All language subtitles for I Fantastici 4 2025 Streaming FilmperTutti Gratis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,980 --> 00:00:34,120
Tesoro, che stai facendo?
2
00:00:34,380 --> 00:00:36,000
Sto cercando l 'aloe iodato.
3
00:00:36,860 --> 00:00:39,600
Qui non c 'è. Sì, perché quello non è il
suo posto.
4
00:00:42,260 --> 00:00:46,260
Tesoro, puoi darmi 12 secondi e te lo
vengo a prendere io? 12 secondi è
5
00:00:46,260 --> 00:00:47,260
specifico.
6
00:00:47,740 --> 00:00:49,540
Wow, questi sono molto scaduti.
7
00:01:28,700 --> 00:01:33,900
Ma... Non è... Ci abbiamo provato per
due anni. Lo so.
8
00:01:34,500 --> 00:01:35,800
Lo so, amore.
9
00:01:36,720 --> 00:01:38,280
Ormai non ne parlavamo nemmeno più.
10
00:01:38,580 --> 00:01:40,420
Parlare non era la parte importante.
11
00:01:42,060 --> 00:01:44,860
Non era il nostro destino, ci andava
bene, giusto?
12
00:01:45,200 --> 00:01:50,140
Ci andava bene, ma... Ecco.
13
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
Questo è meglio.
14
00:01:56,040 --> 00:02:00,120
Sì, è molto meglio, vero? È grandioso.
15
00:02:12,520 --> 00:02:16,420
Ci serviranno protocolli per gestire le
nostre mutazioni cellulari e i futuri
16
00:02:16,420 --> 00:02:20,140
effetti cosmici. Reed, possiamo farcela.
17
00:02:21,340 --> 00:02:22,340
Ok?
18
00:02:22,800 --> 00:02:24,380
Io lo voglio davvero.
19
00:02:24,640 --> 00:02:25,860
Anch 'io lo voglio davvero.
20
00:02:27,140 --> 00:02:28,140
E allora?
21
00:02:33,240 --> 00:02:35,600
Non cambierà niente.
22
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
Certo che no.
23
00:02:40,900 --> 00:02:46,360
Signore e signori, Vi diamo il benvenuto
a uno speciale evento per celebrare i
24
00:02:46,360 --> 00:02:51,440
quattro anni dei Fantastici Quattro. E
ora il vostro presentatore di questa
25
00:02:51,440 --> 00:02:52,500
sera, Dan Gilbert.
26
00:02:52,920 --> 00:02:53,920
Bene, gente.
27
00:02:54,880 --> 00:02:57,620
Gente, sappiamo tutti la storia.
28
00:02:57,920 --> 00:03:02,720
Quattro coraggiosi astronauti vanno
nello spazio, si imbattono in una
29
00:03:02,720 --> 00:03:07,020
cosmica e tornano cambiati per sempre
non solo le molecole nel loro corpo, ma
30
00:03:07,020 --> 00:03:10,500
anche il loro posto nei nostri cuori. E
ora torniamo indietro.
31
00:03:15,450 --> 00:03:20,910
Quattro anni fa, l 'umanità ha
conquistato l 'ultima frontiera
32
00:03:20,910 --> 00:03:22,950
'esplorazione dello spazio.
33
00:03:24,010 --> 00:03:27,890
Il miglior pilota del mondo, eccolo qui.
Il più bello, intende.
34
00:03:30,810 --> 00:03:36,710
Era la mia missione, l 'esplorazione
spaziale. Ho riunito le menti
35
00:03:36,710 --> 00:03:41,290
più brillanti, che erano anche il mio
migliore amico, mia moglie.
36
00:03:41,950 --> 00:03:42,990
È mio cognato.
37
00:03:43,950 --> 00:03:45,630
Controllo radio, riuscite a sentirmi?
38
00:03:45,950 --> 00:03:47,390
Check. Check, check.
39
00:03:47,730 --> 00:03:49,350
Check. La radio è attiva.
40
00:03:49,590 --> 00:03:53,690
L 'ultima voce che avete sentito del mio
fratellino Jonathan Storm, il ragazze,
41
00:03:53,690 --> 00:03:55,330
è molto singolo.
42
00:03:57,030 --> 00:03:58,130
Faccio portavoltura.
43
00:04:01,870 --> 00:04:06,370
Tuttavia, la spedizione del dottor
Richard fu segnata da un evento
44
00:04:06,370 --> 00:04:12,890
che non cambiò solamente le vite di
questi coraggiosi individui, ma anche il
45
00:04:12,890 --> 00:04:14,330
corso della nostra storia.
46
00:04:25,070 --> 00:04:27,330
Eravamo nello spazio per colpa di alcuni
miei errori.
47
00:04:27,550 --> 00:04:30,710
Ci ha colpiti una tempesta cosmica che
ha alterato il nostro DNA.
48
00:04:31,050 --> 00:04:33,390
Siamo tornati con delle anomalie.
49
00:04:36,210 --> 00:04:39,230
E sono tornati con dei superpoteri.
50
00:04:49,150 --> 00:04:52,550
Sono diventati i nostri protettori.
51
00:05:44,040 --> 00:05:47,840
l 'inaugurazione della Pan Am Tower
quando l 'uomo talpa ci ha attaccato. I
52
00:05:47,840 --> 00:05:50,340
Fantastici Quattro hanno salvato la
vita.
53
00:05:57,680 --> 00:06:04,520
I Fantastici Quattro hanno
54
00:06:04,520 --> 00:06:07,700
fermato il testativo dell 'uomo talpa di
impossessarsi del Pan Am Building.
55
00:06:08,140 --> 00:06:09,600
E' tutta colpa di Reed Richards.
56
00:06:09,900 --> 00:06:12,220
Lui e la sua intaccabile sete di
progresso.
57
00:06:12,600 --> 00:06:14,580
Volatili al sottosuolo!
58
00:06:18,240 --> 00:06:25,140
E quando Malfink era tentato di mettere
in ginocchio lui, i Fantastici
59
00:06:25,140 --> 00:06:27,100
Quattro sono venuti a salvarlo.
60
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
Presa!
61
00:06:32,540 --> 00:06:33,960
Buona giornata!
62
00:06:36,340 --> 00:06:39,580
Hanno sconfitto Fantasma Rosso e le sue
superscille.
63
00:06:51,080 --> 00:06:55,700
diventati la nostra ispirazione. Questa
equazione non solo conferma le
64
00:06:55,700 --> 00:07:00,500
dimensioni alternative, ma suggerisce
che terre parallele esistono su diversi
65
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
piani dimensionali.
66
00:07:04,120 --> 00:07:06,620
Chi vuole vedere una grande esplosione?
Io!
67
00:07:08,740 --> 00:07:11,060
E sono diventati i nostri leader.
68
00:07:11,520 --> 00:07:16,980
Sue Storm negozia la pace con Harvey
Womotalpa Elder, leader della Nazione
69
00:07:16,980 --> 00:07:20,720
Sottosuolo Subterraneo. Non mi sono mai
fidato di quelli che vivono in
70
00:07:20,720 --> 00:07:23,700
superficie, ma mi fido di Sue.
71
00:07:24,260 --> 00:07:29,360
Oggi siamo qui riuniti per redigere un
nuovo statuto, il Future Foundation.
72
00:07:29,960 --> 00:07:34,720
Tutti i paesi partecipanti accettano di
smantellare le proprie forze armate. In
73
00:07:34,720 --> 00:07:39,280
occasione di questo quarto anniversario
noi li celebriamo. Loro sono il meglio
74
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
di noi.
75
00:07:56,870 --> 00:08:01,330
Siamo fieri di chiamarli le nostre
guide, i nostri protettori e i nostri
76
00:08:01,350 --> 00:08:04,630
Facciamo un applauso per Reed, Sue,
Johnny e Ben.
77
00:08:15,460 --> 00:08:16,460
Sì. Herbie!
78
00:08:16,480 --> 00:08:17,459
Herbie, l 'aiuto può?
79
00:08:17,460 --> 00:08:18,560
Mi sta venendo il sugo.
80
00:08:19,360 --> 00:08:23,320
Non farlo, lavati le mani. Devo dire, ho
tenuto i guanti tutto il tempo. Lava le
81
00:08:23,320 --> 00:08:24,540
patte, fammi assaggiare.
82
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Ok.
83
00:08:30,720 --> 00:08:33,220
Ok, quanto è bravo il piccoletto.
84
00:08:33,880 --> 00:08:35,380
È fantastico.
85
00:08:36,260 --> 00:08:39,179
Fammi assaggiare. È buonissimo. No, non
farlo, smettila.
86
00:08:39,679 --> 00:08:41,419
Non farlo, non è ancora brutto.
87
00:08:41,720 --> 00:08:45,880
No, infatti non è buono. No, potrebbe
esserlo, ma aggiungerò un altro
88
00:08:46,020 --> 00:08:48,800
Non perché non sia delizioso, voglio
solo dargli un po' di sprint, ok?
89
00:08:54,820 --> 00:08:55,820
Cosa fai?
90
00:08:56,120 --> 00:08:57,220
Che vuol dire cosa faccio?
91
00:08:57,640 --> 00:09:04,520
Voglio dire che ti rovinerai l
'appetito. Non può, ma... Non tardano
92
00:09:04,520 --> 00:09:05,640
mai alla fiera della domenica.
93
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
Li aspettiamo?
94
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
Direi di sì.
95
00:09:09,660 --> 00:09:10,660
Le ritardo.
96
00:09:13,560 --> 00:09:14,560
Che vuoi dire?
97
00:09:14,780 --> 00:09:16,860
Che vuoi dire, che vuoi dire? Sei in
ritardo per la cena.
98
00:09:17,080 --> 00:09:20,980
Oh, sì, è vero, siamo in ritardo. Solo
due minuti. Sì, noi stavamo... Dovevo
99
00:09:20,980 --> 00:09:22,800
mettere dell 'aloe, io ho dato sulla
spalla.
100
00:09:23,260 --> 00:09:26,780
Medicando la sua spalla, sì. Perché c 'è
una scatola di cereali a tavola? Perché
101
00:09:26,780 --> 00:09:27,780
siete così strani?
102
00:09:28,240 --> 00:09:30,220
Non so, non so.
103
00:09:30,440 --> 00:09:33,980
Beh, stai facendo quella smorfia strana
con la faccia. Non sappiamo di cosa stai
104
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
parlando.
105
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
Sei incinta?
106
00:09:44,460 --> 00:09:46,200
Sì, sono incinta. Eh, sì.
107
00:09:46,440 --> 00:09:49,880
Non l 'hai fatta a capirlo? Hai visto la
faccia di tuo marito? Lo so, non sa
108
00:09:49,880 --> 00:09:51,280
tenere un segreto. Aspetta, cosa?
109
00:09:51,500 --> 00:09:52,920
Davvero? Sì.
110
00:09:56,020 --> 00:10:02,880
Cosa? Tu sarai la miglior mamma. Oh mio
Dio. E tu sarai il miglior
111
00:10:02,880 --> 00:10:07,600
papà. Scherziamo, non sei tagliato per
questo. Ma noi saremo i migliori sì di
112
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
sempre.
113
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
Ok, mangiamo.
114
00:10:13,420 --> 00:10:14,500
affrontando bene, sai?
115
00:10:14,820 --> 00:10:17,580
Credevo ti saresti chiuso in laboratorio
in preda al panico.
116
00:10:18,300 --> 00:10:19,840
Quello l 'ho programmato per dopo.
117
00:10:20,280 --> 00:10:22,020
Il conto alla rovescia continua.
