21:12,313 But she's here to read my will. 364 00:21:12,396 --> 00:21:13,606 Can I see him? 365 00:21:13,689 --> 00:21:14,690 Where is he now? 366 00:21:15,566 --> 00:21:17,610 She had him incinerated. 367 00:21:19,528 --> 00:21:20,946 You incinerated my father? 368 00:21:21,030 --> 00:21:22,740 I thought he was mine. 369 00:21:22,823 --> 00:21:24,408 Why did you incinerate my father! 370 00:21:24,492 --> 00:21:25,910 Because I thought he was mine? 371 00:21:25,993 --> 00:21:27,953 No! That's not what he wanted! 372 00:21:28,037 --> 00:21:30,664 -He wanted to rest beside Mom. -He did say that. 373 00:21:30,748 --> 00:21:33,667 His last and final wish. Every night, the same thing. 374 00:21:33,751 --> 00:21:37,129 Every night: "One day less until I sleep at your side..." 375 00:21:37,213 --> 00:21:39,340 -"...Marianita." -Every night. 376 00:21:40,216 --> 00:21:41,550 And... 377 00:21:41,634 --> 00:21:43,260 where is he now? 378 00:21:44,470 --> 00:21:46,430 What have you done with my father's ashes? 379 00:21:46,514 --> 00:21:49,308 Could you please not shout? I'm in shock too. 380 00:21:49,391 --> 00:21:51,560 00:21:53,437 -but she's in shock. -I'm not in shock, 382 00:21:53,521 --> 00:21:55,397 -what I am is flipping out. -Look. 383 00:21:55,481 --> 00:21:57,817 We can discuss this calmly in my office. 384 00:21:57,900 --> 00:21:59,860 No, hold on. How did you not realize? 385 00:22:00,653 --> 00:22:02,279 -Excuse me? -That it wasn't your father. 386 00:22:02,363 --> 00:22:03,697 You didn't see the body? 387 00:22:03,781 --> 00:22:05,783 No, I didn't see the body. I didn't. 388 00:22:05,866 --> 00:22:09,203 Unbelievable! Your father dies and you don’t see the body, 389 00:22:09,286 --> 00:22:12,414 the least you can do, to know it's your father. 390 00:22:12,498 --> 00:22:15,668 And to say goodbye, damn it. It's your father and you'll never 391 00:22:15,751 --> 00:22:16,627 see him again! 392 00:22:18,295 --> 00:22:19,713 Fuck! 393 00:22:20,381 --> 00:22:21,423 Fuck! 394 00:22:26,846 --> 00:22:28,347 Don't look at me like that. 395 00:22:28,430 --> 00:22:29,473 This is her fault. 396 00:22:29,557 --> 00:22:31,267 Well, well... - didn't choose 397 00:22:31,350 --> 00:22:33,394 to be here, you called me! 398 00:22:33,894 --> 00:22:34,937 And... 399 00:22:46,740 --> 00:22:49,952 If you love your parents, don't take them to #SecondYouth. 400 00:22:50,035 --> 00:22:52,538 They're totally negligent! 401 00:23:01,088 --> 00:23:03,465 Fernandez! Hey! Fernandez! 402 00:23:04,216 --> 00:23:05,175 We have to talk. 403 00:23:06,135 --> 00:23:07,636 Well, well, well. 404 00:23:07,720 --> 00:23:09,680 What a surprise! What brings you here? 405 00:23:09,763 --> 00:23:12,766 I know you play on Wednesdays, I've covered for you too many times. 406 00:23:14,685 --> 00:23:16,061 Who's in charge now? 407 00:23:16,145 --> 00:23:17,146 I can handle it. 408 00:23:17,771 --> 00:23:18,856 Who? Lola? 409 00:23:19,648 --> 00:23:20,691 -Marisa... -Marisa. 410 00:23:20,774 --> 00:23:21,775 What happened? 411 00:23:22,401 --> 00:23:23,611 Stop, stop, stop. 412 00:23:23,694 --> 00:23:26,071 I don't know what food intolerance you're talking about. 413 00:23:26,155 --> 00:23:27,323 The caterers handle that. 414 00:23:27,406 --> 00:23:29,783 Tell her to talk to Rafa. Marisa, 415 00:23:29,867 --> 00:23:33,329 ask for Rafa, he handles catering. Remind him about the discount. 416 00:23:34,163 --> 00:23:35,247 You heard that, right? 417 00:23:35,915 --> 00:23:37,791 Yes, it's her. I'll tell you later. 418 00:23:38,751 --> 00:23:39,877 She's called me 6 times now. 419 00:23:40,544 --> 00:23:42,421 I won't forgive you for this. 420 00:23:42,504 --> 00:23:43,964 Leaving me hanging like this. 421 00:23:44,882 --> 00:23:46,383 You fired me! 422 00:23:46,467 --> 00:23:48,135 No, no, not me. 423 00:23:48,469 --> 00:23:50,888 Upstairs, they're obsessed with bad publicity. 424 00:23:51,472 --> 00:23:53,599 You went too far, eh? You went too far. 425 00:23:54,141 --> 00:23:56,226 I'll sue you for unlawful dismissal. 426 00:23:56,310 --> 00:23:57,519 What dismissal? 427 00:23:57,603 --> 00:24:00,189 In one month nobody will remember 428 00:24:00,272 --> 00:24:02,483 the crazy plane lady, especially upstairs. 429 00:24:03,484 --> 00:24:05,569 -Well, then? -A little patience. 430 00:24:05,653 --> 00:24:07,821 -You weren't patient firing me. -Listen to me. 431 00:24:07,905 --> 00:24:10,407 Go home and stay there for one month, 432 00:24:10,491 --> 00:24:13,243 keep a low profile, no social media. 433 00:24:13,327 --> 00:24:14,411 When things calm down, 434 00:24:15,204 --> 00:24:16,413 I'll hire you back. 435 00:24:16,872 --> 00:24:17,414 One month. 436 00:24:17,498 --> 00:24:20,668 Or a month and a half... I want you back more than you do. 437 00:24:26,173 --> 00:24:27,216 Here we go! 438 00:24:28,133 --> 00:24:31,136 Not everyone can take care of their grandparents, asshole. 439 00:24:31,220 --> 00:24:32,638 Show a little respect... 440 00:24:33,722 --> 00:24:37,601 I didn't have any followers, nobody read me. 441 00:24:37,685 --> 00:24:39,144 But they do now, Mabeluqui. 442 00:24:39,228 --> 00:24:41,522 That's why I'm saying stay away from social media. 443 00:24:41,605 --> 00:24:43,983 You know those movies where the superhero is a geek 444 00:24:44,066 --> 00:24:46,819 who can't control his powers and almost kills half the planet? 445 00:24:47,236 --> 00:24:49,488 That's you, but without the superhero. 446 00:24:49,571 --> 00:24:52,449 Why do they pick on you when you're the victim? 447 00:24:52,533 --> 00:24:56,286 Exactly! They told me my father was dead. 448 00:24:56,370 --> 00:24:57,454 That's incredible. 449 00:24:57,538 --> 00:24:58,998 We can sue them if you want. 450 00:24:59,081 --> 00:25:01,792 Hey, Mabel, you're on TV. 451 00:25:01,875 --> 00:25:03,794 -What? -You've probably seen the video. 452 00:25:04,378 --> 00:25:08,298 She went viral fighting on a flight with her husband and the crew... 453 00:25:09,091 --> 00:25:12,261 The now famous "crazy plane lady" 454 00:25:12,344 --> 00:25:15,014 has made another mess. A huge mess... 455 00:25:15,097 --> 00:25:16,473 What bastards! 456 00:25:16,557 --> 00:25:20,060 ...this time at her father's retirement home. She accuses them 457 00:25:20,144 --> 00:25:21,729 of mistreating the residents. 458 00:25:21,812 --> 00:25:23,772 While the internet attacks her again, 459 00:25:23,856 --> 00:25:25,607 the retirement home in question 460 00:25:25,691 --> 00:25:27,109 can't hide their amazement. 461 00:25:27,192 --> 00:25:30,779 Her father was here for years and she never visited him. 462 00:25:30,863 --> 00:25:32,322 This was the first time she ever came. 463 00:25:32,406 --> 00:25:34,033 You told me he had died! 464 00:25:34,533 --> 00:25:35,701 Turn off the TV. 465 00:25:35,784 --> 00:25:37,036 Well, turn everything off. 466 00:25:37,119 --> 00:25:38,370 Did you talk to your boss? 467 00:25:38,454 --> 00:25:40,497 Yeah. Wait, there's someone at the door. 468 00:25:40,581 --> 00:25:41,832 -I'll be right back. -But... 469 00:25:43,459 --> 00:25:44,752 I\\ \ \ \ EN 470 00:25:50,466 --> 00:25:52,968 -I hope you're happy. -What are you doing here? 471 00:25:53,052 --> 00:25:55,596 They kicked me out of the home. Because of you. 472 00:25:55,679 --> 00:25:57,681 Only you would accuse them 473 00:25:57,765 --> 00:25:59,641 of mistreating old people on the internet. 474 00:25:59,725 --> 00:26:02,269 No, that's not what I said. 475 00:26:02,352 --> 00:26:03,979 Oh. Then tell them that. 476 00:26:04,063 --> 00:26:06,231 Pay no attention to these lies. 477 00:26:06,315 --> 00:26:07,983 Our elderly residents know the truth 478 00:26:08,067 --> 00:26:10,694 and they're happy. Happy! 479 00:26:10,778 --> 00:26:12,946 Happy, yeah, right. It's fucking bliss there! 480 00:26:13,030 --> 00:26:16,617 Well, take your bliss and go back to where you came from. 481 00:26:16,700 --> 00:26:20,454 -No. You broke it, you fix it. -Should I call the police? 482 00:26:20,537 --> 00:26:23,082 Go ahead, I'll report you for abandonment. 483 00:26:23,165 --> 00:26:25,167 It's you who abandoned us. 484 00:26:25,250 --> 00:26:28,545 I'm your responsibility now. It's in the Constitution. 485 00:26:29,505 --> 00:26:30,547 Where's the remote? 486 00:26:33,008 --> 00:26:34,843 That must be the steaks I ordered. 487 00:26:35,469 --> 00:26:36,720 I'm here to contribute. 488 00:26:38,013 --> 00:26:39,014 Fuck. 489 00:26:45,687 --> 00:26:46,688 Little sis... 490 00:26:48,315 --> 00:26:49,483 What are you doing here? 491 00:26:49,566 --> 00:26:50,859 Because of Dad. 492 00:26:50,943 --> 00:26:53,529 -Just what we needed. -Holy shit! 493 00:26:53,612 --> 00:26:55,489 -Dad! -I forgot to tell you. 494 00:26:55,572 --> 00:26:57,282 You see him too? 495 00:26:57,366 --> 00:26:58,659 Just as well I ordered extra steaks. 496 00:26:58,742 --> 00:27:00,494 I thought you were dead. 497 00:27:00,577 --> 00:27:02,746 You said he was dead? He's not dead. 498 00:27:02,830 --> 00:27:05,290 It's a fucking miracle I wasn't incinerated. 499 00:27:05,374 --> 00:27:06,834 What do you mean, incinerated? 500 00:27:10,337 --> 00:27:11,630 Excuse me! 501 00:27:12,548 --> 00:27:14,591 Does Eladio Montes live here? 502 00:27:18,470 --> 00:27:19,346 Gamer? 503 00:27:20,139 --> 00:27:21,223 What does that mean? 504 00:27:21,306 --> 00:27:23,934 A video game professional, Dad. 505 00:27:24,810 --> 00:27:26,019 You make them? 506 00:27:26,103 --> 00:27:28,939 No, I... I play them. 507 00:27:29,022 --> 00:27:31,650 And you make a living doing that? 508 00:27:31,733 --> 00:27:33,068 -Of course. -Not you, Manu. 509 00:27:33,569 --> 00:27:35,154 Well, let's see, it's... 510 00:27:36,280 --> 00:27:37,656 When do you go back to London? 511 00:27:38,365 --> 00:27:41,743 They've been unbearable since the Brexit. They barely let us 512 00:27:41,827 --> 00:27:44,121 -leave the house. -You never leave the house. 513 00:27:44,204 --> 00:27:46,123 Exactly. If I'm not going to leave the house, 514 00:27:46,206 --> 00:27:48,125 I might as well stay here. It's cheaper. 515 00:27:48,584 --> 00:27:50,627 What do you mean, here? Here, here? 516 00:27:50,711 --> 00:27:53,088 -I'm in the guest room. -I'll take the sofa. 517 00:27:55,215 --> 00:27:56,884 Do I look stupid to you two? 518 00:27:56,967 --> 00:27:58,552 You do look a little tense. 519 00:27:58,635 --> 00:27:59,845 You look normal to me. 520 00:28:02,556 --> 00:28:03,849 I'm so glad, Dad. 521 00:28:03,932 --> 00:28:05,434 Careful, that's the bad one. 522 00:28:11,148 --> 00:28:12,357 She's tense, huh? 523 00:28:12,441 --> 00:28:13,692 Yeah. 524 00:28:13,775 --> 00:28:16,361 The Constitution doesn't say you have to look after him. 525 00:28:16,445 --> 00:28:18,572 You see? He's still a fraud. 526 00:28:18,655 --> 00:28:20,199 It's in the Civil Code. 527 00:28:22,784 --> 00:28:23,785 Should I kick him out? 528 00:28:23,869 --> 00:28:27,664 Yes, even if he sues you. The trial will take so long he'll die first. 529 00:28:27,748 --> 00:28:31,460 Kick him out if you want, but you'll get trashed online. 530 00:28:31,543 --> 00:28:33,086 My firm defended a woman 531 00:28:33,170 --> 00:28:35,088 who wanted to kill her father with bleach. 532 00:28:35,172 --> 00:28:37,507 -She put it in his food. -Careful, the girl. 533 00:28:37,591 --> 00:28:39,468 It didn't kill him, it destroyed his intestines 534 00:28:39,551 --> 00:28:42,387 and she changed his diapers for years. 