Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,109 --> 00:00:14,227
DMITRY LESNEVSKY PRESENTS
2
00:00:17,389 --> 00:00:21,541
A FILM BY ANDREY ZVYAGINTSEV
3
00:00:25,509 --> 00:00:31,584
THE BANISHMENT
4
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:05:44,069 --> 00:05:46,029
I'm going to call a doctor.
6
00:05:46,895 --> 00:05:48,008
No.
7
00:05:48,762 --> 00:05:50,448
- Mark...
- You try...
8
00:05:50,475 --> 00:05:51,848
You need a doctor.
9
00:05:51,948 --> 00:05:54,081
I need you to try...
10
00:05:59,515 --> 00:06:01,228
You hear me?
11
00:06:01,829 --> 00:06:04,135
Take the bullet out
and I'll leave.
12
00:06:04,302 --> 00:06:05,988
I'll sleep a little...
13
00:06:07,235 --> 00:06:08,795
and then leave.
14
00:06:09,162 --> 00:06:12,202
I don't want your family
to see me.
15
00:06:15,088 --> 00:06:16,494
Come on.
16
00:06:16,555 --> 00:06:17,854
Come on.
17
00:06:18,438 --> 00:06:19,874
Come on.
18
00:06:56,054 --> 00:06:57,687
What about you?
19
00:06:59,789 --> 00:07:02,507
- I'm leaving in a few days.
- For how long?
20
00:07:04,209 --> 00:07:06,076
For a couple of months.
21
00:07:07,009 --> 00:07:09,076
Robert found me a job.
22
00:07:09,116 --> 00:07:10,566
Good money?
23
00:07:10,633 --> 00:07:12,126
It's OK.
24
00:07:24,366 --> 00:07:26,488
Maybe, I'll buy a car.
25
00:07:28,189 --> 00:07:31,882
Why don't you sell Dad's house?
It's useless just standing there.
26
00:07:34,409 --> 00:07:36,247
Maybe, maybe not.
27
00:07:36,529 --> 00:07:38,360
You want to go back there?
28
00:07:38,667 --> 00:07:39,861
No.
29
00:12:33,229 --> 00:12:35,115
I'm thirsty.
30
00:12:35,682 --> 00:12:37,882
We'll be there soon.
Hang on.
31
00:13:44,149 --> 00:13:45,946
Eva, come here.
32
00:13:51,729 --> 00:13:53,391
What, Mum?
33
00:13:53,556 --> 00:13:56,004
Take these to your room
and put them on the bed.
34
00:13:56,038 --> 00:13:57,391
Mmm-Hmm.
35
00:14:00,668 --> 00:14:02,310
Then come right back, okay?
36
00:14:02,344 --> 00:14:03,944
Okay.
37
00:17:23,089 --> 00:17:26,402
- Okay, final rinse.
- Dad, where's the walnut orchard?
38
00:17:28,115 --> 00:17:30,665
Up there.
On the hill.
39
00:17:32,657 --> 00:17:35,330
Will we go there after bathing?
40
00:17:35,377 --> 00:17:37,283
- We'll go.
- Come on.
41
00:17:38,335 --> 00:17:40,449
I want a nut from a tree.
42
00:17:40,584 --> 00:17:43,151
They're probably not ripe yet.
43
00:17:43,264 --> 00:17:45,124
They're more than ripe.
44
00:17:45,215 --> 00:17:47,875
I want a nut from the tree.
45
00:19:29,655 --> 00:19:30,821
Dad...
46
00:19:30,921 --> 00:19:33,768
Why isn't there water in the spring?
47
00:19:34,208 --> 00:19:35,847
God knows why.
48
00:19:37,775 --> 00:19:39,335
It dried up?
49
00:19:39,475 --> 00:19:41,408
Yeah, it dried up.
50
00:19:53,388 --> 00:19:55,781
It used to flow down here,...
51
00:19:55,828 --> 00:19:57,834
under the house,...
52
00:19:58,048 --> 00:20:00,048
and to the ravine.
53
00:20:02,335 --> 00:20:03,886
Did you see it?
54
00:20:05,715 --> 00:20:07,212
I did.
55
00:20:17,522 --> 00:20:19,352
Give me an apple, Bunny.
56
00:20:21,318 --> 00:20:23,505
My name is Eva.
57
00:20:23,651 --> 00:20:26,818
I know.
I named you myself.
58
00:20:27,095 --> 00:20:29,370
You said Bunny.
59
00:20:31,322 --> 00:20:34,763
That's because you're like a bunny,
a sunny bunny.
60
00:20:35,469 --> 00:20:37,218
My sunshine.
61
00:20:37,602 --> 00:20:41,035
I don't want to be Bunny.
I want to be Eva.
62
00:20:44,636 --> 00:20:47,187
All right Eva,
give me an apple.
63
00:20:53,748 --> 00:20:55,886
Would you want salad with apples in it?
64
00:20:55,960 --> 00:20:57,839
No, I don't want it.
65
00:20:58,728 --> 00:21:00,866
What would you want then?
66
00:21:06,701 --> 00:21:08,291
Nothing.
67
00:21:47,781 --> 00:21:50,041
I'm so sorry, Mummy.
68
00:21:50,088 --> 00:21:51,828
I won't do it again.
69
00:21:52,114 --> 00:21:53,474
Don't say that, darling.
70
00:21:53,508 --> 00:21:55,574
It's not your fault.
71
00:22:00,028 --> 00:22:01,908
What's happened, Vera?
72
00:22:03,954 --> 00:22:05,644
I'm listening.
What's happened?
73
00:22:06,009 --> 00:22:07,689
Nothing.
74
00:22:15,228 --> 00:22:16,820
I see.
75
00:23:06,462 --> 00:23:08,502
- Well, off to bed?
- Mmm-Hmm.
76
00:23:08,642 --> 00:23:10,439
All right.
Good night.
77
00:23:11,629 --> 00:23:13,351
- Dad!
- Hmm?
78
00:23:13,398 --> 00:23:15,504
What's that smell in the house?
79
00:23:15,581 --> 00:23:17,555
I don't know.
Why?
80
00:23:19,232 --> 00:23:20,492
Go to bed.
81
00:23:20,532 --> 00:23:21,865
Good night.
82
00:23:37,021 --> 00:23:38,706
Want a drink?
83
00:23:41,221 --> 00:23:43,621
Sure, I'd love to get drunk.
84
00:24:42,129 --> 00:24:43,715
Alex...
85
00:24:44,516 --> 00:24:46,056
Hmm?
86
00:24:50,375 --> 00:24:52,242
I'm pregnant.
87
00:24:57,082 --> 00:24:58,934
It's not yours.
88
00:26:57,362 --> 00:26:59,142
Do you want a lift?
89
00:27:10,434 --> 00:27:12,215
I know you.
90
00:27:14,268 --> 00:27:15,747
You are Alexander.
91
00:27:15,815 --> 00:27:18,535
I'm Max, Georgy's son.
92
00:27:19,082 --> 00:27:20,929
Do you remember me?
93
00:27:21,007 --> 00:27:22,409
I'm a postman in the city.
94
00:27:22,476 --> 00:27:23,862
I had been to your house.
95
00:27:23,922 --> 00:27:25,855
No, I don't remember.
96
00:27:26,608 --> 00:27:29,392
I'm sorry, but
I don't feel like talking.
97
00:28:05,594 --> 00:28:07,472
- Hi.
- Hi.
98
00:28:25,868 --> 00:28:27,881
- Hello?
- Hello, Mark.
99
00:28:28,521 --> 00:28:31,534
I'm at the train station.
We need to talk.
100
00:28:32,268 --> 00:28:33,861
Which station?
101
00:28:34,164 --> 00:28:35,418
Ah.
102
00:28:35,681 --> 00:28:38,397
- Okay, let's talk.
- No, I'm coming over.
103
00:28:39,295 --> 00:28:41,365
There's no train at this time.
104
00:28:42,808 --> 00:28:44,560
I'll find a car.
105
00:28:45,829 --> 00:28:47,234
All right.
106
00:28:47,408 --> 00:28:48,973
I'll wait for you down at the bar.
107
00:28:49,113 --> 00:28:51,444
No, make it the casino.
It's right next door.
108
00:28:51,535 --> 00:28:52,887
I know.
109
00:29:04,215 --> 00:29:06,229
Max, can I talk to you for a minute?
110
00:29:06,342 --> 00:29:07,602
Yes.
111
00:29:12,801 --> 00:29:14,776
Can I borrow your car for tonight?
112
00:29:14,876 --> 00:29:16,548
Of course.
Take it.
113
00:29:16,622 --> 00:29:18,035
Thank you.
114
00:29:18,248 --> 00:29:20,641
Where should I drop it off?
Over at your place?
115
00:29:20,694 --> 00:29:22,435
Yes. Sure.
116
00:29:22,782 --> 00:29:25,381
Just leave the keys
in the glove compartment.
117
00:33:52,096 --> 00:33:53,568
Alex...
118
00:33:55,068 --> 00:33:56,615
Be quiet.
119
00:35:10,514 --> 00:35:12,091
Hello, Victor.
120
00:35:12,229 --> 00:35:14,111
This is Alexander.
