Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,600
Guess we’ll have to
pretend to date for now.
2
00:00:07,640 --> 00:00:11,040
Then make him believe you're with a girl.
3
00:00:11,360 --> 00:00:13,440
Why would she go that far?
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,720
Khun Ai planned it
so she’d be alone with you.
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,000
You don’t see through her games.
6
00:00:18,040 --> 00:00:20,200
You don’t have to worry
about me all the time.
7
00:00:20,640 --> 00:00:23,160
Does your dad even know
you came to see me?
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,880
Does he know you like girls?
9
00:00:25,920 --> 00:00:29,400
You’ll find out I’ve got way
more tricks up my sleeve.
10
00:01:06,280 --> 00:01:07,680
What are you doing?
11
00:01:18,320 --> 00:01:20,160
Black Manhattan.
12
00:01:20,160 --> 00:01:22,320
It’s for a classy girl...
13
00:01:22,360 --> 00:01:24,720
sweet with a tangy twist...
14
00:01:24,760 --> 00:01:26,760
but also mysterious.
15
00:01:27,080 --> 00:01:28,680
Intriguing.
16
00:01:31,160 --> 00:01:32,960
Me? Mysterious?
17
00:01:33,720 --> 00:01:35,600
I’m pretty much an open book.
18
00:01:48,360 --> 00:01:50,360
Not open enough.
19
00:01:52,840 --> 00:01:54,640
I mean your heart.
20
00:01:57,280 --> 00:01:59,720
Maybe someone just needs
to open it for you.
21
00:05:40,159 --> 00:05:41,560
You.
22
00:05:43,280 --> 00:05:44,760
You.
23
00:07:18,200 --> 00:07:20,720
Neither of us got what we wanted today.
24
00:07:21,360 --> 00:07:23,320
Next time, then.
25
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
Let’s give it another shot.
26
00:07:27,080 --> 00:07:28,720
Maple.
27
00:09:32,920 --> 00:09:34,240
Yes, P'G.
28
00:09:34,280 --> 00:09:37,120
Sorry for calling so early.
29
00:09:37,160 --> 00:09:39,880
There’s an urgent doc you need to sign.
30
00:09:39,920 --> 00:09:43,640
Will you come sign it at the office
or should I bring it to your place?
31
00:09:46,040 --> 00:09:48,760
Um... I’ll head to the office.
32
00:09:52,480 --> 00:09:54,160
Something urgent?
33
00:09:55,960 --> 00:09:57,240
Yeah.
34
00:09:57,680 --> 00:09:59,120
That’s a shame.
35
00:09:59,360 --> 00:10:01,400
Last night we barely got started...
36
00:10:01,520 --> 00:10:03,520
and you passed out
before anything happened.
37
00:10:03,880 --> 00:10:07,200
Guess that Black Manhattan I made...
38
00:10:07,480 --> 00:10:09,160
was a little too strong.
39
00:10:10,440 --> 00:10:13,440
You’re really wearing that to the office?
40
00:10:14,040 --> 00:10:16,240
Isn’t it a bit too sexy?
41
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
You can wear my clothes instead.
42
00:10:21,040 --> 00:10:23,040
Borrow them or keep them,
I don’t mind.
43
00:10:23,360 --> 00:10:24,680
Seriously.
44
00:10:26,080 --> 00:10:27,800
Are you being nice to me...
45
00:10:27,840 --> 00:10:30,360
or are you setting me
up to owe you again?
46
00:10:31,640 --> 00:10:33,880
You can’t say “again.”
47
00:10:33,880 --> 00:10:36,960
Because the last time I owed you...
48
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
you already got your payback.
49
00:10:41,160 --> 00:10:42,760
With that kiss in the car.
50
00:10:46,480 --> 00:10:49,720
Let’s just say I didn’t help you this time.
51
00:10:50,240 --> 00:10:52,160
Call it a kind gesture instead.
52
00:10:54,040 --> 00:10:56,440
A kind gesture worth tens
or hundreds of thousands?
53
00:10:56,440 --> 00:10:59,640
Isn’t that a bit much
for someone you just met?
54
00:11:01,200 --> 00:11:03,560
We just met, sure.
But you’re special.
55
00:11:04,480 --> 00:11:06,720
No matter how much,
I’d still give it.
56
00:11:13,880 --> 00:11:15,320
I’d rather not.
57
00:11:15,600 --> 00:11:17,360
I’ll return it to you myself.
58
00:11:18,120 --> 00:11:20,800
Since we’re going to see
each other again anyway.
59
00:11:22,560 --> 00:11:24,880
I haven’t even gotten
the answer I want yet.
60
00:11:30,200 --> 00:11:31,640
So, where’s the outfit?
61
00:11:32,880 --> 00:11:35,000
Go take a shower and relax first.
62
00:13:11,960 --> 00:13:13,600
Blow-dried like this...
63
00:13:16,200 --> 00:13:17,600
Do you like it?
64
00:13:22,320 --> 00:13:25,360
If you do, I can do it for you every day.
65
00:13:25,400 --> 00:13:27,000
I really can.