535 00:28:42,471 --> 00:28:45,015 That's your legal advice? As a lawyer? 536 00:28:45,098 --> 00:28:47,267 Maybe if you use more bleach... 537 00:28:47,851 --> 00:28:50,103 Learn a lot, sweetheart. 538 00:28:51,063 --> 00:28:52,606 If anyone picks on you... 539 00:28:52,689 --> 00:28:54,524 Kick in the balls. 540 00:28:54,608 --> 00:28:57,903 No, no kicking! Tell the teacher. 541 00:28:57,986 --> 00:28:59,154 Say goodbye to the aunties. 542 00:28:59,238 --> 00:29:00,572 Goodbye, Aunt Penélope. 543 00:29:00,656 --> 00:29:01,990 Goodbye, Aunt Crazy. 544 00:29:04,868 --> 00:29:06,912 -Don't tell the girl that! -Me? 545 00:29:06,995 --> 00:29:08,914 She learned the crazy thing here, not at home. 546 00:29:08,997 --> 00:29:10,290 Did you talk to your boss? 547 00:29:10,374 --> 00:29:13,794 Yeah, he said he'll hire me back in a month, month and a half. 548 00:29:13,877 --> 00:29:17,005 Tell him to put it in writing or we'll sue and go to trial. 549 00:29:17,089 --> 00:29:20,425 I don't particularly trust him, but I know he needs me. 550 00:29:20,509 --> 00:29:22,844 Yeah, but you have 20 days to file. 551 00:29:22,928 --> 00:29:25,764 If the deadline passes and they don't call, you're screwed. 552 00:29:27,557 --> 00:29:29,268 Javi uploaded something. 553 00:29:29,935 --> 00:29:31,937 You're still doing social media? 554 00:29:32,020 --> 00:29:35,857 "Even at the darkest times, a ray of light appears. #Have Faith." 555 00:29:36,525 --> 00:29:38,735 "Faith"? Have faith in what? 556 00:29:39,111 --> 00:29:40,779 Why does he have so many followers? 557 00:29:41,280 --> 00:29:44,908 "I have faith in you answering the phone, dumb shit." 558 00:29:46,368 --> 00:29:47,995 What happened? Where did it go? 559 00:29:48,745 --> 00:29:49,746 He blocked you. 560 00:29:50,831 --> 00:29:52,666 -He blocked me? -He blocked you. 561 00:29:53,959 --> 00:29:55,002 He blocked you. 562 00:30:01,049 --> 00:30:03,135 #TheCrazyPlaneLady 563 00:30:04,928 --> 00:30:06,847 I'M POOKIE! 564 00:30:06,930 --> 00:30:09,599 EVERYTHING IS UNDER CONTROL! 565 00:30:12,102 --> 00:30:14,062 Hello, there. Um... yes. 566 00:30:14,146 --> 00:30:16,481 I'm looking for a spot for my father. 567 00:30:16,565 --> 00:30:18,984 I heard your home is great. 568 00:30:19,526 --> 00:30:20,861 There's a waiting list? 569 00:30:20,944 --> 00:30:24,281 Yes. How long did you say? One month? 570 00:30:24,364 --> 00:30:27,200 Oh, ok. I have to wait until... 571 00:30:27,534 --> 00:30:28,744 until there's a vacancy. 572 00:30:28,827 --> 00:30:30,537 Do they eat lobster every day or what? 573 00:30:30,620 --> 00:30:33,957 You're making me want someone to die sooner... 574 00:30:34,499 --> 00:30:35,334 Hello? 575 00:30:35,584 --> 00:30:37,502 You do have room? Oh, great! 576 00:30:37,836 --> 00:30:40,630 Yes, yes. No, perfect. Super. 577 00:30:41,965 --> 00:30:43,884 Well, a very reasonable price. 578 00:30:44,634 --> 00:30:46,845 Yes, his name is Eladio Montes. 579 00:30:48,722 --> 00:30:52,267 Well, he was at Second Youth, yes. 580 00:30:54,936 --> 00:30:56,980 No, no. Listen, no. 581 00:30:57,064 --> 00:30:59,733 No, that's not what my post said. 582 00:31:08,116 --> 00:31:09,159 Manu. 583 00:31:10,452 --> 00:31:11,328 Manu! 584 00:31:12,621 --> 00:31:13,955 I need you to help me. 585 00:31:14,373 --> 00:31:15,832 This is a crappy time. 586 00:31:15,916 --> 00:31:17,667 Do you want to keep mooching off me? 587 00:31:18,126 --> 00:31:19,628 Um... yes. 588 00:31:19,711 --> 00:31:21,713 Then get Dad to leave. 589 00:31:22,923 --> 00:31:24,383 To leave where? 590 00:31:24,466 --> 00:31:25,467 I don't care, anywhere. 591 00:31:26,176 --> 00:31:29,179 You already told him to leave and he doesn't want to. 592 00:31:29,262 --> 00:31:32,099 -Then rent something together. -Yeah, right. 593 00:31:32,182 --> 00:31:33,809 Now that we're a family again. 594 00:31:34,476 --> 00:31:36,061 We've never been a family. 595 00:31:36,853 --> 00:31:41,024 Oh, then it's about time we became a normal family, 596 00:31:41,108 --> 00:31:42,192 all of us. 597 00:31:50,492 --> 00:31:53,078 Don't leave your shoes by the door! 598 00:31:57,165 --> 00:31:57,916 Hi. 599 00:31:59,000 --> 00:31:59,876 Hi. 600 00:31:59,960 --> 00:32:02,170 Your father gave me the address. 601 00:32:02,671 --> 00:32:03,505 What for? 602 00:32:04,089 --> 00:32:05,757 To come and visit him. 603 00:32:05,841 --> 00:32:06,967 -Ah. -Yeah. 604 00:32:08,677 --> 00:32:09,803 -Can I come in? -Yeah, sure. 605 00:32:09,886 --> 00:32:11,054 Ok. 606 00:32:12,139 --> 00:32:13,181 Dad! 607 00:32:14,099 --> 00:32:15,767 Sorry about... 608 00:32:15,851 --> 00:32:18,895 Well, I wanted to apologize for how I spoke to you the other day. 609 00:32:20,856 --> 00:32:23,942 I was very nervous and... I'm sorry. 610 00:32:24,693 --> 00:32:25,569 Ok. 611 00:32:26,945 --> 00:32:29,072 -Dad! -By the way 612 00:32:29,156 --> 00:32:30,031 I'm Berto. 613 00:32:30,115 --> 00:32:31,741 -Right. -The dead guy's son? 614 00:32:32,117 --> 00:32:33,285 I'm Manu, 615 00:32:33,368 --> 00:32:34,953 her brother. Very nice to meet you. 616 00:32:35,036 --> 00:32:36,246 -Berto. -Dad! 617 00:32:38,081 --> 00:32:40,584 -Put on some pants or something. -Hey! 618 00:32:40,667 --> 00:32:42,043 Why are you limping? 619 00:32:42,127 --> 00:32:43,795 Not seeing the physiotherapist? 620 00:32:43,879 --> 00:32:46,298 Not since I got kicked out of the home. 621 00:32:46,673 --> 00:32:49,676 We can't have that. From now on, |'ll take you on. 622 00:32:49,759 --> 00:32:51,219 You'll be my patient, ok? 623 00:32:51,303 --> 00:32:53,138 Wait, please... 624 00:32:53,221 --> 00:32:55,223 I wanted to ask you about my father's ashes. 625 00:32:57,642 --> 00:32:58,852 My father's ashes. 626 00:32:58,935 --> 00:33:00,937 I was wondering if they're here or... 627 00:33:01,313 --> 00:33:02,355 In a cemetery. 628 00:33:02,439 --> 00:33:04,065 -Which one? -In a cemetery. 629 00:33:04,149 --> 00:33:05,358 In the village? 630 00:33:05,442 --> 00:33:06,735 -Yeah, right. -Well, then? 631 00:33:07,110 --> 00:33:08,904 -Another cemetery. -Which one? 632 00:33:10,697 --> 00:33:12,449 I'll call them on the phone 633 00:33:12,532 --> 00:33:14,910 and ask them about moving the ashes 634 00:33:14,993 --> 00:33:17,037 and I'll let you know. 635 00:33:17,120 --> 00:33:18,371 Ok. Ok, ok. 636 00:33:18,455 --> 00:33:20,332 -Bye. -Fancy a drink? 637 00:33:20,415 --> 00:33:21,291 Yes. 638 00:33:21,374 --> 00:33:22,918 Me too, count me in. 639 00:33:24,211 --> 00:33:25,170 After you. 640 00:33:27,464 --> 00:33:29,049 -Good afternoon. -Hey, Javi! 641 00:33:29,716 --> 00:33:31,134 You're so tan, you bastard. 642 00:33:31,218 --> 00:33:32,177 Manu, thank you. 643 00:33:32,594 --> 00:33:34,137 -How are the video games? -Great. 644 00:33:34,221 --> 00:33:36,056 -Look, Dad. Your son-in-law. -Wow! 645 00:33:37,891 --> 00:33:38,892 Javi? 646 00:33:44,064 --> 00:33:45,232 Who is this? 647 00:33:45,315 --> 00:33:48,026 Claudia Rabade, from Rabade and Dominguez, Attorneys at Law. 648 00:33:48,109 --> 00:33:50,445 | represent Mr. Javier Colon in the divorce 649 00:33:50,529 --> 00:33:52,197 we just filed against you. 650 00:33:53,323 --> 00:33:54,533 -What? -No, no. 651 00:33:54,616 --> 00:33:56,076 Not a divorce, what are you doing? 652 00:33:56,159 --> 00:33:58,828 Manu, one second. What are you doing, Javi? 653 00:33:58,912 --> 00:34:02,582 My client demands the property you hold in common and a payment 654 00:34:02,666 --> 00:34:04,501 proportional to your earnings. 655 00:34:04,584 --> 00:34:06,962 -But I got fired. -And severance pay? 656 00:34:07,045 --> 00:34:08,672 They didn't give her any. 657 00:34:08,755 --> 00:34:11,758 Manu, let us talk, please. What the fuck are you doing, Javi? 658 00:34:12,175 --> 00:34:13,176 Me? 659 00:34:13,260 --> 00:34:16,846 I'm sorry, Mabel, but you started this with the show on the plane. 660 00:34:16,930 --> 00:34:18,848 So face up to the consequences. 661 00:34:18,932 --> 00:34:20,934 You're the one who cheated on me! Remember that? 662 00:34:21,017 --> 00:34:23,728 Since you brought it up, we've filed a complaint 663 00:34:23,812 --> 00:34:25,981 for discovery and revelation of secrets. 664 00:34:29,901 --> 00:34:31,111 What is this lady saying? 665 00:34:31,194 --> 00:34:34,406 It's a crime to enter someone's cell phone. Up to 4 years in jail. 666 00:34:34,489 --> 00:34:36,157 If you're reasonable with us, 667 00:34:36,241 --> 00:34:38,368 we can be reasonable with this. 668 00:34:39,244 --> 00:34:42,289 -I'm sorrier than anyone... -Don't apologize, 669 00:34:42,372 --> 00:34:44,165 -kick their asses out. -That's not reasonable. 670 00:34:44,249 --> 00:34:46,585 -Then [ will. -With a little organization, 671 00:34:46,668 --> 00:34:49,004 -I think we all fit. -Damn... 672 00:34:49,087 --> 00:34:52,173 Mabel, do you realize how much damage you've caused me? 673 00:34:52,507 --> 00:34:56,219 An actor lives off his image and you completely ruined mine. 674 00:34:56,303 --> 00:34:59,180 Some live off their talent, but you'd have to have some, of course. 675 00:34:59,264 --> 00:35:01,850 I saw him in a short film 676 00:35:01,933 --> 00:35:04,060 -and he wasn't so bad. -Come on... 677 00:35:04,603 --> 00:35:07,355 Remember. This is your home and you're not leaving. 678 00:35:07,439 --> 00:35:08,690 -Ma'am, 679 00:35:08,773 --> 00:35:10,942 please have your lawyer call me. 680 00:35:11,318 --> 00:35:12,444 Have a nice day. 681 00:35:12,527 --> 00:35:13,820 -Yes. -Thank you, counselor. 682 00:35:13,903 --> 00:35:15,030 -Pleasure. -Likewise. 683 00:35:15,113 --> 00:35:16,364 -Thank you, goodbye. -Goodbye. 684 00:35:16,448 --> 00:35:17,657 -We'll talk. -Yeah, sure. 685 00:35:24,664 --> 00:35:26,958 -I don't know what you're doing here. -I'm just visiting. 686 00:35:27,042 --> 00:35:28,710 I don't care, you can't stay. 687 00:35:29,169 --> 00:35:31,963 -Let my daughter tell me that. -Again, Dad? 688 00:35:32,047 --> 00:35:35,592 Excuse me. From what I know, you have no role in Mabel's life. 689 00:35:36,593 --> 00:35:38,219 Show my father respect. 690 00:35:38,303 --> 00:35:39,596 You can't even look at him. 691 00:35:39,679 --> 00:35:40,972 Compared to who? 692 00:35:44,059 --> 00:35:45,101 They can't stay. 693 00:35:49,230 --> 00:35:52,025 My father and brother are not leaving because I don't want them to! 694 00:35:52,108 --> 00:35:53,860 If you don't like it, you can leave! 695 00:35:53,943 --> 00:35:54,986 -Come on... -Don't you dare! 696 00:35:55,070 --> 00:35:57,113 -Please. -This is my bedroom! 697 00:35:57,197 --> 00:35:59,074 Talk to my lawyer about that. 698 00:36:07,290 --> 00:36:08,291 What? 699 00:36:23,515 --> 00:36:25,600 Javi! Javi! 700 00:36:25,684 --> 00:36:28,019 This is all your fault! Javi! Javi! Please...! 701 00:36:28,561 --> 00:36:29,771 Javi! 702 00:36:29,854 --> 00:36:31,189 Don't kick me out! 703 00:36:32,774 --> 00:36:33,608 Javi! 704 00:36:33,692 --> 00:36:35,443 Javi! Javi! 705 00:36:35,985 --> 00:36:37,320 Javi, please... 706 00:36:38,071 --> 00:36:39,030 Javi! 707 00:36:39,572 --> 00:36:41,449 What a bastard, the guy who pried your fingers. 708 00:36:44,911 --> 00:36:46,121 Fresh out of the oven! 709 00:36:46,204 --> 00:36:47,122 I don't want any. 710 00:36:47,205 --> 00:36:49,416 Suit yourself, it's delicious. 711 00:36:59,426 --> 00:37:01,469 -The crazy plane lady. -Who are you talking to? 712 00:37:01,553 --> 00:37:04,222 A Korean gamer who didn't believe you were my sister. 