121
00:35:14,564 --> 00:35:16,664
Yes, we got here yesterday.
122
00:35:17,056 --> 00:35:19,424
Probably for a week or so...
123
00:35:21,202 --> 00:35:22,571
Yes, as we agreed.
124
00:35:22,611 --> 00:35:25,224
Come over today.
At about five o'clock.
125
00:35:28,395 --> 00:35:30,149
Yes, yes, sure.
126
00:35:31,128 --> 00:35:33,162
Okay, see you.
127
00:35:53,649 --> 00:35:55,502
How do you like it here?
128
00:35:55,608 --> 00:35:57,555
Has it changed much?
129
00:35:57,829 --> 00:35:59,737
It looks the same as before.
130
00:36:02,695 --> 00:36:05,715
Kir! Eva!
Come here.
131
00:36:59,915 --> 00:37:03,321
How long since you were last here?
About ten years?
132
00:37:03,649 --> 00:37:05,102
Twelve.
133
00:37:06,102 --> 00:37:08,518
And how's Mark doing?
134
00:37:08,877 --> 00:37:10,784
Do you see your brother?
135
00:37:11,064 --> 00:37:12,838
He's fine.
136
00:37:13,315 --> 00:37:14,908
And his family?
137
00:37:15,383 --> 00:37:17,318
Does he at least see his children?
138
00:37:18,049 --> 00:37:19,923
- I don't know.
- Look!
139
00:37:19,989 --> 00:37:23,308
Your father missed them a lot.
140
00:37:24,489 --> 00:37:26,882
Has he even seen your kids?
141
00:37:27,022 --> 00:37:28,415
No.
142
00:37:30,949 --> 00:37:34,095
You can't drag a word
out of Mark either.
143
00:37:34,242 --> 00:37:36,942
He comes home,
locks himself inside the house,
144
00:37:37,194 --> 00:37:39,261
and lives like a hermit.
145
00:37:40,162 --> 00:37:41,508
Um...
146
00:37:42,169 --> 00:37:44,068
People used to live differently.
147
00:37:44,169 --> 00:37:46,269
Everything seemed fine.
148
00:37:46,529 --> 00:37:48,363
And then...
149
00:37:50,789 --> 00:37:53,312
You never know
what's going to happen.
150
00:37:53,535 --> 00:37:56,246
Dad, I want to sit with you.
151
00:38:06,548 --> 00:38:08,082
Hang on a little,
we'll be there soon.
152
00:38:08,107 --> 00:38:10,098
We'll be there in three minutes.
153
00:38:21,902 --> 00:38:24,132
You may go there.
Up there.
154
00:38:27,781 --> 00:38:29,074
Kir...
155
00:38:29,542 --> 00:38:32,381
Let's go, I want to
introduce you to somebody.
156
00:38:52,769 --> 00:38:54,388
What's his name?
157
00:38:54,495 --> 00:38:55,682
No name.
158
00:38:55,722 --> 00:38:57,861
Maybe, you'll give him one?
159
00:39:00,514 --> 00:39:02,241
Can I ride him?
160
00:39:02,662 --> 00:39:03,976
Not yet.
161
00:39:04,029 --> 00:39:06,228
Let him grow a little.
162
00:39:07,275 --> 00:39:09,369
When will he be big enough?
163
00:39:10,995 --> 00:39:14,722
I think by the next time
you come here.
164
00:39:15,508 --> 00:39:17,440
You like it here, don't you?
165
00:39:17,520 --> 00:39:18,807
Yes.
166
00:39:19,775 --> 00:39:21,663
Good boy.
167
00:39:21,876 --> 00:39:24,289
Good boy, good boy.
168
00:39:30,167 --> 00:39:32,078
Let's go over to my place.
169
00:42:12,701 --> 00:42:14,234
Alex...
170
00:42:16,167 --> 00:42:18,761
- I thought...
- You thought nothing.
171
00:42:31,409 --> 00:42:32,826
Listen...
172
00:42:33,832 --> 00:42:36,359
Now that I have thought...
I hoped that you could...
173
00:42:36,434 --> 00:42:37,773
Could what?
174
00:42:37,833 --> 00:42:39,106
Could what?
175
00:42:41,635 --> 00:42:43,367
Do you love him?
176
00:42:48,228 --> 00:42:50,875
I don't know
how to explain it to you.
177
00:42:51,015 --> 00:42:52,808
You don't know?
178
00:42:53,568 --> 00:42:55,995
Don't know how to explain it to me?
179
00:43:28,382 --> 00:43:30,435
27, 28, 29, 30.
180
00:43:30,482 --> 00:43:33,409
Ready or not,
here I come!
181
00:43:43,240 --> 00:43:44,473
Eva is behind the tree.
182
00:43:44,501 --> 00:43:46,702
That's not fair.
You peeked.
183
00:43:46,727 --> 00:43:48,427
That's not true.
I didn't peek.
184
00:43:48,620 --> 00:43:51,628
- It's still not fair!
- Get lost!
185
00:43:59,075 --> 00:44:01,263
No hiding in the house.
186
00:44:01,436 --> 00:44:03,237
We agreed not to.
187
00:44:22,202 --> 00:44:23,348
Faina!
188
00:44:23,375 --> 00:44:24,453
Faina!
189
00:44:24,478 --> 00:44:25,602
Faina!
190
00:44:25,628 --> 00:44:26,689
Faina!
191
00:44:26,729 --> 00:44:28,735
Faina!
Faina!
192
00:44:28,782 --> 00:44:30,468
I'm first!
193
00:44:32,315 --> 00:44:35,336
- Go find Flora.
- You run very fast.
194
00:44:35,389 --> 00:44:37,303
Flora will be ten soon.
195
00:44:37,328 --> 00:44:40,475
Frida is eleven,
and Faina is twelve.
196
00:44:41,229 --> 00:44:44,244
Mine wants no more children,
but I...
197
00:44:44,509 --> 00:44:46,625
I want to give him a son.
198
00:44:47,774 --> 00:44:49,149
And how about you?
199
00:44:49,256 --> 00:44:50,609
Any plans?
200
00:44:50,729 --> 00:44:53,082
You should have one more.
201
00:44:53,442 --> 00:44:55,769
Three is a magic number.
202
00:45:08,034 --> 00:45:09,569
Flora?
203
00:45:17,029 --> 00:45:19,127
What's happening with dinner?
204
00:45:20,614 --> 00:45:22,308
- Vera?
- Yes, yes.
205
00:45:22,588 --> 00:45:23,989
Everything is ready.
206
00:45:24,075 --> 00:45:26,435
We just need to bring it to the table.
207
00:45:38,842 --> 00:45:40,483
Why didn't you hide?
208
00:45:40,549 --> 00:45:41,989
I did hide.
209
00:45:42,409 --> 00:45:44,122
Doesn't look like it.
210
00:45:44,468 --> 00:45:46,409
You went too far.
211
00:45:46,995 --> 00:45:48,455
I know.
212
00:45:51,395 --> 00:45:53,114
Don't you want to play?
213
00:45:53,502 --> 00:45:54,600
I do.
214
00:45:54,675 --> 00:45:55,967
But, not always.
215
00:46:02,692 --> 00:46:04,192
Wanna go?
216
00:46:04,655 --> 00:46:06,559
I like it more here.
217
00:46:09,209 --> 00:46:10,740
Do you like being alone?
218
00:46:10,807 --> 00:46:11,900
Yeah.
219
00:46:11,938 --> 00:46:13,340
How about you?
220
00:46:13,640 --> 00:46:15,206
Sometimes.
221
00:46:16,022 --> 00:46:18,303
When I'm angry at somebody.
222
00:46:26,009 --> 00:46:27,802
Are you angry now?
223
00:46:29,357 --> 00:46:30,850
Yeah, I'm angry.
224
00:46:30,897 --> 00:46:32,257
At whom?
225
00:46:32,368 --> 00:46:33,884
At my dad.
226
00:46:35,008 --> 00:46:36,560
He hit my mum.
227
00:46:37,829 --> 00:46:40,164
When do you like being alone?
228
00:46:40,282 --> 00:46:43,011
My dad never hits my mum.
229
00:46:44,235 --> 00:46:46,642
But sometimes,
Mum really screams at him.
230
00:46:46,728 --> 00:46:48,061
A lot.
231
00:46:50,301 --> 00:46:52,168
And what does he do?
232
00:46:52,881 --> 00:46:55,504
He doesn't talk to her for a long time.
233
00:46:59,214 --> 00:47:01,275
Do you know why they do that?
234
00:47:01,349 --> 00:47:02,955
I don't know.
235
00:47:03,208 --> 00:47:04,916
I thought about it...
236
00:47:05,136 --> 00:47:07,116
but I don't know.
237
00:47:14,889 --> 00:47:16,498
Let's go back.
238
00:47:16,778 --> 00:47:18,305
All right.
239
00:47:29,792 --> 00:47:32,028
It must be hard for your dad
to be here alone.
240
00:47:32,068 --> 00:47:33,471
He's not alone.
241
00:47:33,669 --> 00:47:37,709
Besides, he sent me to the city.
He said, "Go and spread your wings."
