Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:06,720
Previously on Dexter...
2
00:00:06,740 --> 00:00:08,422
Clear! We have a heartbeat.
3
00:00:08,442 --> 00:00:09,977
- I'll take it.
- Welcome back
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,625
to the land of the living,
Mr. Morgan.
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,814
- Where's my son?
- Your son left town weeks ago.
6
00:00:13,847 --> 00:00:17,131
My days of being a high school
dropout are officially over.
7
00:00:17,151 --> 00:00:18,899
Thanks for pushing me
to do this.
8
00:00:18,919 --> 00:00:20,434
You're very push-able.
9
00:00:20,454 --> 00:00:21,869
It's one of the many things
I like about you.
10
00:00:21,889 --> 00:00:24,004
Yo, yo, yo.
Want a ride, big guy?
11
00:00:24,024 --> 00:00:26,174
I wish I could.
Those Ryan's wheels?
12
00:00:26,194 --> 00:00:27,508
Yep. He got a honey on his arm
13
00:00:27,528 --> 00:00:29,163
- and he's looking for you.
- Harrison.
14
00:00:29,197 --> 00:00:31,131
- Ooh.
- Is she okay?
15
00:00:31,965 --> 00:00:33,747
We just met at the bar.
16
00:00:33,767 --> 00:00:35,116
She and I
are gonna have some fun.
17
00:00:35,136 --> 00:00:36,804
- Help.
- Are you okay?
18
00:00:38,806 --> 00:00:41,309
There's plenty more
where she came from.
19
00:00:44,345 --> 00:00:47,195
Down in New York City, a man's
chopped-up body was found.
20
00:00:47,215 --> 00:00:49,763
They found the body parts
cut up into nine pieces.
21
00:00:49,783 --> 00:00:51,031
Nine pieces?
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,686
The city's only four hours away.
23
00:00:52,720 --> 00:00:54,535
It's the perfect place
to disappear.
24
00:00:54,555 --> 00:00:57,625
Officers Wallace
and Oliva. Homicide.
25
00:00:58,892 --> 00:01:01,262
Fucking psycho.
26
00:01:02,563 --> 00:01:05,165
- Invitation delivered.
- Dexter.
27
00:01:05,199 --> 00:01:07,481
Please let this be
another hallucination.
28
00:01:07,501 --> 00:01:10,451
María told me that you were
the Bay Harbor Butcher.
29
00:01:10,471 --> 00:01:11,905
Crazy, huh?
30
00:01:17,478 --> 00:01:18,426
He's still in the shower.
31
00:01:18,446 --> 00:01:20,381
It's been 45 minutes.
32
00:01:22,483 --> 00:01:23,751
Fuck.
33
00:01:30,358 --> 00:01:31,339
My son.
34
00:01:31,359 --> 00:01:33,060
I could cry.
35
00:01:35,863 --> 00:01:39,433
♪ "War Pigs"
by Black Sabbath playing ♪
36
00:01:44,872 --> 00:01:49,923
♪ Generals gathered
in their masses ♪
37
00:01:49,943 --> 00:01:51,659
♪ Just like witches... ♪
38
00:01:51,679 --> 00:01:52,860
Here for me?
39
00:01:52,880 --> 00:01:54,815
Not unless you're Jessica.
40
00:01:55,949 --> 00:01:57,565
♪ Evil minds that plot... ♪
41
00:01:57,585 --> 00:01:58,866
I think that's us.
42
00:01:58,886 --> 00:02:01,269
You here for Liz?
43
00:02:01,289 --> 00:02:04,505
♪ Sorcerer
of death's construction... ♪
44
00:02:04,525 --> 00:02:05,973
Hey. You Jack?
45
00:02:05,993 --> 00:02:07,241
Yeah, that's me.
46
00:02:07,261 --> 00:02:08,829
♪ Yeah ♪
47
00:02:11,532 --> 00:02:13,100
Hello, sir.
48
00:02:27,348 --> 00:02:29,397
There's a bottle of water
in the pocket.
49
00:02:29,417 --> 00:02:30,998
Thank you.
50
00:02:31,018 --> 00:02:33,654
What kind of music do you like?
51
00:02:34,588 --> 00:02:35,869
Uh...
52
00:02:35,889 --> 00:02:38,258
just something soothing,
I think.
53
00:02:39,059 --> 00:02:41,128
♪ Pol-- ♪
54
00:02:47,535 --> 00:02:49,102
Stanley, where you from?
55
00:02:49,136 --> 00:02:51,084
I'm from Haiti.
56
00:02:51,104 --> 00:02:54,274
But I've been living here
for many years.
57
00:02:54,942 --> 00:02:56,910
I was born here.
58
00:02:57,845 --> 00:03:00,548
Lived in New York my whole life.
59
00:03:01,482 --> 00:03:03,451
Lucky you, mister.
60
00:03:05,453 --> 00:03:07,167
So how was the concert?
61
00:03:07,187 --> 00:03:09,122
Don't know. I wasn't there.
62
00:03:09,823 --> 00:03:12,240
I don't like that kind of place.
63
00:03:12,260 --> 00:03:14,462
Filled with assholes.
64
00:03:16,664 --> 00:03:18,332
Surely they're not all bad.
65
00:03:18,366 --> 00:03:20,233
Oh, yeah, they are.
66
00:03:21,034 --> 00:03:23,303
You don't remember
how it used to be,
67
00:03:23,337 --> 00:03:25,973
before it all went to shit.
68
00:03:33,481 --> 00:03:35,082
Uh-oh. You're not Jack.
69
00:03:38,352 --> 00:03:39,653
Turn right up here.
70
00:03:39,687 --> 00:03:41,789
We're gonna take
the Manhattan Bridge, okay?
71
00:03:43,991 --> 00:03:46,527
Are...
72
00:03:46,560 --> 00:03:47,975
are you... are you--
73
00:03:47,995 --> 00:03:52,199
Going to kill you?
74
00:03:54,435 --> 00:03:56,670
Well, who knows?
75
00:03:57,338 --> 00:03:59,287
Let's just say...
76
00:03:59,307 --> 00:04:01,775
...it all depends.
77
00:04:07,548 --> 00:04:09,983
Tell me, Stanley.
78
00:04:11,151 --> 00:04:15,355
Who is going to miss you
when you're gone?
79
00:04:17,358 --> 00:04:19,239
Hmm?
80
00:04:19,259 --> 00:04:21,008
Is it them?
81
00:04:21,028 --> 00:04:23,010
- Is it them?!
- Mm.
82
00:04:23,030 --> 00:04:24,177
Yes.
83
00:04:24,197 --> 00:04:25,733
- My children.
- Your children.
84
00:04:25,766 --> 00:04:28,015
My children
are gonna miss-miss me.
85
00:04:28,035 --> 00:04:29,603
What are their names?
86
00:04:31,839 --> 00:04:33,421
B-B-Bethany and Daniel.
87
00:04:33,441 --> 00:04:35,188
Oh.
88
00:04:35,208 --> 00:04:37,144
How old?
89
00:04:38,346 --> 00:04:39,527
Huh?
90
00:04:39,547 --> 00:04:41,395
B-B-Bethany is... is five
91
00:04:41,415 --> 00:04:43,431
- and Daniel is nine.
- Mm-hmm.
92
00:04:43,451 --> 00:04:45,052
Are they good kids?
93
00:04:45,753 --> 00:04:47,868
Yes, th-th-they're good kids.
94
00:04:47,888 --> 00:04:51,238
- They're good kids.
- I was a good kid, too.
95
00:04:51,258 --> 00:04:52,793
Me and my brother.
96
00:04:54,462 --> 00:04:56,276
Didn't help us any.
97
00:04:56,296 --> 00:04:58,379
We still lost everything
98
00:04:58,399 --> 00:05:00,501
because of you fucks.
99
00:05:04,738 --> 00:05:07,007
What do you think
that feels like?
100
00:05:08,308 --> 00:05:10,511
To lose everything?
101
00:05:11,278 --> 00:05:12,526
- Hmm?
- I don't--
102
00:05:12,546 --> 00:05:13,547
Turn. Turn.
103
00:05:15,749 --> 00:05:16,730
I...
104
00:05:16,750 --> 00:05:18,432
I-I-I don't know.
105
00:05:18,452 --> 00:05:19,900
But, please, please don't--
106
00:05:19,920 --> 00:05:21,369
- I don't know.
- Well,
107
00:05:21,389 --> 00:05:24,091
you're about to find out.
108
00:05:50,350 --> 00:05:52,099
Yo, yo, yo, guys.
109
00:05:52,119 --> 00:05:54,087
Come-come check this out.