713 00:37:04,305 --> 00:37:05,724 You see? Like two drops of water. 714 00:37:08,309 --> 00:37:09,686 He sent me the video. 715 00:37:09,769 --> 00:37:11,896 What? He's sharing the video? 716 00:37:11,980 --> 00:37:13,857 -Yeah... -No, no, no... Hey! 717 00:37:15,191 --> 00:37:16,901 Hey, don't share the video! 718 00:37:21,948 --> 00:37:24,242 Can you tell him, please? 719 00:37:24,784 --> 00:37:25,869 Javi! 720 00:37:26,411 --> 00:37:28,913 Tell him not to share it. Javi, we have to talk! 721 00:37:30,206 --> 00:37:31,040 Javi! 722 00:37:31,958 --> 00:37:34,085 The guy who got smacked. 723 00:37:34,544 --> 00:37:36,588 Javi, don't be a coward and face this! 724 00:37:36,671 --> 00:37:39,549 You think it's normal to ask for a divorce without talking first? 725 00:37:39,632 --> 00:37:40,884 We should talk first, 726 00:37:40,967 --> 00:37:42,635 shouldn't we? Ok, I shouldn't have hit you, 727 00:37:42,719 --> 00:37:44,721 but I'd had a few... Well, more than a few, but... 728 00:37:44,804 --> 00:37:46,806 That's no excuse, I know! 729 00:37:46,890 --> 00:37:48,433 But you cheated on me! 730 00:37:48,767 --> 00:37:52,479 You humiliated me! Javi! 731 00:37:52,562 --> 00:37:53,688 Javi! 732 00:37:57,192 --> 00:38:00,653 Are you aware the whole planet saw you smack me around? 733 00:38:00,737 --> 00:38:03,198 Are you? So, I'm wondering. 734 00:38:03,281 --> 00:38:05,742 Who humiliated who? Tell me, who humiliated who? 735 00:38:05,825 --> 00:38:06,951 Think about it. 736 00:38:07,035 --> 00:38:08,787 Don't turn things around! 737 00:38:08,870 --> 00:38:12,332 Since Christmas? You've been cheating on me since Christmas? 738 00:38:12,707 --> 00:38:14,334 You see? There you have it. 739 00:38:14,834 --> 00:38:16,377 That shows how much you care. 740 00:38:16,461 --> 00:38:20,089 You didn't even realize. You never suspected. Never. 741 00:38:20,173 --> 00:38:21,674 What are you saying? 742 00:38:22,091 --> 00:38:23,760 You're a prick! 743 00:38:23,843 --> 00:38:25,303 Prick! 744 00:38:37,106 --> 00:38:38,775 Didn't I tell you to sue him? 745 00:38:38,858 --> 00:38:41,361 Tell his lawyer to forget the apartment. 746 00:38:41,444 --> 00:38:42,570 I'm paying the mortgage 747 00:38:42,654 --> 00:38:44,656 and if they push me he won't even see half. 748 00:38:45,073 --> 00:38:47,700 Ok, but while things get settled, 749 00:38:47,784 --> 00:38:48,952 come stay with us. 750 00:38:49,035 --> 00:38:51,246 You can't sleep by the washing machine. 751 00:38:51,329 --> 00:38:53,790 Kicked off the plane, then fired, and now my apartment? 752 00:38:53,873 --> 00:38:56,292 -I won't allow it. -Take my bedroom. 753 00:38:56,376 --> 00:38:58,545 -I'm fine with the cot. -Can all of you 754 00:38:58,628 --> 00:38:59,963 stop telling me what to do? 755 00:39:00,046 --> 00:39:01,714 -I won't offer you the sofa. -Thank you. 756 00:39:01,798 --> 00:39:04,425 There's no privacy. Can't even jerk off 757 00:39:04,509 --> 00:39:06,010 properly with everyone around. 758 00:39:06,094 --> 00:39:08,555 -"I made a pound cake..." -Manu, really? 759 00:39:08,638 --> 00:39:09,764 Word of honor. 760 00:39:10,515 --> 00:39:13,560 Come and paint with me, Grampy Ladio! 761 00:39:13,643 --> 00:39:15,854 No, no, no. He's not your Grampy. 762 00:39:15,937 --> 00:39:17,981 -He's not your grandpa. -Grampy, gramps... 763 00:39:18,064 --> 00:39:20,984 and your cave monster! 764 00:39:21,067 --> 00:39:23,736 We'll paint the town red if we have to. 765 00:39:23,820 --> 00:39:25,280 Hey, are you all staying for lunch? 766 00:39:25,363 --> 00:39:27,740 I made a great stew. Didn't 1? 767 00:39:27,824 --> 00:39:28,825 It's just like Mom's. 768 00:39:28,908 --> 00:39:30,159 He cooks for you? 769 00:39:31,870 --> 00:39:34,539 I'm going to paint too, I rock at it. 770 00:39:37,876 --> 00:39:39,752 Listen to me, Mabeluqui. 771 00:39:39,836 --> 00:39:43,840 A mom at school is looking for someone to organize her kid's birthday. 772 00:39:43,923 --> 00:39:45,216 Would you be interested? 773 00:39:47,719 --> 00:39:50,013 -I don't know. -Come on, say yes. 774 00:39:50,638 --> 00:39:51,806 Yes. 775 00:40:23,004 --> 00:40:24,923 I always forget. 776 00:40:25,006 --> 00:40:27,050 It was your father's favorite book. 777 00:40:27,133 --> 00:40:28,384 Hi. 778 00:40:31,596 --> 00:40:32,764 Hey, come here. 779 00:40:32,847 --> 00:40:35,808 You can hear the maracas better in the bathroom. 780 00:40:45,610 --> 00:40:47,612 Mabel, what are you doing? Please close the door! 781 00:40:47,695 --> 00:40:49,155 A little privacy! 782 00:40:51,407 --> 00:40:54,243 Oh, no, we're not alone... 783 00:40:54,327 --> 00:40:56,704 That was Pookie, huh? Oh, right... 784 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Mabel! 785 00:41:16,265 --> 00:41:17,433 Mabel! 786 00:41:19,519 --> 00:41:20,520 Mabel. 787 00:41:23,773 --> 00:41:24,983 What do you want? 788 00:41:26,401 --> 00:41:29,570 Nothing, seeing you leave like that, I thought you might want to talk. 789 00:41:29,654 --> 00:41:31,197 I'm fine, ok? You can go. 790 00:41:34,242 --> 00:41:35,743 He's a shithead, Mabel. 791 00:41:35,827 --> 00:41:38,413 I know that. I don't care what he does. 792 00:41:40,498 --> 00:41:41,749 He's a fucking shithead. 793 00:41:41,833 --> 00:41:44,127 How do I have to say it? I don't love him anymore. 794 00:41:44,210 --> 00:41:45,378 Then that's that. 795 00:41:45,461 --> 00:41:48,923 Then good for you, but even if you don't, 796 00:41:49,007 --> 00:41:51,884 if you feel like crying, that's fine too. 797 00:41:51,968 --> 00:41:52,969 It's good. 798 00:41:53,678 --> 00:41:56,639 Even if he doesn't deserve it, because he's a fucking shithead. 799 00:42:00,643 --> 00:42:02,520 Hey, Mabel, don't cry. 800 00:42:02,603 --> 00:42:05,565 You said I could. Which one is it? Damn! 801 00:42:06,691 --> 00:42:08,901 I was hoping you'd focus on the other option, 802 00:42:08,985 --> 00:42:11,195 that the fucking shithead doesn't deserve it. 803 00:42:13,072 --> 00:42:14,699 You're the crazy plane lady, aren't you? 804 00:42:14,782 --> 00:42:16,075 "Javi!" 805 00:42:16,159 --> 00:42:17,702 I'm a physiotherapist. 806 00:42:17,785 --> 00:42:20,455 -Good for you. Can I take a photo? -Do you know... 807 00:42:20,538 --> 00:42:22,707 when they take your head and go "whack!" 808 00:42:22,790 --> 00:42:24,667 And crunch your neck and it goes "crack"? 809 00:42:24,751 --> 00:42:26,753 And if they do it wrong, you go stiff... 810 00:42:26,836 --> 00:42:29,756 I know how to do I, will you let me try it on you? 811 00:42:30,089 --> 00:42:31,799 I only wanted a photo, damn. 812 00:42:33,801 --> 00:42:34,844 Goodbye. 813 00:42:39,307 --> 00:42:40,016 Javi! Javi! 814 00:42:40,099 --> 00:42:40,808 Javi! 815 00:42:40,892 --> 00:42:42,685 JAVI! 816 00:43:22,975 --> 00:43:24,602 WHITE PEPPER 817 00:43:45,206 --> 00:43:46,082 Fuck! 818 00:43:46,624 --> 00:43:47,542 What are you doing? 819 00:43:47,625 --> 00:43:49,710 What do you think? A profile shot. 820 00:43:49,794 --> 00:43:52,588 -No shirt? -I'm not ashamed of my body. 821 00:43:53,005 --> 00:43:54,423 You're sucking in your belly. 822 00:43:54,507 --> 00:43:56,342 -What would I do otherwise? -Out. 823 00:43:56,425 --> 00:43:57,468 -Let's see. -Get out. 824 00:43:57,552 --> 00:43:58,928 -"#ChestHair..." -Leave! 825 00:43:59,011 --> 00:44:02,056 Look. I have a "like." Oh, no, it's mine. 826 00:44:02,515 --> 00:44:03,808 Anyway. Sorry. 827 00:44:32,753 --> 00:44:34,463 -Please come with me. -Hi. 828 00:44:36,883 --> 00:44:37,967 What a change! 829 00:44:38,801 --> 00:44:40,011 It's not mine, it's a wig. 830 00:44:40,094 --> 00:44:41,387 It looks good on you. 831 00:44:48,561 --> 00:44:49,937 Sorry it took me so long. 832 00:45:01,866 --> 00:45:03,451 They don't take up much. 833 00:45:04,911 --> 00:45:05,912 I thought the same thing. 834 00:45:07,121 --> 00:45:09,081 -They don't take up enough. -A German shepherd, 835 00:45:09,165 --> 00:45:12,627 a bulldog and two chihuahuas. That's all I could get. 836 00:45:12,710 --> 00:45:13,961 If he asks me, what do I say? 837 00:45:14,045 --> 00:45:17,298 Either the truth or that life is too short. Take your pick. 838 00:45:19,967 --> 00:45:21,052 Life is too short. 839 00:45:22,261 --> 00:45:23,137 No. 840 00:45:24,305 --> 00:45:27,350 -I'll let you get back to work. -Damn! 841 00:45:28,517 --> 00:45:30,186 Are you in witness protection? 842 00:45:31,312 --> 00:45:32,438 Is that Roberto? 843 00:45:34,357 --> 00:45:35,691 -Yes. Well, I'm off. 844 00:45:35,775 --> 00:45:36,859 Hey, no, no, no. 845 00:45:36,943 --> 00:45:39,612 Why go alone if you can go with your father? 846 00:45:39,695 --> 00:45:40,696 I'm walking. 847 00:45:40,780 --> 00:45:43,658 No, you shouldn't walk, we punished your knee. 848 00:45:43,741 --> 00:45:44,825 Then I'll take a taxi. 849 00:45:44,909 --> 00:45:48,329 Why take a taxi if you can go with your daughter? Are we dumb? 850 00:45:48,412 --> 00:45:49,580 No. 851 00:45:50,039 --> 00:45:51,249 We're not dumb, right? 852 00:46:01,634 --> 00:46:02,635 What are you doing? 853 00:46:03,261 --> 00:46:04,553 You want me to kill myself? 854 00:46:04,887 --> 00:46:06,305 You want me to answer that? 855 00:46:07,265 --> 00:46:08,683 Go on, drive. 856 00:46:14,021 --> 00:46:18,818 Happy birthday, to you... 857 00:46:18,901 --> 00:46:22,613 Happy birthday to you. 858 00:46:25,283 --> 00:46:27,243 -Who wants a prize? -Me! 859 00:46:27,326 --> 00:46:29,203 -Who wants gifts? -Me! 860 00:46:29,287 --> 00:46:31,455 -Louder! Who wants candy? -Me! 861 00:46:31,539 --> 00:46:33,124 -Who has a girlfriend? -Me! 862 00:46:42,008 --> 00:46:42,925 Mabel. 863 00:46:43,009 --> 00:46:45,761 Mabel, here. There's a tip in there. 864 00:46:45,845 --> 00:46:48,180 You earned it. Everything is ideal. 865 00:46:48,264 --> 00:46:50,641 Thank God Estefania insisted so much 866 00:46:50,725 --> 00:46:52,476 -on me trusting you. -That's great. 867 00:46:52,560 --> 00:46:55,479 I'm so glad I didn't listen to people. So much gossip out there... 868 00:46:55,563 --> 00:46:56,605 Yeah. 869 00:46:56,689 --> 00:46:57,773 Leave it to me. 870 00:46:57,857 --> 00:46:59,900 You're going to get jobs from everywhere. 871 00:46:59,984 --> 00:47:01,235 You'll see, sweetie. 872 00:47:01,319 --> 00:47:02,236 Thank you. 873 00:47:02,862 --> 00:47:05,323 Gorka! Gorka, honey, be careful. 874 00:47:07,241 --> 00:47:08,534 With what I was... 875 00:47:10,036 --> 00:47:11,370 How are you? 876 00:47:11,787 --> 00:47:13,998 'Well, you know... -Mabeluqui... 877 00:47:14,081 --> 00:47:15,082 Come on! 878 00:47:15,708 --> 00:47:18,085 Don't let it get to you. Show some spirit. 879 00:47:18,169 --> 00:47:20,338 Aunt Crazy! Aunt Crazy! 880 00:47:20,963 --> 00:47:24,258 I told them you're the crazy plane lady. 881 00:47:24,342 --> 00:47:26,135 Come and play! 882 00:47:26,218 --> 00:47:28,387 That's not the crazy plane lady! 883 00:47:28,471 --> 00:47:30,264 She's wearing a wig! 884 00:47:33,059 --> 00:47:35,311 Come and play with me, crazy plane lady! 885 00:47:35,394 --> 00:47:37,021 Come on! 886 00:47:37,104 --> 00:47:39,899 Come, crazy plane lady! 887 00:47:39,982 --> 00:47:41,442 I'll be right back. 888 00:47:41,525 --> 00:47:43,444 Come, crazy plane lady! 889 00:47:46,947 --> 00:47:49,533 Crazy plane lady, come and play with me. 890 00:47:49,617 --> 00:47:51,869 -Please. -I can't go in there and play. 891 00:47:51,952 --> 00:47:54,080 -No way. -It's very fun! 892 00:47:54,163 --> 00:47:56,374 Please, crazy plane lady. 893 00:47:57,166 --> 00:47:58,334 Please, come! 894 00:47:58,876 --> 00:48:00,086 Here I come! 895 00:48:00,169 --> 00:48:02,046 Here I come, here I come! 896 00:48:03,339 --> 00:48:04,924 Gorka! 