118
00:10:22,420 --> 00:10:26,100
I Fantastici Quattro si preparano ad
accogliere un nuovo membro nella
119
00:10:26,480 --> 00:10:30,400
Inutile dire che intanto al Baxter
Building i preparativi sono ben avviati.
120
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Bene, Harry.
121
00:10:33,940 --> 00:10:35,020
Parliamoci per il bambino.
122
00:11:01,870 --> 00:11:05,470
Per gli scommettitori di Yancy Street è
probabile che sia una femmina, ma le
123
00:11:05,470 --> 00:11:07,410
chance che siano gemelli restano un
'azzardo.
124
00:11:14,330 --> 00:11:14,770
I
125
00:11:14,770 --> 00:11:27,530
magnati
126
00:11:27,530 --> 00:11:30,430
del gas e del petrolio vogliono
lamentarsi con te prima che tu vada in
127
00:11:30,430 --> 00:11:33,220
maternità. A proposito, ce l 'ha la vita
in carbone.
128
00:11:34,000 --> 00:11:37,220
Signora, quando vede su... Larry, glielo
dirò quando la vede.
129
00:11:37,640 --> 00:11:42,960
Dirà. Ma la domanda che tutti ci poniamo
è, il bambino nascerà con dei
130
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
superpoteri.
131
00:11:45,020 --> 00:11:48,860
Herbie, facciamo un 'ecografia al
bambino. La scansione interna non ha
132
00:11:48,860 --> 00:11:51,360
il giusto livello di precessione per un
'immagine chiara.
133
00:11:53,100 --> 00:11:55,060
Un nuovo segnale dallo spazio profondo.
134
00:11:56,660 --> 00:11:57,660
Identifichiamo nell 'origine.
135
00:11:57,960 --> 00:11:59,540
Lo registriamo e archiviamo?
136
00:12:06,480 --> 00:12:09,120
Due quindici? Che c 'ha le due quindici?
Non ho appuntamenti oggi.
137
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
Ah,
138
00:12:10,520 --> 00:12:14,440
Reed! Oh, quelle due quindici. Grazie
del tuo tempo.
139
00:12:14,700 --> 00:12:18,540
Johnny, possiamo rimandare? Ho delle
idee per il design delle nuove tute. Non
140
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
saranno nuove tute?
141
00:12:20,300 --> 00:12:21,460
Le hai ideate anni fa.
142
00:12:21,880 --> 00:12:23,080
C 'è la polvere sopra.
143
00:12:25,560 --> 00:12:30,060
Lo capisco. Presto sarai padre, nuove
responsabilità. Hai un po' paura. Io non
144
00:12:30,060 --> 00:12:34,280
ho paura, sono impegnato, Johnny. Sono
impegnato. Sono impegnato. C 'è
145
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
differenza.
146
00:12:40,300 --> 00:12:42,420
Mi è arrivato un nuovo segnale. E' quasi
pronto.
147
00:12:42,740 --> 00:12:43,740
L 'hai già ascoltato?
148
00:12:43,940 --> 00:12:46,100
Sempre lo stesso, è un segnale
complesso.
149
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
Serviti pure.
150
00:12:52,520 --> 00:12:54,380
Johnny, sto eseguendo un test.
151
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Forte!
152
00:12:58,720 --> 00:12:59,720
Ho tempo.
153
00:13:01,500 --> 00:13:03,300
Test punti di teletrasporto.
154
00:13:05,940 --> 00:13:08,340
Spostamento di materia organica 6 metri.
155
00:13:11,439 --> 00:13:12,439
Grazie.
156
00:13:15,210 --> 00:13:16,210
Azioniamolo.
157
00:13:23,650 --> 00:13:25,070
Ha funzionato.
158
00:13:28,750 --> 00:13:30,650
Johnny. Sì?
159
00:13:31,570 --> 00:13:33,630
Vuoi ripristinare l 'interruttore?
160
00:13:38,630 --> 00:13:39,870
Dall 'altra parte.
161
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
Amore?
162
00:14:17,200 --> 00:14:21,560
Amore, quando hai finito potresti
fare... Ciao,
163
00:14:22,560 --> 00:14:29,320
Herbie. Sono stata nella stanza del
bambino.
164
00:14:30,860 --> 00:14:32,120
Che ne pensi?
165
00:14:33,500 --> 00:14:38,140
Penso che a montare la culla c 'era
Herbie. Cosa che credevo avresti fatto
166
00:14:38,540 --> 00:14:40,100
Ma io ho costruito questa.
167
00:14:40,729 --> 00:14:44,030
Chiunque può montare una culla. Solo io
so costruire questa. Chiunque può
168
00:14:44,030 --> 00:14:46,810
montare una culla, ma non la nostra, non
quella per lui.
169
00:14:47,050 --> 00:14:48,050
Questa è per lui.
170
00:14:50,450 --> 00:14:53,970
Perché a differenza degli altri ha dei
genitori con un DNA cosmicamente
171
00:14:53,970 --> 00:14:57,330
compromesso. Rida, Rida, abbiamo fatto
tutti i test.
172
00:14:58,550 --> 00:14:59,550
Beh, non questo.
173
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
Vuoi vederlo?
174
00:15:05,110 --> 00:15:06,110
Bene.
175
00:15:07,570 --> 00:15:08,570
Vediamolo.
176
00:15:33,550 --> 00:15:35,590
Virgo, non c 'è niente che non va a lui.
177
00:15:37,110 --> 00:15:38,950
È assolutamente per te.
178
00:15:46,050 --> 00:15:48,310
Così è scorretto vincere una
discussione.
179
00:15:50,790 --> 00:15:51,790
Felice Halloween!
180
00:15:51,930 --> 00:15:52,849
Felice Halloween!
181
00:15:52,850 --> 00:15:54,190
Facci piano con la caramella.
182
00:15:54,530 --> 00:15:55,950
Ciao Ben! Ciao Werner!
183
00:15:57,250 --> 00:16:01,590
Ehi Ben, come stai? Sono sulla cucina,
avevo voglia dei biscotti di Macy's.
184
00:16:02,510 --> 00:16:06,090
Chi ha detto uno? Di quella cosa. Non è
una cosa che dico di solito.
185
00:16:06,410 --> 00:16:10,890
Eh, tempo di distruzione. Lo dico solo
nel cartone. Mi dispiace, signore.
186
00:16:12,890 --> 00:16:13,970
Volete che alzi quest 'auto?
187
00:16:14,850 --> 00:16:15,890
Questa? Questa qui?
188
00:16:16,630 --> 00:16:17,970
Vi farete mettere l 'igua?
189
00:16:19,510 --> 00:16:20,510
Ci provo.
190
00:16:24,690 --> 00:16:28,430
Andiamo, ti prego, ce la fai. Non ci
riesco. Vuoi farcela? Andiamo, ti prego,
191
00:16:28,450 --> 00:16:29,570
alza l 'auto.
192
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
No, nessun problema.
193
00:16:55,920 --> 00:16:59,720
Adoro i bambini. Passa una giornata con
dieci bambini della quarta elementare,
194
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
poi ne ricambiamo.
195
00:17:01,380 --> 00:17:03,180
Reci, Rosman.
196
00:17:03,680 --> 00:17:04,880
Sono bene. Lo so.
197
00:17:05,280 --> 00:17:07,160
Abitavi qui vicino, sulla Jens, eh?
198
00:17:08,780 --> 00:17:09,699
Proprio lì.
199
00:17:09,700 --> 00:17:11,240
Oh, molto vicino.
200
00:17:11,760 --> 00:17:16,380
Sai, è bello essere tornato qui. Mi
piace che tutto sia rimasto uguale. Come
201
00:17:16,380 --> 00:17:17,380
Macy's?
202
00:17:17,900 --> 00:17:21,660
Il migliore. Sì, i biscotti bianchi e
neri erano i miei preferiti fin da
203
00:17:21,660 --> 00:17:24,109
bambino. A quei tempi li rubavamo.
204
00:17:26,690 --> 00:17:32,710
Ok. Beh, potresti entrare la prossima
volta. I bambini sarebbero felici. Sì,
205
00:17:32,970 --> 00:17:35,970
Lo farò, porterò i biscotti. Oh,
davvero? Ok.
206
00:17:37,070 --> 00:17:39,590
Sì, porterò i biscotti.
207
00:17:40,530 --> 00:17:42,090
Ah, santo cielo.
208
00:17:44,090 --> 00:17:48,790
Puoi sbatterle quanto vuoi. Non verrà
mai una meringa se ci sono i tuorli.
209
00:17:49,200 --> 00:17:51,140
La vera domanda, poi, è con l 'aceto o
senza.
210
00:17:51,480 --> 00:17:53,320
Io vado pazzo per l 'aceto. Ma sempre.
211
00:17:53,800 --> 00:17:56,820
Ehi, perché quel muso lungo? Che ti
importa?
212
00:17:57,220 --> 00:18:00,500
Sì, sembra che l 'appuntamento delle tue
quindici non sia andato bene.
213
00:18:00,800 --> 00:18:04,180
Mi dispiace, amico. Ehi, sto bene. Ecco,
non importa.
214
00:18:04,520 --> 00:18:05,520
È solo... Ti capisco.
215
00:18:05,540 --> 00:18:09,360
Torneremo nello spazio. Sì, lo faremo.
Oh, carino.
216
00:18:09,700 --> 00:18:10,720
Sono Johnny Stone.
217
00:18:10,980 --> 00:18:11,980
Fiamma!
218
00:18:12,600 --> 00:18:13,720
Fiamma! Fiamma!
219
00:18:14,000 --> 00:18:15,160
Fiamma! Fiamma spenta.
220
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
Joe.
221
00:18:20,500 --> 00:18:22,020
Fantastica cucina. Giù.
222
00:18:24,520 --> 00:18:27,800
Ho finito la culla. C 'erano anche due
viti extra.
223
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Non so perché.
224
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
Grazie.
225
00:18:30,860 --> 00:18:31,860
Si parte?
226
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
No, è tutto ok.
227
00:18:33,220 --> 00:18:34,220
È opera mia.
228
00:18:35,100 --> 00:18:39,800
Negli ultimi mesi ho monitorato un
piccolo numero di organizzazioni
229
00:18:40,620 --> 00:18:42,680
Un piccolo numero, eh? 47.
230
00:18:43,040 --> 00:18:47,820
Tra cui il burattinaio a Bowery e il
mago al Gramercy Park.
231
00:18:48,320 --> 00:18:51,460
Che diavolo ha Washington Heights? Un
mondo a prova di bambino.
232
00:18:51,720 --> 00:18:56,560
È un gesto molto dolce. È molto
premuroso, ma mi piace dare pugni. Vuoi
233
00:18:56,560 --> 00:18:59,640
distruggere? No, mi piace dare pugni.
Mangiamo. E che ore sono?
234
00:19:00,000 --> 00:19:02,660
È ora di cena, Andrea. Non è tempo di
distruzione. Mettila.
235
00:19:53,610 --> 00:19:54,670
Visto che gioco!
236
00:20:44,040 --> 00:20:46,340
Siete voi i protettori di questo mondo?
237
00:20:47,580 --> 00:20:48,600
Sì, lo siamo.
238
00:20:49,760 --> 00:20:52,380
Il vostro pianeta è condannato a morte.
239
00:20:53,860 --> 00:20:57,180
Il vostro mondo verrà inghiottito dal
divoratore.
240
00:20:57,860 --> 00:21:00,740
Non c 'è niente che possiate fare per
fermarlo.