110
00:06:00,193 --> 00:06:01,795
What are you waiting for?
111
00:06:01,829 --> 00:06:03,511
Go talk to him.
112
00:06:03,531 --> 00:06:04,812
Make sure he's okay.
113
00:06:04,832 --> 00:06:07,415
I can see he's okay.
114
00:06:07,435 --> 00:06:09,349
- Dex.
- He's been going through a lot.
115
00:06:09,369 --> 00:06:10,784
I'm sure the last thing he wants
116
00:06:10,804 --> 00:06:13,373
is another
of his dead bodies showing up.
117
00:06:14,675 --> 00:06:16,824
You're worried
he's gonna reject you.
118
00:06:16,844 --> 00:06:19,012
You need to set
your own feelings aside on this.
119
00:06:19,046 --> 00:06:20,193
He needs your help.
120
00:06:20,213 --> 00:06:21,462
I'm giving him what he needs--
121
00:06:21,482 --> 00:06:22,763
someone checking up on him,
122
00:06:22,783 --> 00:06:24,465
covering up any mistakes
he might've made.
123
00:06:24,485 --> 00:06:26,233
It would be stupid
just to walk in on him
124
00:06:26,253 --> 00:06:28,268
without knowing
what the situation is.
125
00:06:28,288 --> 00:06:31,204
- You're not listening.
- I'm being smart.
126
00:06:31,224 --> 00:06:32,826
Practical.
127
00:06:32,860 --> 00:06:34,274
That's how I can help him.
128
00:07:03,524 --> 00:07:06,694
Oh. Sorry. I was just looking
for some toilet paper.
129
00:07:06,727 --> 00:07:08,509
Mm, yeah.
130
00:07:08,529 --> 00:07:10,598
♪ "The Saint of Lost Causes"
by Justin Townes Earle playing ♪
131
00:07:13,934 --> 00:07:15,636
Thank you.
132
00:07:16,870 --> 00:07:19,640
♪ I'm a bad dream ♪
133
00:07:20,708 --> 00:07:23,043
♪ I'm not a nightmare,
I'm too pretty for that... ♪
134
00:07:23,076 --> 00:07:26,860
It's a lot tougher finding
a crime scene as a civilian.
135
00:07:26,880 --> 00:07:29,229
♪ Last thing
you want to see coming ♪
136
00:07:29,249 --> 00:07:32,165
♪ I'm the reason they say,
"Watch your back..." ♪
137
00:07:32,185 --> 00:07:35,135
Especially in a 16-floor hotel.
138
00:07:35,155 --> 00:07:38,171
♪ I was like a wounded hound ♪
139
00:07:38,191 --> 00:07:40,928
♪ Backed
into a chain-link fence ♪
140
00:07:42,730 --> 00:07:45,913
♪ The world at large
was just a big, mean kid ♪
141
00:07:45,933 --> 00:07:49,703
♪ Poking me through the fence
with a stick... ♪
142
00:07:50,538 --> 00:07:53,173
I used to chase deer for fun.
143
00:07:53,974 --> 00:07:58,078
Being in a coma's not
exactly good for one's cardio.
144
00:07:58,979 --> 00:08:02,262
♪ Therein lies one
of life's biggest lessons ♪
145
00:08:02,282 --> 00:08:05,585
♪ Ain't got nothing to do
with dessert... ♪
146
00:08:06,787 --> 00:08:10,470
Still feels odd to be on the
wrong side of crime scene tape.
147
00:08:10,490 --> 00:08:13,026
♪ Lost causes ♪
148
00:08:18,265 --> 00:08:19,967
♪ It's a cruel world ♪
149
00:08:21,602 --> 00:08:24,905
♪ It ain't hard to understand ♪
150
00:08:26,974 --> 00:08:29,089
♪ You got your sheep ♪
151
00:08:29,109 --> 00:08:30,443
♪ Got your shepherds ♪
152
00:08:30,477 --> 00:08:33,647
♪ Got your wolves amongst men ♪
153
00:08:35,015 --> 00:08:37,030
What exactly
are you looking for?
154
00:08:37,050 --> 00:08:38,518
Blood.
155
00:08:39,219 --> 00:08:41,468
And anything
that doesn't seem right.
156
00:08:41,488 --> 00:08:43,771
But mostly...
157
00:08:43,791 --> 00:08:45,205
blood.
158
00:08:45,225 --> 00:08:47,861
♪
159
00:08:50,798 --> 00:08:52,079
What?
160
00:08:52,099 --> 00:08:53,647
Nothing. That's just it.
161
00:08:53,667 --> 00:08:55,335
I'm seeing nothing.
162
00:08:55,368 --> 00:08:58,638
If Harrison did a kill here,
he cleaned up well.
163
00:09:01,709 --> 00:09:03,744
Still no blood.
164
00:09:09,382 --> 00:09:10,698
That's interesting.
165
00:09:10,718 --> 00:09:12,465
Shower curtain's
been around a while,
166
00:09:12,485 --> 00:09:15,923
but the plastic curtain liner
is new.
167
00:09:16,657 --> 00:09:17,871
Okay.
168
00:09:17,891 --> 00:09:19,640
I'm thinking
he used the plastic liner
169
00:09:19,660 --> 00:09:21,328
to wrap the body.
170
00:09:22,362 --> 00:09:24,832
And then replaced it
with a new one.
171
00:09:27,234 --> 00:09:29,683
He may be following
in my footsteps.
172
00:09:29,703 --> 00:09:32,873
I'm not sure that's something
to be happy about.
173
00:09:34,875 --> 00:09:36,256
We'll require
174
00:09:36,276 --> 00:09:37,791
your assistance
for the next few hours.
175
00:09:37,811 --> 00:09:38,992
You were here all day.
176
00:09:39,012 --> 00:09:40,680
I am aware.
177
00:09:40,714 --> 00:09:42,663
Do you know, there was
another rideshare driver
178
00:09:42,683 --> 00:09:44,665
killed yesterday.
179
00:09:44,685 --> 00:09:46,366
Perhaps you could look
into that.
180
00:09:46,386 --> 00:09:48,688
That is not my case.
181
00:09:48,722 --> 00:09:50,237
I haven't got time for this.
182
00:09:50,257 --> 00:09:51,892
I've got a big gala coming up.
183
00:09:51,925 --> 00:09:53,506
I am well aware.
184
00:09:53,526 --> 00:09:56,777
Had to close off
this whole floor to guests.
185
00:09:56,797 --> 00:09:59,346
No one wants to be reminded
of a murder.
186
00:09:59,366 --> 00:10:01,682
Murder is all I think about.
187
00:10:01,702 --> 00:10:03,737
We got new findings
from our medical examiner
188
00:10:03,771 --> 00:10:05,072
we need to follow up on.
189
00:10:05,105 --> 00:10:06,874
We'll be out of here
as fast as we can.
190
00:10:07,540 --> 00:10:09,676
Just let her do her thing.
191
00:10:13,380 --> 00:10:15,863
Porcelain dust
in the vic's hair.
192
00:10:15,883 --> 00:10:17,130
Like from a lamp.
193
00:10:17,150 --> 00:10:20,200
It was a flat object.
194
00:10:20,220 --> 00:10:22,956
More like a toilet tank lid.
195
00:10:25,192 --> 00:10:27,908
Notice how the bowl
is an English bisque color,
196
00:10:27,928 --> 00:10:30,043
whereas the lid is alabaster.
197
00:10:30,063 --> 00:10:32,245
It may have been used
as the murder weapon,
198
00:10:32,265 --> 00:10:33,747
then subsequently replaced.
199
00:10:33,767 --> 00:10:35,215
Just what Harrison needs,
200
00:10:35,235 --> 00:10:36,884
a good cop.
201
00:10:36,904 --> 00:10:39,219
And you already noted
that the shower liner
202
00:10:39,239 --> 00:10:41,021
- had been replaced.
- It may have been used
203
00:10:41,041 --> 00:10:43,443
- to carry the body away.
- Right.
204
00:10:44,511 --> 00:10:46,446
And we found enough Rohypnol
in the victim's luggage
205
00:10:46,479 --> 00:10:47,895
to put down an elephant.
206
00:10:47,915 --> 00:10:49,983
How's it all fit together?
207
00:10:52,552 --> 00:10:56,169
Maybe a date rape situation
that went sideways.
208
00:10:56,189 --> 00:10:58,438
That may be a component.
209
00:10:58,458 --> 00:11:01,408
But date rape victims
do not typically murder
210
00:11:01,428 --> 00:11:03,543
their attackers, cut
their bodies into nine pieces,
211
00:11:03,563 --> 00:11:05,412
and place them in garbage bags.