897 00:48:06,842 --> 00:48:08,135 Gorka, Gorka! 898 00:48:08,219 --> 00:48:09,011 Get ready... 899 00:48:09,095 --> 00:48:10,179 Get ready... Now! 900 00:48:10,262 --> 00:48:12,098 Gorka! 901 00:48:12,681 --> 00:48:14,266 It's fabulous, look. 902 00:48:14,350 --> 00:48:15,559 -Don't laugh. -It's funny. 903 00:48:15,643 --> 00:48:18,270 -Can I have the mother's number? -What for? 904 00:48:18,354 --> 00:48:20,898 That kid is going to need physical therapy. 905 00:48:22,608 --> 00:48:25,569 More like a cast, because he fell flat on his ass. 906 00:48:25,653 --> 00:48:27,321 The kid is fine. It was just a scare. 907 00:48:27,405 --> 00:48:30,157 Laugh all you want, but I won't get hired back in the end. 908 00:48:30,241 --> 00:48:32,243 Your boss will never hear about this. 909 00:48:34,870 --> 00:48:36,372 Mabel, for God's sake. 910 00:48:36,455 --> 00:48:39,041 Which part of "low profile” didn't you understand? 911 00:48:39,458 --> 00:48:41,210 Then we sue them and that's that. 912 00:48:41,293 --> 00:48:44,046 We're in time to claim unlawful dismissal. 913 00:48:44,130 --> 00:48:45,548 -Leave it to me. -And if at any point 914 00:48:45,631 --> 00:48:47,925 you need money, I told you I can help out. 915 00:48:49,009 --> 00:48:50,553 Screw the company. 916 00:48:50,636 --> 00:48:52,221 You're better off without it. 917 00:48:52,304 --> 00:48:54,223 It's not just the company, it's everything. 918 00:48:54,306 --> 00:48:56,600 I've had it! Who needs to put 919 00:48:56,684 --> 00:48:59,854 an inflatable castle at a party? Did the kid ask for it? 920 00:48:59,937 --> 00:49:03,357 No. The mother did. She kept pestering me 921 00:49:03,441 --> 00:49:06,026 about the castle to copy her friends. 922 00:49:06,110 --> 00:49:09,780 And it's all the same. Everybody wants a template: for weddings, 923 00:49:09,864 --> 00:49:13,242 communions, anniversaries, absolutely everything. 924 00:49:13,325 --> 00:49:14,743 To make it the same 925 00:49:14,827 --> 00:49:16,579 as the next guy, but bigger, 926 00:49:16,662 --> 00:49:18,539 because what matters is how it looks. 927 00:49:18,622 --> 00:49:21,667 We should ask rocket boy if he liked it. 928 00:49:21,750 --> 00:49:23,794 When he lands, I mean, he's busy now... 929 00:49:25,421 --> 00:49:27,214 -You're strong. -My father 930 00:49:27,882 --> 00:49:29,717 loved rancheras, 931 00:49:29,967 --> 00:49:31,135 draft beer 932 00:49:31,218 --> 00:49:32,428 and playing mus. 933 00:49:32,511 --> 00:49:34,472 -He cheated all the time. -Yeah. 934 00:49:34,555 --> 00:49:35,973 And laugh at everyone. 935 00:49:36,056 --> 00:49:38,809 That's what he liked most. No, my mother was. 936 00:49:39,393 --> 00:49:40,811 And then laughing at everyone. 937 00:49:40,895 --> 00:49:43,063 -And the village. -That was left pending. 938 00:49:43,147 --> 00:49:44,773 One last visit to his village. 939 00:49:45,357 --> 00:49:46,233 Well, then? 940 00:49:47,985 --> 00:49:48,986 Well, then, what? 941 00:49:49,069 --> 00:49:50,779 Will you organize my father's funeral? 942 00:49:52,907 --> 00:49:56,035 No, no, no. I mean, no. I don't do funerals. 943 00:49:56,327 --> 00:49:58,871 Yeah, my father didn't like them either, but... 944 00:49:59,121 --> 00:50:01,624 what would be nice is a party 945 00:50:01,707 --> 00:50:05,628 to celebrate his life and remember what he was like. 946 00:50:05,878 --> 00:50:08,631 What you said before about not following templates. 947 00:50:09,882 --> 00:50:11,842 -Yeah? -No, no, no. 948 00:50:11,926 --> 00:50:13,677 -No way. -You incinerated my father. 949 00:50:14,762 --> 00:50:17,598 I'm joking, what I mean is... 950 00:50:17,681 --> 00:50:19,141 Now comes the easy part. 951 00:50:19,225 --> 00:50:20,976 And I won't take no for an answer. 952 00:50:21,060 --> 00:50:22,853 We should make coffee, right? 953 00:50:22,937 --> 00:50:24,021 -Oh, yes, coffee. -Let's go. 954 00:50:24,104 --> 00:50:25,648 -No, no, no... -Come on. 955 00:50:27,233 --> 00:50:28,859 -Who wants coffee? -I do. 956 00:50:29,109 --> 00:50:30,444 -Ok. -Right there. 957 00:50:31,862 --> 00:50:32,696 All set. 958 00:50:34,573 --> 00:50:36,283 Don't even think about saying yes. 959 00:50:36,367 --> 00:50:37,743 It's his father's funeral. 960 00:50:37,826 --> 00:50:39,370 And what do I tell him? That... 961 00:50:39,453 --> 00:50:41,038 -The truth! -What? No, no, no. 962 00:50:41,121 --> 00:50:43,040 -Not the truth, no way. -No way. 963 00:50:43,123 --> 00:50:45,459 I can't tell him the truth. He'll be furious. 964 00:50:45,543 --> 00:50:46,460 It's too late. 965 00:50:46,544 --> 00:50:48,420 Ok, he might get 966 00:50:48,504 --> 00:50:49,797 a little angry, but... 967 00:50:50,089 --> 00:50:51,966 But I don't know, he seems so nice. 968 00:50:52,049 --> 00:50:53,467 Yeah, he is very nice. 969 00:50:53,551 --> 00:50:56,136 Between this time and what you say... What a surprise, huh? 970 00:50:56,220 --> 00:50:57,221 Exactly. 971 00:50:57,304 --> 00:51:00,891 Even if he gets angry at first, he'll be grateful for your honesty 972 00:51:00,975 --> 00:51:01,934 and forgive you. 973 00:51:02,017 --> 00:51:03,018 And what if he doesn't? 974 00:51:04,728 --> 00:51:06,355 Wait. You like him? 975 00:51:06,438 --> 00:51:08,816 She' can't, she's mourning for that shithead Javi. 976 00:51:08,899 --> 00:51:10,568 No, no, no. Look... 977 00:51:11,569 --> 00:51:13,112 I'm not mourning for anyone. 978 00:51:13,195 --> 00:51:15,114 And I don't like anyone either, ok? 979 00:51:15,197 --> 00:51:17,241 But right now I couldn't bear 980 00:51:17,324 --> 00:51:18,534 someone else hating me. 981 00:51:18,617 --> 00:51:21,287 Well, Fani, start calling the owners of the dogs 982 00:51:21,370 --> 00:51:22,746 to invite them to the funeral. 983 00:51:27,459 --> 00:51:29,128 We also have kid's size. 984 00:51:29,211 --> 00:51:31,422 -Excuse me? -In case you want one for Gorka. 985 00:51:36,677 --> 00:51:37,678 Oh, ok. 986 00:51:38,095 --> 00:51:40,389 Ok, don't worry. We'll talk tomorrow. 987 00:51:41,098 --> 00:51:42,558 Talk tomorrow. Bye. 988 00:51:44,143 --> 00:51:44,977 Mabel? 989 00:51:46,395 --> 00:51:47,229 Hi. 990 00:51:47,855 --> 00:51:49,064 Berto isn't coming. 991 00:51:49,148 --> 00:51:51,191 -Why not? -An emergency with a patient. 992 00:51:51,275 --> 00:51:54,486 He's the one who wanted to show me his father's favorite place, 993 00:51:54,570 --> 00:51:57,114 -La Tasca. -As long as we're here, let's go. 994 00:51:57,197 --> 00:51:58,407 The croquettes kick ass. 995 00:51:58,824 --> 00:52:01,076 Come on. 996 00:52:01,160 --> 00:52:02,036 Ok. 997 00:52:06,373 --> 00:52:07,666 Over there? 998 00:52:07,750 --> 00:52:08,959 Ok. 999 00:52:09,043 --> 00:52:11,503 Um... Mabel, Mabel, actually... 1000 00:52:12,171 --> 00:52:13,672 come to think of it, 1001 00:52:13,756 --> 00:52:15,215 the croquettes aren't so great. 1002 00:52:15,299 --> 00:52:16,717 Javi's over there. 1003 00:52:16,800 --> 00:52:18,344 Let's go before he sees you. 1004 00:52:19,553 --> 00:52:20,471 No, he saw me. 1005 00:52:23,265 --> 00:52:24,266 Hey. 1006 00:52:25,559 --> 00:52:28,228 Ok, then. Looks like we came to play. 1007 00:52:28,312 --> 00:52:29,605 -Javi. -Mabel. 1008 00:52:29,688 --> 00:52:31,190 -What a coincidence. -Yeah. 1009 00:52:31,857 --> 00:52:33,067 Pookie? 1010 00:52:33,150 --> 00:52:34,735 -Yeah. -Her name is Carlota. 1011 00:52:34,818 --> 00:52:37,237 I'm Mabel, I'm his wife, well... 1012 00:52:37,488 --> 00:52:38,822 -Not. -Nice to meet you! 1013 00:52:38,906 --> 00:52:40,658 -Nice to meet you. -How pretty! 1014 00:52:40,741 --> 00:52:41,659 I love your new look. 1015 00:52:41,742 --> 00:52:43,285 Oh, it's a wig. 1016 00:52:43,369 --> 00:52:44,703 Yeah, you can tell. 1017 00:52:44,787 --> 00:52:45,829 But it looks good. 1018 00:52:47,289 --> 00:52:48,248 What are you doing? 1019 00:52:49,041 --> 00:52:51,043 -You're not together? -No, no. 1020 00:52:51,126 --> 00:52:52,419 We're going to that table... 1021 00:52:53,462 --> 00:52:54,713 Either this one or nothing. 1022 00:52:55,464 --> 00:52:56,757 I don't mind. 1023 00:52:56,840 --> 00:52:57,800 You can stay. 1024 00:52:57,883 --> 00:52:59,385 -Have a seat. -There's no need, love. 1025 00:52:59,468 --> 00:53:01,804 -No, it's fine. -Yeah, yeah, ok. 1026 00:53:01,887 --> 00:53:03,222 -Sure. -Perfect by me. 1027 00:53:03,305 --> 00:53:05,724 -Obviously, sit down. -I'm fine with it. 1028 00:53:05,808 --> 00:53:07,518 -Yeah, why not? -Let them sit down. 1029 00:53:07,601 --> 00:53:09,812 -Right? Sure. -What are you doing, Mabel? 1030 00:53:10,145 --> 00:53:11,605 She said she doesn't mind. 1031 00:53:11,689 --> 00:53:12,898 -Not at all. -You see? 1032 00:53:12,981 --> 00:53:15,234 She was only being polite. 1033 00:53:15,317 --> 00:53:17,403 And I was being grateful. 1034 00:53:17,486 --> 00:53:18,487 Ok, then. 1035 00:53:19,071 --> 00:53:20,989 The croquettes here kick ass! 1036 00:53:21,407 --> 00:53:22,574 If I may... 1037 00:53:22,908 --> 00:53:23,867 Thank you. 1038 00:53:25,160 --> 00:53:26,870 You're the father, right? 1039 00:53:27,788 --> 00:53:28,956 How nice! 1040 00:53:29,331 --> 00:53:31,250 Nice... What's nice? 1041 00:53:31,333 --> 00:53:34,211 This. Many would say: "Friday night with your dad, ugh!" 1042 00:53:34,503 --> 00:53:35,754 But I love it. 1043 00:53:35,838 --> 00:53:37,339 I think it's so sweet. 1044 00:53:40,050 --> 00:53:40,926 No? 1045 00:53:41,510 --> 00:53:44,179 Pour. Pour, pour. Pour more. 1046 00:53:48,809 --> 00:53:50,477 And, Mabel... 1047 00:53:52,563 --> 00:53:55,023 Forgive me. I'm really sorry. 1048 00:53:55,274 --> 00:53:57,192 I didn't know you were home the other day. 1049 00:53:57,276 --> 00:53:58,652 Well, um... 1050 00:53:59,403 --> 00:54:00,571 That's it. 1051 00:54:00,654 --> 00:54:01,989 I told you she didn't mind. 1052 00:54:02,072 --> 00:54:03,699 Well, Javi, the reality is what it is, 1053 00:54:03,782 --> 00:54:05,659 -but we have to keep it real. -That's true. 1054 00:54:08,036 --> 00:54:09,204 Did you tell her yet? 1055 00:54:09,663 --> 00:54:11,623 -No, no. -Tell me what? 1056 00:54:11,707 --> 00:54:13,292 Go ahead, tell her. 1057 00:54:13,375 --> 00:54:14,501 You're pregnant. 1058 00:54:14,585 --> 00:54:16,128 -What? -No, no, no! 1059 00:54:16,211 --> 00:54:17,963 No! 1060 00:54:18,338 --> 00:54:20,591 -No, no, no. -That was scary, huh? 1061 00:54:21,925 --> 00:54:24,636 -Why are you spooking them? -Then what is it? 1062 00:54:24,720 --> 00:54:26,013 You're getting married. 1063 00:54:26,096 --> 00:54:27,931 No, he can't, he hasn't got the divorce. 1064 00:54:28,015 --> 00:54:30,642 Oh, that's right. By the way, when are you going to sign? 1065 00:54:31,101 --> 00:54:32,227 Well... 1066 00:54:32,311 --> 00:54:33,812 You can talk about that alone. 1067 00:54:33,896 --> 00:54:36,106 -She should sign the paper. -After, no? 1068 00:54:36,190 --> 00:54:38,776 You could hire Mabel to do the wedding. 1069 00:54:38,859 --> 00:54:40,444 -Are you dumb? -It's the least he can do. 1070 00:54:40,527 --> 00:54:41,695 It's his fault you got fired. 1071 00:54:41,779 --> 00:54:43,322 Excuse me, it wasn't my fault. 1072 00:54:43,405 --> 00:54:44,573 Well, Javi, 1073 00:54:44,990 --> 00:54:47,201 -it was a little. -Maybe a little. 