All language subtitles for Harmony.Secret.S01E03.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,600 Guess we’ll have to pretend to date for now. 2 00:00:07,640 --> 00:00:11,040 Then make him believe you're with a girl. 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,440 Why would she go that far? 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,720 Khun Ai planned it so she’d be alone with you. 5 00:00:16,760 --> 00:00:18,000 You don’t see through her games. 6 00:00:18,040 --> 00:00:20,200 You don’t have to worry about me all the time. 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,160 Does your dad even know you came to see me? 8 00:00:23,160 --> 00:00:25,880 Does he know you like girls? 9 00:00:25,920 --> 00:00:29,400 You’ll find out I’ve got way more tricks up my sleeve. 10 00:01:06,280 --> 00:01:07,680 What are you doing? 11 00:01:18,320 --> 00:01:20,160 Black Manhattan. 12 00:01:20,160 --> 00:01:22,320 It’s for a classy girl... 13 00:01:22,360 --> 00:01:24,720 sweet with a tangy twist... 14 00:01:24,760 --> 00:01:26,760 but also mysterious. 15 00:01:27,080 --> 00:01:28,680 Intriguing. 16 00:01:31,160 --> 00:01:32,960 Me? Mysterious? 17 00:01:33,720 --> 00:01:35,600 I’m pretty much an open book. 18 00:01:48,360 --> 00:01:50,360 Not open enough. 19 00:01:52,840 --> 00:01:54,640 I mean your heart. 20 00:01:57,280 --> 00:01:59,720 Maybe someone just needs to open it for you. 21 00:05:40,159 --> 00:05:41,560 You. 22 00:05:43,280 --> 00:05:44,760 You. 23 00:07:18,200 --> 00:07:20,720 Neither of us got what we wanted today. 24 00:07:21,360 --> 00:07:23,320 Next time, then. 25 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 Let’s give it another shot. 26 00:07:27,080 --> 00:07:28,720 Maple. 27 00:09:32,920 --> 00:09:34,240 Yes, P'G. 28 00:09:34,280 --> 00:09:37,120 Sorry for calling so early. 29 00:09:37,160 --> 00:09:39,880 There’s an urgent doc you need to sign. 30 00:09:39,920 --> 00:09:43,640 Will you come sign it at the office or should I bring it to your place? 31 00:09:46,040 --> 00:09:48,760 Um... I’ll head to the office. 32 00:09:52,480 --> 00:09:54,160 Something urgent? 33 00:09:55,960 --> 00:09:57,240 Yeah. 34 00:09:57,680 --> 00:09:59,120 That’s a shame. 35 00:09:59,360 --> 00:10:01,400 Last night we barely got started... 36 00:10:01,520 --> 00:10:03,520 and you passed out before anything happened. 37 00:10:03,880 --> 00:10:07,200 Guess that Black Manhattan I made... 38 00:10:07,480 --> 00:10:09,160 was a little too strong. 39 00:10:10,440 --> 00:10:13,440 You’re really wearing that to the office? 40 00:10:14,040 --> 00:10:16,240 Isn’t it a bit too sexy? 41 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 You can wear my clothes instead. 42 00:10:21,040 --> 00:10:23,040 Borrow them or keep them, I don’t mind. 43 00:10:23,360 --> 00:10:24,680 Seriously. 44 00:10:26,080 --> 00:10:27,800 Are you being nice to me... 45 00:10:27,840 --> 00:10:30,360 or are you setting me up to owe you again? 46 00:10:31,640 --> 00:10:33,880 You can’t say “again.” 47 00:10:33,880 --> 00:10:36,960 Because the last time I owed you... 48 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 you already got your payback. 49 00:10:41,160 --> 00:10:42,760 With that kiss in the car. 50 00:10:46,480 --> 00:10:49,720 Let’s just say I didn’t help you this time. 51 00:10:50,240 --> 00:10:52,160 Call it a kind gesture instead. 52 00:10:54,040 --> 00:10:56,440 A kind gesture worth tens or hundreds of thousands? 53 00:10:56,440 --> 00:10:59,640 Isn’t that a bit much for someone you just met? 54 00:11:01,200 --> 00:11:03,560 We just met, sure. But you’re special. 55 00:11:04,480 --> 00:11:06,720 No matter how much, I’d still give it. 56 00:11:13,880 --> 00:11:15,320 I’d rather not. 57 00:11:15,600 --> 00:11:17,360 I’ll return it to you myself. 58 00:11:18,120 --> 00:11:20,800 Since we’re going to see each other again anyway. 59 00:11:22,560 --> 00:11:24,880 I haven’t even gotten the answer I want yet. 60 00:11:30,200 --> 00:11:31,640 So, where’s the outfit? 