242
00:47:38,080 --> 00:47:40,200
So, is it interesting being a postman?
243
00:47:40,308 --> 00:47:42,126
Everything is interesting to me.
244
00:47:42,293 --> 00:47:44,793
How do you mean "everything"?
Have you tried a lot?
245
00:47:45,161 --> 00:47:46,567
Well...
246
00:47:46,927 --> 00:47:48,194
Not...
247
00:47:48,228 --> 00:47:49,767
everything.
248
00:47:53,409 --> 00:47:55,833
What's going on?
249
00:47:56,869 --> 00:47:58,296
Well...
250
00:48:00,148 --> 00:48:02,083
What are you both talking about?
251
00:48:06,842 --> 00:48:09,111
Can you tell me, Alex?
252
00:48:13,568 --> 00:48:15,204
Or you, Max?
253
00:48:15,428 --> 00:48:16,822
I don't know.
254
00:48:18,294 --> 00:48:21,180
You yourself know
what is going on.
255
00:48:21,394 --> 00:48:23,461
You and nobody else.
256
00:48:23,533 --> 00:48:24,894
Me?
257
00:48:25,221 --> 00:48:26,832
No.
258
00:48:27,979 --> 00:48:29,959
I don't know.
259
00:48:35,176 --> 00:48:39,149
But on the other hand,
maybe I do.
260
00:48:39,797 --> 00:48:41,223
See?
261
00:48:42,395 --> 00:48:44,675
I've always known it.
262
00:48:46,314 --> 00:48:48,708
Yes, I know.
263
00:48:48,827 --> 00:48:51,815
If you know and I don't know,
then tell me.
264
00:48:51,949 --> 00:48:53,588
Hmm.
265
00:48:54,554 --> 00:48:56,980
If you were living here,
266
00:48:57,655 --> 00:49:03,268
maybe I'd tell you something,
267
00:49:04,362 --> 00:49:05,869
- just a little...
- Dad...
268
00:49:06,522 --> 00:49:08,642
Dad, when are we going home?
269
00:49:10,016 --> 00:49:11,735
I don't know.
270
00:49:13,809 --> 00:49:16,482
It's still early.
Go and play with the others.
271
00:49:16,562 --> 00:49:19,429
- I'm tired of playing.
- Go and play.
272
00:49:24,161 --> 00:49:25,854
How about that?
273
00:49:26,487 --> 00:49:28,307
She's tired.
274
00:49:29,940 --> 00:49:31,267
Well.
275
00:49:37,888 --> 00:49:41,054
Three daughters.
276
00:49:41,082 --> 00:49:45,501
You might as well have
three more wives.
277
00:49:46,795 --> 00:49:49,104
Do you mind if I get drunk?
278
00:49:49,689 --> 00:49:53,076
- Don't, Liza. I'll do it myself.
- Vera, it's OK.
279
00:50:04,595 --> 00:50:06,689
Look at her.
280
00:50:09,382 --> 00:50:12,008
She can stand on her head...
281
00:50:12,515 --> 00:50:15,708
that way for an hour...
282
00:50:16,368 --> 00:50:18,261
if she wants.
283
00:50:45,095 --> 00:50:47,408
- Dad, get up.
- Yeah, yeah.
284
00:50:47,448 --> 00:50:50,918
Everything's fine.
Everything's under control.
285
00:50:54,322 --> 00:50:57,632
- Dad, get up.
- Kids, let's have some tea.
286
00:51:04,887 --> 00:51:06,893
- Hello.
- Hi.
287
00:51:07,542 --> 00:51:09,967
- Hi.
- Let's meet.
288
00:51:10,549 --> 00:51:12,893
- Where are you?
- I'm at the station.
289
00:51:14,642 --> 00:51:17,395
- Come on over here.
- No, I won't.
290
00:51:17,903 --> 00:51:19,809
But, we have guests.
291
00:51:20,076 --> 00:51:21,662
Georgy?
292
00:51:21,849 --> 00:51:23,662
Yes, with Max and Viktor.
293
00:51:23,696 --> 00:51:24,896
I see.
294
00:51:25,555 --> 00:51:28,729
Take Georgy's car.
Come over, I'm waiting for you.
295
00:51:29,209 --> 00:51:30,881
Well, all right.
296
00:51:48,202 --> 00:51:50,381
- Dad, who was it?
- Uncle Robert.
297
00:51:50,653 --> 00:51:51,842
Remember him?
298
00:51:51,868 --> 00:51:52,882
Mum, I don't want any.
299
00:51:52,917 --> 00:51:54,494
He's waiting at the station.
It's business.
300
00:51:54,521 --> 00:51:56,683
- Can I take your car?
- The keys are in the ignition.
301
00:51:56,708 --> 00:51:58,606
Why doesn't your friend come here?
302
00:51:58,816 --> 00:52:00,222
He doesn't know the way.
303
00:52:00,441 --> 00:52:03,136
- Dad, I want to go with you.
- Let's go.
304
00:52:03,395 --> 00:52:07,036
- I want to go too!
- No, sweetie. You stay here.
305
00:52:10,109 --> 00:52:12,263
I'm going anyway.
306
00:52:15,561 --> 00:52:17,577
- I said no.
- Eva.
307
00:52:36,246 --> 00:52:37,739
Eva?
308
00:52:43,369 --> 00:52:45,275
What does he want?
309
00:52:45,548 --> 00:52:47,962
- Who?
- Uncle Robert.
310
00:52:49,009 --> 00:52:53,195
Kir, we're actually going
to meet Uncle Mark, not Robert.
311
00:52:55,469 --> 00:52:58,204
Then why did you say Robert first?
312
00:52:58,351 --> 00:52:59,991
I had to lie.
313
00:53:08,329 --> 00:53:10,387
Do you like him?
314
00:53:10,687 --> 00:53:12,154
Who?
315
00:53:12,662 --> 00:53:14,422
Uncle Robert.
316
00:53:15,928 --> 00:53:19,062
Of course. We're friends and
we work together. You know that.
317
00:53:19,148 --> 00:53:21,228
And I hate him.
318
00:53:21,955 --> 00:53:24,209
Hate him?
Why?
319
00:53:25,361 --> 00:53:27,368
He was at our house.
320
00:53:28,086 --> 00:53:29,309
When?
321
00:53:29,436 --> 00:53:31,959
When you went to make money.
322
00:53:40,608 --> 00:53:43,056
Why didn't you tell me before?
323
00:53:43,742 --> 00:53:45,409
I don't know.
324
00:53:52,182 --> 00:53:54,888
Mum said she'd take us
to see the circus.
325
00:53:54,935 --> 00:53:56,722
But then she changed her mind.
326
00:53:56,835 --> 00:53:58,879
Nina took us there instead.
327
00:53:59,173 --> 00:54:01,801
He was there
when we came back.
328
00:54:48,628 --> 00:54:50,169
I waited for you until morning.
329
00:54:50,255 --> 00:54:52,155
You gambled until morning.
330
00:54:56,029 --> 00:54:57,981
I couldn't find a car.
331
00:55:04,654 --> 00:55:06,382
What happened?
332
00:55:09,555 --> 00:55:11,415
Vera's pregnant.
333
00:55:11,594 --> 00:55:13,455
The child is not mine.
334
00:55:14,296 --> 00:55:16,402
She told me...
335
00:55:16,722 --> 00:55:18,196
yesterday.
336
00:55:23,009 --> 00:55:25,142
What are you going to do?
337
00:55:25,369 --> 00:55:27,435
I'm afraid that I'll kill her.
338
00:55:31,182 --> 00:55:33,202
How far along is she?
339
00:55:33,388 --> 00:55:35,195
I don't know.
340
00:55:35,262 --> 00:55:37,262
A couple of months, maybe.
341
00:55:40,240 --> 00:55:41,728
My God.
342
00:55:47,415 --> 00:55:49,009
What's going on, Mark?
343
00:55:49,049 --> 00:55:50,869
What's happening to us?
344
00:55:51,382 --> 00:55:54,062
What happens, happens.
Like a card game.
345
00:55:54,455 --> 00:55:56,868
You play what you're dealt.
346
00:55:57,336 --> 00:56:01,101
I was sure she wanted
to get rid of it, same as me.
347
00:56:01,382 --> 00:56:04,108
And she's smiling.
Can you imagine?
348
00:56:10,108 --> 00:56:12,222
What should I do, Mark?
349
00:56:13,395 --> 00:56:15,901
Whatever you do will be fair.
350
00:56:19,462 --> 00:56:21,504
If you want to kill, kill.
351
00:56:22,968 --> 00:56:24,824
The gun's in the dresser upstairs.
352
00:56:24,953 --> 00:56:26,597
And that's fair.
353
00:56:28,295 --> 00:56:30,649
If you want to forgive, forgive.
354
00:56:32,049 --> 00:56:33,569
And that's fair.
355
00:56:33,689 --> 00:56:35,462
Just make a decision.
356
00:56:35,729 --> 00:56:37,720
What decision, Mark?
357
00:56:41,616 --> 00:56:44,562
I don't want to lose my kids like you.
358
00:56:49,461 --> 00:56:52,629
I can't believe
it's happening to me.
359
00:56:53,355 --> 00:56:55,461
I didn't lose my kids.
