All language subtitles for Lolly Dames, Brookie Blair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,849 --> 00:00:16,050 This place is so lovely. 2 00:00:16,290 --> 00:00:18,650 I'm so glad you're finally having me over. 3 00:00:18,870 --> 00:00:19,729 Thank you. 4 00:00:19,730 --> 00:00:20,730 Thank you. 5 00:00:21,710 --> 00:00:22,710 So, 6 00:00:24,230 --> 00:00:29,950 it's good to be here, but for some reason it doesn't seem like, I don't 7 00:00:29,950 --> 00:00:31,290 seems like something's going on. 8 00:00:31,730 --> 00:00:32,970 Well, you're right. 9 00:00:33,550 --> 00:00:39,070 I wish this was more of a social event, but I really need your help. 10 00:00:39,290 --> 00:00:40,550 Yeah, what's happening? 11 00:00:41,820 --> 00:00:43,700 So, it's about my husband. 12 00:00:44,160 --> 00:00:47,480 Yeah. And he really wants another child. 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,460 One that's ours. 14 00:00:50,340 --> 00:00:52,520 And I've been trying to get pregnant. 15 00:00:53,220 --> 00:00:54,220 It's working. 16 00:00:54,900 --> 00:00:57,580 I'm terrified he's going to leave me for somebody younger. 17 00:00:57,820 --> 00:01:00,920 You know, somebody that's going to give him what he wants. 18 00:01:02,200 --> 00:01:05,459 Yeah, well, have you seen a specialist about it yet? 19 00:01:06,860 --> 00:01:08,120 You've tried everything. 20 00:01:08,660 --> 00:01:12,240 I mean, nothing seems to work. And that's why I called you. 21 00:01:12,480 --> 00:01:15,200 I'm desperate and I need your expertise. 22 00:01:15,720 --> 00:01:17,820 You're a respected gynecologist. 23 00:01:18,500 --> 00:01:21,940 Yeah, well, you definitely have some options. 24 00:01:22,540 --> 00:01:25,480 Um, what about maybe surrogacy? 25 00:01:26,660 --> 00:01:29,040 Yeah, but, like, I want to feel connected. 26 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 It's a baby, you know? 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,560 It's different when you give birth to a child. 28 00:01:33,860 --> 00:01:38,360 Maybe you just need to find someone that you're comfortable with that'll make it 29 00:01:38,360 --> 00:01:39,880 more of a personal experience. 30 00:01:41,840 --> 00:01:47,740 Like who? I don't have any male friends. Like, nobody. 31 00:01:48,060 --> 00:01:50,320 I mean, I feel like you could think of somebody. 32 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 No. 33 00:01:59,050 --> 00:02:05,110 of crazy, but I think it might work. What if you had your stepson help you? 34 00:02:07,590 --> 00:02:08,810 I know. 35 00:02:10,550 --> 00:02:13,190 No, no, no, no, no. 36 00:02:13,410 --> 00:02:14,410 That's crazy. 37 00:02:14,550 --> 00:02:18,750 Well, he's someone you're comfortable with, and you would also share the same 38 00:02:18,750 --> 00:02:22,870 DNA as you and your husband, and honestly, he would never need to know 39 00:02:22,870 --> 00:02:23,870 difference. 40 00:02:24,910 --> 00:02:25,910 Hmm. 41 00:02:27,440 --> 00:02:30,480 I mean, you don't want your husband to leave you. I think it might be a really 42 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 good option. 43 00:02:32,760 --> 00:02:33,760 That's true. 44 00:02:34,100 --> 00:02:35,900 I don't want him to leave me. 45 00:02:38,380 --> 00:02:39,600 Welcome home, honey! 