66
00:13:27,720 --> 00:13:30,320
And if you want to know if I mean it...
67
00:13:30,680 --> 00:13:32,680
you’d have to move in with me.
68
00:13:34,560 --> 00:13:36,040
Are you crazy?
69
00:13:37,800 --> 00:13:39,400
Are you blushing?
70
00:13:40,360 --> 00:13:42,360
Why would I blush?
71
00:13:42,560 --> 00:13:45,000
They say women...
72
00:13:45,000 --> 00:13:47,280
often say the opposite of what they feel.
73
00:13:47,480 --> 00:13:49,040
I know...
74
00:13:49,400 --> 00:13:51,800
right now you’re thinking about...
75
00:13:51,800 --> 00:13:54,360
what it would really be like living with me.
76
00:14:09,120 --> 00:14:10,600
Am I right?
77
00:14:14,720 --> 00:14:16,160
Okay, I’ll stop teasing you.
78
00:14:18,480 --> 00:14:19,760
You know what?
79
00:14:19,800 --> 00:14:22,080
Normally, a workaholic like me...
80
00:14:22,120 --> 00:14:24,320
wouldn’t waste time like this.
81
00:14:25,840 --> 00:14:28,760
I even get my hair washed at the salon.
82
00:14:29,640 --> 00:14:31,360
So you’re saying...
83
00:14:31,440 --> 00:14:34,280
everything you said and did for me...
84
00:14:34,280 --> 00:14:37,240
was because I’m that special to you?
85
00:14:37,720 --> 00:14:39,880
Something like that.
86
00:14:40,360 --> 00:14:42,320
You're quite the smooth talker.
87
00:14:42,320 --> 00:14:43,600
So...
88
00:14:43,640 --> 00:14:46,040
is the customer starting
to get interested yet?
89
00:14:48,560 --> 00:14:49,840
No idea.
90
00:14:49,880 --> 00:14:52,720
But I do know it’s time
for me to head to the office.
91
00:14:52,720 --> 00:14:54,160
All done.
92
00:14:54,400 --> 00:14:55,840
Hold on.
93
00:14:56,400 --> 00:14:57,920
Your hair’s perfect.
94
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
Now your skin needs that dewy glow.
95
00:15:46,360 --> 00:15:47,760
All done.
96
00:15:48,280 --> 00:15:49,600
Thanks.
97
00:16:17,360 --> 00:16:18,760
Someone told me...
98
00:16:19,240 --> 00:16:20,800
you brought a girl into your room.
99
00:16:21,240 --> 00:16:22,880
Who is she?
100
00:16:27,720 --> 00:16:29,280
One of Dad’s spies, huh?
101
00:16:29,600 --> 00:16:31,040
Who is it this time?
102
00:16:31,360 --> 00:16:32,800
Which bodyguard?
103
00:16:33,680 --> 00:16:35,360
Why is it that everyone around me...
104
00:16:35,760 --> 00:16:38,080
is someone I can’t even trust?
105
00:16:43,720 --> 00:16:45,480
Well, if you didn’t do anything...
106
00:16:45,920 --> 00:16:48,080
then no one would
need to report back to me.
107
00:16:48,920 --> 00:16:50,280
So?
108
00:16:50,480 --> 00:16:51,840
Who did you bring here?
109
00:16:53,280 --> 00:16:54,440
A friend.
110
00:16:54,720 --> 00:16:56,040
A friend?
111
00:16:56,280 --> 00:16:57,400
Which friend?
112
00:16:57,840 --> 00:16:59,040
Do I know them?
113
00:16:59,640 --> 00:17:01,160
How much can they be trusted?
114
00:17:01,760 --> 00:17:03,480
You trusted them enough
to bring them here?
115
00:17:07,280 --> 00:17:08,720
Why aren’t you answering?
116
00:17:09,359 --> 00:17:10,599
It’s just a simple question.
117
00:17:10,680 --> 00:17:13,040
No need for you to come
all the way here, Dad.
118
00:17:13,240 --> 00:17:14,640
A phone call would’ve been enough.
119
00:17:14,920 --> 00:17:16,880
I had to see it for myself.
120
00:17:16,960 --> 00:17:19,160
So I know exactly...
121
00:17:19,359 --> 00:17:20,720
what you’re really up to.
122
00:17:33,400 --> 00:17:35,440
I wouldn’t do anything
to cause you trouble.
123
00:17:36,720 --> 00:17:38,040
You don’t have to worry.
124
00:17:40,040 --> 00:17:41,280
Worry about you?
125
00:17:42,480 --> 00:17:43,480
I’m not worried about you.
126
00:17:45,280 --> 00:17:46,840
I’m worried about the company.
127
00:17:47,560 --> 00:17:48,800
About our reputation.
128
00:17:49,200 --> 00:17:50,800
About my image...
129
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
that I’ve built my whole life.
130
00:17:52,640 --> 00:17:54,280
This is my personal life.
131
00:17:56,520 --> 00:17:57,920
Don’t you dare say that to me.
132
00:17:58,520 --> 00:18:00,600
It reminds me of your mother.