360
00:56:56,808 --> 00:57:00,948
I just got myself used to the idea
that they don't exist.
361
00:57:01,814 --> 00:57:04,307
But they do exist.
They're alive.
362
00:57:04,949 --> 00:57:06,547
So what?
363
00:57:07,382 --> 00:57:09,653
Don't you want to know
anything about them?
364
00:57:09,740 --> 00:57:11,054
No.
365
00:57:12,926 --> 00:57:15,552
- And that's fair?
- That's fair.
366
00:57:17,222 --> 00:57:19,195
That's my card.
367
00:57:19,802 --> 00:57:22,102
No, I don't understand that.
368
00:57:24,348 --> 00:57:26,002
Then be kind.
369
00:57:26,068 --> 00:57:27,334
It's simple.
370
00:57:27,388 --> 00:57:30,034
It's either heads or tails.
371
00:57:33,695 --> 00:57:35,455
I did gamble...
372
00:57:35,828 --> 00:57:37,554
until morning.
373
00:57:39,289 --> 00:57:40,974
But I was waiting for you too.
374
00:57:41,107 --> 00:57:42,746
- Take it.
- No, no...
375
00:57:42,782 --> 00:57:45,171
Come on, come on.
You'll need it.
376
00:57:50,582 --> 00:57:52,902
So, go to your son.
377
00:57:53,575 --> 00:57:55,189
He's waiting for you.
378
00:57:55,436 --> 00:57:57,069
He is wilting.
379
00:58:01,407 --> 00:58:02,802
Are you sure?
380
00:58:02,989 --> 00:58:04,282
Yeah...
381
00:58:04,649 --> 00:58:06,188
About what?
382
00:58:06,275 --> 00:58:08,635
That you aren't kidding yourself.
383
00:58:14,841 --> 00:58:16,287
No.
384
00:58:18,749 --> 00:58:20,681
And that's fair?
385
00:58:22,009 --> 00:58:23,815
That is fair.
386
00:58:33,308 --> 00:58:35,335
Kir, let's go.
387
00:58:53,268 --> 00:58:56,108
Are you sure you lost it here?
388
00:58:57,648 --> 00:58:59,114
Well, yeah.
389
00:58:59,408 --> 00:59:01,603
Or you left it at home.
390
00:59:03,014 --> 00:59:04,571
Here it is.
391
00:59:04,645 --> 00:59:06,105
I've found it!
392
00:59:31,516 --> 00:59:34,409
Uncle Mark smells the same
as inside the house.
393
00:59:49,769 --> 00:59:51,655
Come back whenever you please.
394
00:59:51,689 --> 00:59:52,695
Anytime.
395
00:59:52,722 --> 00:59:54,646
Yes, find the time.
396
00:59:54,689 --> 00:59:57,283
I'd be happy if you never left here.
397
00:59:57,329 --> 01:00:00,362
Of course. Where else
can you find such a sky?
398
01:00:00,389 --> 01:00:01,836
Alexander...
399
01:00:01,943 --> 01:00:04,269
Move out here for good.
400
01:00:04,309 --> 01:00:05,376
No, I don't think so.
401
01:00:05,402 --> 01:00:07,009
Have a good evening.
402
01:00:07,069 --> 01:00:08,448
Bye.
403
01:00:11,169 --> 01:00:12,509
Goodbye.
404
01:00:23,635 --> 01:00:25,539
I forgot something.
405
01:00:41,842 --> 01:00:43,388
Kir, aren't you tired?
406
01:00:43,422 --> 01:00:44,528
I'm tired.
407
01:00:44,568 --> 01:00:46,155
Go to bed.
408
01:01:25,667 --> 01:01:28,334
When you're finished,
I'd like to talk.
409
01:01:28,387 --> 01:01:30,587
The water's very loud.
I can't hear you.
410
01:01:33,635 --> 01:01:37,348
When you're finished,
I'd like to talk to you.
411
01:01:58,862 --> 01:02:01,235
I'm scared to talk to you.
412
01:02:03,535 --> 01:02:06,552
I am afraid too,
but think about it...
413
01:02:06,606 --> 01:02:08,386
we need to talk.
414
01:02:10,101 --> 01:02:11,659
Okay.
415
01:02:44,203 --> 01:02:47,669
I know what kind of people
you and your brother are.
416
01:02:49,062 --> 01:02:51,716
- And what Kir will become.
- Vera...
417
01:02:59,629 --> 01:03:02,002
if, in your heart,
you feel sorry for me...
418
01:03:02,060 --> 01:03:03,627
even a little...
419
01:03:03,749 --> 01:03:05,781
then know that I have mercy...
420
01:03:05,806 --> 01:03:07,306
for both of us.
421
01:03:08,348 --> 01:03:09,915
Understand that.
422
01:03:11,242 --> 01:03:14,435
And help me
help my son and my daughter.
423
01:03:16,689 --> 01:03:18,468
I need you to help me.
424
01:03:23,909 --> 01:03:25,497
This child...
425
01:03:26,667 --> 01:03:29,441
- Alex...
- I'm not interested in your child.
426
01:03:30,627 --> 01:03:33,968
I want to know,
what are you going to do with it?
427
01:04:00,022 --> 01:04:01,975
We've become strangers.
428
01:04:04,862 --> 01:04:07,448
You are a stranger,
always have been...
429
01:04:11,869 --> 01:04:13,308
and always will be.
430
01:04:13,949 --> 01:04:15,948
What is this nonsense?
431
01:04:17,415 --> 01:04:20,168
Were we always estranged, Alex?
432
01:04:21,919 --> 01:04:23,625
Does it have to be that way?
433
01:04:23,655 --> 01:04:26,052
Vera, I don't want to shout at you.
434
01:04:27,515 --> 01:04:31,062
I don't want to harm you.
I don't want to hurt you.
435
01:04:31,387 --> 01:04:34,322
I just want to know
what you're going to do.
436
01:04:38,549 --> 01:04:41,318
You're in trouble, Vera.
Do you understand that?
437
01:04:41,865 --> 01:04:43,125
Huh?
438
01:04:45,835 --> 01:04:47,308
You're tired.
439
01:04:52,628 --> 01:04:54,595
Can you really be that tired?
440
01:05:00,022 --> 01:05:02,416
And what are you going to do?
441
01:05:08,080 --> 01:05:09,465
Sleep.
442
01:09:11,974 --> 01:09:13,487
Hello?
443
01:10:15,949 --> 01:10:17,241
All right, Vera...
444
01:10:17,288 --> 01:10:19,295
Get the breakfast ready.
445
01:10:19,988 --> 01:10:21,801
We all will go on together.
446
01:10:25,015 --> 01:10:27,565
Be their mother
and I'll be their father.
447
01:10:46,562 --> 01:10:48,415
Mum, look.
448
01:11:00,675 --> 01:11:03,245
- Eva, give it to me.
- I won't.
449
01:11:38,116 --> 01:11:39,276
Hello?
450
01:11:39,882 --> 01:11:41,137
Hello? Speak.
451
01:11:41,169 --> 01:11:43,539
Long distance.
Is this 32-1510?
452
01:11:43,564 --> 01:11:45,575
- Yes.
- He hung up.
453
01:11:45,836 --> 01:11:49,007
Miss, where was the call from?
454
01:11:49,051 --> 01:11:51,748
From the city. 615-3018.
455
01:11:51,773 --> 01:11:54,148
Would you like to call back?
456
01:11:55,254 --> 01:11:58,100
- Hello? Are you there?
- No, thank you.
457
01:12:06,293 --> 01:12:07,619
Robert.
458
01:12:14,389 --> 01:12:16,195
Dad, who was it?
459
01:12:16,895 --> 01:12:18,268
Mark. Let's go.
460
01:13:15,580 --> 01:13:17,806
Was Grandfather like Georgy?
461
01:13:18,512 --> 01:13:20,226
What do you mean?
462
01:13:21,659 --> 01:13:23,738
Well, was he as old?
463
01:13:23,999 --> 01:13:25,692
No, he was younger.
464
01:13:29,413 --> 01:13:31,438
And why did he die?
465
01:13:33,293 --> 01:13:35,006
Everybody dies.
466
01:13:52,980 --> 01:13:59,093
Dad, why there is no writing on
Grandfather's stone like the others?
467
01:13:59,165 --> 01:14:01,884
I don't know.
It's probably what he wanted.
468
01:15:20,826 --> 01:15:22,122
Hello?
469
01:15:22,233 --> 01:15:23,662
Flora?
470
01:15:23,732 --> 01:15:25,189
No, it's Frida.
471
01:15:25,229 --> 01:15:26,602
This is Kir.
472
01:15:26,656 --> 01:15:28,433
What are you doing?
473
01:15:28,480 --> 01:15:31,260
Well, we're at home doing nothing.
474
01:15:31,300 --> 01:15:33,620
May I speak with Flora?
475
01:15:33,747 --> 01:15:35,255
Yes, hold on.
476
01:15:35,405 --> 01:15:36,815
Flora!
477
01:15:37,640 --> 01:15:39,321
Phone for you.
478
01:15:41,719 --> 01:15:43,359
It's Kir.