46 00:02:40,020 --> 00:02:41,580 Come, come, come, come sit. 47 00:02:42,040 --> 00:02:43,880 Is this the best time? No! 48 00:02:44,100 --> 00:02:45,580 No, no, no, no, no. Come. 49 00:02:46,160 --> 00:02:49,100 We were actually just talking about you. What a coincidence. 50 00:02:50,600 --> 00:02:52,740 We're just having some tea, you know. 51 00:02:53,800 --> 00:02:56,660 Just having some personal... 52 00:03:04,460 --> 00:03:05,500 Is everything all right? 53 00:03:06,160 --> 00:03:08,820 Well, I don't want to bother with my problems. 54 00:03:09,680 --> 00:03:11,320 You know, I couldn't. 55 00:03:12,680 --> 00:03:16,100 What are you talking about? You can never bother me. 56 00:03:16,480 --> 00:03:17,840 You can tell me anything. 57 00:03:19,680 --> 00:03:26,300 Well, you know, the truth is, your father and I, we're trying to have a 58 00:03:26,540 --> 00:03:32,680 but it's not working. And we don't really know what to do. 59 00:03:34,640 --> 00:03:41,540 So we were discussing, you know, somebody in the same gene pool, and then 60 00:03:41,540 --> 00:03:43,320 you kind of came up. 61 00:03:44,800 --> 00:03:47,680 Me? Yeah, you. 62 00:03:48,660 --> 00:03:55,520 We wanted to keep it in the same family, the same gene pool, if you know 63 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 what I'm saying. 64 00:03:59,460 --> 00:04:00,460 Yeah. 65 00:04:01,880 --> 00:04:03,320 Yeah, I want to. 66 00:04:03,770 --> 00:04:04,770 Help you and Dad. 67 00:04:05,530 --> 00:04:12,370 But I don't know if, um... Me? 68 00:04:14,130 --> 00:04:15,410 Yeah, I know. 69 00:04:15,870 --> 00:04:17,390 It's a lot to ask. 70 00:04:17,829 --> 00:04:24,270 I never thought I'd ask anything like this of you. But, you know, it could 71 00:04:24,410 --> 00:04:26,450 And we'll never have to tell Dad. 72 00:04:26,710 --> 00:04:28,270 He'll just think it's his. 73 00:04:29,210 --> 00:04:32,930 And, you know, it's important for all of us. Me, you. 74 00:04:33,530 --> 00:04:38,590 your father, and, you know, keep it a secret. 75 00:04:38,910 --> 00:04:40,830 And life will go on. 76 00:04:41,450 --> 00:04:46,770 I want to help you, but I wouldn't know what 77 00:04:46,770 --> 00:04:48,890 to do. 78 00:04:52,330 --> 00:04:57,050 I know it's a lot to ask, but your mom's desperate, and she's so worried that 79 00:04:57,050 --> 00:05:00,350 your dad's going to leave her for someone younger that could give her a 80 00:05:01,090 --> 00:05:02,270 Is that what you want? 81 00:05:05,110 --> 00:05:11,930 No No, I I want to help I just I don't know 82 00:05:11,930 --> 00:05:18,830 to do would be my first time You think I'm the right person 83 00:05:18,830 --> 00:05:25,730 oh my god, no you are more than the right person and Listen, I'll do 84 00:05:25,730 --> 00:05:27,270 anything to make you feel comfortable 85 00:05:28,620 --> 00:05:32,540 Like, anything in the world. Yeah, and I'll be here to assist in anything you 86 00:05:32,540 --> 00:05:35,320 guys need to. We'll make sure everything works out for you. 87 00:05:35,580 --> 00:05:36,760 What do you need more? 88 00:05:38,300 --> 00:05:40,720 Thank you so much. 89 00:05:41,040 --> 00:05:42,040 Yes. 90 00:05:58,920 --> 00:06:00,060 Sweetest boy ever. 91 00:06:00,360 --> 00:06:02,920 Do you know what you're doing for me? 92 00:06:03,560 --> 00:06:04,560 You're helping. 93 00:06:05,120 --> 00:06:10,080 I just want to say thank you so much. You know, you're really keeping this 94 00:06:10,080 --> 00:06:11,080 family together. 