212
00:11:05,432 --> 00:11:06,579
No, they do not.
213
00:11:06,599 --> 00:11:08,773
On the other hand, the medical examiner said
214
00:11:08,793 --> 00:11:12,152
our victim was hit repeatedly over the head,
past the point of death.
215
00:11:12,172 --> 00:11:16,156
Ergo, there is a "crime
of passion" element to this.
216
00:11:16,176 --> 00:11:19,126
Doesn't sound like he's
following in your footsteps.
217
00:11:19,146 --> 00:11:22,662
We luminoled this room and
found no bodily fluids at all.
218
00:11:22,682 --> 00:11:24,431
Typical cleansing bleaches,
219
00:11:24,451 --> 00:11:27,500
such as those utilized by this
hotel, would not hide blood.
220
00:11:27,520 --> 00:11:29,770
- Only oxygen bleach would do that.
- Only oxygen bleach
221
00:11:29,790 --> 00:11:30,771
would do that.
222
00:11:30,791 --> 00:11:32,572
Which suggests
223
00:11:32,592 --> 00:11:34,607
that an individual
with some knowledge in forensics
224
00:11:34,627 --> 00:11:37,077
cleaned this room in an attempt
to hide all evidence.
225
00:11:37,097 --> 00:11:38,578
Smart boy.
226
00:11:38,598 --> 00:11:40,781
I want to luminol
all the bathrooms on this floor
227
00:11:40,801 --> 00:11:42,315
to prove that,
except for this one,
228
00:11:42,335 --> 00:11:44,151
every bathroom shows
signs of bodily fluids.
229
00:11:44,171 --> 00:11:45,986
Your only evidence
230
00:11:46,006 --> 00:11:48,455
is that the Empire is too clean?
231
00:11:48,475 --> 00:11:49,689
Ha.
232
00:11:49,709 --> 00:11:52,292
Good luck getting
a warrant for that.
233
00:11:52,312 --> 00:11:54,014
We will be coming back.
234
00:11:54,047 --> 00:11:56,997
This room remains
under active investigation, yes?
235
00:12:30,517 --> 00:12:31,598
Give me a hand!
236
00:13:02,049 --> 00:13:04,031
- Hey.
- Hey.
237
00:13:04,051 --> 00:13:05,498
Uh, I have a test tonight,
238
00:13:05,518 --> 00:13:08,168
which means I could be
a little later than usual.
239
00:13:08,188 --> 00:13:09,803
Um, and you,
240
00:13:09,823 --> 00:13:13,040
young man, better be asleep
by the time I get home.
241
00:13:13,060 --> 00:13:15,275
Harrison says rules
are meant to be broken.
242
00:13:15,295 --> 00:13:16,743
Oh. Does he, now?
243
00:13:16,763 --> 00:13:19,379
Well, uh, not my rules,
right, Harrison?
244
00:13:19,399 --> 00:13:21,915
- Definitely not.
- Uh-huh. That's good to hear.
245
00:13:21,935 --> 00:13:23,416
So, there's dinner on the stove.
246
00:13:23,436 --> 00:13:25,518
- Sopa de lentejas.
- Deliciosa.
247
00:13:25,538 --> 00:13:28,221
And if he has any problems
wheezing or breathing
248
00:13:28,241 --> 00:13:30,557
or anything, just-- you know
how to use the nebulizer.
249
00:13:30,577 --> 00:13:31,959
Is that getting better?
250
00:13:31,979 --> 00:13:33,660
No. If anything,
it's getting worse.
251
00:13:33,680 --> 00:13:34,895
So just keep an eye on it.
252
00:13:34,915 --> 00:13:35,929
Yeah. I got it.
253
00:13:35,949 --> 00:13:37,464
All right. I'm out of here.
254
00:13:37,484 --> 00:13:39,666
When you head back to the hotel,
I have Room 1210 for you.
255
00:13:39,686 --> 00:13:41,401
- Thanks.
- Okay.
256
00:13:41,421 --> 00:13:43,056
Buddy.
257
00:13:44,491 --> 00:13:46,893
All right, buddy.
It's time to read.
258
00:13:49,329 --> 00:13:50,797
Did you bring Ninja Turtles?
259
00:13:50,830 --> 00:13:52,699
Let's see.
260
00:13:58,271 --> 00:13:59,472
Boom.
261
00:14:00,207 --> 00:14:02,542
Open it up.
262
00:14:08,648 --> 00:14:10,297
If Harrison killed a rapist,
263
00:14:10,317 --> 00:14:13,266
it's possible
he's developing his own code.
264
00:14:13,286 --> 00:14:14,567
Yeah.
265
00:14:14,587 --> 00:14:16,823
But bashing a guy
in the head over and over
266
00:14:16,856 --> 00:14:19,139
even after he's dead
shouldn't fit anyone's code.
267
00:14:19,159 --> 00:14:20,874
I made mistakes
when I was his age.
268
00:14:20,894 --> 00:14:23,963
Got caught up in the moment
and didn't always think ahead.
269
00:14:23,997 --> 00:14:26,513
And who helped you gain control,
learn from your mistakes?
270
00:14:26,533 --> 00:14:28,515
That was always you.
271
00:14:28,535 --> 00:14:31,171
Yes. Your father.
272
00:14:31,204 --> 00:14:34,587
And Harrison needs that
same guidance from his father.
273
00:14:34,607 --> 00:14:36,089
He doesn't just think I'm dead.
274
00:14:36,109 --> 00:14:38,145
He thinks he killed me.
275
00:14:38,178 --> 00:14:39,626
Having me show up out
of the blue
276
00:14:39,646 --> 00:14:41,648
could seriously fuck up
his head.
277
00:14:41,681 --> 00:14:43,630
I don't know, Dex.
278
00:14:43,650 --> 00:14:46,799
He's figuring this out on his
own, and he's doing a good job.
279
00:14:46,819 --> 00:14:49,436
The fact that the police
are investigating this shows
280
00:14:49,456 --> 00:14:50,990
he's made at least one mistake.
281
00:14:51,024 --> 00:14:54,194
And that's why I'm here--
to protect Harrison.
282
00:14:58,431 --> 00:15:00,600
Cameras at the elevators.
283
00:15:03,170 --> 00:15:05,472
Not really an issue for me.
284
00:15:10,077 --> 00:15:13,680
It would be impossible for
Harrison to sneak the body out
285
00:15:13,713 --> 00:15:16,549
of this hotel
without first cutting it up.
286
00:15:16,583 --> 00:15:18,798
Where could he have done that?
287
00:15:40,073 --> 00:15:42,041
Stainless steel counters.
288
00:15:42,075 --> 00:15:44,057
Lots of plastic.
289
00:15:44,077 --> 00:15:46,526
A limitless supply
of garbage bags.
290
00:15:46,546 --> 00:15:48,695
And razor-sharp knives.
291
00:15:48,715 --> 00:15:50,717
This would work.
292
00:15:56,456 --> 00:15:58,038
♪ Life's a ball ♪
293
00:15:58,058 --> 00:16:01,528
♪ Could it be
all because of you...? ♪
294
00:16:04,964 --> 00:16:07,234
Excuse me. What time
does the kitchen close?
295
00:16:07,267 --> 00:16:09,436
In another 30 minutes, sir.
296
00:16:10,103 --> 00:16:12,352
Can I order a cheeseburger?
297
00:16:12,372 --> 00:16:14,021
Absolutely.
298
00:16:14,041 --> 00:16:16,042
Actually, make that two.
299
00:16:17,177 --> 00:16:20,913
♪ That love
was always stranded ♪
300
00:16:22,115 --> 00:16:24,964
♪ I ♪
301
00:16:24,984 --> 00:16:27,254
♪ Can't go... ♪
302
00:16:28,855 --> 00:16:30,203
So I'm at a loss here.
303
00:16:30,223 --> 00:16:32,939
How is it
that Dexter just disappeared?
304
00:16:32,959 --> 00:16:34,374
Dexter?
305
00:16:34,394 --> 00:16:35,775
Dexter Morgan.
306
00:16:35,795 --> 00:16:37,644
You knew him as Jim Lindsay.
307
00:16:37,664 --> 00:16:39,412
Yes, of course.
308
00:16:39,432 --> 00:16:40,747
He left.
309
00:16:40,767 --> 00:16:42,769
I don't know
that he technically disappeared.
310
00:16:42,802 --> 00:16:45,252
Not in, like,
a magical sort of way, I mean.