241
00:21:00,960 --> 00:21:03,480
Perché lui è una forza universale.
242
00:21:03,680 --> 00:21:06,280
E se ne sia di quanto ne temete.
243
00:21:09,880 --> 00:21:11,280
Abbracciatevi, padri cari.
244
00:21:13,000 --> 00:21:15,680
E dite ciò che avevate paura di dire.
245
00:21:17,940 --> 00:21:24,700
Usate tutto tempo per gioire e
festeggiare, perché non ve ne
246
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
resta molto.
247
00:21:28,000 --> 00:21:34,360
Io sono l 'araldo del suo inizio, l
'araldo della vostra fine, l
248
00:21:34,360 --> 00:21:39,220
'araldo di Galacto.
249
00:22:15,240 --> 00:22:16,240
Assupino a me.
250
00:22:26,100 --> 00:22:30,240
I senziati di tutto il mondo indagano il
rigide di questa misteriosa creatura
251
00:22:30,240 --> 00:22:33,440
spaziale. Troppo veloce per tracciarla.
252
00:22:33,840 --> 00:22:36,120
Troppo veloce? Ma ho rilevato dove è
stata.
253
00:22:36,620 --> 00:22:37,980
Cos 'è questo Galactus?
254
00:22:38,200 --> 00:22:40,540
Come si fa a divorare un intero pianeta?
255
00:22:40,780 --> 00:22:43,660
Qui, via 773.
256
00:22:44,360 --> 00:22:46,220
Un pianeta del sistema Proxima Delphi.
257
00:22:46,580 --> 00:22:48,980
Ha mangiato quel pianeta? Cinque pianeti
in realtà.
258
00:22:49,600 --> 00:22:52,000
Cinque sono spariti, di cui sono a
conoscenza.
259
00:22:52,320 --> 00:22:54,000
Forse altri seguono lo stesso schema.
260
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
E lo schema qual è?
261
00:22:55,480 --> 00:22:57,460
Sono stati scelti con grande cura.
262
00:22:58,020 --> 00:22:59,220
Un attacco mirato.
263
00:23:00,440 --> 00:23:01,760
Sono solo scomparsi.
264
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
Distrutti.
265
00:23:04,900 --> 00:23:08,720
Aspetta, quindi stai dicendo che questi
pianeti scomparsi hanno a che fare con
266
00:23:08,720 --> 00:23:09,940
lei? Sì.
267
00:23:10,920 --> 00:23:15,440
Ho rilevato la firma energetica dell
'Aralto. Ne ho trovato traccia su DA773.
268
00:23:17,180 --> 00:23:18,240
Lei è stata lì.
269
00:23:21,340 --> 00:23:26,540
Stata su ognuno di quelli. Quindi stai
dicendo che questo Galactus... Può fare
270
00:23:26,540 --> 00:23:28,220
esattamente ciò che lei ha detto che
farà.
271
00:23:30,280 --> 00:23:32,260
Quanto ci vuole per il lancio dell
'Excelsior?
272
00:23:35,180 --> 00:23:37,400
O noi andiamo lassù o Galactus verrà
qui?
273
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
Non lo so.
274
00:23:39,399 --> 00:23:41,540
20 ore. La finestra di lancio è tra 16.
275
00:23:41,940 --> 00:23:46,360
Ragazzi, quello che ho detto, 16 ore. E
ragazzi, traccio la rotta. E ragazzi,
276
00:23:46,380 --> 00:23:49,080
avvisi la squadra di preparazione, io ti
raggiungo.
277
00:23:50,020 --> 00:23:53,880
Mi ha parlato, L 'Araldo, lei mi ha
parlato. Ha parlato a tutti noi, Gianni
278
00:23:53,880 --> 00:23:58,040
Calato, Senti Guardatore. Sì, ma quando
l 'ho inseguita mi ha parlato nella sua
279
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
lingua.
280
00:23:59,220 --> 00:24:00,220
E cosa ha detto?
281
00:24:00,780 --> 00:24:02,400
Beh, era nella sua lingua, non lo so.
282
00:24:02,620 --> 00:24:03,920
E qual era il contesto?
283
00:24:04,200 --> 00:24:05,740
Contesto? Lo spazio.
284
00:24:05,960 --> 00:24:07,420
E qual era il tono?
285
00:24:07,720 --> 00:24:08,880
Arrabbiato, minaccioso?
286
00:24:09,100 --> 00:24:13,540
No, no, no, per niente, era gentile.
287
00:24:14,080 --> 00:24:16,680
Gentile? Non gentile, caldo. Caldo?
288
00:24:16,900 --> 00:24:23,500
Non lo so, lei era proprio qui e stavo
guardando il suo bellissimo viso
289
00:24:23,500 --> 00:24:30,200
e ho visto le telle e poi ho visto me
nel suo viso e lei mi ha parlato in
290
00:24:30,200 --> 00:24:32,400
un modo... Caldo?
291
00:24:32,660 --> 00:24:33,660
Gentile.
292
00:24:34,140 --> 00:24:36,700
Gentile? No, no, ho capito.
293
00:24:37,490 --> 00:24:42,290
Johnny ama lo spazio, Johnny ama le
donne, ora c 'è questa donna dello
294
00:24:42,290 --> 00:24:44,850
tutta nuda e Johnny crede ci sia stato
qualcosa.
295
00:24:45,070 --> 00:24:48,250
Dubito fosse nuda, probabilmente era un
polimero stellare. Per la crona che
296
00:24:48,250 --> 00:24:50,670
avvenne, ad ora quando Johnny parla in
terza persona.
297
00:24:51,810 --> 00:24:52,930
Dobbiamo prepararci.
298
00:25:19,840 --> 00:25:21,700
Ok, quindi lei ti ha parlato, sì?
299
00:25:22,620 --> 00:25:23,620
E?
300
00:25:27,600 --> 00:25:29,140
Ce ne sono 23 di queste.
301
00:25:30,460 --> 00:25:35,080
C 'è una lingua che si ripete anche
nelle registrazioni più vecchie. Non so
302
00:25:35,080 --> 00:25:41,180
siano, cosa stiano dicendo, ma queste...
queste sono uguali.
303
00:25:42,660 --> 00:25:43,740
È la sua lingua.
304
00:25:46,380 --> 00:25:47,380
Ok.
305
00:25:47,560 --> 00:25:48,560
Forse è qualcosa.
306
00:25:51,060 --> 00:25:52,880
Reed vuole vederti in laboratorio.
307
00:25:53,780 --> 00:25:55,080
Mi hai fatto convocare.
308
00:25:55,640 --> 00:25:57,120
Finalmente le ho tolte dalla lista.
309
00:25:57,420 --> 00:25:58,420
Cosa?
310
00:25:58,580 --> 00:26:00,100
Le nuove tute spaziali.
311
00:26:02,660 --> 00:26:03,700
Sono ignifughe.
312
00:26:04,200 --> 00:26:08,800
Hanno la massima riserva di ossigeno, ma
devi controllare il manometro. Se resti
313
00:26:08,800 --> 00:26:11,820
in fiamme in assenza di atmosfera,
terminerai la riserva d 'aria in meno di
314
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
dieci minuti.
315
00:26:13,720 --> 00:26:16,020
Mi rimangio.
316
00:26:16,350 --> 00:26:18,990
Ogni singola cosa cattiva che ho detto
su di te.
317
00:26:20,330 --> 00:26:21,330
A me stesso.
318
00:26:22,750 --> 00:26:23,830
In privato.
319
00:26:28,270 --> 00:26:31,730
Quattro anni fa eravamo sognatori.
320
00:26:33,430 --> 00:26:36,330
A quei tempi l 'ignoto significava
avventura.
321
00:26:37,390 --> 00:26:40,670
E mistero e scoperta.
322
00:26:42,370 --> 00:26:43,950
E lo spazio...
323
00:26:44,490 --> 00:26:46,110
Era il mistero più grande di tutti.
324
00:26:46,530 --> 00:26:49,430
Durante l 'ultima missione c 'è stato l
'incidente che li ha mutati
325
00:26:49,430 --> 00:26:50,970
geneticamente donando loro...
326
00:26:50,970 --> 00:26:59,090
Quello
327
00:26:59,090 --> 00:27:02,990
che abbiamo imparato è che l 'ignoto
significa anche paura.
328
00:27:04,670 --> 00:27:08,350
È un profondo, radicale cambiamento.
329
00:27:17,960 --> 00:27:20,740
Ehi, amico, Gianni mi ha mostrato le
nuove tute.
330
00:27:21,040 --> 00:27:24,260
Molto più eleganti, specialmente
rispetto a quelle vecchie.
331
00:27:24,480 --> 00:27:25,540
Oh, quelle vecchie?
332
00:27:27,960 --> 00:27:29,480
Non erano adeguate.
333
00:27:29,720 --> 00:27:30,860
Chi poteva saperlo?
334
00:27:31,440 --> 00:27:32,440
Io.
335
00:27:33,760 --> 00:27:35,500
Io potevo saperlo. Smettila.
336
00:27:35,800 --> 00:27:38,760
Ti prego, la devi smettere di
coltivolizzarti.
337
00:27:40,760 --> 00:27:44,440
Sai, Elastico, ho una brutta notizia per
te.
338
00:27:44,920 --> 00:27:46,580
Non sei così intelligente.
339
00:27:47,020 --> 00:27:48,940
Beh, peccato che io non sia indice. Oh
sì?
340
00:27:49,140 --> 00:27:50,140
Sai cucinare?
341
00:27:50,620 --> 00:27:54,420
Non è più un 'arte, non una scienza. L
'esame di guidale è passato. Era poco
342
00:27:54,420 --> 00:27:55,780
visibile la segnaletica.
343
00:27:59,280 --> 00:28:04,740
Questo Galactus, questo Araldo, non
hanno idea con chi hanno a che fare.
344
00:28:07,100 --> 00:28:10,580
Quindi noi torneremo nello spazio per
affrontare il pericolo che ci attende.
345
00:28:11,780 --> 00:28:14,360
E noi troveremo questo Galactus.
346
00:28:15,180 --> 00:28:18,800
Dal momento in cui quel motore si
accenderà tutto ciò che farai sarà
347
00:28:18,800 --> 00:28:21,500
che nessuna donna incinta ha mai fatto
nella storia.
348
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
Lo so.
349
00:28:25,800 --> 00:28:27,040
Me ne rendo conto.
350
00:28:29,800 --> 00:28:32,680
Solo perché non ne parlo non significa
che non ci stia pensando.
351
00:28:35,680 --> 00:28:36,680
Penso a lui.
352
00:28:41,540 --> 00:28:43,040
Adoro la mia nuova tuta.
353
00:28:43,400 --> 00:28:44,880
In realtà è quella vecchia.
354
00:28:47,920 --> 00:28:52,420
È più blu, in realtà è più blu, ho
soltanto aggiunto un po' di blu sui
355
00:28:52,840 --> 00:28:57,360
Qui il controllo di lancio dell
'Excelger, lancio tra meno di 2 ore e 37
356
00:28:57,360 --> 00:28:58,360
e 20 secondi.
357
00:28:59,100 --> 00:29:03,000
Siamo qui pronti ad affrontare un
pericolo a noi sconosciuti.
358
00:29:08,800 --> 00:29:14,240
Un pericolo che ha minacciato le nostre
case, le nostre famiglie.
359
00:29:15,980 --> 00:29:17,900
e che ha minacciato questo pianeta.
360
00:29:21,580 --> 00:29:25,160
L 'ignoto diventerà noto e noi vi
proteggeremo.
361
00:29:27,440 --> 00:29:29,160
Noi vi proteggeremo.