61 00:11:32,880 --> 00:11:35,000 Go take a shower and relax first. 62 00:13:11,960 --> 00:13:13,600 Blow-dried like this... 63 00:13:16,200 --> 00:13:17,600 Do you like it? 64 00:13:22,320 --> 00:13:25,360 If you do, I can do it for you every day. 65 00:13:25,400 --> 00:13:27,000 I really can. 66 00:13:27,720 --> 00:13:30,320 And if you want to know if I mean it... 67 00:13:30,680 --> 00:13:32,680 you’d have to move in with me. 68 00:13:34,560 --> 00:13:36,040 Are you crazy? 69 00:13:37,800 --> 00:13:39,400 Are you blushing? 70 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 Why would I blush? 71 00:13:42,560 --> 00:13:45,000 They say women... 72 00:13:45,000 --> 00:13:47,280 often say the opposite of what they feel. 73 00:13:47,480 --> 00:13:49,040 I know... 74 00:13:49,400 --> 00:13:51,800 right now you’re thinking about... 75 00:13:51,800 --> 00:13:54,360 what it would really be like living with me. 76 00:14:09,120 --> 00:14:10,600 Am I right? 77 00:14:14,720 --> 00:14:16,160 Okay, I’ll stop teasing you. 78 00:14:18,480 --> 00:14:19,760 You know what? 79 00:14:19,800 --> 00:14:22,080 Normally, a workaholic like me... 80 00:14:22,120 --> 00:14:24,320 wouldn’t waste time like this. 81 00:14:25,840 --> 00:14:28,760 I even get my hair washed at the salon. 82 00:14:29,640 --> 00:14:31,360 So you’re saying... 83 00:14:31,440 --> 00:14:34,280 everything you said and did for me... 84 00:14:34,280 --> 00:14:37,240 was because I’m that special to you? 85 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Something like that. 86 00:14:40,360 --> 00:14:42,320 You're quite the smooth talker. 87 00:14:42,320 --> 00:14:43,600 So... 88 00:14:43,640 --> 00:14:46,040 is the customer starting to get interested yet? 89 00:14:48,560 --> 00:14:49,840 No idea. 90 00:14:49,880 --> 00:14:52,720 But I do know it’s time for me to head to the office. 91 00:14:52,720 --> 00:14:54,160 All done. 92 00:14:54,400 --> 00:14:55,840 Hold on. 93 00:14:56,400 --> 00:14:57,920 Your hair’s perfect. 94 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Now your skin needs that dewy glow. 95 00:15:46,360 --> 00:15:47,760 All done. 96 00:15:48,280 --> 00:15:49,600 Thanks. 97 00:16:17,360 --> 00:16:18,760 Someone told me... 98 00:16:19,240 --> 00:16:20,800 you brought a girl into your room. 99 00:16:21,240 --> 00:16:22,880 Who is she? 100 00:16:27,720 --> 00:16:29,280 One of Dad’s spies, huh? 101 00:16:29,600 --> 00:16:31,040 Who is it this time? 102 00:16:31,360 --> 00:16:32,800 Which bodyguard? 103 00:16:33,680 --> 00:16:35,360 Why is it that everyone around me... 104 00:16:35,760 --> 00:16:38,080 is someone I can’t even trust? 105 00:16:43,720 --> 00:16:45,480 Well, if you didn’t do anything... 106 00:16:45,920 --> 00:16:48,080 then no one would need to report back to me. 107 00:16:48,920 --> 00:16:50,280 So? 108 00:16:50,480 --> 00:16:51,840 Who did you bring here? 109 00:16:53,280 --> 00:16:54,440 A friend. 110 00:16:54,720 --> 00:16:56,040 A friend? 111 00:16:56,280 --> 00:16:57,400 Which friend? 112 00:16:57,840 --> 00:16:59,040 Do I know them? 113 00:16:59,640 --> 00:17:01,160 How much can they be trusted? 114 00:17:01,760 --> 00:17:03,480 You trusted them enough to bring them here? 115 00:17:07,280 --> 00:17:08,720 Why aren’t you answering? 116 00:17:09,359 --> 00:17:10,599 It’s just a simple question. 117 00:17:10,680 --> 00:17:13,040 No need for you to come all the way here, Dad. 118 00:17:13,240 --> 00:17:14,640 A phone call would’ve been enough. 119 00:17:14,920 --> 00:17:16,880 I had to see it for myself. 120 00:17:16,960 --> 00:17:19,160 So I know exactly... 121 00:17:19,359 --> 00:17:20,720 what you’re really up to. 122 00:17:33,400 --> 00:17:35,440 I wouldn’t do anything to cause you trouble. 123 00:17:36,720 --> 00:17:38,040 You don’t have to worry. 124 00:17:40,040 --> 00:17:41,280 Worry about you? 125 00:17:42,480 --> 00:17:43,480 I’m not worried about you. 126 00:17:45,280 --> 00:17:46,840 I’m worried about the company. 127 00:17:47,560 --> 00:17:48,800 About our reputation. 