133
00:18:09,000 --> 00:18:11,200
You said you wouldn’t bring her up.
134
00:18:11,800 --> 00:18:13,000
So why did you?
135
00:18:13,480 --> 00:18:15,240
Then stop acting like her.
136
00:18:15,400 --> 00:18:17,760
If you didn’t, I wouldn’t have.
137
00:18:19,000 --> 00:18:20,840
Mark my words, Aiwarin.
138
00:18:22,400 --> 00:18:25,360
I’ve already been let down
by your mother once.
139
00:18:26,400 --> 00:18:29,480
Don’t make me disappointed in you too.
140
00:18:33,720 --> 00:18:35,080
I don’t care that much...
141
00:18:35,120 --> 00:18:38,040
about the filthy woman
you dragged into your bed.
142
00:18:38,680 --> 00:18:39,920
But if one day...
143
00:18:40,400 --> 00:18:42,720
news breaks out
that the heir of Orienna...
144
00:18:42,800 --> 00:18:44,360
is acting out and being reckless...
145
00:18:46,840 --> 00:18:48,080
I’ll cut you off for good.
146
00:18:49,160 --> 00:18:50,160
Watch me.
147
00:19:59,360 --> 00:20:01,120
Stay here for now.
148
00:20:02,160 --> 00:20:04,360
Wait till he leaves.
149
00:20:05,160 --> 00:20:07,000
Then you can go.
150
00:20:09,800 --> 00:20:10,960
Okay.
151
00:20:38,320 --> 00:20:41,320
Please prepare three sets of
the documents and cc the Chairman.
152
00:20:49,560 --> 00:20:50,880
Khun Mae.
153
00:20:52,080 --> 00:20:53,760
Go to your office right now.
154
00:20:54,160 --> 00:20:55,640
What’s going on, P’G?
155
00:20:55,680 --> 00:20:57,960
Don’t ask right now. Just go.
156
00:20:58,640 --> 00:20:59,960
Okay.
157
00:21:12,240 --> 00:21:14,960
Get me outfits like the ones
Maeveeka usually wears, ASAP.
158
00:21:15,120 --> 00:21:16,600
Right now!
159
00:21:17,120 --> 00:21:18,520
What’s this all about, P’G?
160
00:21:18,640 --> 00:21:20,400
You told me not to worry.
161
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
So I tried not to worry.
162
00:21:22,560 --> 00:21:25,080
But now you’ve gone and messed up.
163
00:21:25,560 --> 00:21:29,120
The outfit you’re wearing is
from Andromeda’s new collection.
164
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
That collection hasn’t been released yet.
165
00:21:32,000 --> 00:21:34,640
The only one who’s supposed
to have it right now...
166
00:21:34,840 --> 00:21:38,120
is the brand ambassador, Aiwarin.
167
00:21:39,360 --> 00:21:42,280
And she already wore
that outfit in a press interview.
168
00:21:43,080 --> 00:21:46,800
Have you even thought
about what would happen...
169
00:21:46,840 --> 00:21:49,360
if someone sees you in it
and posts it online?
170
00:22:04,440 --> 00:22:06,200
I’m sorry, P'G.
171
00:22:15,040 --> 00:22:16,960
Please be more careful next time.
172
00:22:18,320 --> 00:22:19,640
Can you do that?
173
00:22:23,520 --> 00:22:25,200
I won’t make the same mistake again.
174
00:22:26,480 --> 00:22:28,320
I’ll end this as soon as I can.
175
00:22:31,600 --> 00:22:33,560
Can I ask you one thing?
176
00:22:34,160 --> 00:22:35,960
If you’re going to see her again...
177
00:22:36,680 --> 00:22:38,080
let me come with you.
178
00:22:39,520 --> 00:22:41,440
I’ll keep my distance.
179
00:22:41,960 --> 00:22:44,480
Just in case something happens,
I’ll be there.
180
00:23:03,000 --> 00:23:04,400
Someone told me...
181
00:23:04,800 --> 00:23:06,440
you brought a girl into your room.
182
00:23:06,480 --> 00:23:07,640
Who is she?
183
00:23:07,680 --> 00:23:09,400
This is my personal life.
184
00:23:09,600 --> 00:23:10,920
Don’t you dare say that to me.
185
00:23:11,000 --> 00:23:12,400
It reminds me of your mother.
186
00:23:12,440 --> 00:23:14,320
You said you wouldn’t bring her up.
187
00:23:14,520 --> 00:23:16,200
Then stop acting like her.
188
00:23:16,480 --> 00:23:18,480
If you didn’t, I wouldn’t have said it.
189
00:23:23,040 --> 00:23:25,520
I’m sorry, Ai.
I really am.
190
00:23:26,680 --> 00:23:28,840
But I have to go now.
191
00:23:29,800 --> 00:23:31,400
Be a good girl, okay?
192
00:24:09,880 --> 00:24:11,760
Yam, call an urgent team meeting.
193
00:24:11,800 --> 00:24:15,000
I’ve read the
marketing analysis you sent over.