362
00:30:00,910 --> 00:30:01,990
sequenza di accensione.
363
00:30:54,120 --> 00:30:56,400
Il lancio è avvenuto con successo.
364
00:31:00,680 --> 00:31:06,420
E da parte di tutti noi sulla terra, vi
auguriamo buona fortuna e buon viaggio.
365
00:31:37,770 --> 00:31:42,610
Il mio segnale su? Sì. E 3, 2, 1,
avviato.
366
00:31:44,970 --> 00:31:45,750
E
367
00:31:45,750 --> 00:31:52,710
ora
368
00:31:52,710 --> 00:31:55,890
siamo accanciati.
369
00:31:56,670 --> 00:32:03,390
E pronti per la navigazione
superluminale. Velocità superluminale
370
00:32:15,750 --> 00:32:17,530
Conduce a questo sistema bideio.
371
00:32:18,370 --> 00:32:20,290
LHS 275, sì.
372
00:32:20,950 --> 00:32:23,590
Dove si trova lei, si trova anche
Galactus.
373
00:32:23,830 --> 00:32:25,450
Reed, con cosa abbiamo a che fare?
374
00:32:25,770 --> 00:32:30,430
Qualcosa tipo un enorme drago spaziale?
Forte. Non lo sappiamo. Usiamo la
375
00:32:30,430 --> 00:32:31,430
scienza tattica di base.
376
00:32:31,670 --> 00:32:35,230
Osservare, valutare le capacità, far
raccogliere erbe e materiale liquido.
377
00:32:36,870 --> 00:32:38,110
Analizzarne la composizione.
378
00:32:40,250 --> 00:32:43,650
Sentite, se è solo un grosso tipo su un
'astronave, allora potete prenderlo a
379
00:32:43,650 --> 00:32:44,650
pugni.
380
00:32:55,150 --> 00:32:57,530
In arrivo sul lato oscuro del pianeta
più grande del sistema.
381
00:32:57,750 --> 00:33:01,630
Ricevuto, esco dalla navigazione
superluminale. Ok ragazzi, tenetevi
382
00:33:08,190 --> 00:33:09,790
Allora dov 'è questo Galactus?
383
00:33:14,350 --> 00:33:15,630
È strano.
384
00:33:16,470 --> 00:33:19,850
La firma termica dell 'araldo proviene
dall 'interno del pianeta.
385
00:33:25,600 --> 00:33:28,140
succedendo a quel pianeta. C 'è qualche
forma di vita laggiù?
386
00:33:39,460 --> 00:33:40,460
Quello cos 'è?
387
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
Eh, ci sono!
388
00:33:44,980 --> 00:33:46,420
Staccio motore, tutto a camminare!
389
00:33:57,920 --> 00:33:58,920
Nasconditi!
390
00:34:08,880 --> 00:34:09,440
È
391
00:34:09,440 --> 00:34:17,820
scomparso.
392
00:34:18,380 --> 00:34:22,100
L 'intero pianeta. Ed era del 13 % più
largo della Terra.
393
00:34:37,540 --> 00:34:40,580
Grazie a tutti.
394
00:35:19,770 --> 00:35:22,310
Johnny, la tua ragazza è tornata.
395
00:35:33,590 --> 00:35:34,590
Ciao.
396
00:35:35,750 --> 00:35:37,270
Galactus vuole un incontro.
397
00:35:37,650 --> 00:35:38,650
Vengo io.
398
00:35:38,850 --> 00:35:40,030
Con tutti voi.
399
00:35:41,690 --> 00:35:43,450
Non sareste dovuti venire.
400
00:36:24,940 --> 00:36:28,260
Seguiteli. Scansiona tutto e raccogli
dei campioni. Bene.
401
00:36:39,920 --> 00:36:41,400
Cosa vuole Galactus?
402
00:36:43,040 --> 00:36:45,520
Lui non vuole, lui si nutre.
403
00:36:47,720 --> 00:36:50,140
Come sceglie quali pianeti divorare?
404
00:36:51,060 --> 00:36:52,320
Non l 'ho fatto.
405
00:36:54,350 --> 00:36:55,390
Li scegli tu.
406
00:36:56,770 --> 00:36:57,770
Senti.
407
00:37:01,210 --> 00:37:03,250
Johnny, che stai facendo?
408
00:37:03,570 --> 00:37:04,690
Vado a conquistarla.
409
00:37:08,930 --> 00:37:10,190
Che cosa mi hai detto?
410
00:37:10,750 --> 00:37:12,490
Cosa mi hai buttato giù dalla tua
tavola?
411
00:37:13,770 --> 00:37:14,770
Cosa mi hai detto?
412
00:37:16,450 --> 00:37:20,030
Una benedizione.
413
00:37:20,990 --> 00:37:21,990
Significa?
414
00:37:22,840 --> 00:37:24,020
Muori con i tuoi cari.
415
00:37:26,100 --> 00:37:27,540
Muori con i tuoi cari.
416
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Ultima domanda.
417
00:37:31,160 --> 00:37:32,180
La tavola da sempre.
418
00:37:32,500 --> 00:37:34,920
Ecco, fa parte del tuo corpo o è...
419
00:37:34,920 --> 00:37:44,120
Allora
420
00:37:44,120 --> 00:37:45,660
ti ha già mollato. No, mi è andato bene.
421
00:38:02,350 --> 00:38:03,630
è il cospetto di Galactus.
422
00:38:11,630 --> 00:38:14,830
Il divoratore di mondi di Redomar.
423
00:38:25,450 --> 00:38:27,030
Siamo onorati.
424
00:38:29,070 --> 00:38:32,030
Un tempo anche io ero piccolo come voi.
425
00:38:33,150 --> 00:38:38,950
Miliardi di anni sono passati da quando
ero un uomo di un altro mondo,
426
00:38:39,150 --> 00:38:44,770
prima che questa implacabile fame eterna
mi consumasse.
427
00:38:49,090 --> 00:38:51,370
Avete fatto molta strada.
428
00:38:53,050 --> 00:38:54,050
Sì.
429
00:39:08,040 --> 00:39:09,680
Sì, penso che sia così.
430
00:39:14,160 --> 00:39:17,960
Di che parla?
431
00:39:18,760 --> 00:39:20,400
Lui ha fame.
432
00:39:20,780 --> 00:39:21,780
Questo che significa?
433
00:39:22,780 --> 00:39:27,580
Risparmierò il vostro mondo in cambio
del bambino.
434
00:39:31,280 --> 00:39:36,520
Lui possiede il potere cosmico ed
erediterà questo trono.
435
00:39:37,800 --> 00:39:39,720
Non è vero, non è possibile.
436
00:39:40,200 --> 00:39:45,320
Noi lo sapremo, io lo saprei, l 'ho
sottoposto a dei... Lui ritiene nascosta
437
00:39:45,320 --> 00:39:46,320
sua vera natura.
438
00:40:03,790 --> 00:40:07,030
nostro pianeta e non avrai mai il nostro
figlio.
439
00:42:38,999 --> 00:42:43,800
Mi serve il tuo aiuto per stabilizzare
la prana.
440
00:43:25,320 --> 00:43:27,440
Cosa c 'è ancora addosso? Johnny,
uccidila!
441
00:43:27,840 --> 00:43:30,340
Susanna? Sì, vuole prendersi due nipote!
442
00:43:30,580 --> 00:43:32,300
Uccidila! D 'accordo, d 'accordo!
443
00:43:34,720 --> 00:43:37,720
Avevo incontrato qualcuno di
interessante!
444
00:43:47,260 --> 00:43:51,660
Sta curvando i colpi! Il tunnel spaziale
sta curvando i colpi!
445
00:44:00,490 --> 00:44:01,630
Sottoposizione
446
00:44:42,830 --> 00:44:43,830
Portaci qui.
447
00:44:43,990 --> 00:44:46,210
Una tela di neutroni bella grossa, lo
so.
448
00:44:46,910 --> 00:44:47,910
La sfrutteremo.
449
00:45:12,800 --> 00:45:16,800
Lentiano, attirala vicino alla stella,
la bloccherà il posto gravitazionale e
450
00:45:16,800 --> 00:45:18,980
tempo si dilaterà. Quanto si dilaterà
esattamente?
451
00:45:19,200 --> 00:45:20,019
Chiudi me!
452
00:45:20,020 --> 00:45:21,700
Se ci vorrà un mese per liberarsi.
453
00:45:23,980 --> 00:45:26,220
Avviciniamoci, Ben. Reed potrebbe
risucciare.
454
00:45:26,900 --> 00:45:27,900
Ben fidati.
455
00:45:28,860 --> 00:45:29,860
Prego.
456
00:45:46,990 --> 00:45:49,570
A più vicino! Ci sta passando a pezzi!
457
00:45:50,110 --> 00:45:51,230
Ancora un 'altra volta!
458
00:45:52,430 --> 00:45:54,070
Andiamo Oriente, che cosa facciamo?
459
00:45:54,370 --> 00:45:57,630
Su, ci servono 30 secondi di
invisibilità. Ce la fai?
460
00:45:58,110 --> 00:45:59,570
Dopo la prossima contrazione.
461
00:47:03,530 --> 00:47:06,750
Gravità per spingere. Questo non è
giusto, non doveva andare così.
462
00:47:07,310 --> 00:47:08,870
Ma vedrai che ce la faremo.
463
00:47:10,670 --> 00:47:12,290
Sta andando benissimo, almeno.
464
00:47:15,550 --> 00:47:17,990
Non c 'è abbastanza carburante per il
rientro.
465
00:47:23,030 --> 00:47:26,830
No, non c 'è. Faccio una fionda
gravitazionale intorno alla tela.
466
00:47:26,830 --> 00:47:27,808
moto orbitale.
467
00:47:27,810 --> 00:47:29,750
Serve una velocità di interotto.
468
00:47:35,330 --> 00:47:36,890
Ricevuto. Sono qui.
469
00:47:40,790 --> 00:47:42,390
Inizio la manovra. Ci siamo.
470
00:47:45,550 --> 00:47:46,990
Andiamo quasi al genere 8 -2.
471
00:47:47,230 --> 00:47:48,230
A tuo segnale.
472
00:47:50,010 --> 00:47:53,470
Perché? Perché vogliono prenderlo?
Qualcosa non va in... No, lui sta bene.
473
00:47:53,810 --> 00:47:54,810
Non lo sai? Sì, lo so.
474
00:47:54,970 --> 00:47:57,150
Invece... Non lo sai? Non lo so, ma non
questo.
475
00:47:57,410 --> 00:47:59,010
Se fosse un mostro... Lui non è un
mostro.
476
00:48:01,160 --> 00:48:04,940
Non cambierà niente. Te lo prometto. Ok?
Te lo prometto.
477
00:48:05,300 --> 00:48:06,780
Te lo prometto. Non puoi prometterlo.
Ok?
478
00:48:07,120 --> 00:48:08,120
Ok.
479
00:48:12,400 --> 00:48:15,020
Sta arrivando. Sta arrivando. Sto
arrivando. Sto arrivando.
480
00:48:15,380 --> 00:48:16,380
Sto arrivando. Sto arrivando.
481
00:48:16,520 --> 00:48:16,759
Sto arrivando.
482
00:48:16,760 --> 00:48:17,178
Sto arrivando.
483
00:48:17,180 --> 00:48:20,120
Sto arrivando.
484
00:48:34,700 --> 00:48:35,700
bing!