128 00:17:49,200 --> 00:17:50,800 About my image... 129 00:17:50,800 --> 00:17:52,600 that I’ve built my whole life. 130 00:17:52,640 --> 00:17:54,280 This is my personal life. 131 00:17:56,520 --> 00:17:57,920 Don’t you dare say that to me. 132 00:17:58,520 --> 00:18:00,600 It reminds me of your mother. 133 00:18:09,000 --> 00:18:11,200 You said you wouldn’t bring her up. 134 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 So why did you? 135 00:18:13,480 --> 00:18:15,240 Then stop acting like her. 136 00:18:15,400 --> 00:18:17,760 If you didn’t, I wouldn’t have. 137 00:18:19,000 --> 00:18:20,840 Mark my words, Aiwarin. 138 00:18:22,400 --> 00:18:25,360 I’ve already been let down by your mother once. 139 00:18:26,400 --> 00:18:29,480 Don’t make me disappointed in you too. 140 00:18:33,720 --> 00:18:35,080 I don’t care that much... 141 00:18:35,120 --> 00:18:38,040 about the filthy woman you dragged into your bed. 142 00:18:38,680 --> 00:18:39,920 But if one day... 143 00:18:40,400 --> 00:18:42,720 news breaks out that the heir of Orienna... 144 00:18:42,800 --> 00:18:44,360 is acting out and being reckless... 145 00:18:46,840 --> 00:18:48,080 I’ll cut you off for good. 146 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 Watch me. 147 00:19:59,360 --> 00:20:01,120 Stay here for now. 148 00:20:02,160 --> 00:20:04,360 Wait till he leaves. 149 00:20:05,160 --> 00:20:07,000 Then you can go. 150 00:20:09,800 --> 00:20:10,960 Okay. 151 00:20:38,320 --> 00:20:41,320 Please prepare three sets of the documents and cc the Chairman. 152 00:20:49,560 --> 00:20:50,880 Khun Mae. 153 00:20:52,080 --> 00:20:53,760 Go to your office right now. 154 00:20:54,160 --> 00:20:55,640 What’s going on, P’G? 155 00:20:55,680 --> 00:20:57,960 Don’t ask right now. Just go. 156 00:20:58,640 --> 00:20:59,960 Okay. 157 00:21:12,240 --> 00:21:14,960 Get me outfits like the ones Maeveeka usually wears, ASAP. 158 00:21:15,120 --> 00:21:16,600 Right now! 159 00:21:17,120 --> 00:21:18,520 What’s this all about, P’G? 160 00:21:18,640 --> 00:21:20,400 You told me not to worry. 161 00:21:20,600 --> 00:21:22,400 So I tried not to worry. 162 00:21:22,560 --> 00:21:25,080 But now you’ve gone and messed up. 163 00:21:25,560 --> 00:21:29,120 The outfit you’re wearing is from Andromeda’s new collection. 164 00:21:29,160 --> 00:21:31,320 That collection hasn’t been released yet. 165 00:21:32,000 --> 00:21:34,640 The only one who’s supposed to have it right now... 166 00:21:34,840 --> 00:21:38,120 is the brand ambassador, Aiwarin. 167 00:21:39,360 --> 00:21:42,280 And she already wore that outfit in a press interview. 168 00:21:43,080 --> 00:21:46,800 Have you even thought about what would happen... 169 00:21:46,840 --> 00:21:49,360 if someone sees you in it and posts it online? 170 00:22:04,440 --> 00:22:06,200 I’m sorry, P'G. 171 00:22:15,040 --> 00:22:16,960 Please be more careful next time. 172 00:22:18,320 --> 00:22:19,640 Can you do that? 173 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 I won’t make the same mistake again. 174 00:22:26,480 --> 00:22:28,320 I’ll end this as soon as I can. 175 00:22:31,600 --> 00:22:33,560 Can I ask you one thing? 176 00:22:34,160 --> 00:22:35,960 If you’re going to see her again... 177 00:22:36,680 --> 00:22:38,080 let me come with you. 178 00:22:39,520 --> 00:22:41,440 I’ll keep my distance. 179 00:22:41,960 --> 00:22:44,480 Just in case something happens, I’ll be there. 180 00:23:03,000 --> 00:23:04,400 Someone told me... 181 00:23:04,800 --> 00:23:06,440 you brought a girl into your room. 182 00:23:06,480 --> 00:23:07,640 Who is she? 183 00:23:07,680 --> 00:23:09,400 This is my personal life. 184 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 Don’t you dare say that to me. 185 00:23:11,000 --> 00:23:12,400 It reminds me of your mother. 