194
00:24:15,080 --> 00:24:17,320
I think we need to talk.
195
00:24:17,480 --> 00:24:19,560
Weren’t you taking today off?
196
00:24:20,080 --> 00:24:22,360
I changed my mind.
197
00:24:22,720 --> 00:24:25,480
Sitting around drives me crazy. I hate it.
198
00:25:04,400 --> 00:25:07,080
Mae, may I come in?
199
00:25:17,760 --> 00:25:21,080
I heard you went to a friend’s
party last night. Did you have fun?
200
00:25:21,920 --> 00:25:23,720
It was nice, Dad.
201
00:25:43,320 --> 00:25:44,720
I just want to remind you...
202
00:25:44,760 --> 00:25:48,040
try to cut back on the partying for now.
203
00:25:48,440 --> 00:25:51,320
Or better yet, put it on hold entirely.
204
00:25:52,160 --> 00:25:55,120
At least until the bidding period is over.
205
00:25:55,720 --> 00:25:58,000
I don’t want people saying...
206
00:25:58,360 --> 00:26:01,000
you’re not serious about this competition.
207
00:26:02,920 --> 00:26:04,360
Mae...
208
00:26:05,240 --> 00:26:06,800
You haven’t forgotten, have you?
209
00:26:06,880 --> 00:26:09,760
There are people waiting
to see us fall over this.
210
00:26:09,800 --> 00:26:11,440
If we lose...
211
00:26:13,560 --> 00:26:15,360
I haven’t forgotten, Dad.
212
00:26:16,040 --> 00:26:18,200
I’ll do what you said.
213
00:26:20,560 --> 00:26:21,680
Good.
214
00:26:22,360 --> 00:26:25,120
Hearing that puts my mind at ease.
215
00:26:25,640 --> 00:26:27,560
Now go get some rest.
216
00:26:32,040 --> 00:26:33,200
Wait, Dad...
217
00:26:38,080 --> 00:26:40,360
Would you feel terrible...
218
00:26:41,000 --> 00:26:42,200
if,
219
00:26:43,000 --> 00:26:44,880
What if I fail this project?
220
00:26:51,640 --> 00:26:53,600
Failure isn’t even an option.
221
00:26:54,240 --> 00:26:55,640
Because I believe in you.
222
00:26:56,080 --> 00:26:58,040
You’ll succeed no matter what.
223
00:26:59,640 --> 00:27:01,240
And I’m not the only one...
224
00:27:01,360 --> 00:27:03,160
waiting to be proud of you.
225
00:27:03,960 --> 00:27:06,080
Your mom’s waiting to see it too.
226
00:27:06,280 --> 00:27:07,480
I’m sure of it.
227
00:27:11,840 --> 00:27:13,120
Mae...
228
00:27:14,080 --> 00:27:16,600
Before your mom passed away...
229
00:27:17,320 --> 00:27:19,960
she entrusted you to me.
230
00:27:22,120 --> 00:27:23,560
We both loved you...
231
00:27:24,920 --> 00:27:26,880
and had the highest hopes for you.
232
00:27:29,720 --> 00:27:31,400
And we both believe...
233
00:27:32,080 --> 00:27:33,920
that you can do it.
234
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
Is this Maevika’s car?
235
00:29:08,280 --> 00:29:11,040
She’s already gone. We should be
the first to get the bid envelope.
236
00:29:11,040 --> 00:29:12,040
Take the stairs.
237
00:29:12,080 --> 00:29:13,400
Who?
238
00:29:13,840 --> 00:29:14,960
You.
239
00:29:32,360 --> 00:29:33,360
I’m coming too.
240
00:29:42,080 --> 00:29:43,320
Me too.
241
00:30:29,840 --> 00:30:32,400
- Khun Maevika, may we have a quick interview?
- Hello.
242
00:30:32,480 --> 00:30:36,320
How confident are you about this bidding?
243
00:30:36,360 --> 00:30:38,280
100% confident.
244
00:30:38,640 --> 00:30:42,200
Orienna seems pretty confident too.
Aren’t you feeling the pressure?
245
00:30:42,320 --> 00:30:44,600
Today, it all comes down to the bidding.
246
00:30:51,680 --> 00:30:54,480
Hurry! Maevika’s still giving an interview.
247
00:30:54,520 --> 00:30:55,800
We still have a shot.
248
00:31:06,680 --> 00:31:09,280
The representative from
Superior is the first to arrive.
249
00:31:09,440 --> 00:31:11,000
Why aren’t you going in?
250
00:31:12,040 --> 00:31:14,320
The first company to get the bid envelope...
251
00:31:14,600 --> 00:31:16,360
gets a head start.
252
00:31:17,120 --> 00:31:18,760
What kind of advantage?
253
00:31:19,960 --> 00:31:20,960
Beats me.
254
00:31:21,360 --> 00:31:24,360
But many companies believe in good omens.
255
00:31:24,560 --> 00:31:26,800
They want to kick things off
on a winning note...
256
00:31:27,160 --> 00:31:30,200
by being the very first to purchase
the bidding documents.