311
00:16:45,272 --> 00:16:46,619
You see,
312
00:16:46,639 --> 00:16:49,442
Dexter-- Jim-- was
a very good friend of mine.
313
00:16:49,476 --> 00:16:50,957
And I'm concerned about him.
314
00:16:50,977 --> 00:16:52,992
The doc said he should've stayed
in the clinic
315
00:16:53,012 --> 00:16:54,781
for at least another couple
of weeks.
316
00:16:54,814 --> 00:16:58,731
So I'm worried that maybe
his head is not exactly right.
317
00:16:58,751 --> 00:17:01,087
He's been through an awful lot.
318
00:17:01,888 --> 00:17:04,404
What can you tell me
to help me find him?
319
00:17:04,424 --> 00:17:06,005
What was he like here?
320
00:17:06,025 --> 00:17:07,740
Everyone liked Jim.
321
00:17:07,760 --> 00:17:09,196
A nice man.
322
00:17:10,097 --> 00:17:12,445
I don't know too many
personal details about him.
323
00:17:12,465 --> 00:17:14,701
He liked tuna.
324
00:17:16,303 --> 00:17:17,784
- Tuna?
- Yes.
325
00:17:17,804 --> 00:17:19,486
Tuna melts, to be precise.
326
00:17:19,506 --> 00:17:22,309
Doesn't it seem odd to you
that he left in such a hurry?
327
00:17:22,342 --> 00:17:24,124
He was free to go.
328
00:17:24,144 --> 00:17:26,459
- I sure feel bad for him.
- Why?
329
00:17:26,479 --> 00:17:27,627
Oh.
330
00:17:27,647 --> 00:17:29,962
He and Angela breaking up
the way they did.
331
00:17:29,982 --> 00:17:31,398
And then Angela shooting him
332
00:17:31,418 --> 00:17:33,633
and his nearly dying out there
in the snow.
333
00:17:33,653 --> 00:17:35,222
Wherever he is...
334
00:17:35,955 --> 00:17:37,490
...he must be miserable.
335
00:17:38,991 --> 00:17:41,027
Mmm.
336
00:17:41,060 --> 00:17:44,511
Hey. Could I get some more
of those sour pickles?
337
00:17:44,531 --> 00:17:45,878
Do you know
where he might've gone?
338
00:17:45,898 --> 00:17:47,814
Did he travel much
while he was here?
339
00:17:47,834 --> 00:17:50,450
People move to Iron Lake 'cause
they like the peace and quiet.
340
00:17:50,470 --> 00:17:51,618
How did he leave here?
341
00:17:51,638 --> 00:17:52,705
He have a car?
342
00:17:52,739 --> 00:17:53,953
He had a pickup truck.
343
00:17:53,973 --> 00:17:56,423
Can you set it up
that you get notified
344
00:17:56,443 --> 00:17:58,291
if the truck shows up anywhere?
345
00:17:58,311 --> 00:18:00,993
If it gets a ticket? It's sold?
346
00:18:01,013 --> 00:18:02,395
You know, keep me informed.
347
00:18:02,415 --> 00:18:04,684
I can do that. Sure.
348
00:18:05,918 --> 00:18:08,000
Ah.
349
00:18:08,020 --> 00:18:09,936
There's not much more
I can do here.
350
00:18:09,956 --> 00:18:11,524
I guess I'll fly home tomorrow.
351
00:18:11,558 --> 00:18:14,207
Be happy to give you
a ride to the airport.
352
00:18:14,227 --> 00:18:16,062
We can stop here first
for pancakes.
353
00:18:17,964 --> 00:18:20,099
♪ Patiently waiting ♪
354
00:18:20,800 --> 00:18:23,183
♪ For me to catch your eye ♪
355
00:18:23,203 --> 00:18:26,005
♪ And bring you home ♪
356
00:18:28,608 --> 00:18:31,578
♪ Somewhere in here
is a heart, tear it... ♪
357
00:18:36,816 --> 00:18:39,419
The perfect kill room.
358
00:18:40,220 --> 00:18:42,289
Cleaned every night.
359
00:18:43,390 --> 00:18:45,405
But was it cleaned
to hide all traces
360
00:18:45,425 --> 00:18:48,060
of a human body
having been butchered here?
361
00:18:55,034 --> 00:18:57,083
If Harrison chopped up
the body here,
362
00:18:57,103 --> 00:18:59,739
he did a good job
of cleaning up.
363
00:19:05,745 --> 00:19:08,648
But nobody's perfect.
364
00:19:11,351 --> 00:19:13,420
Blood. Not animal blood.
365
00:19:13,453 --> 00:19:17,390
All animals are exsanguinated
when they're killed.
366
00:19:19,158 --> 00:19:21,274
That red liquid that spills out
367
00:19:21,294 --> 00:19:23,576
of a juicy red steak
isn't blood.
368
00:19:23,596 --> 00:19:25,932
It's myoglobin.
369
00:19:27,467 --> 00:19:29,101
And as the good detective
370
00:19:29,135 --> 00:19:30,670
pointed out...
371
00:19:32,104 --> 00:19:36,443
...standard cleansing bleach
won't hide blood from luminol.
372
00:19:47,787 --> 00:19:48,768
Dad!
373
00:19:48,788 --> 00:19:50,289
No.
374
00:19:50,323 --> 00:19:51,838
No. I'm so sorry.
375
00:19:51,858 --> 00:19:53,526
It didn't have to be this way!
376
00:20:29,629 --> 00:20:30,643
It's party time!
377
00:20:30,663 --> 00:20:32,044
Look at you, all amped up.
378
00:20:32,064 --> 00:20:35,047
Usually I got to practically break
your arm to get you to go out.
379
00:20:35,067 --> 00:20:38,050
Yeah. I guess I just felt like
having a little fun.
380
00:20:38,070 --> 00:20:40,420
Ooh. And what is your car
of choice, good sir?
381
00:20:40,440 --> 00:20:41,821
Porsche, Mercedes, Lambo,
382
00:20:41,841 --> 00:20:43,510
- GT--
- Surprise me.
383
00:20:43,543 --> 00:20:46,078
Say less.
384
00:20:57,023 --> 00:20:59,225
Yo, Harrison! Come on!
385
00:21:07,534 --> 00:21:08,568
Come on, bro.
386
00:21:08,601 --> 00:21:10,737
Let's get fucked-up.
387
00:21:12,271 --> 00:21:13,553
- Let's get fucked-up.
- Exactly.
388
00:21:13,573 --> 00:21:14,687
Let's get fucked-up.
389
00:21:14,707 --> 00:21:16,122
Hey!
390
00:21:16,142 --> 00:21:18,190
Hey, that's my truck.
391
00:21:18,210 --> 00:21:19,712
Read the sign.
392
00:21:20,947 --> 00:21:22,362
From the tiniest drop of blood,
393
00:21:22,382 --> 00:21:25,418
I can determine
how a man was killed.
394
00:21:26,285 --> 00:21:28,387
But I can't make
any sense of this.
395
00:21:29,155 --> 00:21:31,404
Look, I know you went
to a lot of trouble
396
00:21:31,424 --> 00:21:33,059
to hook this up, but--
397
00:21:33,092 --> 00:21:35,595
Not interested. This is going
to the impound lot in Brooklyn.
398
00:21:35,628 --> 00:21:37,497
Can I ride with you?
399
00:21:38,197 --> 00:21:40,179
You really can't read, can you?
400
00:21:40,199 --> 00:21:41,601
Take a UrCar.
401
00:21:58,585 --> 00:22:01,200
Can you tell me your name, please?
402
00:22:01,220 --> 00:22:03,590
Uh, Dexter.
403
00:22:05,958 --> 00:22:06,926
Thank you.
404
00:22:26,746 --> 00:22:28,481
It's late.
405
00:22:28,515 --> 00:22:30,262
You been out partying?
406
00:22:30,282 --> 00:22:31,951
Uh...
407
00:22:32,652 --> 00:22:33,900
Sort of.
408
00:22:33,920 --> 00:22:36,503
And now we are going
to an impound lot.
409
00:22:36,523 --> 00:22:38,270
They towed your car?
410
00:22:38,290 --> 00:22:39,972
Yeah.
411
00:22:39,992 --> 00:22:41,761
Sorry to hear that.
412
00:22:42,562 --> 00:22:44,777
Not your fault.
I didn't read the signs.
413
00:22:44,797 --> 00:22:46,613
So unlike me.
414
00:22:46,633 --> 00:22:47,780
You're new here?
415
00:22:47,800 --> 00:22:49,769
Yeah. First time.
416
00:22:50,503 --> 00:22:52,585
Just a visit or...