186 00:23:12,440 --> 00:23:14,320 You said you wouldn’t bring her up. 187 00:23:14,520 --> 00:23:16,200 Then stop acting like her. 188 00:23:16,480 --> 00:23:18,480 If you didn’t, I wouldn’t have said it. 189 00:23:23,040 --> 00:23:25,520 I’m sorry, Ai. I really am. 190 00:23:26,680 --> 00:23:28,840 But I have to go now. 191 00:23:29,800 --> 00:23:31,400 Be a good girl, okay? 192 00:24:09,880 --> 00:24:11,760 Yam, call an urgent team meeting. 193 00:24:11,800 --> 00:24:15,000 I’ve read the marketing analysis you sent over. 194 00:24:15,080 --> 00:24:17,320 I think we need to talk. 195 00:24:17,480 --> 00:24:19,560 Weren’t you taking today off? 196 00:24:20,080 --> 00:24:22,360 I changed my mind. 197 00:24:22,720 --> 00:24:25,480 Sitting around drives me crazy. I hate it. 198 00:25:04,400 --> 00:25:07,080 Mae, may I come in? 199 00:25:17,760 --> 00:25:21,080 I heard you went to a friend’s party last night. Did you have fun? 200 00:25:21,920 --> 00:25:23,720 It was nice, Dad. 201 00:25:43,320 --> 00:25:44,720 I just want to remind you... 202 00:25:44,760 --> 00:25:48,040 try to cut back on the partying for now. 203 00:25:48,440 --> 00:25:51,320 Or better yet, put it on hold entirely. 204 00:25:52,160 --> 00:25:55,120 At least until the bidding period is over. 205 00:25:55,720 --> 00:25:58,000 I don’t want people saying... 206 00:25:58,360 --> 00:26:01,000 you’re not serious about this competition. 207 00:26:02,920 --> 00:26:04,360 Mae... 208 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 You haven’t forgotten, have you? 209 00:26:06,880 --> 00:26:09,760 There are people waiting to see us fall over this. 210 00:26:09,800 --> 00:26:11,440 If we lose... 211 00:26:13,560 --> 00:26:15,360 I haven’t forgotten, Dad. 212 00:26:16,040 --> 00:26:18,200 I’ll do what you said. 213 00:26:20,560 --> 00:26:21,680 Good. 214 00:26:22,360 --> 00:26:25,120 Hearing that puts my mind at ease. 215 00:26:25,640 --> 00:26:27,560 Now go get some rest. 216 00:26:32,040 --> 00:26:33,200 Wait, Dad... 217 00:26:38,080 --> 00:26:40,360 Would you feel terrible... 218 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 if, 219 00:26:43,000 --> 00:26:44,880 What if I fail this project? 220 00:26:51,640 --> 00:26:53,600 Failure isn’t even an option. 221 00:26:54,240 --> 00:26:55,640 Because I believe in you. 222 00:26:56,080 --> 00:26:58,040 You’ll succeed no matter what. 223 00:26:59,640 --> 00:27:01,240 And I’m not the only one... 224 00:27:01,360 --> 00:27:03,160 waiting to be proud of you. 225 00:27:03,960 --> 00:27:06,080 Your mom’s waiting to see it too. 226 00:27:06,280 --> 00:27:07,480 I’m sure of it. 227 00:27:11,840 --> 00:27:13,120 Mae... 228 00:27:14,080 --> 00:27:16,600 Before your mom passed away... 229 00:27:17,320 --> 00:27:19,960 she entrusted you to me. 230 00:27:22,120 --> 00:27:23,560 We both loved you... 231 00:27:24,920 --> 00:27:26,880 and had the highest hopes for you. 232 00:27:29,720 --> 00:27:31,400 And we both believe... 233 00:27:32,080 --> 00:27:33,920 that you can do it. 234 00:28:48,000 --> 00:28:50,200 Is this Maevika’s car? 235 00:29:08,280 --> 00:29:11,040 She’s already gone. We should be the first to get the bid envelope. 236 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 Take the stairs. 237 00:29:12,080 --> 00:29:13,400 Who? 238 00:29:13,840 --> 00:29:14,960 You. 239 00:29:32,360 --> 00:29:33,360 I’m coming too. 240 00:29:42,080 --> 00:29:43,320 Me too. 241 00:30:29,840 --> 00:30:32,400 - Khun Maevika, may we have a quick interview? - Hello. 242 00:30:32,480 --> 00:30:36,320 How confident are you about this bidding? 243 00:30:36,360 --> 00:30:38,280 100% confident. 244 00:30:38,640 --> 00:30:42,200 Orienna seems pretty confident too. Aren’t you feeling the pressure? 245 00:30:42,320 --> 00:30:44,600 Today, it all comes down to the bidding. 246 00:30:51,680 --> 00:30:54,480 Hurry! Maevika’s still giving an interview. 247 00:30:54,520 --> 00:30:55,800 We still have a shot. 248 00:31:06,680 --> 00:31:09,280 The representative from Superior is the first to arrive. 249 00:31:09,440 --> 00:31:11,000 Why aren’t you going in? 250 00:31:12,040 --> 00:31:14,320 The first company to get the bid envelope... 251 00:31:14,600 --> 00:31:16,360 gets a head start. 