257
00:31:32,200 --> 00:31:36,280
Maybe it’s so they can study
the TOR ahead of the others.
258
00:31:38,120 --> 00:31:40,000
Just a few minutes earlier…
259
00:31:40,120 --> 00:31:42,080
probably doesn’t make much difference.
260
00:31:42,280 --> 00:31:44,760
Besides, making the first move...
261
00:31:44,920 --> 00:31:47,040
doesn’t guarantee a win.
262
00:31:47,640 --> 00:31:49,520
Orienna, feel free to go ahead.
263
00:31:49,720 --> 00:31:50,960
I’m in no rush.
264
00:31:57,120 --> 00:32:00,480
- Khun Maevika, over here.
- Please look toward this camera.
265
00:32:03,520 --> 00:32:06,080
This camera too, please.
266
00:32:50,560 --> 00:32:52,040
Good day, sir.
267
00:32:53,320 --> 00:32:55,400
I really admire Superior...
268
00:32:56,000 --> 00:32:59,080
for choosing someone young like you
to lead the bidding.
269
00:32:59,920 --> 00:33:02,880
It doesn’t just add
excitement to the event,
270
00:33:03,200 --> 00:33:05,840
but also pushes many companies
to reflect on themselves.
271
00:33:06,240 --> 00:33:08,040
See what’s still stuck in the past.
272
00:33:09,320 --> 00:33:12,080
It’s really nice to hear you say that.
273
00:33:12,440 --> 00:33:14,000
Before this,
274
00:33:14,160 --> 00:33:16,120
people kept doubting me,
275
00:33:16,440 --> 00:33:18,360
saying I might be
the reason Superior loses.
276
00:33:20,320 --> 00:33:22,080
I doubt they really meant it.
277
00:33:22,520 --> 00:33:25,000
They were probably just trying
to mess with your head.
278
00:33:25,080 --> 00:33:26,600
Don’t let it get to you.
279
00:33:27,080 --> 00:33:29,000
Just focus on doing your part well.
280
00:33:29,080 --> 00:33:31,880
Your work will speak
for itself soon enough.
281
00:33:32,240 --> 00:33:33,400
Thank you.
282
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
Come on.
283
00:33:34,680 --> 00:33:35,920
Let’s take a photo.
284
00:33:40,040 --> 00:33:41,800
- Look this way.
- Over here, please.
285
00:33:42,160 --> 00:33:43,720
Right this way.
286
00:33:43,760 --> 00:33:45,480
Over here too, please.
287
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
And this camera, please.
288
00:33:46,840 --> 00:33:48,760
Looking good.
289
00:34:05,320 --> 00:34:06,680
Khun Rachen.
290
00:34:22,199 --> 00:34:24,080
Good evening, Khun Maevika.
291
00:34:29,719 --> 00:34:31,760
Khun Rachen, you're ignoring me.
292
00:34:32,600 --> 00:34:35,440
Aren’t you stepping out of line a bit?
293
00:34:37,719 --> 00:34:39,880
Sorry about that, it’s just that,
294
00:34:39,960 --> 00:34:42,800
I noticed Direk
is heading the project,
295
00:34:42,960 --> 00:34:46,360
so he’ll probably get
more time with the bidders.
296
00:34:46,480 --> 00:34:48,639
But I’m just one of the small competitors.
297
00:34:48,719 --> 00:34:50,320
It’s rare we get to meet.
298
00:34:50,880 --> 00:34:52,400
So...
299
00:34:52,560 --> 00:34:54,120
Please give me a chance.
300
00:35:06,400 --> 00:35:07,560
Hello.
301
00:35:08,600 --> 00:35:10,000
Hello.
302
00:35:10,680 --> 00:35:11,880
Khun Rachen.
303
00:35:12,480 --> 00:35:14,760
Vice Chairman of Great & Glow Company,
304
00:35:15,040 --> 00:35:17,920
a major importer of
consumer goods in Thailand.
305
00:35:20,240 --> 00:35:23,000
Khun Mae, you seem
to know me quite well.
306
00:35:24,000 --> 00:35:26,840
Well, there’s no one in the country
who doesn’t know you.
307
00:35:26,920 --> 00:35:29,000
I know you like everybody else does.
308
00:35:30,000 --> 00:35:31,480
In that case...
309
00:35:32,440 --> 00:35:34,200
I hope it won’t be long
310
00:35:34,720 --> 00:35:36,640
before we get to really know each other.
311
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
Come on, let’s take a picture.
312
00:35:52,560 --> 00:35:54,360
This way, please.
313
00:35:59,240 --> 00:36:00,560
Over here.
314
00:36:00,600 --> 00:36:02,040
Nice.
315
00:36:04,720 --> 00:36:07,240
- This camera too, please.
- Lovely. Beautiful.
316
00:36:12,280 --> 00:36:14,000
- Yam.
- Yes?
317
00:36:14,120 --> 00:36:16,160
Take the documents to the company first.
318
00:36:16,200 --> 00:36:17,480
In case Dad asks.
319
00:36:17,760 --> 00:36:20,120
I’ve got a headache.