485
00:51:02,220 --> 00:51:06,060
Un mese di viaggio e i fantastici
quattro sono finalmente tornati a casa e
486
00:51:06,060 --> 00:51:07,720
ricevono una calorosa accoglienza.
487
00:51:18,000 --> 00:51:22,820
Oh mio Dio, davvero incredibile.
488
00:51:23,180 --> 00:51:25,220
Lynn, avremo bisogno. Seguitevi.
489
00:51:50,250 --> 00:51:52,250
Mi dispiace, non abbiamo una
dichiarazione ufficiale.
490
00:51:54,950 --> 00:51:57,930
Uno alla volta, per favore, uno alla
volta, Connor.
491
00:51:59,150 --> 00:52:02,190
Bentornati. Potrete dirci come avete
sconfitto Galactus?
492
00:52:03,590 --> 00:52:04,590
Come abbiamo?
493
00:52:07,810 --> 00:52:12,010
Non è sconfitto. Non ancora. Non lo
abbiamo ancora sconfitto.
494
00:52:12,470 --> 00:52:14,390
Un 'altra domanda.
495
00:52:16,190 --> 00:52:17,390
Questo che significa?
496
00:52:19,790 --> 00:52:23,190
Abbiamo tentato di negoziare, ma
Galactus ha
497
00:52:23,190 --> 00:52:28,870
chiesto un prezzo troppo alto.
498
00:52:29,210 --> 00:52:30,910
Beh, che cosa vuole? Che cosa ha
chiesto?
499
00:52:35,110 --> 00:52:36,950
Ha chiesto a nostro figlio.
500
00:52:39,370 --> 00:52:45,170
Ha detto dateci vostro figlio e io
risparmierò la terra.
501
00:52:46,170 --> 00:52:48,570
Abbiamo detto no, abbiamo detto no.
502
00:52:53,640 --> 00:52:57,120
E che significa per noi? Dare a Galactus
il bambino ci salverebbe.
503
00:53:00,000 --> 00:53:01,700
Rispondete solo a questo, rispondete!
504
00:53:02,940 --> 00:53:03,940
Siamo al sicuro?
505
00:53:05,580 --> 00:53:06,740
Se siamo al sicuro?
506
00:53:07,020 --> 00:53:08,020
Sì!
507
00:53:11,060 --> 00:53:12,060
Non lo so.
508
00:53:12,820 --> 00:53:14,420
Che significa che non lo sa?
509
00:53:14,820 --> 00:53:15,820
Non lo sa, no?
510
00:53:40,300 --> 00:53:41,960
Ho bisogno del bambino.
511
00:53:42,400 --> 00:53:45,060
Io devo avere quel bambino.
512
00:53:46,280 --> 00:53:48,060
Ma è solo un bambino.
513
00:53:54,140 --> 00:54:00,620
Lui è un essere dotato di un infinito
potere, abbastanza potente da
514
00:54:00,620 --> 00:54:07,600
assorbire la mia fame, così da potermi
finalmente concedere il riposo.
515
00:54:08,970 --> 00:54:09,990
Quanto tempo abbiamo?
516
00:54:10,270 --> 00:54:11,970
Cosa faremo quando arriva l 'astronave
invece?
517
00:54:12,190 --> 00:54:15,670
La colpiamo, problema risolto. Possiamo
colpirla, le armi convenzionali non
518
00:54:15,670 --> 00:54:18,870
bastano. Quindi scappiamo. Scappiamo. Lo
allontaniamo dalla Terra, siamo più
519
00:54:18,870 --> 00:54:22,270
veloci di lui. Non più dell 'araldo.
Beh, ma avremo un vantaggio. Sì, ma solo
520
00:54:22,270 --> 00:54:24,290
quello. E comunque si mangerà la Terra.
521
00:54:25,350 --> 00:54:28,550
Reed, vuoi spiegarci cosa hai scoperto?
522
00:54:29,410 --> 00:54:30,410
Cosa ho scoperto?
523
00:54:30,670 --> 00:54:31,670
Sì.
524
00:54:32,450 --> 00:54:33,490
Niente, ancora niente.
525
00:54:34,290 --> 00:54:38,100
Niente. Hai detto niente? Ho analizzato
i campioni raccolti da Herbie sull
526
00:54:38,100 --> 00:54:39,100
'astronave.
527
00:54:39,280 --> 00:54:43,080
Le prove indicano che è il più antico
del nostro universo, della nostra
528
00:54:43,500 --> 00:54:46,580
Servirebbero dieci anni per comprenderne
la composizione e l 'esistenza. Stai
529
00:54:46,580 --> 00:54:49,940
parlando di un dio? Parlo di qualcosa
che va oltre la nostra esperienza.
530
00:54:50,440 --> 00:54:55,400
Un essere impercordabile, che vede in
Franklin il suo successore, il detentore
531
00:54:55,400 --> 00:54:58,760
di una sorta di potere cosmico. Ma può
essere vero? Ti hai fatto tutti quei
532
00:54:58,760 --> 00:55:02,600
test, no? Lo so, ma non so cosa potrebbe
diventare. Non so tra quanto, non so
533
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
niente.
534
00:55:03,850 --> 00:55:04,870
Io non ho niente.
535
00:55:05,110 --> 00:55:06,490
Non ho niente!
536
00:55:08,290 --> 00:55:14,250
Se riuscissimo a capire qualcosa, un
solo anello della catena.
537
00:55:15,170 --> 00:55:20,010
I è la forza applicata. R è il braccio
di leva della forza. I è il carico. R è
538
00:55:20,010 --> 00:55:22,690
il braccio di leva del carico.
Archimede, la legge della leva.
539
00:55:23,290 --> 00:55:26,510
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo.
540
00:55:27,870 --> 00:55:29,010
Ci serve una leva.
541
00:55:29,280 --> 00:55:32,940
Puoi tradurre cosa ha detto? Se
risolvendo il problema piccolo
542
00:55:32,940 --> 00:55:33,899
grande, Galactus.
543
00:55:33,900 --> 00:55:37,600
Sì, sì. Bene, ragazzi, andiamo in cerca
di neve. Sì.
544
00:55:41,280 --> 00:55:43,360
Dovrete dormire quando il bambino dorme.
545
00:55:43,660 --> 00:55:46,120
Ho letto alcuni libri.
546
00:55:48,220 --> 00:55:50,080
Crede davvero che il bambino dorma?
547
00:56:02,440 --> 00:56:03,460
Devi vedere una cosa.
548
00:56:03,700 --> 00:56:04,920
Che vuoi farmi vedere?
549
00:56:05,340 --> 00:56:09,140
Una cosa bella. Ho dormito poco
stanotte. Mi dispiace sentirlo, ma
550
00:56:09,140 --> 00:56:10,560
obbligato a diventare madre. Sai?
551
00:56:10,760 --> 00:56:12,280
Siediti. Bene, ti faccio vedere.
552
00:56:12,520 --> 00:56:13,520
Ok?
553
00:56:15,000 --> 00:56:18,180
Ah, Johnny, puzza. Sono i feromoni,
rilassati.
554
00:56:18,420 --> 00:56:19,420
Perfetto.
555
00:56:19,820 --> 00:56:20,860
Riproduci registrazione.
556
00:56:37,580 --> 00:56:39,300
Te l 'avevo detto di averla già sentita.
557
00:56:40,660 --> 00:56:44,900
Ora abbiamo la traduzione di una frase e
possiamo usarla per capire cosa
558
00:56:44,900 --> 00:56:48,360
significa il resto. Reed potrebbe
sviluppare un algoritmo. Il suo
559
00:56:48,360 --> 00:56:53,840
impegnato. Ci sto lavorando. Un tele di
rosetta per dare a Reed la sua leva
560
00:56:53,840 --> 00:56:55,380
archivante. Visto?
561
00:56:56,240 --> 00:56:57,720
So citare la pratica anch 'io.
562
00:57:26,160 --> 00:57:29,740
I fantastici quattro confermano che un
velivolo spaziale sconosciuto,
563
00:57:29,740 --> 00:57:32,560
probabilmente di Galactus, ha da poco
superato Giove.
564
00:57:33,100 --> 00:57:37,140
Le istituzioni finanziarie restano
chiuse, mentre una folla in protesta si
565
00:57:37,140 --> 00:57:40,660
riversa nelle... I seguaci del nuovo
culto di Galactus puntano alla conquista
566
00:57:40,660 --> 00:57:41,700
della vetta del Monte Ares.
567
00:57:42,060 --> 00:57:47,840
La rabbia esploda nel cuore di Londra
oggi, posando in atti di violenza,
568
00:57:47,840 --> 00:57:54,840
il mondo intero si chiede quale sarà il
nostro... Ehi, a noi
569
00:57:54,840 --> 00:57:55,840
non pensate!
570
00:57:56,580 --> 00:57:57,920
Abbiamo delle famiglie anche noi.
571
00:57:59,580 --> 00:58:01,500
Ragazzi, si mette male là fuori.
572
00:58:02,520 --> 00:58:05,260
A me sembra che non abbiano un piano
contro Galactus.
573
00:58:05,640 --> 00:58:09,620
Noi, come società, dobbiamo fare i conti
con l 'idea che i Fantastici Quattro
574
00:58:09,620 --> 00:58:14,380
avrebbero la possibilità di salvarci, ma
scegliono di non farlo. No, il concetto
575
00:58:14,380 --> 00:58:19,440
è semplice. Reed Richards e il suo Storm
consegnano il tambino e tutti noi
576
00:58:19,440 --> 00:58:20,440
viviamo.
577
00:58:42,440 --> 00:58:44,380
Hanno paura. Chi non ne ha?
578
00:58:45,220 --> 00:58:48,380
Quello fa paura. Perché?
579
00:58:48,740 --> 00:58:50,220
Non possono farci male.
580
00:58:50,420 --> 00:58:52,000
Ciò che fa paura è che ci odiano.
581
00:58:52,400 --> 00:58:55,360
Pensano che moriranno e ci odiano per
questo e odiano Franklin.
582
00:58:57,180 --> 00:59:00,040
E forse hanno ragione perché ancora non
abbiamo un piano.
583
00:59:00,460 --> 00:59:06,320
Il tempo stringe, quindi il loro piano
sembra valido. È matematico, etico ed è
584
00:59:06,320 --> 00:59:08,080
fattibile.
585
00:59:09,580 --> 00:59:10,820
Che stai dicendo?
586
00:59:11,850 --> 00:59:15,790
Non sto dicendo niente.
587
00:59:28,250 --> 00:59:31,810
Oh, amore mio. Mi dispiace, piccolo.
588
00:59:37,590 --> 00:59:39,110
Ben si sbaglia.
589
00:59:40,200 --> 00:59:42,080
C 'è sempre qualcuno che può farti del
male.
590
00:59:43,300 --> 00:59:45,440
Su, ti prego, ascoltami.
591
00:59:46,420 --> 00:59:48,940
Non lo darei mai a Galactus, non lo
farei mai.
592
00:59:49,540 --> 00:59:51,140
Matematico, epico, fattibile.
593
00:59:51,580 --> 00:59:55,740
È stato così facile per te dirlo. Non
significa niente. Non è vero, ti
594
00:59:55,740 --> 00:59:57,700
so come ragioni. Significa che ci hai
pensato.
595
00:59:58,200 --> 01:00:01,520
Che in quella testa hai già analizzato e
risolto il problema. Non significa
596
01:00:01,520 --> 01:00:02,520
niente.
597
01:00:03,300 --> 01:00:06,700
Il mio compito è prevedere il peggio,
così che il peggio non accada mai. Non è
598
01:00:06,700 --> 01:00:07,700
il tuo compito, Rita.