95 00:06:11,940 --> 00:06:13,300 You're going to be the one. 96 00:06:14,060 --> 00:06:15,060 Okay? 97 00:06:15,400 --> 00:06:20,400 Yeah. You're really, really helping your stepmom out. And we're going to make 98 00:06:20,400 --> 00:06:24,400 sure that nothing's scary. We should really take care of you. 99 00:06:26,260 --> 00:06:28,820 Show me how much you appreciate what you're doing. 100 00:06:31,480 --> 00:06:35,140 Maybe you should help your stepmom take out her tits. 101 00:06:36,680 --> 00:06:38,340 Yeah, get comfortable. 102 00:06:39,380 --> 00:06:40,800 Here, I'll help you. 103 00:06:42,120 --> 00:06:43,660 Yeah, just like that. 104 00:06:45,220 --> 00:06:49,780 You can grab them, feel them. 105 00:06:51,070 --> 00:06:54,430 Think about how much you're helping this family that couldn't be here. 106 00:06:59,110 --> 00:07:00,990 Right here. 107 00:07:03,050 --> 00:07:05,250 Oh, this is getting so good. 108 00:07:07,270 --> 00:07:10,350 Oh my God, he's hard already. He's already getting hard. 109 00:07:11,310 --> 00:07:13,370 I told you he makes this really easy. It's working. 110 00:07:13,930 --> 00:07:16,930 Oh my God. 111 00:07:17,630 --> 00:07:19,110 Yeah, just like that. 112 00:07:28,280 --> 00:07:31,400 Do you feel what she's getting for you? 113 00:07:33,260 --> 00:07:34,260 Yeah. 114 00:07:39,080 --> 00:07:40,400 Oh, yeah. 115 00:07:42,080 --> 00:07:44,240 That feels so good. 116 00:07:44,980 --> 00:07:47,520 We are really starting to relax. 117 00:07:54,410 --> 00:07:58,490 take out the things that make babies. 118 00:08:00,470 --> 00:08:01,470 Yeah. 119 00:08:03,670 --> 00:08:09,650 Are you ready for your stepmom to take the stick out so you can help her and 120 00:08:09,650 --> 00:08:10,650 her pregnant? 121 00:08:12,790 --> 00:08:14,030 Oh my god. 122 00:08:15,510 --> 00:08:16,510 Let's see. 123 00:08:37,730 --> 00:08:38,730 Obviously. 124 00:08:40,690 --> 00:08:46,010 You have such a beautiful cough. I mean, you do take after your dad. 125 00:08:47,970 --> 00:08:52,690 But younger and better, you know? 126 00:09:50,119 --> 00:09:52,200 Am I doing this good? 127 00:09:52,520 --> 00:09:56,460 Oh, it feels so good. Yeah, I want to keep you super hard moving. 128 00:09:57,240 --> 00:09:59,900 I need the stick. I am. 129 00:10:46,650 --> 00:10:48,310 Oh my God. 130 00:10:48,670 --> 00:10:49,690 Oh my God. 131 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 Thank you. 132 00:11:52,780 --> 00:11:55,580 Thank you. 133 00:12:24,010 --> 00:12:26,750 I think I'm gonna have to follow the... 134 00:13:20,110 --> 00:13:21,610 I can't lose my husband. 135 00:14:40,200 --> 00:14:41,260 We come to fucking get... 136 00:16:56,170 --> 00:16:57,170 Yeah. 137 00:20:52,300 --> 00:20:53,560 Fucks it straight up, man. 138 00:22:33,000 --> 00:22:39,700 and put your eggs and shit in it and it takes babies I heard as we come 139 00:22:39,700 --> 00:22:41,200 together I want to make you come 140 00:23:35,240 --> 00:23:36,880 Such a slow -mo talk show. 141 00:26:43,790 --> 00:26:46,110 I'll do whatever you say, Misty. 142 00:26:46,510 --> 00:26:47,890 Yeah, right here. 143 00:26:51,890 --> 00:26:53,630 Yeah, come over here. 144 00:26:54,770 --> 00:26:59,310 This is 145 00:26:59,310 --> 00:27:07,490 the 146 00:27:07,490 --> 00:27:10,750 baby making pussy magic look right here. 147 00:30:08,620 --> 00:30:09,620 Thank you. 10085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.