I want to rest a bit.
320
00:36:20,960 --> 00:36:22,280
I’ll catch up once I feel better.
321
00:36:22,880 --> 00:36:24,200
Understood.
322
00:36:41,160 --> 00:36:43,160
I'm taking the dress back to her car.
323
00:36:43,480 --> 00:36:46,280
You don’t have to come, G.
Just wait here.
324
00:36:46,560 --> 00:36:48,240
I'll call you once I’m done.
325
00:36:48,720 --> 00:36:50,040
But,
326
00:36:51,520 --> 00:36:54,280
It's just returning a dress. No big deal.
327
00:37:06,560 --> 00:37:08,440
Hello, Khun Aiwarin.
328
00:37:08,800 --> 00:37:10,160
Long time no see.
329
00:37:10,760 --> 00:37:11,760
Yes.
330
00:37:12,640 --> 00:37:14,880
Why wait till now to say hi?
331
00:37:15,120 --> 00:37:17,440
You acted like
we didn’t know each other
332
00:37:17,480 --> 00:37:19,520
back in the bidding room.
333
00:37:19,560 --> 00:37:21,440
Or were you scared they'd find out
334
00:37:21,720 --> 00:37:23,640
what you did to me?
335
00:37:25,800 --> 00:37:27,400
If you’re trying to say
336
00:37:27,920 --> 00:37:29,080
I did something,
337
00:37:29,720 --> 00:37:31,240
you’ll need proof.
338
00:37:33,160 --> 00:37:34,520
If you don’t have any,
339
00:37:35,520 --> 00:37:36,920
then it never happened.
340
00:37:38,040 --> 00:37:40,640
And I’ve got nothing to be afraid of.
341
00:37:41,440 --> 00:37:42,960
The reason I didn’t greet you
342
00:37:43,280 --> 00:37:46,000
is because someone else
caught my eye more.
343
00:37:46,240 --> 00:37:47,720
That’s all.
344
00:37:49,880 --> 00:37:52,040
If you plan to approach Maevika
345
00:37:52,080 --> 00:37:54,600
the same way you once did with me,
346
00:37:54,960 --> 00:37:56,600
then forget it.
347
00:37:57,120 --> 00:38:00,360
Because that girl isn’t so easy to fool.
348
00:38:00,400 --> 00:38:01,720
You sound like you know her well.
349
00:38:01,760 --> 00:38:03,080
I don’t owe you an answer.
350
00:38:03,160 --> 00:38:05,000
And I don’t have to listen to you.
351
00:38:47,680 --> 00:38:49,040
You're hooked, aren’t you?
352
00:38:49,200 --> 00:38:51,520
Sneaking around like this.
353
00:38:52,960 --> 00:38:54,560
It’s kind of thrilling, huh?
354
00:38:55,960 --> 00:38:58,120
I saw you talking to Rachen just now.
355
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
You two knew each other before?
356
00:39:03,880 --> 00:39:06,680
And... back in the bidding room,
357
00:39:06,760 --> 00:39:09,240
you seemed pretty close to Rachen.
358
00:39:09,680 --> 00:39:13,000
Not just him, there's also Direk.
359
00:39:13,600 --> 00:39:16,960
You’ve got quite the charm, don’t you?
360
00:39:18,280 --> 00:39:19,560
Don’t change the subject.
361
00:39:19,880 --> 00:39:22,120
I heard you two mention my name.
362
00:39:25,560 --> 00:39:26,560
Well...
363
00:39:27,200 --> 00:39:29,160
It’s nothing, really.
364
00:39:29,800 --> 00:39:32,040
Just be careful with that guy.
365
00:39:32,640 --> 00:39:35,080
As a rival...
366
00:39:35,560 --> 00:39:37,560
and as a man.
367
00:39:39,080 --> 00:39:41,960
Because he’s not like the others you’ve met.
368
00:39:43,160 --> 00:39:44,640
Trust me.
369
00:39:48,640 --> 00:39:51,440
I won’t, unless I know the reason why.
370
00:39:54,720 --> 00:39:56,160
Fine, then.
371
00:39:58,720 --> 00:40:00,920
My spare keycard to Orienna,
372
00:40:02,200 --> 00:40:04,520
You can use it to get into my room.
373
00:40:04,880 --> 00:40:08,320
And it’ll also give you
access to all VIP zones.
374
00:40:10,920 --> 00:40:13,240
Meet me tonight at the floating pool.
375
00:40:14,080 --> 00:40:15,920
We’ll talk about this then.
376
00:40:55,720 --> 00:40:56,760
Mae.
377
00:40:56,760 --> 00:40:58,480
Oh, G.
378
00:40:58,600 --> 00:41:00,360
I was just about to call you.
379
00:41:00,600 --> 00:41:02,000
Is something up?
380
00:41:05,200 --> 00:41:07,320
You still haven’t returned the dress.
381
00:41:08,920 --> 00:41:10,400
Let’s put that on hold for now.
382
00:41:10,720 --> 00:41:12,840
There’s something more important.