252 00:31:17,120 --> 00:31:18,760 What kind of advantage? 253 00:31:19,960 --> 00:31:20,960 Beats me. 254 00:31:21,360 --> 00:31:24,360 But many companies believe in good omens. 255 00:31:24,560 --> 00:31:26,800 They want to kick things off on a winning note... 256 00:31:27,160 --> 00:31:30,200 by being the very first to purchase the bidding documents. 257 00:31:32,200 --> 00:31:36,280 Maybe it’s so they can study the TOR ahead of the others. 258 00:31:38,120 --> 00:31:40,000 Just a few minutes earlier… 259 00:31:40,120 --> 00:31:42,080 probably doesn’t make much difference. 260 00:31:42,280 --> 00:31:44,760 Besides, making the first move... 261 00:31:44,920 --> 00:31:47,040 doesn’t guarantee a win. 262 00:31:47,640 --> 00:31:49,520 Orienna, feel free to go ahead. 263 00:31:49,720 --> 00:31:50,960 I’m in no rush. 264 00:31:57,120 --> 00:32:00,480 - Khun Maevika, over here. - Please look toward this camera. 265 00:32:03,520 --> 00:32:06,080 This camera too, please. 266 00:32:50,560 --> 00:32:52,040 Good day, sir. 267 00:32:53,320 --> 00:32:55,400 I really admire Superior... 268 00:32:56,000 --> 00:32:59,080 for choosing someone young like you to lead the bidding. 269 00:32:59,920 --> 00:33:02,880 It doesn’t just add excitement to the event, 270 00:33:03,200 --> 00:33:05,840 but also pushes many companies to reflect on themselves. 271 00:33:06,240 --> 00:33:08,040 See what’s still stuck in the past. 272 00:33:09,320 --> 00:33:12,080 It’s really nice to hear you say that. 273 00:33:12,440 --> 00:33:14,000 Before this, 274 00:33:14,160 --> 00:33:16,120 people kept doubting me, 275 00:33:16,440 --> 00:33:18,360 saying I might be the reason Superior loses. 276 00:33:20,320 --> 00:33:22,080 I doubt they really meant it. 277 00:33:22,520 --> 00:33:25,000 They were probably just trying to mess with your head. 278 00:33:25,080 --> 00:33:26,600 Don’t let it get to you. 279 00:33:27,080 --> 00:33:29,000 Just focus on doing your part well. 280 00:33:29,080 --> 00:33:31,880 Your work will speak for itself soon enough. 281 00:33:32,240 --> 00:33:33,400 Thank you. 282 00:33:33,440 --> 00:33:34,440 Come on. 283 00:33:34,680 --> 00:33:35,920 Let’s take a photo. 284 00:33:40,040 --> 00:33:41,800 - Look this way. - Over here, please. 285 00:33:42,160 --> 00:33:43,720 Right this way. 286 00:33:43,760 --> 00:33:45,480 Over here too, please. 287 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 And this camera, please. 288 00:33:46,840 --> 00:33:48,760 Looking good. 289 00:34:05,320 --> 00:34:06,680 Khun Rachen. 290 00:34:22,199 --> 00:34:24,080 Good evening, Khun Maevika. 291 00:34:29,719 --> 00:34:31,760 Khun Rachen, you're ignoring me. 292 00:34:32,600 --> 00:34:35,440 Aren’t you stepping out of line a bit? 293 00:34:37,719 --> 00:34:39,880 Sorry about that, it’s just that, 294 00:34:39,960 --> 00:34:42,800 I noticed Direk is heading the project, 295 00:34:42,960 --> 00:34:46,360 so he’ll probably get more time with the bidders. 296 00:34:46,480 --> 00:34:48,639 But I’m just one of the small competitors. 297 00:34:48,719 --> 00:34:50,320 It’s rare we get to meet. 298 00:34:50,880 --> 00:34:52,400 So... 299 00:34:52,560 --> 00:34:54,120 Please give me a chance. 300 00:35:06,400 --> 00:35:07,560 Hello. 301 00:35:08,600 --> 00:35:10,000 Hello. 302 00:35:10,680 --> 00:35:11,880 Khun Rachen. 303 00:35:12,480 --> 00:35:14,760 Vice Chairman of Great & Glow Company, 304 00:35:15,040 --> 00:35:17,920 a major importer of consumer goods in Thailand. 305 00:35:20,240 --> 00:35:23,000 Khun Mae, you seem to know me quite well. 306 00:35:24,000 --> 00:35:26,840 Well, there’s no one in the country who doesn’t know you. 307 00:35:26,920 --> 00:35:29,000 I know you like everybody else does. 308 00:35:30,000 --> 00:35:31,480 In that case... 309 00:35:32,440 --> 00:35:34,200 I hope it won’t be long 310 00:35:34,720 --> 00:35:36,640 before we get to really know each other. 311 00:35:45,600 --> 00:35:47,600 Come on, let’s take a picture. 312 00:35:52,560 --> 00:35:54,360 This way, please. 