417
00:22:52,605 --> 00:22:53,953
something more permanent?
418
00:22:53,973 --> 00:22:55,755
Uh, I'm not sure.
419
00:22:55,775 --> 00:22:57,757
Change is good. Yeah?
420
00:22:57,777 --> 00:23:00,412
This is the greatest city
in the world.
421
00:23:02,114 --> 00:23:03,349
Do you have family here?
422
00:23:03,382 --> 00:23:05,732
Yeah, I have a son.
423
00:23:05,752 --> 00:23:08,468
But we have
a complicated relationship.
424
00:23:08,488 --> 00:23:09,936
Unless abandoning him,
425
00:23:09,956 --> 00:23:11,804
leading him to believe
you're dead,
426
00:23:11,824 --> 00:23:14,441
and wrapping it all up by having
him shoot you in the chest
427
00:23:14,461 --> 00:23:17,043
is normal where you come from.
428
00:23:17,063 --> 00:23:19,646
I've been here over 30 years.
429
00:23:19,666 --> 00:23:24,571
Came with my mother when
I was 13, from Sierra Leone.
430
00:23:24,604 --> 00:23:28,407
And now, I have a wife
and a daughter.
431
00:23:29,742 --> 00:23:31,691
When's the last time
you saw your son?
432
00:23:31,711 --> 00:23:34,380
It was a little while ago.
433
00:23:34,413 --> 00:23:38,017
- He looked good.
- Ah, nice.
434
00:23:39,018 --> 00:23:42,334
Sorry I was a bit cautious
when I picked you up.
435
00:23:42,354 --> 00:23:46,372
As you may know,
we have a serial killer
436
00:23:46,392 --> 00:23:48,908
who's taking out
rideshare drivers.
437
00:23:48,928 --> 00:23:51,611
- No, I didn't.
- It's been all over the news.
438
00:23:51,631 --> 00:23:55,201
Ah, but, of course,
you just got here, huh?
439
00:23:55,968 --> 00:23:59,418
He's killed seven people so far.
440
00:23:59,438 --> 00:24:01,854
They call him
the Dark Passenger.
441
00:24:01,874 --> 00:24:04,691
- The what?
- The Dark Passenger.
442
00:24:04,711 --> 00:24:08,060
It never occurred to me
to trademark my alter ego.
443
00:24:08,080 --> 00:24:10,229
A scary name for a scary man.
444
00:24:10,249 --> 00:24:13,432
He's killed seven people,
you said?
445
00:24:13,452 --> 00:24:16,823
He saws off their heads. Yeah.
446
00:24:17,724 --> 00:24:19,558
Seems like the police
don't have a clue.
447
00:24:20,326 --> 00:24:24,443
Even so, I'd never leave
New York. Mm-mm.
448
00:24:24,463 --> 00:24:26,879
After all,
449
00:24:26,899 --> 00:24:30,149
many of us don't get murdered,
you know?
450
00:24:30,169 --> 00:24:32,304
Yeah, I guess not.
451
00:24:32,338 --> 00:24:34,420
♪ "The Money"
by Key Man playing ♪
452
00:24:34,440 --> 00:24:36,255
- ♪ I'm the hustler of the year ♪
- ♪ Turn up, turn up ♪
453
00:24:36,275 --> 00:24:38,277
♪ Don't cross me frontin'
ever... ♪
454
00:24:42,782 --> 00:24:44,296
- There you go.
- Whoo!
455
00:24:44,316 --> 00:24:46,098
- Yo! Shit.
- My man!
456
00:24:46,118 --> 00:24:48,154
Fuck yeah, bro.
Now it's a fucking party.
457
00:24:48,187 --> 00:24:50,169
♪ Every time I hit it
like a date night ♪
458
00:24:50,189 --> 00:24:51,971
♪ Eat it all up
like a steak, right? ♪
459
00:24:51,991 --> 00:24:53,826
♪ Hold up, hold up,
I get it nonstop ♪
460
00:24:53,860 --> 00:24:55,875
♪ Try to stop that,
and the 40 go pop ♪
461
00:24:55,895 --> 00:24:57,830
♪ Watch for the goons,
they're flooding your block ♪
462
00:24:57,864 --> 00:25:00,099
♪ Bang on your head
and you know we gonna rock... ♪
463
00:25:21,187 --> 00:25:24,370
A lot of drivers
are taking a break.
464
00:25:24,390 --> 00:25:26,539
It's too dangerous out here.
465
00:25:26,559 --> 00:25:28,474
- Huh.
- Sure.
466
00:25:28,494 --> 00:25:31,911
I have a friend who was nearly
killed by the Dark Passenger.
467
00:25:31,931 --> 00:25:34,867
God was kind to him, though,
and he got away.
468
00:25:34,901 --> 00:25:36,148
Lost part of his ear, though.
469
00:25:36,168 --> 00:25:39,351
He saw the Dark Passenger?
470
00:25:39,371 --> 00:25:42,655
Dude got into his car
and tried to kill him.
471
00:25:42,675 --> 00:25:44,176
Can you imagine?
472
00:25:44,210 --> 00:25:47,159
Looking into the eyes
of a serial killer?
473
00:25:47,179 --> 00:25:49,495
Spooky.
474
00:25:49,515 --> 00:25:51,183
Exactly.
475
00:25:54,186 --> 00:25:57,857
How would I go about
becoming a UrCar driver?
476
00:25:57,890 --> 00:26:02,241
I mean, I need a job, and
I can't be too choosy right now.
477
00:26:02,261 --> 00:26:06,112
I'll send you a link.
478
00:26:06,132 --> 00:26:09,415
- Has all the information.
- Thanks.
479
00:26:09,435 --> 00:26:11,183
I'm also sending you
my home address.
480
00:26:11,203 --> 00:26:14,086
I'm having a party tomorrow.
You should come.
481
00:26:14,106 --> 00:26:15,788
Make some friends.
482
00:26:15,808 --> 00:26:19,025
Oh, that's nice of you, but
I don't know if I can make it.
483
00:26:19,045 --> 00:26:20,512
Family stuff.
484
00:26:22,615 --> 00:26:26,232
- That's you?
- Yeah.
485
00:26:26,252 --> 00:26:28,534
You can't drive
in that, my friend.
486
00:26:28,554 --> 00:26:30,703
It's disturbing.
487
00:26:30,723 --> 00:26:33,225
You've got to get yourself
a normal car.
488
00:26:33,259 --> 00:26:35,642
Yeah. Uh, great.
I've been meaning to do that.
489
00:26:35,662 --> 00:26:38,064
- Normal.
- Good.
490
00:26:39,699 --> 00:26:42,514
Well, if you find yourself free
tomorrow, you know, stop by.
491
00:26:42,534 --> 00:26:45,284
My name's Blessing Kamara.
And you are?
492
00:26:45,304 --> 00:26:48,788
Dexter Morgan. And thank you.
493
00:26:48,808 --> 00:26:50,089
I will.
494
00:26:50,109 --> 00:26:53,545
Hey.
Welcome to New York, huh?
495
00:26:56,382 --> 00:26:59,351
Hey.
496
00:27:02,321 --> 00:27:04,957
So now, you suddenly
want to be a UrCar driver?
497
00:27:04,991 --> 00:27:06,405
Got to make a living somehow.
498
00:27:06,425 --> 00:27:08,407
You want to go after
that serial killer.
499
00:27:08,427 --> 00:27:10,076
He stole my name.
500
00:27:10,096 --> 00:27:12,664
You're in New York City
to make sure your son is okay.
501
00:27:13,700 --> 00:27:16,235
It's called multitasking.
502
00:27:30,082 --> 00:27:31,197
What the...?
503
00:27:31,217 --> 00:27:32,732
No luck, huh?
504
00:27:32,752 --> 00:27:35,101
Charley.
505
00:27:35,121 --> 00:27:37,489
My-my goodness, what a...
506
00:27:37,523 --> 00:27:38,604
what a nice surprise.
507
00:27:38,624 --> 00:27:40,072
Walk with me.
508
00:27:40,092 --> 00:27:42,508
Uh, I'd love to, but I've got--
509
00:27:42,528 --> 00:27:44,443
It's not a request.
510
00:27:47,566 --> 00:27:50,502
So, uh... what brings you
out to Michigan?
511
00:27:50,536 --> 00:27:53,119
- Money.
- Wow, that's great.
512
00:27:53,139 --> 00:27:55,454
Uh, no idea what's going on
with the ATM back there,
513
00:27:55,474 --> 00:27:59,826
but I am so happy to hear the
big man agreed to my little ask.