599
01:00:08,160 --> 01:00:09,160
Tu sei quelli.
600
01:00:09,910 --> 01:00:10,910
Ok?
601
01:00:11,370 --> 01:00:12,590
Hai ragione, sono così.
602
01:00:14,150 --> 01:00:16,190
Io non immagino, non sogno.
603
01:00:16,790 --> 01:00:22,210
Io permetto alle cose peggiori di
entrarmi in testa, così da capire come
604
01:00:22,210 --> 01:00:26,410
fermarle prima che feriscano qualcun
altro. E sai una cosa? Molto spesso il
605
01:00:26,410 --> 01:00:28,950
fatto che tu sia così ferisce me.
606
01:00:32,770 --> 01:00:34,290
Non era mia intenzione.
607
01:00:47,500 --> 01:00:49,020
Però ho una soluzione, sistemerò le
cose.
608
01:00:59,120 --> 01:01:03,260
Non sappiamo cosa lui sia, o cosa
potrebbe diventare.
609
01:01:05,540 --> 01:01:07,940
Ma io non lo abbandonerò.
610
01:01:42,940 --> 01:01:44,400
Volevo presentarvi una persona.
611
01:01:46,280 --> 01:01:48,700
Questo è nostro figlio, Franklin.
612
01:01:49,800 --> 01:01:51,360
Si è parlato molto di lui.
613
01:01:57,760 --> 01:02:02,060
Molti di voi mi conoscono, sapete la mia
storia. Quando Gianni e io eravamo
614
01:02:02,060 --> 01:02:04,100
piccoli, i nostri genitori avevano un
incidente d 'auto.
615
01:02:05,260 --> 01:02:10,100
Nostro padre era alla guida ed è
sopravvissuto, ma nostra madre no.
616
01:02:11,150 --> 01:02:14,610
So che cosa vuol dire fare parte di una
famiglia che è andata in pezzi.
617
01:02:15,910 --> 01:02:19,710
Nostro padre non è stato un gran padre,
ma ci ha provato. Ha fatto del suo
618
01:02:19,710 --> 01:02:23,110
meglio. Voleva che restassimo uniti
perché è questo che fa una famiglia.
619
01:02:24,770 --> 01:02:26,930
Lottare per qualcosa che va oltre te
stesso.
620
01:02:28,450 --> 01:02:30,450
Unirti a qualcosa che va oltre te
stesso.
621
01:02:50,430 --> 01:02:52,470
Appartenere a qualcosa che fa oltre del
stesso.
622
01:02:53,470 --> 01:02:57,790
E per noi quattro, per noi quattro è già
così, perché abbiamo voi.
623
01:03:01,510 --> 01:03:06,290
Nostra madre diceva sempre, Susie, per
te sposterei il cielo e la terra.
624
01:03:07,990 --> 01:03:09,950
Ed è quello che faremo noi per voi.
625
01:03:14,690 --> 01:03:18,310
Io non abbandonerò mio figlio per questo
mondo.
626
01:03:21,000 --> 01:03:24,340
Ma non posso abbandonare questo mondo
per mio figlio.
627
01:03:27,600 --> 01:03:29,820
Lo affronteremo insieme.
628
01:03:30,200 --> 01:03:32,320
Lo combatteremo insieme.
629
01:03:32,560 --> 01:03:34,960
E lo sconfiggeremo insieme.
630
01:03:35,360 --> 01:03:36,960
Come una famiglia.
631
01:03:44,120 --> 01:03:45,120
Archimede.
632
01:03:51,080 --> 01:03:52,140
La legge della leva.
633
01:03:52,840 --> 01:03:56,440
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo. Noi sposteremo
634
01:03:56,440 --> 01:03:57,720
il cielo e la terra.
635
01:03:59,200 --> 01:04:00,620
Beh, solo la terra.
636
01:04:01,180 --> 01:04:02,180
Su.
637
01:04:04,100 --> 01:04:05,100
Ce l 'hai fatta.
638
01:04:05,720 --> 01:04:11,200
Davvero? Sì. Noi sposteremo la terra in
un posto in cui Galactus non potrà mai
639
01:04:11,200 --> 01:04:12,920
trovarci. E come?
640
01:04:13,800 --> 01:04:15,180
Ce l 'abbiamo già, la leva.
641
01:04:16,280 --> 01:04:20,300
Il ponte. Il ponte è un prototipo. Hai
spostato un uovo in una stanza.
642
01:04:20,780 --> 01:04:24,220
Credi di poterlo fare con un pianeta?
Non abbiamo altra scelta. Dobbiamo farlo
643
01:04:24,220 --> 01:04:25,920
funzionare. Noi lo faremo funzionare.
644
01:04:28,040 --> 01:04:29,040
Cielo e terra.
645
01:04:35,800 --> 01:04:39,140
Interrompiamo il programma per un
servizio speciale. E ora un annuncio da
646
01:04:39,140 --> 01:04:42,580
di Rick Richards. Quello che vedrete è
la soluzione alla fisica del
647
01:04:42,580 --> 01:04:43,580
teletrasporto.
648
01:04:49,340 --> 01:04:50,340
Herbie?
649
01:04:52,720 --> 01:04:55,640
La differenza tra un pianeta e un uovo
sta solo nella grandezza.
650
01:04:56,820 --> 01:05:01,480
A partire da subito, costruiremo ponti
di teletrasporto in tutto il pianeta.
651
01:05:01,720 --> 01:05:06,100
Saranno sincronizzati e interconnessi,
in grado di trasferire la Terra in un
652
01:05:06,100 --> 01:05:09,520
nuovo sistema solare entro un margine
del 2 % della zona abitabile.
653
01:05:10,140 --> 01:05:14,620
Ma, cosa più importante, lontano da
Galactus, dove non potrà trovarci per
654
01:05:14,620 --> 01:05:15,618
milioni di anni.
655
01:05:15,620 --> 01:05:17,580
Il tempo non è dalla nostra parte.
656
01:05:18,140 --> 01:05:21,120
Comunico al mondo la lista dei materiali
di cui avremo bisogno.
657
01:05:38,560 --> 01:05:43,220
Nelle ultime 36 ore abbiamo assistito a
una mobilitazione storica in cui tutte
658
01:05:43,220 --> 01:05:47,200
le nazioni stanno lavorando insieme,
come non era mai successo prima d 'ora.
659
01:05:53,200 --> 01:05:57,520
Galactus è penetrata nel nostro sistema
solare e l 'estrema mossa dei Fantastici
660
01:05:57,520 --> 01:06:00,860
Quattro è in bilico. Per questo
chiediamo ogni possibile aiuto.
661
01:06:01,080 --> 01:06:04,720
Se sapete fare bene qualcosa, fatelo per
il vostro pianeta.
662
01:06:12,460 --> 01:06:16,300
Abbiamo ricevuto la notizia che Galactus
ha superato quante?
663
01:06:18,680 --> 01:06:19,700
Per di regia.
664
01:06:31,530 --> 01:06:35,030
Ho dovuto triplicare la potenza per
attivarlo esaurendo la rete elettrica di
665
01:06:35,030 --> 01:06:38,510
York in due secondi. Per farlo
funzionare mi servirebbe tutta l
666
01:06:38,510 --> 01:06:40,370
mondo. Dovrei spegnere ogni luce del
pianeta.
667
01:06:41,670 --> 01:06:42,770
Per quanto tempo?
668
01:06:44,450 --> 01:06:48,010
Considerando che dobbiamo costruire i
ponti, per quanto tempo dovremmo
669
01:06:48,010 --> 01:06:49,010
conservare energia?
670
01:06:50,870 --> 01:06:52,190
Bisognerà fare dei sacrifici.
671
01:06:53,530 --> 01:06:56,330
Dovremmo tutti ridurre il consumo di
energia come mai prima d 'ora.
672
01:06:57,110 --> 01:06:58,290
Hai ragione, Herbie.
673
01:06:59,590 --> 01:07:00,590
Tutti al buio.
674
01:07:01,260 --> 01:07:05,140
Il coprifuoco energetico funzionerà solo
se tutto il mondo contribuirà a
675
01:07:05,140 --> 01:07:06,400
risparmiare energia elettrica.
676
01:07:11,360 --> 01:07:13,300
Oh, hai saltato un punto.
677
01:07:13,860 --> 01:07:18,060
Sì, è tutta colpa del coprifuoco. Ora
sembro un idiota.
678
01:07:19,880 --> 01:07:21,140
La barba ti sta bene?
679
01:07:22,920 --> 01:07:23,940
Sul serio?
680
01:07:25,060 --> 01:07:27,420
L 'ho costruita per vedere com 'eri.
681
01:07:28,820 --> 01:07:29,820
Sai...
682
01:07:30,730 --> 01:07:35,530
Molti padri vogliono che i propri figli
somiglino esattamente a loro, sia dentro
683
01:07:35,530 --> 01:07:36,530
che fuori.
684
01:07:37,430 --> 01:07:40,950
Ma io non voglio che tu sia come me.
685
01:07:44,250 --> 01:07:46,730
C 'è qualcosa che non va in me, c 'è
sempre stato.
686
01:07:51,490 --> 01:07:55,930
Più io ti osservo, meno cose so.
687
01:07:57,290 --> 01:07:59,590
E meno cose so, più cresce la paura.
688
01:08:01,960 --> 01:08:02,960
Quindi sai che c 'è?
689
01:08:04,180 --> 01:08:05,220
Smetterò di osservare.
690
01:08:08,320 --> 01:08:10,120
Lascerò che sia tu a dirmi chi sei.
691
01:08:10,740 --> 01:08:15,380
Ma se volessi farlo ora sarebbe molto
utile. Specialmente se sei un
692
01:08:15,380 --> 01:08:19,220
dio cosmico. Mi farebbe piacere saperlo
prima se non ti dispiace.
693
01:08:24,200 --> 01:08:25,200
Nonno.
694
01:08:26,140 --> 01:08:27,340
Stai facendo pipì?
695
01:08:28,600 --> 01:08:29,920
Sei un bravo bambino.
696
01:08:39,759 --> 01:08:40,759
Grazie amico.
697
01:08:47,680 --> 01:08:48,920
Vedrai che funzionerà.
698
01:09:30,190 --> 01:09:31,609
Arrivo, arrivo, arrivo.
699
01:09:33,149 --> 01:09:35,890
Ragazzi, io ho scoperto qualcosa.
700
01:09:36,270 --> 01:09:40,670
Stiamo spostando un pianeta, Johnny. Sì,
Johnny, siamo in quattro. I fantastici
701
01:09:40,670 --> 01:09:41,950
quattro. Spostiamo il pianeta.
702
01:09:42,250 --> 01:09:43,250
Quella parte.
703
01:09:44,250 --> 01:09:45,250
Grazie.
704
01:09:45,729 --> 01:09:46,729
Ricevuto, Danny.
705
01:09:50,010 --> 01:09:51,529
Sì, ricevuto, Londra.
706
01:09:53,210 --> 01:09:54,210
Ricevuto, Parigi.
707
01:09:54,870 --> 01:09:56,610
Prima mi ricevete. Ricevuto, Roma.
708
01:09:57,200 --> 01:09:58,200
Ricevuto Nelly.
709
01:09:58,240 --> 01:09:59,260
Ricevuto Anna.
710
01:09:59,800 --> 01:10:00,840
Ricevuto Praga.
711
01:10:02,080 --> 01:10:03,180
Ricevuto Cicca.
712
01:10:04,580 --> 01:10:06,160
Pronti al conto alla rovescia.
713
01:10:06,800 --> 01:10:08,020
Ci siamo già.