313 00:35:59,240 --> 00:36:00,560 Over here. 314 00:36:00,600 --> 00:36:02,040 Nice. 315 00:36:04,720 --> 00:36:07,240 - This camera too, please. - Lovely. Beautiful. 316 00:36:12,280 --> 00:36:14,000 - Yam. - Yes? 317 00:36:14,120 --> 00:36:16,160 Take the documents to the company first. 318 00:36:16,200 --> 00:36:17,480 In case Dad asks. 319 00:36:17,760 --> 00:36:20,120 I’ve got a headache. I want to rest a bit. 320 00:36:20,960 --> 00:36:22,280 I’ll catch up once I feel better. 321 00:36:22,880 --> 00:36:24,200 Understood. 322 00:36:41,160 --> 00:36:43,160 I'm taking the dress back to her car. 323 00:36:43,480 --> 00:36:46,280 You don’t have to come, G. Just wait here. 324 00:36:46,560 --> 00:36:48,240 I'll call you once I’m done. 325 00:36:48,720 --> 00:36:50,040 But, 326 00:36:51,520 --> 00:36:54,280 It's just returning a dress. No big deal. 327 00:37:06,560 --> 00:37:08,440 Hello, Khun Aiwarin. 328 00:37:08,800 --> 00:37:10,160 Long time no see. 329 00:37:10,760 --> 00:37:11,760 Yes. 330 00:37:12,640 --> 00:37:14,880 Why wait till now to say hi? 331 00:37:15,120 --> 00:37:17,440 You acted like we didn’t know each other 332 00:37:17,480 --> 00:37:19,520 back in the bidding room. 333 00:37:19,560 --> 00:37:21,440 Or were you scared they'd find out 334 00:37:21,720 --> 00:37:23,640 what you did to me? 335 00:37:25,800 --> 00:37:27,400 If you’re trying to say 336 00:37:27,920 --> 00:37:29,080 I did something, 337 00:37:29,720 --> 00:37:31,240 you’ll need proof. 338 00:37:33,160 --> 00:37:34,520 If you don’t have any, 339 00:37:35,520 --> 00:37:36,920 then it never happened. 340 00:37:38,040 --> 00:37:40,640 And I’ve got nothing to be afraid of. 341 00:37:41,440 --> 00:37:42,960 The reason I didn’t greet you 342 00:37:43,280 --> 00:37:46,000 is because someone else caught my eye more. 343 00:37:46,240 --> 00:37:47,720 That’s all. 344 00:37:49,880 --> 00:37:52,040 If you plan to approach Maevika 345 00:37:52,080 --> 00:37:54,600 the same way you once did with me, 346 00:37:54,960 --> 00:37:56,600 then forget it. 347 00:37:57,120 --> 00:38:00,360 Because that girl isn’t so easy to fool. 348 00:38:00,400 --> 00:38:01,720 You sound like you know her well. 349 00:38:01,760 --> 00:38:03,080 I don’t owe you an answer. 350 00:38:03,160 --> 00:38:05,000 And I don’t have to listen to you. 351 00:38:47,680 --> 00:38:49,040 You're hooked, aren’t you? 352 00:38:49,200 --> 00:38:51,520 Sneaking around like this. 353 00:38:52,960 --> 00:38:54,560 It’s kind of thrilling, huh? 354 00:38:55,960 --> 00:38:58,120 I saw you talking to Rachen just now. 355 00:38:58,360 --> 00:39:00,360 You two knew each other before? 356 00:39:03,880 --> 00:39:06,680 And... back in the bidding room, 357 00:39:06,760 --> 00:39:09,240 you seemed pretty close to Rachen. 358 00:39:09,680 --> 00:39:13,000 Not just him, there's also Direk. 359 00:39:13,600 --> 00:39:16,960 You’ve got quite the charm, don’t you? 360 00:39:18,280 --> 00:39:19,560 Don’t change the subject. 361 00:39:19,880 --> 00:39:22,120 I heard you two mention my name. 362 00:39:25,560 --> 00:39:26,560 Well... 363 00:39:27,200 --> 00:39:29,160 It’s nothing, really. 364 00:39:29,800 --> 00:39:32,040 Just be careful with that guy. 365 00:39:32,640 --> 00:39:35,080 As a rival... 366 00:39:35,560 --> 00:39:37,560 and as a man. 367 00:39:39,080 --> 00:39:41,960 Because he’s not like the others you’ve met. 368 00:39:43,160 --> 00:39:44,640 Trust me. 369 00:39:48,640 --> 00:39:51,440 I won’t, unless I know the reason why. 370 00:39:54,720 --> 00:39:56,160 Fine, then. 371 00:39:58,720 --> 00:40:00,920 My spare keycard to Orienna, 372 00:40:02,200 --> 00:40:04,520 You can use it to get into my room. 373 00:40:04,880 --> 00:40:08,320 And it’ll also give you access to all VIP zones. 374 00:40:10,920 --> 00:40:13,240 Meet me tonight at the floating pool. 375 00:40:14,080 --> 00:40:15,920 We’ll talk about this then. 376 00:40:55,720 --> 00:40:56,760 Mae. 377 00:40:56,760 --> 00:40:58,480 Oh, G. 378 00:40:58,600 --> 00:41:00,360 I was just about to call you. 379 00:41:00,600 --> 00:41:02,000 Is something up? 380 00:41:05,200 --> 00:41:07,320 You still haven’t returned the dress. 