383
00:41:15,360 --> 00:41:16,960
We’re going to Orienna tonight.
384
00:41:28,880 --> 00:41:31,480
Once we’re there, we’ll split up.
385
00:41:31,640 --> 00:41:33,760
I’ll take the VIP entrance.
386
00:41:33,920 --> 00:41:36,880
You go in through
the regular guest route, G.
387
00:41:37,880 --> 00:41:38,880
Okay.
388
00:41:40,720 --> 00:41:42,240
Wait, Mae.
389
00:41:50,160 --> 00:41:51,600
This is a listening device.
390
00:41:51,760 --> 00:41:55,400
It’s how we’ll dig secrets out of her.
391
00:42:32,920 --> 00:42:35,000
Wanna come for a swim?
392
00:42:35,560 --> 00:42:36,800
Maple.
393
00:42:37,800 --> 00:42:39,600
I’m here about Rachen.
394
00:42:39,960 --> 00:42:41,240
Aiwarin.
395
00:42:41,760 --> 00:42:43,560
Just call me Ai. I prefer that.
396
00:42:43,680 --> 00:42:45,240
It feels more like me.
397
00:42:45,280 --> 00:42:46,840
It's about Rachen.
398
00:42:50,320 --> 00:42:51,400
Alright then.
399
00:42:56,080 --> 00:42:57,600
Rachen and I
400
00:42:57,760 --> 00:42:59,600
met last year.
401
00:43:00,040 --> 00:43:03,040
It was during the joint project
between Orienna and Great & Glow.
402
00:43:03,600 --> 00:43:06,240
We were both invited to Boston for it.
403
00:43:25,000 --> 00:43:28,160
Mr. Barry’s project was so exhausting.
404
00:43:28,840 --> 00:43:31,880
We were lucky that
Great & Glow and Orienna
405
00:43:31,880 --> 00:43:35,840
were the two Thai companies chosen
to manage the space together.
406
00:43:36,400 --> 00:43:38,440
But I’ll be honest with you.
407
00:43:39,280 --> 00:43:42,440
I’m not really a fan of working with others.
408
00:43:43,760 --> 00:43:45,560
What are you trying to say?
409
00:43:46,840 --> 00:43:50,920
I want Great & Glow to have full
control over the commercial area.
410
00:43:51,760 --> 00:43:54,440
If you agree to withdraw from the project,
411
00:43:54,480 --> 00:43:56,200
I'll compensate you
412
00:43:56,320 --> 00:43:58,120
as much as you want.
413
00:43:58,400 --> 00:44:00,440
Are you trying to bribe me?
414
00:44:00,520 --> 00:44:01,800
Not at all.
415
00:44:02,240 --> 00:44:04,000
Just making an offer.
416
00:44:04,440 --> 00:44:08,240
I figured someone as smart as you, Aiwarin,
417
00:44:08,600 --> 00:44:10,040
wouldn’t say no.
418
00:44:18,520 --> 00:44:22,400
You're right.
I am smart enough to know better.
419
00:45:58,400 --> 00:45:59,400
After that,
420
00:46:00,040 --> 00:46:02,400
I was attacked two or three more times.
421
00:46:03,160 --> 00:46:04,640
And every time...
422
00:46:04,920 --> 00:46:07,080
It always happened when I was alone.
423
00:46:08,320 --> 00:46:10,400
Luckily, I got out every time.
424
00:46:11,320 --> 00:46:13,200
When I came back to Thailand,
425
00:46:13,960 --> 00:46:15,720
everything just... stopped.
426
00:46:16,360 --> 00:46:19,840
Then why didn’t you go to the police?
427
00:46:21,160 --> 00:46:22,640
I had no evidence.
428
00:46:23,560 --> 00:46:25,800
They didn’t leave a single trace.
429
00:46:27,200 --> 00:46:29,280
That’s why I’m telling you,
430
00:46:29,920 --> 00:46:31,960
you have to be careful.
431
00:46:32,640 --> 00:46:34,600
We never know what
432
00:46:35,160 --> 00:46:37,080
Rachen might do next.
433
00:46:41,800 --> 00:46:43,640
I care about you.
434
00:46:54,760 --> 00:46:56,640
But if you stay close to me,
435
00:46:58,000 --> 00:46:59,320
I’ll keep you safe.
436
00:47:48,240 --> 00:47:49,240
So...
437
00:47:49,880 --> 00:47:52,320
are your doubts about Rachen gone now?
438
00:47:54,360 --> 00:47:55,760
If so...
439
00:47:56,600 --> 00:47:58,880
let’s figure out your answer next.
440
00:48:00,840 --> 00:48:02,680
You still don’t have one, do you?
441
00:49:20,560 --> 00:49:21,560
Yes.
442
00:49:22,760 --> 00:49:25,080
Okay. I’m coming down now.
443
00:49:44,480 --> 00:49:46,680
Can you check the
guest’s room number for me?
444
00:49:51,040 --> 00:49:53,880
Please check this room number.
We’ll bring them a new keycard.
445
00:49:54,000 --> 00:49:55,840
Did you see the woman when it dropped it?