1074 00:54:47,284 --> 00:54:49,286 But are you getting married or what? 1075 00:54:49,369 --> 00:54:51,330 Can you please tell her what it is already? 1076 00:54:52,581 --> 00:54:53,415 Yes. 1077 00:54:53,874 --> 00:54:56,502 Well, I got a part in a TV series in Argentina. 1078 00:54:56,585 --> 00:54:58,212 It's a small part, 1079 00:54:58,295 --> 00:55:01,715 I'm the protagonist's neighbor's best friend. 1080 00:55:01,799 --> 00:55:04,343 -But it's not a bad start. -It's super, yes! 1081 00:55:05,344 --> 00:55:07,012 And thanks to you, Mabel. 1082 00:55:07,346 --> 00:55:10,641 His followers went up after the plane video 1083 00:55:10,724 --> 00:55:12,309 and that really matters in show business. 1084 00:55:12,392 --> 00:55:13,477 -Right? -Yes. 1085 00:55:13,560 --> 00:55:14,728 -No? -Yes, yes. 1086 00:55:14,812 --> 00:55:17,147 Can you please bring another bottle of wine? 1087 00:55:17,231 --> 00:55:18,607 Red. And the good stuff. 1088 00:55:20,108 --> 00:55:21,985 The croquettes kick ass! 1089 00:55:30,035 --> 00:55:32,120 Excuse me, can you bring another bottle? 1090 00:55:32,204 --> 00:55:33,914 The good stuff, the same. 1091 00:55:33,997 --> 00:55:35,249 -Of course. -Thank you. 1092 00:55:35,332 --> 00:55:37,626 How did you two meet? 1093 00:55:37,709 --> 00:55:40,170 He was working for a catering service 1094 00:55:40,254 --> 00:55:41,672 and I hired them a lot. 1095 00:55:44,633 --> 00:55:46,718 Oh, sorry. Sorry, sorry. 1096 00:55:46,802 --> 00:55:47,845 That's ok. 1097 00:55:48,846 --> 00:55:52,182 Well, I was his diving instructor. 1098 00:55:53,267 --> 00:55:55,602 That lesson was a gift from me. Well, lessons, 1099 00:55:55,686 --> 00:55:56,937 because there were several. 1100 00:55:57,020 --> 00:55:58,981 -There were... -Yes, several lessons. 1101 00:55:59,064 --> 00:55:59,898 Yes. 1102 00:56:03,610 --> 00:56:05,904 I asked you to come with me and you said no. 1103 00:56:05,988 --> 00:56:09,116 Well, I don't know how to breathe through a pump. 1104 00:56:09,199 --> 00:56:11,618 -We say "tank," right, Pook? -"Tank," yeah. 1105 00:56:11,702 --> 00:56:13,662 Sorry, you're the expert. 1106 00:56:13,745 --> 00:56:15,080 We say "shithead." 1107 00:56:15,163 --> 00:56:16,915 I don't know if you're referring to me, 1108 00:56:16,999 --> 00:56:20,043 but please, show some respect. I didn't insult you, though I'd love to. 1109 00:56:20,127 --> 00:56:22,462 Psychologists have an explanation for this. 1110 00:56:22,546 --> 00:56:23,922 What, being a shithead? 1111 00:56:24,006 --> 00:56:26,425 No, ending up with a guy like your father. 1112 00:56:26,508 --> 00:56:27,551 No! 1113 00:56:27,634 --> 00:56:29,803 Go ahead, tell me I'm not right. 1114 00:56:29,887 --> 00:56:31,513 You never had that hot body. 1115 00:56:31,597 --> 00:56:33,348 Even so, I got laid 1116 00:56:33,432 --> 00:56:36,643 more than in the Bible. Of course, the kind of sex... 1117 00:56:36,727 --> 00:56:38,145 Oh, thank you. 1118 00:56:38,228 --> 00:56:40,439 -You see, Pookie? -Carlota. 1119 00:56:40,522 --> 00:56:42,232 And they don't want me to drink. 1120 00:56:42,316 --> 00:56:43,901 -Of course. -Pookie is fine. 1121 00:56:43,984 --> 00:56:46,361 The best thing you two did is not have kids. 1122 00:56:46,445 --> 00:56:48,864 Sure, because you're ashamed of yours. 1123 00:56:48,947 --> 00:56:50,198 No. 1124 00:56:50,282 --> 00:56:52,492 He means exactly the opposite. 1125 00:56:52,576 --> 00:56:54,369 To not disappoint them. Right? 1126 00:56:54,703 --> 00:56:56,455 And how do you know? 1127 00:56:56,914 --> 00:56:58,665 Well, it's obvious. 1128 00:56:59,917 --> 00:57:00,918 Maybe... 1129 00:57:02,628 --> 00:57:06,131 You two seem to show affection in a toxic way. 1130 00:57:06,548 --> 00:57:07,633 What affection? 1131 00:57:07,716 --> 00:57:09,051 Affection? What affection? 1132 00:57:11,094 --> 00:57:13,305 Do you know the story about the drill? 1133 00:57:13,388 --> 00:57:15,140 -No. -Which one? 1134 00:57:15,223 --> 00:57:16,058 Ok. 1135 00:57:19,561 --> 00:57:20,604 It goes like this: 1136 00:57:21,605 --> 00:57:23,857 There's a guy who needs a drill 1137 00:57:24,566 --> 00:57:25,651 and doesn't have one. 1138 00:57:25,734 --> 00:57:27,527 So he decides to ask the neighbor. 1139 00:57:27,986 --> 00:57:29,947 But, on the way over, he starts to think: 1140 00:57:30,280 --> 00:57:32,574 "I'm going to get there, ask for the drill, 1141 00:57:32,908 --> 00:57:34,785 and he won't give it to me, you'll see, 1142 00:57:34,868 --> 00:57:37,663 because he's probably scared I'll break it 1143 00:57:38,246 --> 00:57:39,957 or lose it." 1144 00:57:40,040 --> 00:57:41,416 "And because he can't stand me," 1145 00:57:41,500 --> 00:57:43,710 the guy thinks, "Because he gives me dirty looks, 1146 00:57:43,794 --> 00:57:45,671 and if I ask him, they'll be even dirtier." 1147 00:57:45,754 --> 00:57:47,297 “"He'll probably even be offended.” 1148 00:57:47,381 --> 00:57:49,216 The guy goes to the neighbor's house 1149 00:57:49,299 --> 00:57:50,676 with that thought in his head, 1150 00:57:50,759 --> 00:57:53,178 poisoning himself, 1151 00:57:53,261 --> 00:57:55,514 "He's going to hate me, he'll throw the drill 1152 00:57:55,597 --> 00:57:57,015 at my head, he gets there, 1153 00:57:57,766 --> 00:58:00,560 knocks on the door, the neighbor simply opens the door 1154 00:58:01,436 --> 00:58:02,604 and this guy says: 1155 00:58:03,522 --> 00:58:04,606 "You know what? 1156 00:58:06,149 --> 00:58:08,110 Stick your drill up your ass." 1157 00:58:14,408 --> 00:58:15,993 That's how I see you two. 1158 00:58:17,494 --> 00:58:18,412 Very nice, my love. 1159 00:58:18,495 --> 00:58:19,955 Very nice. 1160 00:58:22,040 --> 00:58:23,667 Ok... 1161 00:58:25,127 --> 00:58:26,420 Then... 1162 00:58:27,254 --> 00:58:28,547 Can I get the check, please? 1163 00:58:28,630 --> 00:58:30,215 Oh, great. Shall we split it? 1164 00:58:30,298 --> 00:58:32,968 No, let me get this... 1165 00:58:33,593 --> 00:58:34,594 -My knee! -What? 1166 00:58:34,678 --> 00:58:35,887 -My knee. -What? What? 1167 00:58:35,971 --> 00:58:37,180 It's killing me! 1168 00:58:37,264 --> 00:58:38,515 We'll take you to the hospital. 1169 00:58:38,598 --> 00:58:40,934 No, take me home. But first let me pay. 1170 00:58:41,018 --> 00:58:42,644 No, you can't pay like this. Get him out of here. 1171 00:58:42,728 --> 00:58:45,105 We can arrange a bank transfer, it's no problem. 1172 00:58:45,188 --> 00:58:46,982 Slowly, slowly... Ow! 1173 00:58:47,524 --> 00:58:49,067 -Poor thing. -Stay up, stay up. 1174 00:58:49,151 --> 00:58:50,652 I'll take this, stay up. 1175 00:58:52,529 --> 00:58:53,822 -Can you by yourself? -Yes. 1176 00:58:53,905 --> 00:58:55,240 Pookie, nice meeting you. 1177 00:58:55,323 --> 00:58:57,409 -Likewise, really. -Sorry. 1178 00:58:57,492 --> 00:58:58,660 -Call us. 1179 00:58:58,744 --> 00:59:00,328 We'll split it later, no problem. 1180 00:59:00,412 --> 00:59:01,913 -Slowly... -Poor thing. 1181 00:59:02,372 --> 00:59:04,708 He must have hit the table leg. 1182 00:59:05,083 --> 00:59:08,003 There's a short step... 1183 00:59:08,086 --> 00:59:09,463 Here, good. 1184 00:59:10,672 --> 00:59:14,760 Wait, let me get my phone... Don't fall... 1185 00:59:14,843 --> 00:59:15,761 Let's go, let's go. 1186 00:59:15,844 --> 00:59:17,804 -I'll call a taxi. -Let's get one last drink. 1187 00:59:17,888 --> 00:59:19,139 One last drink. 1188 00:59:21,683 --> 00:59:22,851 What a bastard! 1189 00:59:22,934 --> 00:59:25,479 No way I'm paying for all that myself. 1190 00:59:25,562 --> 00:59:27,147 Do you know how much just the wine was? 1191 00:59:27,230 --> 00:59:30,025 You drank more than half. Let's go. 1192 00:59:30,108 --> 00:59:31,109 But... 1193 00:59:31,860 --> 00:59:32,736 Let's go. 1194 00:59:32,819 --> 00:59:36,073 You mean you faked it to not pay the bill? 1195 00:59:36,156 --> 00:59:37,032 Of course. 1196 00:59:37,115 --> 00:59:40,660 I feel a little bad for Pookie, she seemed like a nice girl. 1197 00:59:40,744 --> 00:59:42,037 -She does, right? -Yeah. 1198 00:59:42,662 --> 00:59:44,664 So infuriating... 1199 00:59:44,748 --> 00:59:45,874 Anyway... 1200 00:59:45,957 --> 00:59:48,085 One last drink, eh? 1201 00:59:49,586 --> 00:59:50,420 All right? 1202 00:59:51,171 --> 00:59:52,631 You did great. 1203 00:59:53,423 --> 00:59:55,258 Better than great! 1204 00:59:56,218 --> 00:59:59,971 Two-legged rat... 1205 01:00:00,931 --> 01:00:02,808 -I'm talking to you... -What time is it? 1206 01:00:02,891 --> 01:00:05,060 Oh, sorry, Manu. Did I wake you up? 1207 01:00:05,852 --> 01:00:07,938 -Even a lousy bug... -It's late... 1208 01:00:08,021 --> 01:00:09,397 -Being so evil... -Drunk. 1209 01:00:09,481 --> 01:00:10,857 Seriously? 1210 01:00:10,941 --> 01:00:12,776 I always skip the "evil" part... 1211 01:00:12,859 --> 01:00:17,906 ...is tiny compared to you. 1212 01:00:18,615 --> 01:00:19,866 Long live Lugo! 1213 01:00:19,950 --> 01:00:22,327 -Long live! -And the surrounding area. 1214 01:00:35,507 --> 01:00:36,591 Surprise! 1215 01:00:36,675 --> 01:00:38,135 Look at the camera, look. 1216 01:00:38,218 --> 01:00:39,594 It's for the internet. 1217 01:00:40,846 --> 01:00:41,721 Give me the phone. 1218 01:00:41,805 --> 01:00:43,056 I'll kill you! The phone! 1219 01:00:43,140 --> 01:00:45,600 -Give me the phone, Manu! I, Dad, hon appetit. 1220 01:00:45,684 --> 01:00:47,602 -Will you delete that? -No. 1221 01:00:47,686 --> 01:00:49,855 No, I can't, I don't want to. 1222 01:00:50,397 --> 01:00:52,065 I want "likes" too! 1223 01:00:52,149 --> 01:00:53,358 Delete the video! 1224 01:00:55,944 --> 01:00:57,112 Hello. 1225 01:00:57,195 --> 01:00:58,029 Manu...! 1226 01:00:59,114 --> 01:00:59,990 What's going on? 1227 01:01:03,160 --> 01:01:05,120 I gave them my best genes. 1228 01:01:06,997 --> 01:01:08,665 After that... 1229 01:01:11,126 --> 01:01:12,544 Hello 1230 01:01:12,627 --> 01:01:14,254 -It's... 1231 01:01:14,337 --> 01:01:15,172 Ok. 1232 01:01:16,006 --> 01:01:17,716 Here you have a ton of photos, 1233 01:01:17,799 --> 01:01:20,719 music he listened to and things he kept, 1234 01:01:20,802 --> 01:01:24,139 and in here, more music, home videos he made 1235 01:01:24,764 --> 01:01:26,391 and a list of people I want to invite. 1236 01:01:26,474 --> 01:01:30,353 Call them well ahead of time so they can come from the village. 1237 01:01:30,437 --> 01:01:31,688 Ok, then that's it. 1238 01:01:34,149 --> 01:01:35,317 What if we do it there? 1239 01:01:35,400 --> 01:01:37,068 -There, where? 01:01:41,948 Maybe he had a special place 1241 01:01:42,282 --> 01:01:44,910 -that would make him happy. -Yeah, yeah. 1242 01:01:44,993 --> 01:01:46,161 -Yes, there is one. -Yes? 1243 01:01:46,244 --> 01:01:48,622 Yeah. It's a great idea, ok. 1244 01:01:48,705 --> 01:01:50,540 Damn, really great. Ok. 1245 01:01:51,416 --> 01:01:52,918 -Cool. -Ok, then. 1246 01:01:53,001 --> 01:01:54,461 That's it, I'll go. 1247 01:01:54,544 --> 01:01:56,880 -Take a look and call me. -Yeah. 1248 01:01:56,963 --> 01:01:58,298 Ok, I'll keep it. 1249 01:02:01,051 --> 01:02:02,177 I'm taking a cookie. 1250 01:02:02,886 --> 01:02:04,095 -I'll see you out. -No, no. 1251 01:02:04,179 --> 01:02:05,347 I know the way. I'm good. 1252 01:02:05,430 --> 01:02:06,473 -Bye, Mabel. -Ok. 1253 01:02:06,556 --> 01:02:07,807 -Have a good one. -Bye. 1254 01:02:52,018 --> 01:02:54,020 DIVORCE AGREEMENT 1255 01:03:15,083 --> 01:03:16,209 I signed it. 1256 01:03:25,135 --> 01:03:26,177 Thank you, Mabel. 