714
01:10:09,240 --> 01:10:11,340
Via. 23.
715
01:10:12,200 --> 01:10:13,200
18.
716
01:10:13,980 --> 01:10:14,980
18.
717
01:10:15,600 --> 01:10:17,780
17. 16.
718
01:10:31,150 --> 01:10:37,410
8, 7, 6... Che succede?
719
01:11:04,240 --> 01:11:06,120
Sta venendo per questo ponte? No.
720
01:11:07,180 --> 01:11:08,620
Sta venendo per frente.
721
01:11:11,100 --> 01:11:12,380
Blindiamo l 'edificio!
722
01:11:15,320 --> 01:11:17,180
Aspetta! Dov 'è Johnny?
723
01:12:07,040 --> 01:12:08,480
Partita Games!
724
01:12:20,000 --> 01:12:21,960
Come conosci quel nome?
725
01:12:22,200 --> 01:12:24,260
E dove hai preso questi messaggi?
726
01:12:27,360 --> 01:12:29,040
Com 'è possibile?
727
01:12:29,460 --> 01:12:35,740
A malapena capisce la nostra lingua. 23
trasmissioni, tutte nella tua lingua,
728
01:12:35,740 --> 01:12:38,560
provenienti dal pianeta Zend -La.
729
01:12:40,630 --> 01:12:41,690
La tua casa.
730
01:12:43,830 --> 01:12:46,790
Ti hanno cercato per ringraziarti.
731
01:12:48,150 --> 01:12:53,530
Dopo aver tradotto una frase, ho messo
insieme abbastanza elementi per capire
732
01:12:53,530 --> 01:12:55,270
una parte della tua storia.
733
01:12:56,670 --> 01:13:00,150
Tu eri una specie di scienziata o un
'astronoma.
734
01:13:01,610 --> 01:13:05,990
Quando Galactus arrivò accettaste di
servirlo per salvare il tuo pianeta.
735
01:13:07,190 --> 01:13:09,390
L 'hai fatto per salvare la tua
famiglia.
736
01:13:31,880 --> 01:13:33,480
Lui ti ha fatto diventare così.
737
01:13:37,940 --> 01:13:38,940
Shalabal.
738
01:13:39,920 --> 01:13:44,780
Quei messaggi arrivano dall 'unico
pianeta che Galactus ha risparmiato. Il
739
01:13:44,780 --> 01:13:45,780
pianeta.
740
01:13:47,640 --> 01:13:49,840
Gli altri non sono stati così fortunati.
741
01:13:50,740 --> 01:13:55,280
Di quanti di loro ti ricordi, Shalabal?
742
01:13:55,760 --> 01:14:00,360
Proxima, Delphi, Sagudi. Ti ricordi di
Polaris?
743
01:14:02,990 --> 01:14:05,170
Hanno implorato di risparmiarmi.
744
01:14:05,850 --> 01:14:12,610
Tu hai condotto Calacus su tutti quei
difetti. E ora lo stai portando
745
01:14:12,610 --> 01:14:16,630
qui, a casa mia, dalla mia famiglia.
746
01:14:35,020 --> 01:14:36,320
Solo di salvare il mio mondo, sai?
747
01:14:37,940 --> 01:14:38,940
Come hai fatto tu.
748
01:14:44,420 --> 01:14:45,560
Allora dagli il bambino.
749
01:14:46,500 --> 01:14:48,600
Se fosse adulto si autoconsignerebbe.
750
01:14:51,020 --> 01:14:52,020
Come ho fatto io.
751
01:14:53,200 --> 01:14:54,200
Allora prendi me.
752
01:14:56,860 --> 01:14:59,220
Prendi me, non il bambino.
753
01:15:01,720 --> 01:15:02,720
Lascia fare a me.
754
01:15:05,390 --> 01:15:06,830
Non aspetta a te decidere.
755
01:15:07,370 --> 01:15:09,350
Allora resta e aiutaci.
756
01:15:10,310 --> 01:15:12,010
Non esiste aiuto.
757
01:15:14,090 --> 01:15:16,670
Portatevi al bambino da questo posto
maledetto.
758
01:15:18,390 --> 01:15:20,730
Forse vi prende abbastanza da perdonare.
759
01:15:29,770 --> 01:15:31,710
Ci ha iniettato incredibile.
760
01:15:32,070 --> 01:15:33,250
È servito qualcosa?
761
01:15:33,790 --> 01:15:34,790
Hai salvato Franklin?
762
01:15:35,570 --> 01:15:36,630
Sì, è servito.
763
01:15:37,030 --> 01:15:38,030
Reed?
764
01:15:39,370 --> 01:15:40,690
Non ce ne andremo, vero?
765
01:15:41,530 --> 01:15:42,970
No, non lo faremo.
766
01:15:46,210 --> 01:15:47,350
Non ce ne andremo.
767
01:15:55,730 --> 01:15:56,790
Sì, anche qui.
768
01:15:57,090 --> 01:15:58,090
Solo un secondo.
769
01:15:58,750 --> 01:16:00,630
Sì, sono Johnny Storm, mi sentite?
770
01:16:00,970 --> 01:16:02,630
La linea è intasata, mi dispiace.
771
01:16:17,269 --> 01:16:18,550
Dobbiamo portarlo qui.
772
01:16:34,250 --> 01:16:36,730
Sì, lo capisco. Può attendere? Sappiamo,
sappiamo.
773
01:16:38,950 --> 01:16:43,310
Dobbiamo portare Galactus qui. Torno
subito, aspetta.
774
01:16:44,250 --> 01:16:45,650
La richiamo. Attendete.
775
01:16:46,090 --> 01:16:49,450
Reed, vuoi davvero portare Galactus qui?
776
01:16:49,790 --> 01:16:53,510
Finora abbiamo fatto di tutto per
evitare che accadesse. Ascoltatemi,
777
01:16:53,510 --> 01:16:57,530
farlo uscire dalla sua astronave.
Dobbiamo portarlo qui, a Times Square.
778
01:16:57,870 --> 01:16:58,688
E poi?
779
01:16:58,690 --> 01:17:01,910
E poi, invece di trasportare un pianeta
lontano da un gigante...
780
01:17:02,820 --> 01:17:07,120
Trasporteremo un gigante lontano dal
pianeta. Se indirizziamo tutta l
781
01:17:07,120 --> 01:17:10,880
delle reti elettriche della costa
orientale verso l 'ultimo ponte rimasto
782
01:17:10,880 --> 01:17:16,560
e lo ricarichiamo, possiamo tenere il
portale aperto per...
783
01:17:16,560 --> 01:17:26,740
37
784
01:17:26,740 --> 01:17:27,740
secondi.
785
01:17:29,070 --> 01:17:33,490
Non è molto tempo per cacciare un dio
cosmico dal pianeta. No, non lo è. E
786
01:17:33,490 --> 01:17:34,490
lo mandiamo?
787
01:17:34,870 --> 01:17:38,750
Ai confini dello spazio rimarrà bloccato
senza astronave. E come attireremo
788
01:17:38,750 --> 01:17:42,390
Galactus a Times Square? E come faremo a
far passare un gigante attraverso un
789
01:17:42,390 --> 01:17:43,390
grande ponte?
790
01:17:46,470 --> 01:17:48,070
Non so ancora come fare.
791
01:17:52,590 --> 01:17:53,590
Tu lo sai.
792
01:17:54,290 --> 01:17:55,290
E come?
793
01:17:56,480 --> 01:17:58,700
Usando l 'unica cosa che Calactos vuole.
No.
794
01:17:59,740 --> 01:18:02,860
Troverò un altro modo. Di che state
parlando? Non puoi. Non puoi trovare un
795
01:18:02,860 --> 01:18:04,780
altro modo. Lo farò. C 'è soltanto un
modo.
796
01:18:05,000 --> 01:18:06,000
Di che state parlando?
797
01:18:08,520 --> 01:18:09,720
Dobbiamo usare Franklin.
798
01:18:12,860 --> 01:18:13,860
Sì.
799
01:18:14,220 --> 01:18:15,520
Vuoi usare il bambino?
800
01:18:19,500 --> 01:18:21,220
Vuoi usare tuo figlio come esca?
801
01:18:21,600 --> 01:18:23,560
No. E questo è il tuo piano? No.
802
01:18:23,920 --> 01:18:26,440
Non è il mio piano, è il nostro piano, è
l 'unico piano.
803
01:18:26,680 --> 01:18:30,120
Non è il mio piano, odio questo piano. È
un piano orribile. Andiamo. È un piano
804
01:18:30,120 --> 01:18:33,260
stupido. Ci serve fuoco alla sua
astronave. È un altro piano.
805
01:18:33,540 --> 01:18:34,680
Ride, è una follia.
806
01:18:35,760 --> 01:18:36,760
Deve esserci un altro.
807
01:18:36,860 --> 01:18:37,459
Lo so.
808
01:18:37,460 --> 01:18:40,260
Su. Su. Sì, lo so. Lo so. Lo so!
809
01:19:09,450 --> 01:19:12,710
Credevo che questa fosse la cosa più
bella che avessimo mai costruito.
810
01:19:15,050 --> 01:19:16,590
Mi terrorizza ora.
811
01:19:18,670 --> 01:19:19,930
Tornerà a essere bella.
812
01:19:21,630 --> 01:19:22,750
Come tutto il resto.
813
01:19:33,410 --> 01:19:37,270
Sono via da un po'. Johnny.
814
01:19:38,350 --> 01:19:42,730
Va a vedere se sono tornati. Non ho
nessuna fretta di farlo.
815
01:19:43,490 --> 01:19:47,850
Beh, io di sicuro non ci vado. Di sicuro
neanche io. Grazie di andarci tu.
816
01:19:47,950 --> 01:19:51,770
Figurati, è il minimo per ringraziarti
di andarci tu per primo. Io di sicuro
817
01:19:51,770 --> 01:19:52,608
mi alzo.
818
01:19:52,610 --> 01:19:54,030
Fifoni. Gesù!
819
01:19:54,690 --> 01:19:56,790
Non farlo, odio quando fanno.
820
01:19:57,390 --> 01:19:59,570
Forza, andiamo a studiare il piano.
821
01:20:01,030 --> 01:20:02,630
Non mi piace quando lo fanno.
822
01:20:02,970 --> 01:20:06,610
È inquietante quando qualcuno appare
così.
823
01:20:09,320 --> 01:20:13,820
A prova di bomba, a prova di urto, a
prova di radiazione.
824
01:20:17,640 --> 01:20:20,020
Franklin sarà qui quando arriverà
Galactus.
825
01:20:21,480 --> 01:20:24,900
Ehi, sappiamo da che parte potrebbe
arrivare Galactus?
826
01:20:26,080 --> 01:20:31,280
Da ogni direzione. Ma quando
oltrepasserà quelle linee, attiviamo
827
01:20:32,660 --> 01:20:34,880
Ci troviamo nel cuore della città.
828
01:20:35,640 --> 01:20:37,300
Siamo circondati da...
829
01:20:37,550 --> 01:20:39,050
Miglia di palazzi abitati.
830
01:20:39,730 --> 01:20:44,350
Da qualsiasi strada arrivi passerà sopra
a migliaia e migliaia di famiglie.
831
01:20:45,790 --> 01:20:47,750
Ho un 'idea che odierai.
832
01:20:52,310 --> 01:20:54,770
Cavolo, all 'avanguardia.
833
01:20:55,550 --> 01:20:59,490
Allora, questo deve essere il posto in
cui viene fatto il lavoro sporco.