446
00:50:01,200 --> 00:50:02,720
He’s not sure.
447
00:50:05,800 --> 00:50:07,200
Wait, hold on a second.
448
00:50:07,320 --> 00:50:08,720
Is something going on?
449
00:50:09,120 --> 00:50:11,320
I’ll come back and tell you, Yam.
I gotta run.
450
00:50:11,400 --> 00:50:13,240
Hey! No, you can’t!
451
00:50:13,320 --> 00:50:14,720
You have to tell me now!
452
00:50:15,160 --> 00:50:17,000
So, What happened?
453
00:50:17,080 --> 00:50:18,400
Spill everything.
454
00:50:52,520 --> 00:50:55,440
Thanks for helping me out just now.
455
00:50:55,960 --> 00:50:57,080
You saw that, huh?
456
00:50:57,200 --> 00:50:58,720
And I’m sorry too.
457
00:50:59,080 --> 00:51:00,680
About that day in the restroom,
458
00:51:01,520 --> 00:51:03,680
I hurt you. I didn’t mean to.
459
00:51:25,040 --> 00:51:26,480
So mysterious.
460
00:51:26,880 --> 00:51:28,440
So intriguing.
461
00:52:00,040 --> 00:52:01,320
Let’s stop here.
462
00:52:04,320 --> 00:52:06,960
I think I have my answer.
463
00:52:10,880 --> 00:52:12,680
Are you sure...
464
00:52:13,360 --> 00:52:16,720
about the answer
you think you’ve found?
465
00:52:18,200 --> 00:52:19,200
If so...
466
00:52:21,240 --> 00:52:22,880
how about the two of us...
467
00:52:26,680 --> 00:52:28,280
give this a try?
468
00:52:37,440 --> 00:52:39,160
You’re the first person
469
00:52:41,120 --> 00:52:42,720
who’s made me feel like
470
00:52:44,880 --> 00:52:46,760
I want to take it seriously.
471
00:52:48,240 --> 00:52:49,440
You,
472
00:52:51,520 --> 00:52:53,520
But we’re rivals, remember?
473
00:52:55,160 --> 00:52:58,320
-And then there’s that whole thing.
-I know.
474
00:52:59,800 --> 00:53:01,240
I haven’t forgotten.
475
00:53:02,600 --> 00:53:04,160
But do you remember
476
00:53:04,560 --> 00:53:06,400
what I once told you?
477
00:53:08,040 --> 00:53:10,520
If I wanted to follow my heart,
478
00:53:12,280 --> 00:53:13,720
then I wouldn’t care
479
00:53:15,200 --> 00:53:16,960
what happens after this.
480
00:53:20,840 --> 00:53:22,800
I want to focus
481
00:53:24,840 --> 00:53:26,680
on what’s right in front of me.
482
00:53:49,400 --> 00:53:50,640
Okay.
483
00:53:52,920 --> 00:53:55,040
I’ll be with you.
484
00:53:57,440 --> 00:53:58,440
But...
485
00:54:01,200 --> 00:54:03,560
you can’t let anyone know about this.
486
00:54:07,840 --> 00:54:09,080
If you’re cool with that,
487
00:54:10,440 --> 00:54:11,720
then I’m cool with it too.
488
00:54:17,160 --> 00:54:18,160
Deal.
489
00:55:22,280 --> 00:55:24,160
Ready to have fun with Khun Ai?
490
00:55:24,600 --> 00:55:25,440
Let’s go!
491
00:55:27,000 --> 00:55:29,120
Today was such a blast.
492
00:55:29,600 --> 00:55:32,880
Khun Ai’s so glad to be dating Mae.
493
00:55:33,240 --> 00:55:36,640
If Mae can bring
Andromeda onto our project,
494
00:55:36,720 --> 00:55:38,360
when Khun Ai’s already
the brand ambassador,
495
00:55:38,440 --> 00:55:40,600
it’d be like Superior
slapping Orienna in the face.
496
00:55:40,960 --> 00:55:41,880
You,
497
00:55:43,800 --> 00:55:46,280
Feeling smug now
that you’ve got the upper hand?
498
00:55:50,280 --> 00:55:51,120
Come stand in the middle.
(Yam wanna be in it too!)
499
00:55:51,160 --> 00:55:52,520
You little rascal.
500
00:55:56,400 --> 00:55:58,320
I haven’t even clicked yet.
501
00:55:58,400 --> 00:55:59,800
(Then strike a pose already.)
Oh, really?
502
00:56:00,680 --> 00:56:02,920
(He’s being closely looked after.)
503
00:56:04,160 --> 00:56:05,160
Feeling refreshed now?
504
00:56:05,280 --> 00:56:06,040
Perfect.
505
00:56:06,120 --> 00:56:07,920
(Let me try a sip too.)
506
00:56:07,960 --> 00:56:10,440
(They’re getting ready for the next scene.)
507
00:56:15,960 --> 00:56:17,480
(Teasing because it’s love.)
508
00:56:21,160 --> 00:56:23,320
(That gaze is way too sweet.)
34725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.