514
00:27:59,846 --> 00:28:01,493
Work's been slow these days,
515
00:28:01,513 --> 00:28:04,463
so extra hundred grand's
really gonna help me out.
516
00:28:04,483 --> 00:28:06,318
You're not getting it.
517
00:28:06,352 --> 00:28:07,533
Say what?
518
00:28:07,553 --> 00:28:09,135
The rules were explained
very clearly.
519
00:28:09,155 --> 00:28:11,637
No requests, no demands,
or you're out, Keith.
520
00:28:11,657 --> 00:28:14,774
Or do you prefer to be called
the Canton Clubber?
521
00:28:14,794 --> 00:28:16,776
Either way, you are out.
522
00:28:16,796 --> 00:28:19,846
We closed your account.
Never contact us again.
523
00:28:19,866 --> 00:28:22,648
Please. I need
this-this situation.
524
00:28:22,668 --> 00:28:25,451
The extra money, it's-it's, um,
something I really count on.
525
00:28:25,471 --> 00:28:27,219
- Nope.
- T-Tell him,
526
00:28:27,239 --> 00:28:30,656
tell him I got some really great
souvenirs I can bring him.
527
00:28:30,676 --> 00:28:31,891
It'll be worth it to him.
528
00:28:31,911 --> 00:28:34,660
You mean like this?
529
00:28:36,348 --> 00:28:38,798
But how... How did you...?
530
00:28:38,818 --> 00:28:40,632
- Where did you--
- You know where.
531
00:28:40,652 --> 00:28:44,390
Up in your attic, behind
the Christmas decorations.
532
00:28:44,423 --> 00:28:46,572
You went into my house? That's--
533
00:28:46,592 --> 00:28:48,640
This is what you're going to do.
534
00:28:48,660 --> 00:28:50,877
You're gonna disappear
from our lives.
535
00:28:50,897 --> 00:28:53,846
Never contact us again.
That way, you can keep
536
00:28:53,866 --> 00:28:57,116
what has already been
so generously given to you.
537
00:28:57,136 --> 00:29:01,073
What happens... what happens
if I go to the police? The FBI?
538
00:29:01,107 --> 00:29:02,421
Tell 'em what your boss does.
539
00:29:02,441 --> 00:29:04,843
And that you're a serial killer?
540
00:29:05,444 --> 00:29:07,046
Good luck with that.
541
00:29:07,079 --> 00:29:08,160
Fuck.
542
00:29:08,180 --> 00:29:09,461
Uh, let me, let me talk to him.
543
00:29:09,481 --> 00:29:11,450
Give me five minutes
of his time.
544
00:29:24,997 --> 00:29:26,999
Where's his father?
545
00:29:36,809 --> 00:29:39,111
Nothing new
on Harrison's killing.
546
00:29:39,812 --> 00:29:42,714
No suspects. That's good.
547
00:29:43,515 --> 00:29:46,899
And what about
our local serial killer?
548
00:29:46,919 --> 00:29:48,935
This is a very big city,
549
00:29:48,955 --> 00:29:52,824
but there's still only room
for one Dark Passenger.
550
00:29:57,263 --> 00:29:59,411
Dexter!
551
00:29:59,431 --> 00:30:00,947
How are you this morning?
552
00:30:00,967 --> 00:30:02,148
I'm good.
553
00:30:02,168 --> 00:30:04,183
Uh, I was wondering,
is your friend
554
00:30:04,203 --> 00:30:07,119
who met the Dark Passenger
going to be at your party?
555
00:30:07,139 --> 00:30:10,122
Yes, of course.
He needs our love and support.
556
00:30:10,142 --> 00:30:13,612
Do you think it'd be okay
if I asked him a few questions?
557
00:30:13,645 --> 00:30:15,447
Just for my personal safety,
558
00:30:15,481 --> 00:30:17,864
and that of my riders,
of course.
559
00:30:17,884 --> 00:30:22,634
Yes, certainly. Huh?
Does that mean you're coming?
560
00:30:22,654 --> 00:30:24,636
Yeah, I'll be there.
561
00:30:24,656 --> 00:30:26,438
Don't forget your appetite.
562
00:30:26,458 --> 00:30:28,340
Never leave home without it.
563
00:30:58,324 --> 00:31:00,226
Fuck.
564
00:31:10,769 --> 00:31:13,219
I want
what every father wants,
565
00:31:13,239 --> 00:31:16,708
for his child to be happy.
566
00:31:27,253 --> 00:31:30,089
Fucking Jim Lindsay.
567
00:31:38,597 --> 00:31:41,967
Yo, Lance.
You want to buy a truck?
568
00:31:47,273 --> 00:31:48,574
Is this everything?
569
00:31:48,607 --> 00:31:50,742
Yes.
This is all the footage
570
00:31:50,776 --> 00:31:53,259
security found on Ryan Foster.
571
00:31:53,279 --> 00:31:55,247
We luminoled every bathroom
on that floor.
572
00:31:55,281 --> 00:31:57,829
Even though they'd all been
cleaned by housekeeping staff,
573
00:31:57,849 --> 00:31:59,531
they still lit up
like Christmas trees.
574
00:31:59,551 --> 00:32:01,100
What fluids were found?
575
00:32:01,120 --> 00:32:03,589
Uh, some had
small amounts of blood.
576
00:32:03,622 --> 00:32:05,704
- And?
- Pretty much what you'd expect.
577
00:32:05,724 --> 00:32:07,573
Tell me.
578
00:32:07,593 --> 00:32:10,609
Uh,
testing suggests urine,
579
00:32:10,629 --> 00:32:11,930
some fecal matter,
580
00:32:11,964 --> 00:32:15,381
the occasional trace of semen.
581
00:32:15,401 --> 00:32:17,236
And?
582
00:32:17,269 --> 00:32:19,051
What other bodily fluids
are there?
583
00:32:19,071 --> 00:32:22,788
Saliva, breast milk,
pus, vomit, sweat, bile,
584
00:32:22,808 --> 00:32:25,924
lymph, earwax, mucus, phlegm,
585
00:32:25,944 --> 00:32:27,493
vaginal lubrication,
586
00:32:27,513 --> 00:32:29,628
synovial fluid from the joints,
cerebrospinal fluid,
587
00:32:29,648 --> 00:32:31,617
and of course,
extravascular fluid.
588
00:32:32,451 --> 00:32:34,266
We didn't specifically check
for any of those.
589
00:32:34,286 --> 00:32:37,236
The abundance of fluids
found in these rooms is normal,
590
00:32:37,256 --> 00:32:38,590
but vastly different
from the room
591
00:32:38,624 --> 00:32:39,938
where the murder took place,
592
00:32:39,958 --> 00:32:41,440
which showed
no bodily fluids at all,
593
00:32:41,460 --> 00:32:43,295
and that is far from normal.
594
00:32:43,329 --> 00:32:45,376
- Still no reason--
- This proves that someone took
595
00:32:45,396 --> 00:32:47,279
extra care to clean something
in that bathroom,
596
00:32:47,299 --> 00:32:49,415
and that something
is almost certainly blood.
597
00:32:49,435 --> 00:32:52,604
Why do you have so many
blind spots in your cameras?
598
00:32:52,638 --> 00:32:55,054
You don't have any
in the hallways.
599
00:32:55,074 --> 00:32:56,622
Well, our guests deserve
600
00:32:56,642 --> 00:32:58,257
a certain amount of privacy.
601
00:32:58,277 --> 00:33:01,147
We only place cameras
in public spaces-- the lobby,
602
00:33:01,180 --> 00:33:03,029
uh, public elevators,
603
00:33:03,049 --> 00:33:05,064
the bar, the restaurant.
604
00:33:08,520 --> 00:33:11,423
Who is this person?
Make it bigger.
605
00:33:14,726 --> 00:33:17,463
I believe she was here
for the medical conference.
606
00:33:27,806 --> 00:33:30,556
- How many drinks was that?
- Only one.
607
00:33:30,576 --> 00:33:32,924
Guess that's where
the Rohypnol comes in.
608
00:33:32,944 --> 00:33:35,681
We need to speak to this woman.
What is her name?
609
00:33:36,348 --> 00:33:38,049
Well, I'd have to check.
610
00:33:41,320 --> 00:33:43,302
Check.
611
00:33:43,322 --> 00:33:45,624
♪ Happiness is, is so sweet... ♪
612
00:33:47,493 --> 00:33:49,875
Mmm. Wow, this is good.
613
00:33:49,895 --> 00:33:51,843
There is plenty more.
614
00:33:51,863 --> 00:33:54,346
I see you've met my mother,
Prudence.