381 00:41:08,920 --> 00:41:10,400 Let’s put that on hold for now. 382 00:41:10,720 --> 00:41:12,840 There’s something more important. 383 00:41:15,360 --> 00:41:16,960 We’re going to Orienna tonight. 384 00:41:28,880 --> 00:41:31,480 Once we’re there, we’ll split up. 385 00:41:31,640 --> 00:41:33,760 I’ll take the VIP entrance. 386 00:41:33,920 --> 00:41:36,880 You go in through the regular guest route, G. 387 00:41:37,880 --> 00:41:38,880 Okay. 388 00:41:40,720 --> 00:41:42,240 Wait, Mae. 389 00:41:50,160 --> 00:41:51,600 This is a listening device. 390 00:41:51,760 --> 00:41:55,400 It’s how we’ll dig secrets out of her. 391 00:42:32,920 --> 00:42:35,000 Wanna come for a swim? 392 00:42:35,560 --> 00:42:36,800 Maple. 393 00:42:37,800 --> 00:42:39,600 I’m here about Rachen. 394 00:42:39,960 --> 00:42:41,240 Aiwarin. 395 00:42:41,760 --> 00:42:43,560 Just call me Ai. I prefer that. 396 00:42:43,680 --> 00:42:45,240 It feels more like me. 397 00:42:45,280 --> 00:42:46,840 It's about Rachen. 398 00:42:50,320 --> 00:42:51,400 Alright then. 399 00:42:56,080 --> 00:42:57,600 Rachen and I 400 00:42:57,760 --> 00:42:59,600 met last year. 401 00:43:00,040 --> 00:43:03,040 It was during the joint project between Orienna and Great & Glow. 402 00:43:03,600 --> 00:43:06,240 We were both invited to Boston for it. 403 00:43:25,000 --> 00:43:28,160 Mr. Barry’s project was so exhausting. 404 00:43:28,840 --> 00:43:31,880 We were lucky that Great & Glow and Orienna 405 00:43:31,880 --> 00:43:35,840 were the two Thai companies chosen to manage the space together. 406 00:43:36,400 --> 00:43:38,440 But I’ll be honest with you. 407 00:43:39,280 --> 00:43:42,440 I’m not really a fan of working with others. 408 00:43:43,760 --> 00:43:45,560 What are you trying to say? 409 00:43:46,840 --> 00:43:50,920 I want Great & Glow to have full control over the commercial area. 410 00:43:51,760 --> 00:43:54,440 If you agree to withdraw from the project, 411 00:43:54,480 --> 00:43:56,200 I'll compensate you 412 00:43:56,320 --> 00:43:58,120 as much as you want. 413 00:43:58,400 --> 00:44:00,440 Are you trying to bribe me? 414 00:44:00,520 --> 00:44:01,800 Not at all. 415 00:44:02,240 --> 00:44:04,000 Just making an offer. 416 00:44:04,440 --> 00:44:08,240 I figured someone as smart as you, Aiwarin, 417 00:44:08,600 --> 00:44:10,040 wouldn’t say no. 418 00:44:18,520 --> 00:44:22,400 You're right. I am smart enough to know better. 419 00:45:58,400 --> 00:45:59,400 After that, 420 00:46:00,040 --> 00:46:02,400 I was attacked two or three more times. 421 00:46:03,160 --> 00:46:04,640 And every time... 422 00:46:04,920 --> 00:46:07,080 It always happened when I was alone. 423 00:46:08,320 --> 00:46:10,400 Luckily, I got out every time. 424 00:46:11,320 --> 00:46:13,200 When I came back to Thailand, 425 00:46:13,960 --> 00:46:15,720 everything just... stopped. 426 00:46:16,360 --> 00:46:19,840 Then why didn’t you go to the police? 427 00:46:21,160 --> 00:46:22,640 I had no evidence. 428 00:46:23,560 --> 00:46:25,800 They didn’t leave a single trace. 429 00:46:27,200 --> 00:46:29,280 That’s why I’m telling you, 430 00:46:29,920 --> 00:46:31,960 you have to be careful. 431 00:46:32,640 --> 00:46:34,600 We never know what 432 00:46:35,160 --> 00:46:37,080 Rachen might do next. 433 00:46:41,800 --> 00:46:43,640 I care about you. 434 00:46:54,760 --> 00:46:56,640 But if you stay close to me, 435 00:46:58,000 --> 00:46:59,320 I’ll keep you safe. 436 00:47:48,240 --> 00:47:49,240 So... 437 00:47:49,880 --> 00:47:52,320 are your doubts about Rachen gone now? 438 00:47:54,360 --> 00:47:55,760 If so... 439 00:47:56,600 --> 00:47:58,880 let’s figure out your answer next. 440 00:48:00,840 --> 00:48:02,680 You still don’t have one, do you? 441 00:49:20,560 --> 00:49:21,560 Yes. 442 00:49:22,760 --> 00:49:25,080 Okay. I’m coming down now. 443 00:49:44,480 --> 00:49:46,680 Can you check the guest’s room number for me? 444 00:49:51,040 --> 00:49:53,880 Please check this room number. We’ll bring them a new keycard. 