479
01:15:45,906 --> 01:15:47,452
Hello.
480
01:15:48,106 --> 01:15:49,520
Kir?
481
01:15:49,873 --> 01:15:51,226
Hi, Flora.
482
01:15:51,286 --> 01:15:52,660
Hi.
483
01:15:54,413 --> 01:15:55,606
What are you doing?
484
01:15:55,646 --> 01:15:57,700
Mum and Dad are going out...
485
01:15:57,719 --> 01:15:59,953
and we're staying home
with Grandma.
486
01:16:00,720 --> 01:16:02,287
Come over.
487
01:16:02,387 --> 01:16:04,240
Who's is it?
488
01:16:04,527 --> 01:16:05,560
It's Kir.
489
01:16:05,587 --> 01:16:09,160
- Can he come over to visit?
- Oh, sure. Give me the phone.
490
01:16:09,593 --> 01:16:11,586
- Hi, Kir!
- Hi.
491
01:16:11,665 --> 01:16:14,045
Listen, is your dad around?
Put him on.
492
01:16:14,072 --> 01:16:15,839
But, I wanted to talk to Flora.
493
01:16:15,900 --> 01:16:19,853
I'll just say a few words to him
and then I'll let you talk with her, okay?
494
01:16:19,879 --> 01:16:21,346
Okay.
495
01:16:21,899 --> 01:16:24,358
Dad, it's for you.
496
01:16:31,158 --> 01:16:32,172
It's Alex.
497
01:16:32,212 --> 01:16:34,125
- Hi, Alexander.
- Hi.
498
01:16:34,265 --> 01:16:36,365
Liza and I are going to the city.
499
01:16:36,419 --> 01:16:37,762
Do you need anything?
500
01:16:37,793 --> 01:16:40,023
No, thank you.
501
01:16:40,860 --> 01:16:43,922
The girls said that maybe Kir and Eva
can come over to visit.
502
01:16:43,963 --> 01:16:45,396
We'd be happy to.
503
01:16:45,765 --> 01:16:48,059
I'll pick them up...
504
01:16:48,413 --> 01:16:51,013
and bring them back tonight.
505
01:16:52,379 --> 01:16:54,131
Or maybe tomorrow.
506
01:16:55,693 --> 01:16:58,526
You and Vera can take
a break from them.
507
01:16:58,906 --> 01:17:00,780
What do you say?
508
01:17:01,872 --> 01:17:04,145
Until tomorrow?
I doubt it.
509
01:17:05,651 --> 01:17:07,477
So, are they coming or not?
510
01:17:07,524 --> 01:17:08,744
Hang on a second.
511
01:17:08,780 --> 01:17:10,097
Kir...
512
01:17:10,204 --> 01:17:12,298
Do you want to go visit Flora?
513
01:17:12,326 --> 01:17:13,657
Yes.
514
01:17:14,887 --> 01:17:16,202
Eva!
515
01:17:16,665 --> 01:17:18,169
Yes, Daddy.
516
01:17:18,232 --> 01:17:21,049
Do you want to go visit the girls?
517
01:17:21,400 --> 01:17:24,278
- Is Kir going?
- I'm going, I'm going.
518
01:17:24,320 --> 01:17:26,753
- Hello, Victor.
- I heard it all. I'm on my way.
519
01:17:34,224 --> 01:17:36,064
Hello. Speak, please.
520
01:17:36,112 --> 01:17:38,788
I'm sorry.
Maybe, I dialed a wrong number.
521
01:17:38,843 --> 01:17:41,216
No. You just dialled a city number.
522
01:17:41,277 --> 01:17:44,616
You can only make a local call
directly from this phone.
523
01:17:44,690 --> 01:17:48,496
You may call long distance
using the public phone...
524
01:17:48,537 --> 01:17:50,750
located at your train station...
525
01:17:50,783 --> 01:17:52,630
or through an operator.
526
01:17:53,472 --> 01:17:55,699
Through an operator, please.
527
01:18:25,240 --> 01:18:26,688
Yes, hello?
528
01:18:26,733 --> 01:18:28,175
Robert...
529
01:18:28,308 --> 01:18:30,001
it's Vera.
530
01:18:30,180 --> 01:18:31,858
Vera, hello.
531
01:18:33,806 --> 01:18:35,678
Is everything all right?
532
01:18:37,033 --> 01:18:38,273
Yeah.
533
01:18:41,993 --> 01:18:43,760
I rang you earlier today.
534
01:18:43,799 --> 01:18:45,553
Nobody answered.
535
01:18:46,320 --> 01:18:47,862
No one was here.
536
01:18:54,924 --> 01:18:57,096
Are you sure everything's all right?
537
01:18:58,098 --> 01:18:59,484
Yeah.
538
01:18:59,684 --> 01:19:02,803
Sorry, I don't even know why I called.
539
01:19:05,360 --> 01:19:07,321
- Vera...
- Yes?
540
01:19:07,428 --> 01:19:09,381
Take care of yourself.
541
01:19:10,686 --> 01:19:12,688
Take care of your children.
542
01:19:13,006 --> 01:19:14,997
Thank you, Robert.
543
01:19:17,451 --> 01:19:18,951
Goodbye.
544
01:19:20,485 --> 01:19:21,991
Goodbye.
545
01:19:26,943 --> 01:19:28,570
Dad, bye.
546
01:20:09,373 --> 01:20:11,559
They won't be back for a while.
547
01:20:11,706 --> 01:20:13,413
Let's go for a walk.
548
01:20:24,639 --> 01:20:26,983
We need to make a decision.
549
01:20:28,038 --> 01:20:30,783
I don't want to talk
about betrayal...
550
01:20:30,857 --> 01:20:32,683
or anything like that.
551
01:20:33,939 --> 01:20:36,244
I want to forget about all of this.
552
01:20:37,440 --> 01:20:39,403
Let's get rid of it.
553
01:20:40,713 --> 01:20:43,170
We have to do it.
Are you listening?
554
01:20:46,422 --> 01:20:48,629
There are things
more important than this.
555
01:20:50,256 --> 01:20:52,642
Everything will be fine, Vera.
556
01:20:53,319 --> 01:20:55,066
We'll start over.
557
01:20:57,526 --> 01:20:59,246
We'll try.
558
01:21:01,366 --> 01:21:03,179
Why don't you answer?
559
01:21:03,960 --> 01:21:06,093
Just do whatever
you decided to do.
560
01:21:07,519 --> 01:21:09,353
I won't have any regret.
561
01:21:46,986 --> 01:21:48,220
Hello.
562
01:21:49,260 --> 01:21:51,446
Connect me with the city, please.
563
01:21:51,532 --> 01:21:53,899
643-1606.
564
01:21:56,532 --> 01:21:58,124
Yes, I'll wait.
565
01:22:28,613 --> 01:22:29,666
Hello.
566
01:22:29,693 --> 01:22:31,326
Mark, it's me.
567
01:22:31,573 --> 01:22:35,168
If you know someone
who does that,...
568
01:22:35,196 --> 01:22:36,523
bring him here today.
569
01:22:36,566 --> 01:22:38,116
Can you do that?
570
01:22:39,144 --> 01:22:40,971
Okay, I'll wait.
571
01:23:42,372 --> 01:23:44,506
- Hello.
- Hi, it's me.
572
01:23:44,900 --> 01:23:46,073
Yes, Mark.
573
01:23:46,133 --> 01:23:47,397
I found two.
574
01:23:47,450 --> 01:23:49,370
The whole thing will take
about forty minutes.
575
01:23:49,413 --> 01:23:51,399
She'll be back on her feet
in about two days.
576
01:23:51,419 --> 01:23:53,028
In a month,
it will all be behind her.
577
01:23:53,075 --> 01:23:54,342
Okay.
578
01:24:01,052 --> 01:24:02,780
- Yes?
- Hello, Dad.
579
01:24:02,825 --> 01:24:05,880
Can we stay here overnight?
It's so interesting here.
580
01:24:06,072 --> 01:24:08,314
Uncle Victor can
bring us back tomorrow.
581
01:24:08,597 --> 01:24:10,992
- Is he already back?
- Yes, he just got in.
582
01:24:11,146 --> 01:24:13,619
- Put him on.
- Please, Dad!
583
01:24:14,188 --> 01:24:15,492
He's the one who offered.
584
01:24:15,540 --> 01:24:16,892
I'm fine with it.
585
01:24:16,933 --> 01:24:19,005
But, I want to talk
with Uncle Victor.
586
01:24:19,633 --> 01:24:22,166
Uncle Victor,
my dad wants to talk to you.
587
01:24:22,239 --> 01:24:24,036
I'll be right there.
588
01:24:36,126 --> 01:24:37,766
Hello, Alexander.
589
01:25:12,066 --> 01:25:14,286
Give me that red piece.
590
01:25:36,590 --> 01:25:38,163
Flora.
591
01:27:00,741 --> 01:27:02,322
Frida.
592
01:27:20,639 --> 01:27:22,420
Read from here.
593
01:27:23,979 --> 01:27:27,905
"If I speak in the tongues
of men and of angels,
594
01:27:28,086 --> 01:27:29,639
"and have not Love,
595
01:27:29,780 --> 01:27:33,534
"I am a noisy gong
or a clanging cymbal.