834
01:21:00,610 --> 01:21:04,750
Forse era meglio quando provavo solo a
derubarvi. Ti prego, non toccare.
835
01:21:07,620 --> 01:21:08,620
Lo aggiusteremo.
836
01:21:10,520 --> 01:21:12,780
Harvey. Ciao, piccolo uomo robot.
837
01:21:13,840 --> 01:21:15,680
Potresti abbassare un po' le luci, per
favore?
838
01:21:17,920 --> 01:21:23,900
Harvey, vogliamo chiederti una cosa. E
qualunque cosa sia, voglio che sia lui a
839
01:21:23,900 --> 01:21:29,440
chiedermela. Non siamo solo io e Rita a
chiederla. È il pianeta intero a farlo.
840
01:21:29,480 --> 01:21:32,900
Beh, non direi il pianeta intero,
giusto? Solo la sua superficie. No,
841
01:21:32,900 --> 01:21:36,960
Elder, abbiamo visto Galactus. Divonerà
il sottosuolo prima. Beh, comunque...
842
01:21:37,800 --> 01:21:43,820
Perché non mi addolcisci un po'?
Smarmellami.
843
01:21:44,180 --> 01:21:46,240
Ok, uomo d 'alba. Uomo d 'alba?
844
01:21:46,740 --> 01:21:47,659
Arvi, basta.
845
01:21:47,660 --> 01:21:49,240
Ora basta, ora basta.
846
01:21:50,360 --> 01:21:52,960
Dateci un minuto, dateci un minuto. Sì,
vattene.
847
01:21:54,560 --> 01:21:56,300
Johnny, non arrabbiarti, cambiateli.
848
01:21:56,680 --> 01:21:58,740
Non ascoltarlo, sei bellissimo.
849
01:22:00,380 --> 01:22:02,380
Arvi. Mi dispiace, su.
850
01:22:03,660 --> 01:22:05,020
La fine dei giorni.
851
01:22:05,610 --> 01:22:07,670
Dobbiamo tutti imparare a ridere.
852
01:22:08,610 --> 01:22:09,870
Allora, che ti serve?
853
01:22:30,070 --> 01:22:32,050
Benvenuti a Subterranea!
854
01:22:33,570 --> 01:22:34,750
Salve a tutti!
855
01:22:35,650 --> 01:22:37,410
Benvenuti, bracci di sole.
856
01:22:39,710 --> 01:22:43,150
Sì, fatemi un favore, pulitemi le scarpe
prima di entrare.
857
01:22:43,690 --> 01:22:45,750
Scherzavo, è già tutto sporco.
858
01:22:46,110 --> 01:22:47,710
Per favore, datemi la vostra.
859
01:22:54,170 --> 01:22:59,890
Buonasera. Noi abitanti della Terra ci
prepariamo a ciò che potrebbe essere la
860
01:22:59,890 --> 01:23:00,890
nostra fine.
861
01:23:00,950 --> 01:23:03,450
Le prossime ore sembreranno lunghe.
862
01:23:04,240 --> 01:23:10,300
Ma dobbiamo sfruttarle per supportarci a
vigenda. E dobbiamo sperare. Dobbiamo
863
01:23:10,300 --> 01:23:11,820
avere il coraggio di sperare.
864
01:23:15,480 --> 01:23:19,400
Dobbiamo dedicare il nostro tempo alle
persone che amiamo.
865
01:23:35,180 --> 01:23:36,480
Scusate, devo... Ciao.
866
01:23:36,680 --> 01:23:37,960
Ehi. Ehi.
867
01:23:39,000 --> 01:23:43,220
Sei davvero molto elegante. Sono
sorpresa di vederti qui.
868
01:23:43,600 --> 01:23:45,400
Vuoi un sostegno spirituale?
869
01:23:45,600 --> 01:23:49,620
Oh, no, no. Sono qui per vederti.
870
01:24:00,740 --> 01:24:03,160
Stasera vi saluto con queste parole.
871
01:24:04,590 --> 01:24:09,310
Non dubitate mai che un piccolo gruppo
di cittadini premurosi e devoti possa
872
01:24:09,310 --> 01:24:10,310
cambiare il mondo.
873
01:24:11,630 --> 01:24:14,150
Perché in realtà sono l 'unica cosa.
874
01:27:52,490 --> 01:27:53,650
Solo qualche altro passo.
875
01:27:55,050 --> 01:27:56,050
Forza.
876
01:28:21,260 --> 01:28:23,040
Astuti piccoli insetti.
877
01:28:24,820 --> 01:28:26,440
Sta andando da Franklin.
878
01:30:27,880 --> 01:30:31,480
no no no
879
01:32:21,000 --> 01:32:27,560
Tu sei la mia salvezza, la mia
liberazione da questa fame feroce.
880
01:32:30,340 --> 01:32:32,820
È ora di nutrirsi.
881
01:32:45,640 --> 01:32:47,580
Metti giù mio figlio!
882
01:33:36,820 --> 01:33:38,060
Su, su, fermati!
883
01:33:39,920 --> 01:33:42,060
Su, fermati, è troppo! Senti, Franklin!
884
01:33:42,420 --> 01:33:44,380
Su, su, fermati! Salva nostro figlio!
885
01:35:59,020 --> 01:36:00,800
Dite a Fretnik che zio John mi vuole
bene.
886
01:37:09,310 --> 01:37:13,370
Respira. No, no, no, amore, no. Resta
con noi, resta con noi, ok?
887
01:37:25,170 --> 01:37:26,170
Resta con me, tu.
888
01:37:26,530 --> 01:37:28,130
Resta con noi, amore, resta con noi,
amore.
889
01:37:29,990 --> 01:37:30,990
Forza, tu!
890
01:37:31,270 --> 01:37:32,270
Forza, su, resta con noi.
891
01:37:32,810 --> 01:37:33,810
Non lasciarci.
892
01:37:34,310 --> 01:37:35,310
Su!
893
01:40:40,170 --> 01:40:43,370
Oggi ci aspetta una puntata molto ricca
ed entusiasmante.
894
01:40:43,950 --> 01:40:48,730
L 'anno scorso sono successe molte cose.
Le abbiamo viste con i nostri occhi, ma
895
01:40:48,730 --> 01:40:50,630
stasera le vedremo attraverso i loro.
896
01:40:50,870 --> 01:40:54,830
La nostra città, il nostro paese, il
nostro pianeta. Sai, non c 'è motivo di
897
01:40:54,830 --> 01:40:56,850
essere nervosi, tu resta vicino a me.
898
01:40:57,090 --> 01:40:58,970
Finirà tutto prima che ce ne accorgiamo.
899
01:40:59,330 --> 01:41:03,750
Una cosa ovvia, ma importante da
sottolineare, è il fatto che la tavola
900
01:41:03,750 --> 01:41:06,520
sempre... Non è attaccata al corpo.
901
01:41:06,860 --> 01:41:07,860
Ok, allora.
902
01:41:08,080 --> 01:41:11,220
Seth voleva che vedessi questa per
ringraziarvi di essere qui.
903
01:41:13,420 --> 01:41:17,440
Interessante. Gli farebbe piacere se
Franklin la indossasse entro un minuto.
904
01:41:19,380 --> 01:41:22,340
No, in realtà no, non credo che sia
possibile.
905
01:41:22,920 --> 01:41:25,640
Beh, vado a dargli la cattiva notizia.
Grazie, Lynn. Non c 'è di che.
906
01:41:25,860 --> 01:41:27,040
In posizione, prego.
907
01:41:27,360 --> 01:41:31,560
È troppo presto. Decisamente. È troppo
presto per roba simile. Non sa neanche
908
01:41:31,560 --> 01:41:32,560
stare seduto da solo.
909
01:41:32,990 --> 01:41:37,730
Ho avuto tempo di fare colazione, così
se potessi mangiare un bambino magico...
910
01:41:37,730 --> 01:41:44,690
Chissà dove lo porteranno i suoi
911
01:41:44,690 --> 01:41:45,690
poteri.
912
01:41:46,730 --> 01:41:49,350
Ma per adesso, lui è qui.
913
01:41:53,790 --> 01:41:54,790
Ciao,
914
01:41:57,190 --> 01:41:58,190
amore.
915
01:42:01,870 --> 01:42:06,910
Hai preso? Esploratori, eroi, cittadini
o leader continuano a cambiare
916
01:42:06,910 --> 01:42:11,210
diventando ciò di cui abbiamo bisogno
quando ne abbiamo bisogno.
917
01:42:11,710 --> 01:42:15,790
Signore e signori, ci sembrava
impossibile poterli amare e ammirare più
918
01:42:15,790 --> 01:42:21,170
quanto già non facessimo e invece sono
diventati il 25 % più fantastici.
919
01:42:22,410 --> 01:42:27,630
Rizzo, Johnny, Ben e Franklin, i
fantastici cinque!
920
01:42:35,659 --> 01:42:37,540
Trasporto eccezionale, in arrivo.
921
01:42:47,620 --> 01:42:50,620
Fermi, fermi, fermi. Bisogna agganciarlo
prima di chiuderlo.
922
01:43:05,080 --> 01:43:06,320
Già, è passata, è passata.
923
01:43:06,760 --> 01:43:07,760
Ok, ci sono.
924
01:43:07,800 --> 01:43:08,800
Dammi un attimo.
925
01:43:08,840 --> 01:43:09,880
Facciamogliela passare in sotto.
926
01:43:10,160 --> 01:43:11,360
No, devi farla così.
927
01:43:11,600 --> 01:43:13,480
Devi farla passare sotto.
928
01:43:14,060 --> 01:43:17,020
Allacciarla e poi tirarla. Non lo posso
passare, non lo posso passare.
929
01:43:17,760 --> 01:43:19,620
Spingitela, spingitela. Ok, ci sono.
930
01:43:20,020 --> 01:43:21,020
Tira la cintura.
931
01:43:21,320 --> 01:43:25,720
Ho tirato la cintura, è passata. Le mani
non entrano da lì, fatelo da lì.
932
01:43:26,180 --> 01:43:27,980
3, 2, 1.
933
01:43:31,470 --> 01:43:33,550
questo si con bel suono, questo si con
bel suono
934
01:45:41,680 --> 01:45:47,200
Con fatica si liberò e... Si trasforma
in una farfalla.
935
01:45:51,940 --> 01:45:53,400
Vuoi l 'altro libro, vero?
936
01:45:53,600 --> 01:45:54,600
Sì. Ok.
937
01:45:55,540 --> 01:45:56,540
Torno subito, amore.
938
01:45:58,740 --> 01:46:00,660
Herbie, hai visto il libro preferito di
Franklin?
939
01:46:01,940 --> 01:46:06,040
Non quello, l 'abbiamo finito ieri e so
che gli piace molto, ma questo. Ah,
940
01:46:06,040 --> 01:46:07,040
ecco.
941
01:46:08,780 --> 01:46:11,280
Leggeremo qualcosa di un po' più
divertente oggi, sì?
942
01:46:59,760 --> 01:47:00,760
Grazie.
943
01:49:31,820 --> 01:49:32,820
Grazie.
944
01:53:48,900 --> 01:53:55,300
Amici, salvano donne e uomini, perché
non c 'è un gioco,
945
01:53:55,380 --> 01:54:01,900
di ogni invecchio è puro fuoco, bella
roccia è la potenza, e il
946
01:54:01,900 --> 01:54:06,720
riclamo è il vecchio e fa scienza. È un
fantasma rotto, è le sue ciglie! È tempo
947
01:54:06,720 --> 01:54:07,720
di distruzione!
69618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.