445 00:49:54,000 --> 00:49:55,840 Did you see the woman when it dropped it? 446 00:50:01,200 --> 00:50:02,720 He’s not sure. 447 00:50:05,800 --> 00:50:07,200 Wait, hold on a second. 448 00:50:07,320 --> 00:50:08,720 Is something going on? 449 00:50:09,120 --> 00:50:11,320 I’ll come back and tell you, Yam. I gotta run. 450 00:50:11,400 --> 00:50:13,240 Hey! No, you can’t! 451 00:50:13,320 --> 00:50:14,720 You have to tell me now! 452 00:50:15,160 --> 00:50:17,000 So, What happened? 453 00:50:17,080 --> 00:50:18,400 Spill everything. 454 00:50:52,520 --> 00:50:55,440 Thanks for helping me out just now. 455 00:50:55,960 --> 00:50:57,080 You saw that, huh? 456 00:50:57,200 --> 00:50:58,720 And I’m sorry too. 457 00:50:59,080 --> 00:51:00,680 About that day in the restroom, 458 00:51:01,520 --> 00:51:03,680 I hurt you. I didn’t mean to. 459 00:51:25,040 --> 00:51:26,480 So mysterious. 460 00:51:26,880 --> 00:51:28,440 So intriguing. 461 00:52:00,040 --> 00:52:01,320 Let’s stop here. 462 00:52:04,320 --> 00:52:06,960 I think I have my answer. 463 00:52:10,880 --> 00:52:12,680 Are you sure... 464 00:52:13,360 --> 00:52:16,720 about the answer you think you’ve found? 465 00:52:18,200 --> 00:52:19,200 If so... 466 00:52:21,240 --> 00:52:22,880 how about the two of us... 467 00:52:26,680 --> 00:52:28,280 give this a try? 468 00:52:37,440 --> 00:52:39,160 You’re the first person 469 00:52:41,120 --> 00:52:42,720 who’s made me feel like 470 00:52:44,880 --> 00:52:46,760 I want to take it seriously. 471 00:52:48,240 --> 00:52:49,440 You, 472 00:52:51,520 --> 00:52:53,520 But we’re rivals, remember? 473 00:52:55,160 --> 00:52:58,320 -And then there’s that whole thing. -I know. 474 00:52:59,800 --> 00:53:01,240 I haven’t forgotten. 475 00:53:02,600 --> 00:53:04,160 But do you remember 476 00:53:04,560 --> 00:53:06,400 what I once told you? 477 00:53:08,040 --> 00:53:10,520 If I wanted to follow my heart, 478 00:53:12,280 --> 00:53:13,720 then I wouldn’t care 479 00:53:15,200 --> 00:53:16,960 what happens after this. 480 00:53:20,840 --> 00:53:22,800 I want to focus 481 00:53:24,840 --> 00:53:26,680 on what’s right in front of me. 482 00:53:49,400 --> 00:53:50,640 Okay. 483 00:53:52,920 --> 00:53:55,040 I’ll be with you. 484 00:53:57,440 --> 00:53:58,440 But... 485 00:54:01,200 --> 00:54:03,560 you can’t let anyone know about this. 486 00:54:07,840 --> 00:54:09,080 If you’re cool with that, 487 00:54:10,440 --> 00:54:11,720 then I’m cool with it too. 488 00:54:17,160 --> 00:54:18,160 Deal. 489 00:55:22,280 --> 00:55:24,160 Ready to have fun with Khun Ai? 490 00:55:24,600 --> 00:55:25,440 Let’s go! 491 00:55:27,000 --> 00:55:29,120 Today was such a blast. 492 00:55:29,600 --> 00:55:32,880 Khun Ai’s so glad to be dating Mae. 493 00:55:33,240 --> 00:55:36,640 If Mae can bring Andromeda onto our project, 494 00:55:36,720 --> 00:55:38,360 when Khun Ai’s already the brand ambassador, 495 00:55:38,440 --> 00:55:40,600 it’d be like Superior slapping Orienna in the face. 496 00:55:40,960 --> 00:55:41,880 You, 497 00:55:43,800 --> 00:55:46,280 Feeling smug now that you’ve got the upper hand? 498 00:55:50,280 --> 00:55:51,120 Come stand in the middle. (Yam wanna be in it too!) 499 00:55:51,160 --> 00:55:52,520 You little rascal. 500 00:55:56,400 --> 00:55:58,320 I haven’t even clicked yet. 501 00:55:58,400 --> 00:55:59,800 (Then strike a pose already.) Oh, really? 502 00:56:00,680 --> 00:56:02,920 (He’s being closely looked after.) 503 00:56:04,160 --> 00:56:05,160 Feeling refreshed now? 504 00:56:05,280 --> 00:56:06,040 Perfect. 505 00:56:06,120 --> 00:56:07,920 (Let me try a sip too.) 506 00:56:07,960 --> 00:56:10,440 (They’re getting ready for the next scene.) 507 00:56:15,960 --> 00:56:17,480 (Teasing because it’s love.) 508 00:56:21,160 --> 00:56:23,320 (That gaze is way too sweet.) 34725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.