596
01:27:33,780 --> 01:27:36,087
"And if I have prophetic powers,
597
01:27:36,133 --> 01:27:38,086
"and understand all mysteries
598
01:27:38,153 --> 01:27:40,240
"and all knowledges,
599
01:27:40,287 --> 01:27:41,526
"and if I have all faith,
600
01:27:41,553 --> 01:27:44,146
"so as to remove mountains,
601
01:27:44,305 --> 01:27:46,085
"and have not Love,
602
01:27:46,146 --> 01:27:47,517
"I am nothing.
603
01:27:47,773 --> 01:27:50,606
"If I give away all I have,
604
01:27:50,706 --> 01:27:53,826
"and if I give my body
to be burned,
605
01:27:55,220 --> 01:27:57,706
"and have...
and have not Love,
606
01:27:57,780 --> 01:28:00,106
"I gain nothing.
607
01:28:00,433 --> 01:28:04,852
"Love is patient and kind.
608
01:28:04,906 --> 01:28:07,134
"Love envieth not.
609
01:28:07,187 --> 01:28:10,547
"Love vaunteth not it... itself,
610
01:28:10,600 --> 01:28:12,526
"is not rude,
611
01:28:13,059 --> 01:28:14,980
"Doth not behave itself unseemly,
612
01:28:15,033 --> 01:28:16,807
Seeketh not its own,
613
01:28:16,966 --> 01:28:18,906
"is not irritable,
614
01:28:19,053 --> 01:28:20,580
"Thinketh no evil,
615
01:28:20,773 --> 01:28:23,579
"Rejoiceth not in wrong-doing,
616
01:28:24,244 --> 01:28:27,237
"but rejoiceth in the truth.
617
01:28:28,382 --> 01:28:31,497
"Love bears all things,
believes all things,
618
01:28:31,773 --> 01:28:34,226
"hopes all things,
619
01:28:34,613 --> 01:28:36,573
"endures all things."
620
01:29:32,322 --> 01:29:34,002
She'll sleep.
621
01:29:34,393 --> 01:29:37,362
Sometimes she'll wake up,
but not for long.
622
01:29:37,399 --> 01:29:40,814
She has to stay in bed until Thursday,
and then a month of rest.
623
01:29:40,865 --> 01:29:43,984
I left some painkillers there.
One pill after food.
624
01:29:44,026 --> 01:29:45,924
No more than three times a day.
625
01:29:45,977 --> 01:29:48,377
If she has to,
she can take two.
626
01:29:48,544 --> 01:29:50,291
Uh... Um...
627
01:29:52,186 --> 01:29:54,244
There are instructions there.
628
01:29:55,925 --> 01:29:57,702
That is all.
629
01:30:01,800 --> 01:30:03,739
I'll be back soon.
630
01:31:16,698 --> 01:31:18,893
Have you checked on her?
How is she?
631
01:31:20,466 --> 01:31:21,880
Sleeping.
632
01:31:27,579 --> 01:31:29,859
She didn't make a sound, Mark.
633
01:31:31,446 --> 01:31:33,713
Even though,
she couldn't stand pain.
634
01:31:34,380 --> 01:31:35,519
Of course.
635
01:31:35,567 --> 01:31:37,313
He gave her painkillers.
636
01:31:37,766 --> 01:31:39,213
Don't worry.
637
01:31:41,867 --> 01:31:44,705
Don't you think I did
the right thing, Mark?
638
01:31:46,019 --> 01:31:47,432
Absolutely.
639
01:31:47,760 --> 01:31:49,180
Let's have...
640
01:31:49,307 --> 01:31:51,107
some coffee.
641
01:32:33,659 --> 01:32:36,286
I don't like how she looks.
642
01:32:38,706 --> 01:32:40,401
Calm down.
643
01:32:41,299 --> 01:32:43,495
Go and look at her, please.
644
01:33:07,180 --> 01:33:09,213
I don't know.
I think she's fine.
645
01:33:10,853 --> 01:33:12,859
Maybe, we should wake her up.
646
01:33:14,426 --> 01:33:16,081
No. Let her sleep.
647
01:33:19,093 --> 01:33:20,833
I'll stay here.
648
01:33:21,586 --> 01:33:23,542
I'll be in the kitchen.
649
01:33:53,726 --> 01:33:54,987
Vera.
650
01:34:00,273 --> 01:34:02,707
I'm terribly sorry.
651
01:34:07,046 --> 01:34:08,720
Don't make me...
652
01:34:08,826 --> 01:34:10,607
regret even more.
653
01:34:16,520 --> 01:34:18,019
I made a mistake.
654
01:34:19,266 --> 01:34:21,179
I know I made a mistake.
655
01:34:32,459 --> 01:34:33,960
Help me, Vera.
656
01:34:36,033 --> 01:34:37,406
Help me.
657
01:34:39,826 --> 01:34:41,519
She's dying.
658
01:34:43,932 --> 01:34:45,578
Pull yourself together.
659
01:34:45,926 --> 01:34:47,466
She is dying.
660
01:35:07,338 --> 01:35:08,646
Who are you calling?
661
01:35:08,679 --> 01:35:10,906
A local doctor.
An old friend of mine.
662
01:35:10,966 --> 01:35:12,193
Why not call for an ambulance?
663
01:35:12,219 --> 01:35:14,971
Are you out of your mind?
Don't you understand the situation?
664
01:35:15,005 --> 01:35:16,278
Hello, Gherman?
It's Mark.
665
01:35:16,318 --> 01:35:18,398
- To hell with the situation!
- Listen.
666
01:35:18,459 --> 01:35:20,058
I need your help.
667
01:35:21,160 --> 01:35:22,768
At my place.
668
01:35:22,913 --> 01:35:24,348
Yes, here.
669
01:35:25,697 --> 01:35:28,197
Come as soon as possible, friend.
670
01:35:28,679 --> 01:35:30,330
A woman has had an abortion.
671
01:35:30,357 --> 01:35:32,230
She might be in a coma.
672
01:35:33,129 --> 01:35:34,696
A few hours ago.
673
01:35:38,111 --> 01:35:39,661
I'll be waiting.
674
01:35:44,499 --> 01:35:46,251
He'll be here soon.
675
01:36:26,571 --> 01:36:28,527
- Where?
- In the bedroom.
676
01:37:02,799 --> 01:37:04,590
She needs to go
to the hospital.
677
01:37:04,744 --> 01:37:06,331
I'll call an ambulance.
678
01:37:06,411 --> 01:37:07,838
Let's take her ourselves.
679
01:37:07,878 --> 01:37:09,071
No.
680
01:37:09,113 --> 01:37:11,365
- Mark...
- Why? What's the problem?
681
01:37:11,730 --> 01:37:13,917
Believe me,
it's better with an ambulance.
682
01:37:13,973 --> 01:37:16,210
Mark, we need to talk.
683
01:37:25,993 --> 01:37:27,436
She's dead.
684
01:37:29,560 --> 01:37:32,358
I'll report it as heart failure.
685
01:37:33,698 --> 01:37:34,845
I'm very sorry.
686
01:37:34,952 --> 01:37:37,392
My advice to you
is to look after your brother.
687
01:37:38,212 --> 01:37:40,000
He is your brother, isn't he?
688
01:37:41,073 --> 01:37:42,540
Poor girl!
689
01:38:12,853 --> 01:38:14,201
Alex...
690
01:38:16,241 --> 01:38:18,141
- Alex...
- Why is she dead?
691
01:38:18,274 --> 01:38:19,374
Why?
692
01:38:19,407 --> 01:38:20,867
Quiet, Alex.
Calm down...
693
01:38:20,914 --> 01:38:22,087
Calm down, calm down.
694
01:38:22,141 --> 01:38:23,361
Calm down.
695
01:39:07,520 --> 01:39:09,400
I have to tell you something.
696
01:39:09,453 --> 01:39:10,806
Later.
697
01:39:11,747 --> 01:39:13,300
It's important.
698
01:39:14,487 --> 01:39:16,634
Nothing is important any more.
699
01:40:54,419 --> 01:40:57,040
We need to rush
the formalities.
700
01:40:57,458 --> 01:40:59,631
Rumours fly fast around here.
701
01:41:00,585 --> 01:41:02,532
Even before something happens.
702
01:41:41,933 --> 01:41:43,413
Excuse me.
703
01:41:49,773 --> 01:41:51,566
The simplest coffin.
704
01:41:51,773 --> 01:41:53,880
The nightgown she is wearing.
705
01:41:54,106 --> 01:41:55,686
No make-up.
706
01:41:55,886 --> 01:41:57,810
Don't touch her at all.
707
01:41:58,140 --> 01:42:00,131
The funeral is tomorrow at noon.
708
01:42:11,086 --> 01:42:12,808
I want to see her.
709
01:42:16,993 --> 01:42:18,740
I'll take you there.
710
01:42:20,738 --> 01:42:22,233
This way.
711
01:43:10,591 --> 01:43:12,206
Start the car.
712
01:43:14,913 --> 01:43:17,835
She wanted to stay here
and I killed her.
713
01:43:19,792 --> 01:43:21,466
I killed my wife.