615
00:33:54,366 --> 00:33:57,015
And even better,
you've met her food.
616
00:33:57,035 --> 00:33:59,151
Yeah, we've become very
good friends. Her food, I mean.
617
00:33:59,171 --> 00:34:00,819
She worked very hard
618
00:34:00,839 --> 00:34:02,054
her whole life,
619
00:34:02,074 --> 00:34:04,156
earned enough money
to buy our house.
620
00:34:04,176 --> 00:34:05,511
That's great.
621
00:34:05,544 --> 00:34:07,679
And this is
my beautiful wife, Constance.
622
00:34:07,713 --> 00:34:09,661
Say hello to Dexter Morgan.
623
00:34:09,681 --> 00:34:11,763
- Welcome to our home.
- Thank you.
624
00:34:11,783 --> 00:34:13,065
Come, come, come, come.
625
00:34:13,085 --> 00:34:16,235
And this is my
very headstrong daughter
626
00:34:16,255 --> 00:34:20,058
- Joy, and her fiancé Sam.
- Oh. By "headstrong"
627
00:34:20,092 --> 00:34:21,907
he means I don't do
every little thing he says.
628
00:34:21,927 --> 00:34:23,275
You see what I mean?
629
00:34:23,295 --> 00:34:24,543
Yeah, I've learned
to stay out of this.
630
00:34:24,563 --> 00:34:25,611
Very smart man.
631
00:34:25,631 --> 00:34:26,978
It's nice to meet you all.
632
00:34:26,998 --> 00:34:28,180
Dexter has just moved here.
633
00:34:28,200 --> 00:34:29,581
Nice. Where are you living?
634
00:34:29,601 --> 00:34:31,737
- A motel right now, but--
- Ah, Chike is here.
635
00:34:31,770 --> 00:34:33,719
Dexter, come.
636
00:34:33,739 --> 00:34:35,521
This is my old friend Chike.
637
00:34:35,541 --> 00:34:37,123
And my new friend Dexter.
638
00:34:37,143 --> 00:34:38,590
- Hi.
- Hi.
639
00:34:38,610 --> 00:34:40,212
He's the man
I was telling you about.
640
00:34:40,246 --> 00:34:41,693
You met the Dark Passenger?
641
00:34:41,713 --> 00:34:43,582
I'm afraid so.
642
00:34:43,615 --> 00:34:45,664
I-I just have
this little reminder.
643
00:34:45,684 --> 00:34:47,399
Were the police any help?
644
00:34:47,419 --> 00:34:48,867
I didn't report it.
645
00:34:48,887 --> 00:34:51,437
My visa has expired, so...
646
00:34:51,457 --> 00:34:53,759
So the imposter is all mine.
647
00:34:53,792 --> 00:34:56,942
Dexter is thinking
about becoming a UrCar driver.
648
00:34:56,962 --> 00:34:59,578
He thought you might have
some tips on staying alive.
649
00:34:59,598 --> 00:35:01,613
Ah, I'm not sure
what I can do to help.
650
00:35:01,633 --> 00:35:04,102
What did he look like?
651
00:35:04,136 --> 00:35:06,051
It was a white man.
652
00:35:06,071 --> 00:35:07,973
About your age.
653
00:35:08,774 --> 00:35:10,889
Your size. Your hair color.
654
00:35:10,909 --> 00:35:13,725
So I'm looking for
a white man who looks like me.
655
00:35:13,745 --> 00:35:15,461
Thanks, Chike.
656
00:35:15,481 --> 00:35:18,597
If you were a serial killer who
wore a hoodie, it could be you.
657
00:35:18,617 --> 00:35:21,787
I don't wear a hoodie.
658
00:35:21,820 --> 00:35:25,204
I... Can I show you the video?
659
00:35:25,224 --> 00:35:27,593
- Video?
- Uh, uh, yes.
660
00:35:27,626 --> 00:35:31,129
My dash cam recorded it all.
661
00:35:32,964 --> 00:35:34,413
Here. Here.
662
00:35:34,433 --> 00:35:37,916
He gets into the car
and slides behind me.
663
00:35:37,936 --> 00:35:41,253
He put something very sharp
around my neck.
664
00:35:41,273 --> 00:35:43,589
- He has no face.
- It's a camera-shy hoodie.
665
00:35:43,609 --> 00:35:45,090
A camera what?
666
00:35:45,110 --> 00:35:47,112
The hood has infrared lights
aimed at the man's face.
667
00:35:47,145 --> 00:35:50,061
Our eyes don't see them,
but if you point a camera at it,
668
00:35:50,081 --> 00:35:51,630
it washes everything out.
669
00:35:51,650 --> 00:35:54,733
He tells me where to go,
and then starts asking me
670
00:35:54,753 --> 00:35:58,490
who will miss me when I'm gone.
671
00:35:59,225 --> 00:36:00,339
He was torturing you.
672
00:36:00,359 --> 00:36:02,174
And this is where I get away.
673
00:36:02,194 --> 00:36:03,542
The light is green,
674
00:36:03,562 --> 00:36:05,497
but I slam on the brakes,
at the same time
675
00:36:05,531 --> 00:36:08,247
I pull the release on my seat
676
00:36:08,267 --> 00:36:10,416
to loosen the chain on my neck.
677
00:36:10,436 --> 00:36:13,452
I slide under very fast,
678
00:36:13,472 --> 00:36:16,188
but he still cuts my ear.
679
00:36:16,208 --> 00:36:20,459
There are people around
wondering why I stopped.
680
00:36:20,479 --> 00:36:21,960
Cars honking.
681
00:36:21,980 --> 00:36:25,197
He gets nervous, grabs
his backpack, and runs away.
682
00:36:25,217 --> 00:36:28,687
You were very smart
and very brave.
683
00:36:29,488 --> 00:36:31,423
I just didn't want to die.
684
00:36:32,123 --> 00:36:34,192
We put out more food.
685
00:36:34,226 --> 00:36:36,294
Come, eat.
686
00:36:37,663 --> 00:36:38,877
You must eat, too, Mama.
687
00:36:38,897 --> 00:36:40,612
Remember what the doctor said.
688
00:36:40,632 --> 00:36:43,835
You don't worry about me.
689
00:36:44,870 --> 00:36:47,118
You shouldn't be staying
in a motel.
690
00:36:47,138 --> 00:36:48,620
It's a waste of money.
691
00:36:48,640 --> 00:36:50,722
I haven't had time to find
anything more permanent.
692
00:36:50,742 --> 00:36:52,143
I have a solution.
693
00:36:52,944 --> 00:36:55,794
Joy has moved out
and we have a vacant apartment.
694
00:36:55,814 --> 00:36:57,329
Ah, come on.
695
00:36:57,349 --> 00:36:59,184
We can offer him
a very fair price.
696
00:36:59,217 --> 00:37:02,133
- Really?
- It's what friends do, huh?
697
00:37:02,153 --> 00:37:03,635
That's very generous.
698
00:37:03,655 --> 00:37:06,305
Friends also collect
first and last month's rent
699
00:37:06,325 --> 00:37:08,226
and security deposit.
700
00:37:08,260 --> 00:37:10,295
Of course.
701
00:37:12,831 --> 00:37:15,314
I got a new car.
702
00:37:15,334 --> 00:37:18,216
It's normal, I think.
703
00:37:18,236 --> 00:37:20,252
Well, that's nice.
704
00:37:20,272 --> 00:37:23,775
You learn very quickly.
705
00:37:32,884 --> 00:37:35,000
It's one knife wrap
short of a kill room.
706
00:37:35,020 --> 00:37:38,136
Sorry for the mess.
We are repainting.
707
00:37:38,156 --> 00:37:40,506
Joy will pick up the table
when she can.
708
00:37:40,526 --> 00:37:42,574
Uh, she can leave that.
709
00:37:42,594 --> 00:37:44,343
Oh, she needs it.
710
00:37:44,363 --> 00:37:46,211
She's doing acupuncture.
711
00:37:46,231 --> 00:37:47,946
Right.
712
00:37:47,966 --> 00:37:51,069
It's nothing fancy...
713
00:37:51,102 --> 00:37:53,719
but has everything you need.
714
00:37:53,739 --> 00:37:58,390
Free utilities and Wi-Fi
and plenty of food and company
715
00:37:58,410 --> 00:38:00,178
just upstairs.
716
00:38:02,914 --> 00:38:04,450
It might work.
717
00:38:04,483 --> 00:38:07,085
- Let me think about it.
- Of course.
718
00:38:07,118 --> 00:38:10,456
Look around.
I'll be right out front.