1257 01:03:26,636 --> 01:03:28,221 -With all my heart. -Shh, they're asleep. 1258 01:03:28,305 --> 01:03:29,848 Oh, sorry. 1259 01:03:31,099 --> 01:03:32,183 Do you want to come in? 1260 01:03:33,810 --> 01:03:34,853 Yes. 1261 01:03:42,402 --> 01:03:44,696 Sit down. I was just packing. 1262 01:03:51,202 --> 01:03:52,996 'When do you leave? -In a couple of days. 1263 01:03:53,413 --> 01:03:55,206 We start filming at the end of the month, 1264 01:03:55,290 --> 01:03:56,958 but first they want the cast to meet 1265 01:03:57,042 --> 01:04:00,337 the director and hang out, 1266 01:04:00,420 --> 01:04:02,464 take photos, you know, actors' stuff. 1267 01:04:03,882 --> 01:04:05,925 I'm also getting lots of offers 1268 01:04:06,009 --> 01:04:07,469 to host events, 1269 01:04:08,011 --> 01:04:10,805 appearances in nightclubs across Argentina, 1270 01:04:10,889 --> 01:04:14,309 and I'm thinking the train only passes once in your life. 1271 01:04:15,643 --> 01:04:16,936 You can't waste it. 1272 01:04:17,645 --> 01:04:20,190 Pookie is coming to represent me, 1273 01:04:20,273 --> 01:04:22,108 to manage everything for me. 1274 01:04:23,401 --> 01:04:25,737 Thank you, this is very important to me. 1275 01:04:26,571 --> 01:04:29,657 And I also want to apologize for... 1276 01:04:30,075 --> 01:04:32,202 I want you to know it wasn't intentional. 1277 01:04:33,078 --> 01:04:34,662 What happened wasn't planned, 1278 01:04:34,746 --> 01:04:35,872 it just... 1279 01:04:36,623 --> 01:04:37,624 happened. 1280 01:04:39,042 --> 01:04:40,126 I'm sorry. 1281 01:04:41,002 --> 01:04:42,962 I'm sorry too, and... 1282 01:04:45,048 --> 01:04:46,549 I hope you'll be very happy. 1283 01:04:46,633 --> 01:04:48,468 -Really. -Thank you. 1284 01:05:53,324 --> 01:05:55,076 -What's wrong? -Stop... 1285 01:05:55,160 --> 01:05:56,703 What? What? 1286 01:05:56,786 --> 01:05:57,954 It stings. 1287 01:05:58,037 --> 01:05:59,289 -What? -Something stung me. 1288 01:06:03,251 --> 01:06:05,587 -No, don't touch your eyes! It stings! 1289 01:06:05,670 --> 01:06:07,380 It's pepper! Don't touch your eyes! 1290 01:06:07,464 --> 01:06:08,381 Pepper? 1291 01:06:15,305 --> 01:06:16,181 What are you doing? 1292 01:06:17,557 --> 01:06:18,391 It stings! 1293 01:06:19,434 --> 01:06:20,351 I'm bleeding, Mabel! 1294 01:06:21,269 --> 01:06:22,187 Eladio! 1295 01:06:24,439 --> 01:06:25,732 Try not to move. 1296 01:06:25,815 --> 01:06:27,609 It stings down here. 1297 01:06:27,692 --> 01:06:28,818 Give me something. 1298 01:06:28,902 --> 01:06:30,153 That's what I'm worried about. 1299 01:06:30,236 --> 01:06:32,697 -Know how long I've been practicing? -No. 1300 01:06:33,072 --> 01:06:34,115 -Thirty-seven. -Not bad. 1301 01:06:34,199 --> 01:06:35,283 I've seen it all. 1302 01:06:35,366 --> 01:06:36,201 Everything. 1303 01:06:36,576 --> 01:06:39,078 Even a can of hair spray inserted in the rectum. 1304 01:06:39,162 --> 01:06:41,289 A big one, with the cap. 1305 01:06:41,372 --> 01:06:44,167 But I'd never seen pepper before. 1306 01:06:44,250 --> 01:06:47,629 Now, if it helps you make it through the day, 1307 01:06:47,712 --> 01:06:49,797 I don't judge other people's vices. 1308 01:06:50,131 --> 01:06:52,800 -Please try not to move. -Yes, I'm trying. 1309 01:06:53,426 --> 01:06:56,387 If I miss my series because of you, Mabel, you're in for it. 1310 01:06:56,804 --> 01:06:57,889 You're in for it big time. 1311 01:06:59,933 --> 01:07:00,767 I'm an actor. 1312 01:07:01,684 --> 01:07:02,519 Great. 1313 01:07:27,377 --> 01:07:29,128 ROBERTO'S MEMORIAL GROUP 1314 01:07:32,215 --> 01:07:33,049 PENELOPE 1315 01:07:37,679 --> 01:07:39,639 Are you recording? 1316 01:07:39,722 --> 01:07:41,099 What are you going to do? 1317 01:07:41,182 --> 01:07:43,393 Dad, shit you were, 1318 01:07:43,476 --> 01:07:44,435 shit you will become. 1319 01:07:47,730 --> 01:07:49,524 7 billion people in the world, 1320 01:07:49,607 --> 01:07:51,734 half of them men, which means 3.5 billion, 1321 01:07:51,818 --> 01:07:53,820 and the dumb shit sleeps with Javi again. 1322 01:07:54,237 --> 01:07:55,613 Can't you see she regrets it? 1323 01:07:55,697 --> 01:07:58,157 May your pussy sneeze pepper for a week. 1324 01:07:58,241 --> 01:08:02,287 Ok. Wish him well in Argentina. One problem less. 1325 01:08:03,288 --> 01:08:05,540 Why are we looking at dick pics men send you? 1326 01:08:05,623 --> 01:08:07,667 So she sees there are people worse off than her. 1327 01:08:07,750 --> 01:08:09,544 Look, all I ask is, 1328 01:08:09,627 --> 01:08:12,171 during these two weeks before the trial with your boss, 1329 01:08:12,255 --> 01:08:14,674 please, stay out of trouble. Please. 1330 01:08:15,258 --> 01:08:16,926 Lock me in and throw away the key. 1331 01:08:20,138 --> 01:08:21,681 No, Lia, don't! 1332 01:08:22,265 --> 01:08:23,641 Oh, sweetie... 1333 01:08:27,854 --> 01:08:29,564 If she's crying, she saw them, right? 1334 01:08:33,276 --> 01:08:34,694 Whack! Whack! 1335 01:08:35,486 --> 01:08:36,571 Come on. 1336 01:08:36,654 --> 01:08:37,739 -Whack! -What are you doing? 1337 01:08:37,822 --> 01:08:40,408 I made a crazy plane lady video game. 1338 01:08:41,868 --> 01:08:43,578 -What? -My Korean friend 1339 01:08:43,661 --> 01:08:45,079 sent me a demo, look. 1340 01:08:45,455 --> 01:08:47,540 I thought you said you made it. 1341 01:08:47,624 --> 01:08:49,375 Well... it was my idea. 1342 01:08:49,709 --> 01:08:52,795 He's a programmer, but it's my idea. 1343 01:08:55,757 --> 01:08:56,841 -You see? -How do you play? 1344 01:08:56,924 --> 01:08:58,009 So, you're 1345 01:08:58,092 --> 01:09:01,471 the one with the glove, ok? And you have to punch the pilot. 1346 01:09:01,554 --> 01:09:03,890 The kids go flying... 1347 01:09:03,973 --> 01:09:06,851 "Gorka!" And you have to save him. 1348 01:09:06,934 --> 01:09:08,978 -And from time to time... -Gorka! 1349 01:09:09,062 --> 01:09:11,397 ...Javi appears, very quickly, 1350 01:09:11,481 --> 01:09:13,483 and if you hit him you get 1,000 points. 1351 01:09:13,566 --> 01:09:14,734 -Can I try? -Look. 1352 01:09:14,817 --> 01:09:16,319 Here, press that button. 1353 01:09:16,402 --> 01:09:17,570 -This one? -Yeah. 1354 01:09:22,200 --> 01:09:24,369 The shithead is fast! 1355 01:09:32,585 --> 01:09:33,795 Let's get a drink. 1356 01:09:33,878 --> 01:09:36,589 -Does anyone want anything? -Something with chocolate. 1357 01:09:36,673 --> 01:09:39,133 -If you want it free, come with me. -Sorry. 1358 01:09:39,217 --> 01:09:41,469 He said free and free is sacred. 1359 01:09:41,552 --> 01:09:43,304 I was whacking the hell out of him. 1360 01:09:58,861 --> 01:10:00,446 Berto... 1361 01:10:02,573 --> 01:10:04,784 About the memorial... 1362 01:10:05,284 --> 01:10:06,411 I mean... 1363 01:10:07,829 --> 01:10:09,205 About your father... 1364 01:10:09,664 --> 01:10:11,708 and the ashes... 1365 01:10:11,791 --> 01:10:13,584 -You don't have to say anything. -What? 1366 01:10:13,668 --> 01:10:16,754 It's over. It was a mistake and it's over. 1367 01:10:16,838 --> 01:10:18,172 Stop thinking about it. 1368 01:10:18,256 --> 01:10:21,467 My dad would have forgiven you because he would have loved you. 1369 01:10:24,512 --> 01:10:27,515 -I'm not so sure. -No? 1370 01:10:27,849 --> 01:10:29,100 Well, I think so. 1371 01:10:30,435 --> 01:10:32,311 Yeah, you're one of these people who... 1372 01:10:33,938 --> 01:10:35,523 make life better. 1373 01:10:39,277 --> 01:10:41,863 A little crazy, but that's part of your charm. 1374 01:10:54,500 --> 01:10:56,836 WELCOME TO ROBERTO'S MEMORIAL SERVICE 1375 01:11:00,548 --> 01:11:04,427 Here comes the chatterbox. 1376 01:11:04,844 --> 01:11:06,637 Watch out, withered flowers, 1377 01:11:06,721 --> 01:11:10,391 he'll knock off your socks. 1378 01:11:10,850 --> 01:11:12,018 A break 1379 01:11:12,101 --> 01:11:13,686 for windbags, motormouths 1380 01:11:13,770 --> 01:11:16,105 and crags, bless the old bags, 1381 01:11:16,189 --> 01:11:19,066 to enjoy the whole world. 1382 01:11:19,150 --> 01:11:21,110 I'm the chatterbox. 1383 01:11:23,070 --> 01:11:24,489 I'm the rooster in love. 1384 01:11:24,572 --> 01:11:26,282 Grab your chance, little hen. 1385 01:11:26,783 --> 01:11:29,327 I hook up with anyone. They call me the cockerel. 1386 01:11:29,410 --> 01:11:31,287 Ugly or pretty, I don't care. 1387 01:11:32,830 --> 01:11:35,750 They call me the chatterbox... 1388 01:11:35,833 --> 01:11:37,001 Mabel? Mabel? 1389 01:11:37,084 --> 01:11:37,919 Yes. 1390 01:11:38,795 --> 01:11:40,421 Will you excuse me? 1391 01:11:40,838 --> 01:11:41,756 Hi! 1392 01:11:42,590 --> 01:11:43,966 It's just... 1393 01:11:44,050 --> 01:11:45,426 This is my sister Sonia. 1394 01:11:45,510 --> 01:11:46,719 I was imagining, yeah. 1395 01:11:46,803 --> 01:11:50,807 Yeah, everything is like... It's like... 1396 01:11:51,474 --> 01:11:52,934 A Lit major. 1397 01:11:53,434 --> 01:11:55,770 No, it's just... You really didn't know my father? 1398 01:11:55,853 --> 01:11:58,272 No. Well, Berto told me stuff, but no. 1399 01:11:58,356 --> 01:11:59,440 Everything is like... 1400 01:11:59,524 --> 01:12:00,525 -It's incredible. -Yeah? 1401 01:12:00,608 --> 01:12:02,109 -Yes, yes. -Cristina, Esther. 1402 01:12:02,193 --> 01:12:04,362 Get down from there, you'll knock over the ashes. 1403 01:12:04,445 --> 01:12:06,489 You want me to get you down? 1404 01:12:11,285 --> 01:12:12,453 Hello? 1405 01:12:13,162 --> 01:12:14,914 -Can you hear me? -Yes. 1406 01:12:15,540 --> 01:12:18,000 First of all, before you all get more drunk, 1407 01:12:18,084 --> 01:12:19,919 welcome, everyone, thank you very much. 1408 01:12:21,170 --> 01:12:22,213 Dad... 1409 01:12:23,548 --> 01:12:25,508 Dad used to say that... 1410 01:12:26,050 --> 01:12:28,928 when you die, if people don't remember you with a smile, 1411 01:12:29,428 --> 01:12:31,180 it's because you lived wrong. 1412 01:12:40,565 --> 01:12:43,317 And all I see here are smiles. 1413 01:12:43,651 --> 01:12:44,735 And... 1414 01:12:44,819 --> 01:12:48,030 I want to propose a toast to those who leave smiles behind. 1415 01:12:48,364 --> 01:12:49,448 To Roberto. 1416 01:12:49,532 --> 01:12:50,783 -To Roberto. -To Roberto. 1417 01:12:51,826 --> 01:12:52,994 Bravo. 1418 01:12:53,786 --> 01:12:54,662 Bravo! 1419 01:12:54,745 --> 01:12:57,415 I'm going to record a video to play at my funeral. 1420 01:12:57,498 --> 01:13:00,793 And they'll see me, right there, talking, and I'll say: 1421 01:13:00,877 --> 01:13:03,004 "Don't laugh, you bastards!" 1422 01:13:03,087 --> 01:13:04,881 "You'll all end up just like me."” 1423 01:13:04,964 --> 01:13:07,008 And we'll say: "We finally got rid of you." 1424 01:13:34,368 --> 01:13:37,288 ...happy birthday to you. 1425 01:13:55,014 --> 01:13:56,015 Thank you, Mabel. 1426 01:14:05,691 --> 01:14:06,984 You and I haven't toasted. 1427 01:14:07,068 --> 01:14:08,069 No. 1428 01:14:10,571 --> 01:14:12,198 -A beer? -A beer. 1429 01:14:12,281 --> 01:14:14,700 -Ok, I'll get them. -Ok. 1430 01:14:16,619 --> 01:14:17,995 Filthy rat, 1431 01:14:18,913 --> 01:14:21,874 creeping critter, scum of life, 1432 01:14:22,375 --> 01:14:24,335 poorly made eyesore... 1433 01:14:24,418 --> 01:14:25,586 ROBERTO MEMORIAL GROUP 1434 01:14:28,589 --> 01:14:30,508 -Are you recording? -Yes. 1435 01:14:30,591 --> 01:14:31,926 Start recording. 