714
01:43:21,540 --> 01:43:23,400
It was an accident.
715
01:43:26,226 --> 01:43:27,793
What have I done?
716
01:43:28,760 --> 01:43:31,955
Let's not talk about what's done,
but what needs to be done.
717
01:43:37,240 --> 01:43:38,900
What needs to be done?
718
01:43:39,386 --> 01:43:40,993
To bury Vera.
719
01:43:51,059 --> 01:43:52,879
Damn you, Mark.
720
01:43:55,012 --> 01:43:56,440
Start the car.
721
01:44:43,546 --> 01:44:44,872
Mark.
722
01:44:46,965 --> 01:44:48,273
Mark.
723
01:44:57,126 --> 01:44:59,866
I have to get up tomorrow...
724
01:45:00,112 --> 01:45:01,846
for a few hours.
725
01:45:02,173 --> 01:45:04,164
Absolutely out of the question.
726
01:45:07,072 --> 01:45:09,341
Don't call an ambulance.
727
01:45:10,346 --> 01:45:12,018
I won't go anyway.
728
01:45:12,100 --> 01:45:14,261
I'll do what I have to do.
729
01:45:15,571 --> 01:45:16,980
You owe me.
730
01:45:23,882 --> 01:45:25,389
Fine.
731
01:45:26,949 --> 01:45:28,855
You're the king of the castle.
732
01:45:30,226 --> 01:45:31,883
Call my brother.
733
01:45:33,979 --> 01:45:36,186
Don't say too much.
734
01:45:41,873 --> 01:45:44,002
Mark needs you for a minute.
735
01:45:44,373 --> 01:45:46,829
He's much worse than he thinks.
736
01:45:56,359 --> 01:45:59,590
- Call Victor and tell him...
- I already have.
737
01:46:00,426 --> 01:46:02,193
How are the kids?
738
01:46:03,199 --> 01:46:05,504
They don't know anything yet.
739
01:46:05,971 --> 01:46:07,552
That's true.
740
01:46:09,033 --> 01:46:11,547
You have to tell them
everything yourself.
741
01:46:13,380 --> 01:46:15,926
Don't worry,
I know what to do.
742
01:46:16,806 --> 01:46:18,485
That's good.
743
01:46:30,393 --> 01:46:32,826
Why didn't they tell me anything?
744
01:46:33,300 --> 01:46:36,660
They had to have seen that
something was wrong with her.
745
01:47:01,066 --> 01:47:03,613
I tried to tell you earlier.
746
01:47:05,259 --> 01:47:08,639
I have a feeling
she died from something else.
747
01:47:11,026 --> 01:47:12,785
Opiates.
748
01:47:13,305 --> 01:47:15,125
Very strong stuff.
749
01:47:15,745 --> 01:47:18,564
A few tablets are enough
to never wake up again.
750
01:47:18,839 --> 01:47:20,959
It looks like she took them all.
751
01:47:21,332 --> 01:47:22,972
Are you sure?
752
01:47:24,111 --> 01:47:26,893
We could only know for sure
after an autopsy.
753
01:47:26,986 --> 01:47:29,533
- There won't be an autopsy.
- Right. Well...
754
01:47:29,920 --> 01:47:31,700
There are some...
755
01:47:31,953 --> 01:47:35,519
morphological changes that could
have been caused by narcotics.
756
01:47:35,559 --> 01:47:38,920
The same as could have come
from an overdose of anaesthesia.
757
01:47:39,599 --> 01:47:43,653
But then, it's odd that
they didn't try to resuscitate her.
758
01:47:43,860 --> 01:47:47,535
They were absolutely calm
and said she would sleep.
759
01:47:49,853 --> 01:47:52,242
That means everything was normal.
760
01:47:53,093 --> 01:47:56,280
They did the job, woke her up,
and made sure she was fine.
761
01:47:56,306 --> 01:47:58,259
And later, she...
762
01:47:59,063 --> 01:48:00,543
Mmm, I don't know.
763
01:48:00,646 --> 01:48:02,602
And one more thing.
764
01:48:06,673 --> 01:48:08,774
I found this next to her.
765
01:48:22,559 --> 01:48:25,613
It's a pregnancy test.
On the other side.
766
01:48:59,046 --> 01:49:00,766
Will you tell him?
767
01:49:09,079 --> 01:49:10,352
No.
768
01:50:31,459 --> 01:50:33,060
You can't get up.
769
01:50:36,739 --> 01:50:38,346
Give me something...
770
01:50:38,433 --> 01:50:39,679
so...
771
01:50:39,740 --> 01:50:41,946
I can get through three hours.
772
01:50:44,452 --> 01:50:46,360
You are not allowed to get up.
773
01:50:46,407 --> 01:50:48,880
Give me something.
774
01:50:53,853 --> 01:50:56,169
You don't understand the situation.
775
01:50:56,235 --> 01:50:57,856
I just have to...
776
01:50:58,309 --> 01:50:59,616
to go.
777
01:51:05,031 --> 01:51:06,840
Then I'll go with you.
778
01:51:07,126 --> 01:51:08,380
No.
779
01:51:09,113 --> 01:51:11,526
It's our own business.
780
01:52:22,553 --> 01:52:24,693
It's possible he'll need
emergency help.
781
01:52:24,767 --> 01:52:26,293
I'll be here.
782
01:55:16,292 --> 01:55:17,592
It's for Mark.
783
01:55:17,633 --> 01:55:19,499
Please, take care of him.
784
02:04:32,545 --> 02:04:33,925
Alex?
785
02:04:35,713 --> 02:04:37,458
What are you doing here?
786
02:04:39,879 --> 02:04:41,567
Let's go to the house.
787
02:07:42,559 --> 02:07:43,939
Yeah, hello.
788
02:07:44,660 --> 02:07:46,151
Yes, I'm listening.
789
02:07:57,403 --> 02:07:58,726
Vera...
790
02:07:59,406 --> 02:08:01,093
Don't fall to sleep.
791
02:08:01,512 --> 02:08:03,093
Try not to sleep.
792
02:08:03,248 --> 02:08:04,721
- You hear?
- Robert.
793
02:08:04,833 --> 02:08:06,495
I'll be there soon.
794
02:08:07,640 --> 02:08:09,411
Leave the door unlocked.
795
02:08:09,565 --> 02:08:11,031
Understand?
796
02:08:11,526 --> 02:08:12,959
Do you hear me?
797
02:08:13,119 --> 02:08:14,778
I'll be right there.
798
02:09:09,812 --> 02:09:11,947
Vera, don't...
Vera! Vera!
799
02:09:57,933 --> 02:09:59,426
Drink.
800
02:10:50,805 --> 02:10:52,197
It's cold.
801
02:10:53,436 --> 02:10:55,104
I'll make some more.
802
02:11:07,280 --> 02:11:08,612
Robert.
803
02:11:08,746 --> 02:11:09,939
Yes?
804
02:11:10,000 --> 02:11:12,365
Promise you won't tell anybody.
805
02:11:24,320 --> 02:11:26,180
Where are the children, Vera?
806
02:11:26,825 --> 02:11:28,900
They're sleeping over at Nina's.
807
02:11:37,251 --> 02:11:38,757
Robert.
808
02:11:40,114 --> 02:11:41,461
Yeah.
809
02:11:43,946 --> 02:11:45,460
Promise me.
810
02:11:48,513 --> 02:11:49,932
I promise.
811
02:12:08,569 --> 02:12:10,271
It's already dawn.
812
02:13:17,839 --> 02:13:19,266
Thank you.
813
02:13:30,826 --> 02:13:32,493
Mum, who was it?
814
02:13:32,926 --> 02:13:35,260
- The postman, he brought a letter.
- From Dad?
815
02:13:35,493 --> 02:13:36,760
No.
816
02:13:37,139 --> 02:13:38,546
From who?
817
02:13:38,772 --> 02:13:42,315
Mum, he tore off Linda's head!
Come and see.
818
02:13:43,033 --> 02:13:44,580
Why did you do that?
819
02:13:44,625 --> 02:13:46,780
I wanted to see what she had inside.
820
02:13:48,139 --> 02:13:49,439
And?
821
02:13:49,705 --> 02:13:51,019
Nothing.
822
02:13:51,724 --> 02:13:54,112
What did you think you'd see?
823
02:13:58,825 --> 02:14:00,733
Mum, it's just a doll.
824
02:14:02,579 --> 02:14:06,272
He also said that there wouldn't
be clowns at the circus.
825
02:14:06,313 --> 02:14:08,069
I don't want it without clowns.
826
02:14:08,102 --> 02:14:10,562
Don't lie!
I said clowns weren't the best part.
827
02:14:10,589 --> 02:14:12,663
All right, all right.
Go and play.
828
02:14:12,710 --> 02:14:13,943
Hmm.
829
02:15:48,473 --> 02:15:49,646
Hello.
830
02:15:49,693 --> 02:15:51,279
Hi, it's Robert.
831
02:15:51,607 --> 02:15:52,927
Hi.
832
02:15:53,298 --> 02:15:54,766
How are you?
833
02:15:55,152 --> 02:15:56,992
Honestly, not well.
834
02:15:57,793 --> 02:16:00,305
We were going to see the circus,...