719
00:38:18,697 --> 00:38:20,866
He's nice. I like him.
720
00:38:22,167 --> 00:38:24,049
You should take it.
721
00:38:24,069 --> 00:38:27,753
It's a basement.
722
00:38:27,773 --> 00:38:29,074
More private.
723
00:38:30,676 --> 00:38:33,879
Not with Blessing
and his family just above me.
724
00:38:35,313 --> 00:38:38,884
Am I really moving
to New York City?
725
00:38:39,718 --> 00:38:43,234
Staying? Is that what
this is all about?
726
00:38:43,254 --> 00:38:46,104
Truth is, you could go
wherever you want.
727
00:38:46,124 --> 00:38:48,126
You're a free man, son.
728
00:38:48,960 --> 00:38:52,944
But you're also a father
with a son who needs you.
729
00:38:52,964 --> 00:38:54,132
That's why you came here.
730
00:38:54,165 --> 00:38:56,735
That's why you're staying.
731
00:38:57,769 --> 00:38:59,618
If you want to get
a driver's license,
732
00:38:59,638 --> 00:39:01,620
or become a UrCar driver,
733
00:39:01,640 --> 00:39:03,522
or do much of anything,
734
00:39:03,542 --> 00:39:06,144
you need a permanent address.
735
00:39:07,979 --> 00:39:10,295
- Blessing.
- Yes, my friend?
736
00:39:10,315 --> 00:39:11,650
I'll take it.
737
00:39:17,322 --> 00:39:18,857
Dexter Morgan.
738
00:39:19,558 --> 00:39:21,392
I'm me again.
739
00:39:30,068 --> 00:39:32,584
Thanks for the video, Chike.
740
00:39:32,604 --> 00:39:34,740
There's a logo on the backpack.
741
00:39:36,575 --> 00:39:39,077
Bridge... Data...
742
00:39:39,845 --> 00:39:41,460
"Bridge Data Network."
743
00:39:41,480 --> 00:39:43,862
"A leading provider
of cybersecurity
744
00:39:43,882 --> 00:39:46,297
for all your
professional needs."
745
00:39:46,317 --> 00:39:48,366
I can set it up
so I can get notified
746
00:39:48,386 --> 00:39:50,502
whenever someone from there
calls for a UrCar.
747
00:39:50,522 --> 00:39:52,704
Do you think
the Dark Passenger works there?
748
00:39:52,724 --> 00:39:55,340
He's not the Dark Passenger.
That's part of me.
749
00:39:55,360 --> 00:39:57,443
I refuse to call him that.
750
00:39:57,463 --> 00:39:59,511
Got to call him something.
751
00:39:59,531 --> 00:40:01,847
The impostor.
752
00:40:01,867 --> 00:40:03,749
He's been killing
every two to three weeks.
753
00:40:03,769 --> 00:40:06,071
It gives me time
to figure this out.
754
00:40:06,872 --> 00:40:09,941
Looks like Ronald Schmidt
missed picture day.
755
00:40:11,943 --> 00:40:13,559
Ronald Schmidt.
756
00:40:13,579 --> 00:40:17,362
Faceless Ronald Schmidt,
you have me curious.
757
00:40:17,382 --> 00:40:20,331
Two Ronald Schmidts
in the state of New York.
758
00:40:20,351 --> 00:40:21,800
One is...
759
00:40:21,820 --> 00:40:25,170
a resident of
Holy Cross Cemetery in Flatbush.
760
00:40:25,190 --> 00:40:29,040
The other is... three years old.
Let's go wider.
761
00:40:29,060 --> 00:40:32,511
Ronald Schmidt is
a tractor salesman in Topeka.
762
00:40:32,531 --> 00:40:34,880
A roofing contractor in Atlanta.
763
00:40:34,900 --> 00:40:37,168
Let's try Ron Schmidt.
764
00:40:37,903 --> 00:40:39,638
Ronny Schmidt.
765
00:40:40,438 --> 00:40:41,720
Nothing.
766
00:40:41,740 --> 00:40:43,321
Ronald Schmidt
of Bridge Data Network
767
00:40:43,341 --> 00:40:45,791
has absolutely
no online presence.
768
00:40:45,811 --> 00:40:49,094
Impressive. He's a ghost.
769
00:40:49,114 --> 00:40:51,516
What is it you're hiding,
Ronald?
770
00:41:15,707 --> 00:41:16,942
Cameras everywhere.
771
00:41:17,809 --> 00:41:21,512
And 100 people with hoodies
just like our killer.
772
00:41:24,449 --> 00:41:26,918
Could it be that easy?
773
00:41:48,206 --> 00:41:49,340
Nope.
774
00:41:49,374 --> 00:41:51,643
Never is.
775
00:41:56,615 --> 00:41:58,597
- Hey.
- Hey.
776
00:41:58,617 --> 00:42:00,098
- Guess what?
- What?
777
00:42:00,118 --> 00:42:02,701
- I aced that test.
- Fantastic. Good job.
778
00:42:02,721 --> 00:42:04,790
I owe you for watching Dante.
779
00:42:05,456 --> 00:42:06,838
We should get a drink.
780
00:42:06,858 --> 00:42:10,228
- I would love to.
- Great.
781
00:42:37,589 --> 00:42:39,070
Hey, boss.
782
00:42:39,090 --> 00:42:41,159
The police would like
to speak to you.
783
00:42:43,561 --> 00:42:45,196
Thanks.
784
00:43:02,480 --> 00:43:05,163
Lisa and Andrew
are done for the day.
785
00:43:05,183 --> 00:43:06,932
You seem calmer.
786
00:43:06,952 --> 00:43:09,668
More relaxed than you have
in a long time.
787
00:43:09,688 --> 00:43:12,470
Yeah, I am. I'm doing something
I know how to do,
788
00:43:12,490 --> 00:43:14,525
something I'm good at.
789
00:43:15,661 --> 00:43:17,075
What's the plan?
790
00:43:17,095 --> 00:43:19,564
Your body isn't ready
for anything physical.
791
00:43:19,597 --> 00:43:21,212
Just a preliminary vetting.
792
00:43:21,232 --> 00:43:22,714
See if I can get eyes
on Schmidt,
793
00:43:22,734 --> 00:43:24,650
get a sense of who he is.
794
00:43:24,670 --> 00:43:28,273
All the stuff I've done
a million times before.
795
00:43:32,410 --> 00:43:34,145
Who is this?
796
00:43:39,384 --> 00:43:41,920
Is this Ronald Schmidt?
797
00:44:09,347 --> 00:44:11,897
Oh, shit. He's in kill mode.
798
00:44:11,917 --> 00:44:13,718
His need is growing.
799
00:44:17,522 --> 00:44:18,670
You Tommy?
800
00:44:18,690 --> 00:44:20,605
Yes, I am.
801
00:44:20,625 --> 00:44:22,307
Hey.
802
00:44:22,327 --> 00:44:24,495
Don't take my UrCar.
803
00:44:26,364 --> 00:44:27,866
Sorry.
804
00:44:44,249 --> 00:44:47,518
♪
805
00:44:54,492 --> 00:44:56,094
Shit.
806
00:45:02,834 --> 00:45:04,382
What was that about?
807
00:45:04,402 --> 00:45:06,217
You weren't gonna contact him.
808
00:45:06,237 --> 00:45:09,054
Dad, we've already
talked about this.
809
00:45:09,074 --> 00:45:12,758
This isn't a lecture.
It's a question.
810
00:45:12,778 --> 00:45:14,893
I ask you as my peer.
811
00:45:14,913 --> 00:45:16,862
He was gonna kill that driver.
812
00:45:16,882 --> 00:45:18,496
So you stepped in to save him?
813
00:45:18,516 --> 00:45:19,630
Yes.
814
00:45:19,650 --> 00:45:21,032
You know
that's different, right?
815
00:45:21,052 --> 00:45:23,668
From what you've done
in the past.
816
00:45:23,688 --> 00:45:25,556
Putting everything
at risk to save
817
00:45:25,590 --> 00:45:27,973
rather than to kill somebody.
818
00:45:27,993 --> 00:45:30,228
Okay. Yeah.
819
00:45:31,596 --> 00:45:33,031
I guess.
820
00:45:33,765 --> 00:45:37,068
Since when do you care
about other people?
821
00:45:37,102 --> 00:45:39,304
Since now.
822
00:45:42,941 --> 00:45:44,575
New York may be a big town,
823
00:45:44,609 --> 00:45:48,013
but it's not big enough
for two Dark Passengers.
824
00:45:48,980 --> 00:45:53,384
Ronald Schmidt,
my kill table is ready for you.
57758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.