1436 01:14:34,720 --> 01:14:35,554 Wait. 1437 01:14:38,349 --> 01:14:39,517 What are you going to do? 1438 01:14:49,610 --> 01:14:51,278 Two-legged rat, 1439 01:14:53,447 --> 01:14:55,950 I'm talking to you... 1440 01:14:58,703 --> 01:15:01,038 -Even a lousy bug... -Have you received it? 1441 01:15:01,122 --> 01:15:02,957 Berto, did this come from you? 1442 01:15:03,040 --> 01:15:04,917 -Look. -You got it too? 1443 01:15:05,001 --> 01:15:07,044 Yeah. Everybody's getting it. 1444 01:15:09,213 --> 01:15:10,506 Look, look, look! 1445 01:15:11,465 --> 01:15:12,717 What are you going to do? 1446 01:15:14,427 --> 01:15:15,553 That's the urn. 1447 01:15:15,636 --> 01:15:17,346 -What? -That's the urn. 1448 01:15:17,680 --> 01:15:19,181 What are you going to do? 1449 01:15:20,975 --> 01:15:21,976 What's she doing? 1450 01:15:31,527 --> 01:15:35,114 Dad, shit you were, shit you will become. 1451 01:15:36,782 --> 01:15:37,783 Amen. 1452 01:15:46,333 --> 01:15:47,918 Is she peeing? 1453 01:15:49,045 --> 01:15:50,379 -Here you are. -Thank you. 1454 01:15:52,715 --> 01:15:53,632 Holy shit! 1455 01:16:00,056 --> 01:16:00,931 What is this? 1456 01:16:06,228 --> 01:16:07,605 Where did you get that? 1457 01:16:08,022 --> 01:16:09,148 A group message. 1458 01:16:09,231 --> 01:16:11,025 Everyone's getting it. 1459 01:16:15,821 --> 01:16:17,698 -Oh, no... -Fuck it! 1460 01:16:19,575 --> 01:16:20,701 Fuck it! 1461 01:16:21,452 --> 01:16:23,245 -Fuck it! -Fuck it! 1462 01:16:23,329 --> 01:16:24,872 -Fuck it! -Fuck it! 1463 01:16:24,955 --> 01:16:27,458 Fuck it! Fuck it! 1464 01:16:27,541 --> 01:16:29,251 Fuck it! 1465 01:16:29,335 --> 01:16:31,879 Fuck it! Fuck it! 1466 01:16:32,463 --> 01:16:33,881 Fuck it! 1467 01:16:33,964 --> 01:16:35,466 You hurt me so bad... 1468 01:16:38,177 --> 01:16:39,720 Is that my father in the toilet? 1469 01:16:41,138 --> 01:16:42,431 I thought he was mine. 1470 01:16:46,644 --> 01:16:48,729 And who do those ashes belong to? 1471 01:16:54,068 --> 01:16:58,489 What is in that urn, Mabel? 1472 01:17:05,079 --> 01:17:06,205 A... 1473 01:17:07,081 --> 01:17:08,249 A German shepherd, 1474 01:17:11,001 --> 01:17:12,294 a French bulldog... 1475 01:17:14,255 --> 01:17:15,297 and... 1476 01:17:16,423 --> 01:17:19,343 and two chihuahuas. 1477 01:17:21,262 --> 01:17:22,721 Cristina, Esther. 1478 01:17:22,805 --> 01:17:24,473 Come on, let's go. Please, let's go. 1479 01:17:27,726 --> 01:17:29,436 Bloody leech, 1480 01:17:31,230 --> 01:17:33,315 bloody cockroach, 1481 01:17:36,026 --> 01:17:38,362 You infect where you step, 1482 01:17:40,072 --> 01:17:42,032 you hurt and kill. 1483 01:17:44,869 --> 01:17:46,370 Vermin, 1484 01:17:47,079 --> 01:17:48,747 poisonous snake, 1485 01:17:49,081 --> 01:17:50,833 human waste... 1486 01:17:51,208 --> 01:17:52,793 That was really bad. 1487 01:17:55,671 --> 01:17:59,049 Two-legged rat, 1488 01:17:59,884 --> 01:18:02,887 I'm talking to you. 1489 01:18:04,138 --> 01:18:06,015 Even a lousy bug... 1490 01:18:06,098 --> 01:18:08,767 Being so evil... 1491 01:18:08,851 --> 01:18:12,313 is tiny compared to you. 1492 01:18:29,830 --> 01:18:32,082 CALLING MANU... 1493 01:18:38,255 --> 01:18:41,634 CALLING DAD... 1494 01:18:43,844 --> 01:18:44,678 Nothing? 1495 01:18:45,763 --> 01:18:47,181 Neither of them? 1496 01:18:48,557 --> 01:18:51,477 Are you sure it was Javi? 1497 01:18:51,560 --> 01:18:52,561 Come on. 1498 01:18:54,438 --> 01:18:55,272 Mabel. 1499 01:18:56,273 --> 01:18:59,944 The family has reported you for desecration of ashes. 1500 01:19:01,487 --> 01:19:02,863 Berto reported me? 1501 01:19:02,947 --> 01:19:03,989 The family. 1502 01:19:14,375 --> 01:19:15,209 Hi. 1503 01:19:16,335 --> 01:19:18,754 -What are you doing here? -I have an appointment. 1504 01:19:20,422 --> 01:19:23,175 Sure, your name is Serafin Misa, right? 1505 01:19:23,259 --> 01:19:25,636 No, that's Penélope's partner, 1506 01:19:25,719 --> 01:19:26,762 he called for me. 1507 01:19:26,845 --> 01:19:28,264 I don't want to talk to you. 1508 01:19:28,347 --> 01:19:29,598 You don't have to say anything. 1509 01:19:29,682 --> 01:19:30,599 I don't want to see you. 1510 01:19:30,683 --> 01:19:32,351 Then I'll leave the helmet on. 1511 01:19:33,644 --> 01:19:35,980 No, Berto... Berto, my back is killing me. 1512 01:19:36,063 --> 01:19:38,941 I need your help. It hurts right here. I think it's stress. 1513 01:19:39,024 --> 01:19:42,695 It hurts so bad, I need a massage. 1514 01:19:42,778 --> 01:19:43,821 Please. 1515 01:19:45,197 --> 01:19:47,825 All right. You'll pay for this one. 1516 01:19:47,908 --> 01:19:49,076 Yeah? 1517 01:19:49,159 --> 01:19:50,244 Ok, follow me. 1518 01:19:53,747 --> 01:19:54,957 Not taking that off? 1519 01:19:56,250 --> 01:19:57,543 Oh, yeah. 1520 01:20:06,135 --> 01:20:07,803 -Should I take off my shirt? -No. 1521 01:20:08,262 --> 01:20:10,681 -In other massages... -There's no need. Sit down. 1522 01:20:11,473 --> 01:20:12,599 Ok. 1523 01:20:32,286 --> 01:20:34,288 You won't do that neck thing, will you? 1524 01:20:34,371 --> 01:20:36,332 Can you relax, please? 1525 01:20:36,832 --> 01:20:38,208 -Ok. -Ok. 1526 01:20:43,380 --> 01:20:45,716 That tickles... 1527 01:20:45,799 --> 01:20:47,217 Look, Mabel. 1528 01:20:47,301 --> 01:20:49,720 Can you say what you came to say and leave 1529 01:20:49,803 --> 01:20:50,804 and we'll finish sooner? 1530 01:20:54,725 --> 01:20:55,726 Sorry. 1531 01:20:56,352 --> 01:20:59,188 I am so sorry about what I did to your father. 1532 01:20:59,688 --> 01:21:02,191 I tried to tell you, but... 1533 01:21:04,735 --> 01:21:06,862 I wanted to tell you on the train. 1534 01:21:08,614 --> 01:21:10,199 But that's when you told me 1535 01:21:10,282 --> 01:21:13,327 I was the type of person who makes life better. 1536 01:21:15,329 --> 01:21:16,372 And I felt awful. 1537 01:21:17,247 --> 01:21:18,457 Right. 1538 01:21:19,249 --> 01:21:21,043 I felt really, really bad. 1539 01:21:21,126 --> 01:21:24,296 What kind of person who makes life better 1540 01:21:24,380 --> 01:21:25,756 burns your father 1541 01:21:26,340 --> 01:21:29,343 and throws the ashes in the toilet 1542 01:21:29,426 --> 01:21:30,928 and pees on them? 1543 01:21:31,470 --> 01:21:34,098 I'm sorry, there's nobody worse than me, it's not possible. 1544 01:21:34,181 --> 01:21:35,307 Yes, it is. 1545 01:21:35,391 --> 01:21:36,683 -No, it isn't. -Yes, it is. 1546 01:21:37,017 --> 01:21:39,269 You see how super nice you are? 1547 01:21:42,147 --> 01:21:43,357 You are very nice. 1548 01:21:44,525 --> 01:21:45,818 And I was saying to myself: 1549 01:21:45,901 --> 01:21:49,113 “"Damn, this guy is so nice!" 1550 01:21:51,240 --> 01:21:53,659 And your father must have been a sweetheart. 1551 01:21:54,952 --> 01:21:56,036 And now... 1552 01:21:57,871 --> 01:21:59,832 he wanted to rest beside Marianita 1553 01:21:59,915 --> 01:22:01,500 and he can't because of me. 1554 01:22:02,668 --> 01:22:04,795 Because I flushed him down a toilet. 1555 01:22:04,878 --> 01:22:05,963 And... 1556 01:22:07,506 --> 01:22:09,299 I am so sorry! 1557 01:22:09,383 --> 01:22:11,176 I'm sorry, I don't know what to do. 1558 01:22:11,260 --> 01:22:13,011 No wonder you reported me... 1559 01:22:13,095 --> 01:22:15,347 Well, that was my sister. 1560 01:22:15,431 --> 01:22:17,683 She was furious and it will pass. 1561 01:22:18,350 --> 01:22:20,185 When I die, 1562 01:22:20,269 --> 01:22:22,771 you can burn me and throw me anywhere you want. 1563 01:22:23,564 --> 01:22:26,233 You can take my ashes and throw them... 1564 01:22:27,109 --> 01:22:28,360 somewhere horrible... 1565 01:22:28,444 --> 01:22:30,696 Hey, I forgive you. 1566 01:22:31,780 --> 01:22:32,906 I forgive you. 1567 01:22:32,990 --> 01:22:36,702 Besides, my father would have thought this was hilarious. 1568 01:22:36,785 --> 01:22:37,911 I'm positive. 1569 01:22:38,662 --> 01:22:40,873 So that's it, relax. 1570 01:22:44,293 --> 01:22:45,461 Wow! 1571 01:22:45,794 --> 01:22:47,421 You are so crazy! 1572 01:22:50,632 --> 01:22:51,633 Come on. 1573 01:22:52,176 --> 01:22:53,260 Here. 1574 01:22:56,054 --> 01:22:57,473 And crying is cheating. 1575 01:22:58,724 --> 01:23:00,058 So you know. 1576 01:23:05,272 --> 01:23:07,191 Do you know where my father is? 1577 01:23:08,233 --> 01:23:09,318 Yes. 1578 01:23:10,402 --> 01:23:11,528 Will you tell me? 1579 01:23:13,113 --> 01:23:15,324 No. He won't let me, sorry. 1580 01:23:16,074 --> 01:23:18,368 -He hates me that much? -I'm sure it's not that. 1581 01:23:18,452 --> 01:23:19,995 Just give him some time. 1582 01:23:21,705 --> 01:23:22,915 Ok. 1583 01:23:22,998 --> 01:23:24,041 Ok. 1584 01:23:26,168 --> 01:23:28,712 Berto knows where my father is and he won't tell me. 1585 01:23:28,795 --> 01:23:31,632 -Don't worry about that. -How can I not worry? 1586 01:23:31,715 --> 01:23:34,343 I have a right to explain myself. I understand him, but... 1587 01:23:34,426 --> 01:23:36,094 -Yeah, but... -I understand everyone. 1588 01:23:36,178 --> 01:23:39,264 I put myself in their shoes. Does anyone do that with me? 1589 01:23:39,598 --> 01:23:40,724 Well... 1590 01:23:42,684 --> 01:23:44,102 You'll see him at the trial. 1591 01:23:47,231 --> 01:23:48,315 What? 1592 01:23:50,526 --> 01:23:51,902 He reported me too? 1593 01:23:53,028 --> 01:23:55,531 The company called him as a witness. 1594 01:23:56,782 --> 01:23:59,326 Let us begin the trial for unlawful dismissal 1595 01:23:59,409 --> 01:24:02,204 registered under number 24912022, 1596 01:24:02,287 --> 01:24:03,622 acting on behalf of the plaintiff, 1597 01:24:03,705 --> 01:24:06,500 Mabel Montes Rama, with legal assistance. 1598 01:24:06,583 --> 01:24:08,502 Appearing on behalf of the company, 1599 01:24:08,585 --> 01:24:11,004 Morgadans Events Inc., under legal defense. 1600 01:24:11,588 --> 01:24:13,006 Attorney for the plaintiff. 1601 01:24:13,090 --> 01:24:15,968 If I may, your honor. We wish to uphold the suit. 1602 01:24:16,301 --> 01:24:17,719 Attorney for the defense? 1603 01:24:17,803 --> 01:24:18,887 If I may, your honor. 1604 01:24:18,971 --> 01:24:21,682 We request the entire lawsuit be dismissed 1605 01:24:21,765 --> 01:24:23,559 for one simple reason. 1606 01:24:24,101 --> 01:24:25,769 Do you follow social media, your honor? 1607 01:24:26,728 --> 01:24:28,605 Is that how you want to start? 1608 01:24:31,233 --> 01:24:32,776 This is how I planned it. 1609 01:24:33,443 --> 01:24:35,445 No, I do not follow social media. 1610 01:24:35,862 --> 01:24:37,072 Do you know that woman? 1611 01:24:37,406 --> 01:24:38,532 No, I do not. 1612 01:24:38,615 --> 01:24:40,033 She's the crazy plane lady. 1613 01:24:40,367 --> 01:24:41,952 Everyone knows her. 1614 01:24:45,455 --> 01:24:46,623 Almost everyone. 1615 01:24:46,707 --> 01:24:48,250 And almost everyone knows 1616 01:24:48,333 --> 01:24:51,878 she has a negative image, to say the least, 1617 01:24:51,962 --> 01:24:53,630 and that if the company I represent 1618 01:24:53,714 --> 01:24:56,800 hadn't broken relations, it would have sunk with her. 1619 01:24:56,883 --> 01:24:59,428 That is a fact and we're going to prove it 1620 01:24:59,511 --> 01:25:00,554 in the evidence phase. 1621 01:25:02,097 --> 01:25:04,725 They start drinking, they've never traveled in Business, 1622 01:25:04,808 --> 01:25:05,851 and shit happens. 1623 01:25:05,934 --> 01:25:06,643 She was furious. 1624 01:25:06,727 --> 01:25:10,397 She came totally wasted. You could tell right away. 1625 01:25:10,480 --> 01:25:13,317 -She pounded my desk, threw a pen... - know people. 