835
02:16:00,351 --> 02:16:02,438
but I felt sick.
836
02:16:03,339 --> 02:16:06,070
I had to ask Nina to take the kids.
837
02:16:07,972 --> 02:16:10,965
Do you want me to come over?
838
02:16:11,705 --> 02:16:12,899
You will?
839
02:16:12,966 --> 02:16:14,145
Yeah.
840
02:16:39,106 --> 02:16:40,925
- The other day,...
- Hmm.
841
02:16:40,979 --> 02:16:43,059
I lost the keys
to my apartment.
842
02:16:43,293 --> 02:16:45,912
The landlord is on
the other side of town.
843
02:16:46,152 --> 02:16:48,220
I figured he's got a copy.
844
02:16:50,200 --> 02:16:51,910
But, I couldn't
remember his number.
845
02:16:51,946 --> 02:16:54,543
It was in my note book inside the flat.
846
02:16:55,380 --> 02:16:57,109
So I went to the bar...
847
02:16:58,162 --> 02:16:59,462
and had a drink.
848
02:16:59,500 --> 02:17:01,289
Then some more.
849
02:17:01,606 --> 02:17:03,820
And you found your keys
at the bottom of your glass.
850
02:17:04,213 --> 02:17:05,920
Exactly.
How did you know?
851
02:17:06,433 --> 02:17:07,740
You're lying.
852
02:17:07,767 --> 02:17:09,447
No, it's true.
853
02:17:09,993 --> 02:17:12,059
I just remembered his phone number.
854
02:17:12,113 --> 02:17:14,686
It just came to me
all of a sudden.
855
02:17:19,620 --> 02:17:22,180
I've never lost my keys.
856
02:17:23,440 --> 02:17:24,959
I envy you.
857
02:17:25,593 --> 02:17:27,586
But, you have time.
858
02:17:32,324 --> 02:17:34,086
What's the matter, Vera?
859
02:17:34,560 --> 02:17:35,989
Everything is fine.
860
02:17:36,082 --> 02:17:37,636
I'll be ok in a minute.
861
02:17:38,039 --> 02:17:39,682
You don't feel well?
862
02:18:05,027 --> 02:18:06,955
- Vera?
- Yeah.
863
02:18:07,368 --> 02:18:08,598
Would you like some water?
864
02:18:08,632 --> 02:18:10,987
No, I'm already better.
865
02:18:12,240 --> 02:18:14,529
Stay a bit longer if you can.
866
02:18:15,394 --> 02:18:17,362
Until they get back.
867
02:18:18,525 --> 02:18:20,648
I don't want to be alone.
868
02:18:21,833 --> 02:18:23,312
Okay.
869
02:18:28,858 --> 02:18:31,631
I'll get up now and make some coffee.
870
02:18:31,666 --> 02:18:33,998
No, no, just lie down.
I'll do it.
871
02:19:01,693 --> 02:19:04,612
Do you want to look at our photos?
872
02:19:05,171 --> 02:19:07,425
- Have you not seen them?
- No.
873
02:19:08,566 --> 02:19:10,602
There, on the bottom shelf.
874
02:19:25,105 --> 02:19:26,905
This is his father.
875
02:19:31,459 --> 02:19:33,458
There are the three of them.
876
02:19:35,630 --> 02:19:37,023
Father,...
877
02:19:38,310 --> 02:19:39,683
Alex,...
878
02:19:40,685 --> 02:19:42,211
and Mark.
879
02:19:47,159 --> 02:19:49,346
This is Mark with his family.
880
02:19:54,166 --> 02:19:55,906
This is my mother.
881
02:19:59,433 --> 02:20:00,685
This...
882
02:20:01,065 --> 02:20:03,745
This is Eva,
not even a year old.
883
02:20:07,866 --> 02:20:09,360
And this...
884
02:20:09,853 --> 02:20:11,766
is me before I got married.
885
02:20:14,299 --> 02:20:16,726
See, everything is disorganised.
886
02:20:16,787 --> 02:20:18,956
There's no time to deal with it.
887
02:20:23,624 --> 02:20:26,591
This is Alex taking me home
from the maternity ward.
888
02:20:37,131 --> 02:20:38,393
Vera...
889
02:20:42,172 --> 02:20:44,933
Why did you want to do
something like that yesterday?
890
02:20:46,899 --> 02:20:48,379
I'm scared.
891
02:20:52,060 --> 02:20:54,404
I can't explain anything to him.
892
02:20:55,086 --> 02:20:56,524
To Alex?
893
02:20:59,046 --> 02:21:00,673
I'm pregnant.
894
02:21:01,373 --> 02:21:02,753
Pregnant?
895
02:21:07,320 --> 02:21:08,886
I'm sorry...
896
02:21:09,793 --> 02:21:12,140
but the child...
It's not Alex's?
897
02:21:12,626 --> 02:21:14,253
It's his child.
898
02:21:18,066 --> 02:21:19,465
And not his.
899
02:21:20,585 --> 02:21:22,060
What do you mean?
900
02:21:23,733 --> 02:21:27,026
It's his child, of course, it's his.
Whose else?
901
02:21:31,013 --> 02:21:32,219
But not his,...
902
02:21:32,339 --> 02:21:35,406
in a way that
our children are not ours.
903
02:21:35,820 --> 02:21:37,860
Rather, not only ours.
904
02:21:37,992 --> 02:21:40,227
Just like we're not only
our parents' children.
905
02:21:40,261 --> 02:21:41,814
Not only theirs.
906
02:21:42,853 --> 02:21:44,256
Understand?
907
02:21:54,080 --> 02:21:55,957
I wake up at night...
908
02:21:56,084 --> 02:21:58,651
and can't go back sleep...
909
02:22:01,029 --> 02:22:03,102
listening to his breathing.
910
02:22:04,846 --> 02:22:06,596
He only loves us for his sake.
911
02:22:06,630 --> 02:22:07,916
Like things.
912
02:22:09,446 --> 02:22:10,526
God!
913
02:22:11,566 --> 02:22:14,719
It's been years already
living like that.
914
02:22:17,067 --> 02:22:18,936
Why am I so lonely?
915
02:22:19,533 --> 02:22:22,300
Why doesn't he talk to me
like he used to?
916
02:22:22,480 --> 02:22:25,166
Or maybe, it just seemed
like we were talking.
917
02:22:26,472 --> 02:22:29,113
I won't be able
to explain anything to him.
918
02:22:29,360 --> 02:22:31,233
I have to do something.
919
02:22:31,360 --> 02:22:32,367
Vera.
920
02:22:32,393 --> 02:22:35,300
If it continues like this
everything will die.
921
02:22:35,420 --> 02:22:38,186
I don't want to give birth to the dying.
922
02:22:38,753 --> 02:22:41,119
We can live without dying.
923
02:22:41,960 --> 02:22:44,426
There is such a possibility.
924
02:22:44,765 --> 02:22:49,173
- What possibility, Vera?
- I don't know, but I know it exists.
925
02:22:49,785 --> 02:22:51,726
And it's only possible together,
926
02:22:51,787 --> 02:22:53,880
one for another, together.
927
02:22:54,399 --> 02:22:56,435
It's impossible one by one.
928
02:22:56,572 --> 02:22:59,509
There's no point.
It's a vicious circle.
929
02:23:01,300 --> 02:23:03,287
How can I explain it to him,...
930
02:23:04,618 --> 02:23:08,736
so he can see and understand
what he's doing?
931
02:23:12,473 --> 02:23:14,620
Mum, we're back!
932
02:23:19,472 --> 02:23:21,588
Why is he sitting here?
933
02:23:22,546 --> 02:23:25,106
Why isn't he at his own house?
934
02:23:26,071 --> 02:23:27,078
Kir...
935
02:23:27,118 --> 02:23:29,058
How can you behave like that?
936
02:23:31,586 --> 02:23:33,506
Nina, I'll be right there.
937
02:23:40,113 --> 02:23:41,831
I am sorry, Robert.
938
02:23:42,020 --> 02:23:43,566
Don't worry.
939
02:23:52,485 --> 02:23:54,322
I should probably go.
940
02:23:59,667 --> 02:24:01,167
Hhh-Hhh.
941
02:24:38,420 --> 02:24:42,450
- Operator.
- Give me 32-4311, please.
942
02:24:42,476 --> 02:24:44,196
One moment, please.
943
02:24:45,653 --> 02:24:47,093
- Hello.
- Hello, Victor.
944
02:24:47,127 --> 02:24:48,260
It's Alexander.
945
02:24:48,320 --> 02:24:50,213
- How are you all doing?
- All right.
946
02:24:50,313 --> 02:24:52,813
Don't worry about the kids.
They are still sleeping.
947
02:24:52,886 --> 02:24:55,086
I'll pick up my kids today.
948
02:24:55,219 --> 02:24:56,939
Tell them when they wake up.
949
02:24:56,966 --> 02:24:58,372
What time will you be here?
950
02:24:58,420 --> 02:25:01,392
I'm calling from the city.
I'll be there soon.
951
02:25:01,452 --> 02:25:02,952
Okay.
951
02:25:03,305 --> 02:25:09,751
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
60774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.