1626 01:25:13,400 --> 01:25:15,027 We almost sued her for slander. 1627 01:25:15,110 --> 01:25:16,820 "This one is going to be trouble." 1628 01:25:16,903 --> 01:25:18,614 I still have nightmares about the flying boy. 1629 01:25:18,697 --> 01:25:21,283 She hit him in the head, like this. 1630 01:25:21,366 --> 01:25:23,368 My Gorka has post-traumatic stress. 1631 01:25:23,452 --> 01:25:24,494 I feared personal injury. 1632 01:25:24,578 --> 01:25:26,622 She screamed... She even threw up. 1633 01:25:26,705 --> 01:25:29,124 I was expelled from my gated community chat group. 1634 01:25:29,207 --> 01:25:30,417 I think she's crazy. 1635 01:25:30,500 --> 01:25:31,501 -She's crazy. -Pure drama. 1636 01:25:31,585 --> 01:25:34,129 She's a danger to children and to society. 1637 01:25:34,212 --> 01:25:35,922 She said we mistreated old people. 1638 01:25:36,006 --> 01:25:38,175 -No, I didn't! -Well... 1639 01:25:39,009 --> 01:25:40,719 Your honor, we have one more witness. 1640 01:25:40,802 --> 01:25:42,596 Are you sure it's necessary? 1641 01:25:42,679 --> 01:25:44,848 -I've already got the idea. -No, call him. 1642 01:25:44,931 --> 01:25:47,976 I'm sorry, your honor, my client is very nervous. 1643 01:25:48,060 --> 01:25:50,437 Ma'am, the next witness is also against you. 1644 01:25:50,520 --> 01:25:52,314 Since we're already here... 1645 01:25:57,944 --> 01:25:59,404 Eladio Montes Nieto? 1646 01:26:10,248 --> 01:26:11,083 What's up? 1647 01:26:11,625 --> 01:26:14,294 -Anytime, counselor. -Eladio, sir. 1648 01:26:14,378 --> 01:26:16,380 What is your relationship to the plaintiff? 1649 01:26:16,922 --> 01:26:17,798 She's my daughter. 1650 01:26:18,840 --> 01:26:20,050 You're the father? 1651 01:26:20,133 --> 01:26:22,219 -Yes. -From the ashes before? 1652 01:26:22,302 --> 01:26:24,054 No, those were Roberto's. 1653 01:26:24,638 --> 01:26:28,600 She thought they were mine and peed on them. 1654 01:26:29,017 --> 01:26:31,311 She's a very bad drinker. 1655 01:26:31,395 --> 01:26:33,730 You don't know if she'd been drinking. 1656 01:26:33,814 --> 01:26:35,899 You haven't seen the video? 1657 01:26:35,982 --> 01:26:38,568 She was drunk off her ass. 1658 01:26:40,445 --> 01:26:41,571 Ok, never mind. 1659 01:26:42,155 --> 01:26:44,658 Isn't it true that your daughter, 1660 01:26:44,741 --> 01:26:47,202 besides getting you kicked out of the retirement home, 1661 01:26:47,285 --> 01:26:48,995 tried to kick you out of her home as well? 1662 01:26:50,414 --> 01:26:51,289 I don't remember. 1663 01:26:52,874 --> 01:26:54,459 You don't? That's what you told me. 1664 01:26:54,835 --> 01:26:56,253 I remind you that you're here 1665 01:26:56,336 --> 01:26:58,714 as a witness and you must tell the truth. 1666 01:26:58,797 --> 01:27:00,298 Yeah, but if I don't remember... 1667 01:27:00,757 --> 01:27:02,718 It's my age, your honor. I'm an old man. 1668 01:27:03,301 --> 01:27:06,888 You don't remember your daughter trying to throw you out. 1669 01:27:08,181 --> 01:27:09,808 Doesn't ring a bell. 1670 01:27:14,479 --> 01:27:16,690 No more questions, I think we'll leave it here. 1671 01:27:17,941 --> 01:27:20,068 Your turn, counselor. 1672 01:27:20,152 --> 01:27:22,738 Eladio, sir. Do you consider yourself a good father? 1673 01:27:25,991 --> 01:27:27,242 I've seen better. 1674 01:27:27,701 --> 01:27:30,495 Have you ever had a good relationship with your daughter? 1675 01:27:30,912 --> 01:27:32,831 When she was little, yes. 1676 01:27:32,914 --> 01:27:33,957 What happened after? 1677 01:27:35,709 --> 01:27:37,294 Well... 1678 01:27:38,420 --> 01:27:39,713 I've seen better. 1679 01:27:40,255 --> 01:27:43,425 You left and forgot about your family for years. 1680 01:27:44,259 --> 01:27:46,261 That fact could have awakened in your daughter 1681 01:27:46,344 --> 01:27:48,555 a desire for revenge which, thinking you were dead, 1682 01:27:48,638 --> 01:27:51,767 could only materialize by urinating on your ashes. 1683 01:27:52,517 --> 01:27:55,020 But it's also possible that what made her do it 1684 01:27:55,103 --> 01:27:58,064 wasn't hate or revenge but simply and plainly 1685 01:27:58,148 --> 01:27:59,316 desperation. 1686 01:27:59,733 --> 01:28:01,443 How is that related 1687 01:28:01,526 --> 01:28:02,652 to her dismissal, counselor? 1688 01:28:02,736 --> 01:28:05,238 Nothing, but the defense wants to convince you 1689 01:28:05,322 --> 01:28:07,824 that my client is unbalanced 1690 01:28:07,908 --> 01:28:09,409 and can't be relied on 1691 01:28:09,493 --> 01:28:10,619 and what I'm saying 1692 01:28:10,994 --> 01:28:12,996 is that she's a sensitive woman 1693 01:28:13,830 --> 01:28:17,501 suddenly faced with the worst moment of her life 1694 01:28:17,584 --> 01:28:20,045 after being betrayed by those she trusted: 1695 01:28:20,629 --> 01:28:22,923 her husband and also her company, 1696 01:28:23,006 --> 01:28:26,259 which added to the public ridicule in the sleaziest way. 1697 01:28:26,802 --> 01:28:27,928 But, with everything, 1698 01:28:28,261 --> 01:28:31,431 the most painful thing for my client was finding out her father had died, 1699 01:28:31,973 --> 01:28:33,934 because for years she had hoped 1700 01:28:34,017 --> 01:28:37,145 he might come back and apologize for having abandoned her. 1701 01:28:37,229 --> 01:28:38,563 When she thought he was dead, 1702 01:28:38,647 --> 01:28:41,024 that hope turned into desperation 1703 01:28:41,900 --> 01:28:43,693 and the thing happened with the ashes. 1704 01:28:46,696 --> 01:28:48,782 Well, desperation and alcohol, 1705 01:28:48,865 --> 01:28:51,409 she was drunk off her ass, your honor, we won't deny it. 1706 01:28:53,036 --> 01:28:55,539 - I think she hates me. -You are so clueless. 1707 01:28:55,997 --> 01:28:58,291 You'd better discuss that at home. 1708 01:28:58,375 --> 01:28:59,501 He won't talk to me. 1709 01:28:59,584 --> 01:29:01,211 Why should I if you hate me? 1710 01:29:01,294 --> 01:29:02,671 Not the hate thing again! 1711 01:29:02,754 --> 01:29:03,713 Then you tell me. 1712 01:29:04,589 --> 01:29:07,259 -Your honor, can I go? -You know what? 1713 01:29:13,640 --> 01:29:15,433 Stick the drill up your ass. 1714 01:29:28,405 --> 01:29:30,448 I'd like to propose a toast. 1715 01:29:31,783 --> 01:29:33,702 To unlawful dismissal. 1716 01:29:34,369 --> 01:29:35,745 To unlawful dismissal. 1717 01:29:39,249 --> 01:29:41,668 I wasn't sure about our chances. 1718 01:29:41,751 --> 01:29:43,044 You did great. 1719 01:29:43,295 --> 01:29:44,129 Bravo. 1720 01:29:44,671 --> 01:29:46,339 You don't have to thank me. 1721 01:29:46,423 --> 01:29:48,466 I did what any father would. 1722 01:29:48,550 --> 01:29:52,178 You're aware you testified for them, right? 1723 01:29:52,262 --> 01:29:55,849 And I could have drawn blood, but I behaved like a gentleman. 1724 01:29:57,267 --> 01:29:58,977 Aunt Crazy, I need to pee. 1725 01:29:59,060 --> 01:30:00,020 Go by yourself. 1726 01:30:00,729 --> 01:30:02,022 Look, back there. 1727 01:30:03,523 --> 01:30:04,608 But one thing, 1728 01:30:04,691 --> 01:30:06,443 then how much do they pay you? 1729 01:30:06,526 --> 01:30:08,194 -For what? -For... 1730 01:30:08,278 --> 01:30:10,322 No, no. They give me my job back. 1731 01:30:10,780 --> 01:30:13,241 I can't believe the nerve of your boss. 1732 01:30:13,325 --> 01:30:14,784 -It's amazing. -Yeah, unbelievable. 1733 01:30:15,619 --> 01:30:18,121 But it doesn't matter. I won't work there again. 1734 01:30:18,914 --> 01:30:22,250 Then if you leave you get severance pay, right? 1735 01:30:22,334 --> 01:30:24,711 No, because she's the one quitting. 1736 01:30:24,794 --> 01:30:28,006 So you won, but you didn't win. 1737 01:30:28,089 --> 01:30:30,884 More like you lost. I don't get it. 1738 01:30:30,967 --> 01:30:32,093 No, I mean... 1739 01:30:32,802 --> 01:30:35,055 I lose my job, but I gain health. 1740 01:30:35,138 --> 01:30:36,932 -Yeah. -I lose money, 1741 01:30:37,015 --> 01:30:39,684 but I gain dignity. 1742 01:30:39,768 --> 01:30:41,478 So if they fire you... 1743 01:30:41,561 --> 01:30:42,687 I'm the one leaving. 1744 01:30:42,771 --> 01:30:43,939 Yeah, but if they fire you, 1745 01:30:44,022 --> 01:30:45,815 -how will we survive? -You off me, 1746 01:30:45,899 --> 01:30:47,150 bloodsucker. 1747 01:30:47,233 --> 01:30:48,693 You're moving in with me for a reason. 1748 01:30:48,777 --> 01:30:50,570 All good news in the end. 1749 01:30:50,654 --> 01:30:51,738 -You see? -Yeah. 1750 01:30:51,821 --> 01:30:53,531 Can you two at least pretend a little? 1751 01:30:54,115 --> 01:30:55,241 Pretend what? 1752 01:30:55,617 --> 01:30:57,118 -You can't stop looking at her. -Me? 1753 01:30:57,202 --> 01:30:58,703 -Touching her. -Me? 1754 01:30:59,329 --> 01:31:01,081 No way, well... 1755 01:31:01,539 --> 01:31:03,750 01:31:05,961 We all know you two are banging. 1757 01:31:06,044 --> 01:31:07,796 -Hey! -You touching her clam. 1758 01:31:07,879 --> 01:31:10,256 -You're boning... -Manu... 1759 01:31:10,340 --> 01:31:11,841 You're burying the puppet. 1760 01:31:11,925 --> 01:31:14,928 Didn't we say we'd let them take their time 1761 01:31:15,011 --> 01:31:16,554 and tell us when they want to? 1762 01:31:16,638 --> 01:31:19,099 Playing dumb is one thing, thinking we're dumb is another. 1763 01:31:19,182 --> 01:31:22,435 Ok, we already know her, but with you it's totally obvious. 1764 01:31:22,519 --> 01:31:23,478 What is? 1765 01:31:23,979 --> 01:31:26,773 Javi was better looking, but I like you better. 1766 01:31:27,440 --> 01:31:28,525 Wow, Manu. 1767 01:31:28,608 --> 01:31:30,694 That is so comforting. 1768 01:31:30,777 --> 01:31:32,237 -Thanks. -You're welcome. 1769 01:31:32,320 --> 01:31:34,906 -We handled that great, huh? -Super. 1770 01:31:36,825 --> 01:31:38,284 Hey, what are you going to do? 1771 01:31:38,868 --> 01:31:39,744 With what? 1772 01:31:39,828 --> 01:31:42,789 What are you going to do, I don't know, with your life? 1773 01:31:43,915 --> 01:31:45,417 -What will you do? -I don't know. 1774 01:31:48,169 --> 01:31:50,547 I have no idea. 1775 01:31:54,050 --> 01:31:55,593 -I'll drink to that. -Yes! 1776 01:31:58,054 --> 01:31:59,848 Cheers. 1777 01:32:09,315 --> 01:32:10,233 Excuse me. 1778 01:32:11,234 --> 01:32:13,111 Can we take a photo with you? 1779 01:32:15,155 --> 01:32:17,282 -Ok. -Thank you very much. 1780 01:32:17,866 --> 01:32:19,200 We really like you a lot. 1781 01:32:21,453 --> 01:32:22,579 One, two... 1782 01:32:27,208 --> 01:32:28,626 Can we take it again? 1783 01:32:30,545 --> 01:32:31,838 Yeah, sure. 1784 01:32:34,799 --> 01:32:35,967 One, two... 1785 01:33:33,983 --> 01:33:35,693 Wait! 1786 01:33:36,069 --> 01:33:37,612 -What's wrong? -There's a boy out there. 1787 01:33:37,695 --> 01:33:38,363 Did he see us? 1788 01:33:39,322 --> 01:33:41,407 Well, then he probably learned something. 1789 01:36:12,350 --> 01:36:14,727 Ok, you pick the movie, I always pick. 1790 01:36:14,811 --> 01:36:16,437 Me? Ok. 1791 01:36:18,022 --> 01:36:19,691 Oh, you got an email. 1792 01:36:20,858 --> 01:36:22,068 What about? 1793 01:36:22,151 --> 01:36:23,152 I don't know. 1794 01:36:26,406 --> 01:36:28,825 FROM: PENELOPE - TO: MABEL HAVE YOU SEEN THIS? 1795 01:36:30,994 --> 01:36:32,578 Isn't that your car? 1796 01:36:33,121 --> 01:36:34,163 Yeah. 1797 01:36:37,375 --> 01:36:40,169 No. No, no, for God's sake. No, no, no... 1798 01:36:42,505 --> 01:36:43,715 No! 116583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.