All language subtitles for Descendent20251080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_27601]-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,453 --> 00:00:22,690 [MĂșsica de suspense toca] 2 00:00:31,766 --> 00:00:34,268 [MĂșsica continua] 3 00:00:49,651 --> 00:00:52,085 [Whooshing] 4 00:00:57,324 --> 00:00:59,493 Dr. Witten: Ah. VocĂȘ vĂȘ isso? 5 00:00:59,594 --> 00:01:01,295 -Andrea: fofa. -Dr. Witten: Sim. 6 00:01:01,395 --> 00:01:04,032 Ela estĂĄ tentando chupar o polegar jĂĄ. [Risadas] 7 00:01:04,131 --> 00:01:06,333 [Andrea ri] 8 00:01:06,968 --> 00:01:09,436 [Tapping do polegar] 9 00:01:11,305 --> 00:01:13,608 Andrea: Sean. Sean. 10 00:01:13,708 --> 00:01:14,842 Desculpe. 11 00:01:16,811 --> 00:01:18,546 [Suspiros] 12 00:01:18,646 --> 00:01:19,881 Esse Ă© o braço dela? 13 00:01:20,314 --> 00:01:21,816 Dr. Witten: Sua perna. 14 00:01:22,817 --> 00:01:24,619 NĂŁo sei Como vocĂȘ pode dizer o que Ă© o quĂȘ. 15 00:01:24,719 --> 00:01:28,121 Uh, esta nĂŁo Ă© a minha primeira vez. [Risadas] 16 00:01:28,221 --> 00:01:30,457 [Andrea ri] 17 00:01:33,360 --> 00:01:36,196 Dr. Witten: Tudo parece como deveria em 29 semanas. 18 00:01:36,598 --> 00:01:39,000 VocĂȘ tem alguma preocupação, Alguma dĂșvida para mim? 19 00:01:39,099 --> 00:01:40,702 [Tapping do polegar] 20 00:01:40,802 --> 00:01:42,971 [Respira profundamente] 21 00:01:43,071 --> 00:01:46,074 Sim. Estou tendo dores laterais. 22 00:01:46,173 --> 00:01:49,176 -Dr. Witten: Huh. Com que regularidade? -Muno nĂŁo Ă© frequentemente. 23 00:01:49,276 --> 00:01:51,846 Foi uma vez no trabalho e uma vez em casa. 24 00:01:51,946 --> 00:01:53,146 Dr. Witten: Esquerda ou direita? 25 00:01:53,246 --> 00:01:55,248 -Para a direita. Certo. -T estĂĄ certo. 26 00:01:55,349 --> 00:01:57,484 Dr. Witten: Geralmente, isso Ă© um problema de posicionamento. 27 00:01:57,585 --> 00:02:00,521 Sean, vocĂȘ pode ser muito Ăștil Massageando a ĂĄrea 28 00:02:00,622 --> 00:02:02,489 Enquanto vocĂȘ deitou de seu lado E vocĂȘ ajusta sua posição. 29 00:02:02,590 --> 00:02:04,092 -OK. -Dr. Witten: Fique de olho nisso. 30 00:02:04,191 --> 00:02:06,060 Eu gostaria que vocĂȘ voltasse em duas semanas. 31 00:02:06,159 --> 00:02:07,461 Se alguma coisa mudar antes disso, 32 00:02:07,562 --> 00:02:09,229 Por favor, nĂŁo hesite para me ligar. 33 00:02:09,329 --> 00:02:10,999 -I Ă© sĂ©rio? -Dr. Witten: Muito provavelmente, nĂŁo. 34 00:02:11,099 --> 00:02:12,499 -Mas pode ser? -Dr. Witten: SĂł precisa 35 00:02:12,600 --> 00:02:13,635 a ser monitorado. 36 00:02:13,735 --> 00:02:14,902 NĂŁo hĂĄ sentido em se preocupar sobre algo 37 00:02:15,003 --> 00:02:16,269 Isso pode nunca se materializar. 38 00:02:16,370 --> 00:02:17,605 E se isso acontecer, É meu trabalho tratĂĄ -lo 39 00:02:17,705 --> 00:02:20,808 para que vocĂȘ nĂŁo tenha para se preocupar. 40 00:02:20,908 --> 00:02:22,710 -OK? -Obrigado. 41 00:02:24,646 --> 00:02:25,947 OK. 42 00:02:26,047 --> 00:02:27,180 Eu jĂĄ nĂŁo me lembro. Foi - 43 00:02:27,280 --> 00:02:29,383 Foram 35 ou 34? 44 00:02:29,483 --> 00:02:31,418 Eu literalmente nĂŁo me lembro. 45 00:02:31,519 --> 00:02:33,220 -Notamos sempre chamĂĄ -lo. -Bem, vocĂȘ vai ligar? 46 00:02:33,320 --> 00:02:35,623 -Claro. Sim. Sim. -Se vocĂȘ vai ser 47 00:02:35,723 --> 00:02:38,191 No seu telefone, nĂłs apenas temos Para fazer isso todas as vezes. 48 00:02:38,291 --> 00:02:39,527 Desculpe, Mas quando meu chefe envia mensagens de texto, 49 00:02:39,627 --> 00:02:41,361 Eu tenho que enviar uma mensagem para ele de volta. VocĂȘ sabe. 50 00:02:41,461 --> 00:02:43,031 NĂŁo no meio de um ultrassom. 51 00:02:43,131 --> 00:02:44,699 Olha, hĂĄ um bom dinheiro em segurança privada, 52 00:02:44,799 --> 00:02:46,901 E Kakkar diz se eu fizer um bom trabalho na escola, 53 00:02:47,001 --> 00:02:49,570 Ele vai me referir ao primo dele, Quem Ă© um bilionĂĄrio de tecnologia. 54 00:02:49,671 --> 00:02:52,006 Se eu conseguir um emprego assim, Estaremos definidos para a vida. 55 00:02:52,106 --> 00:02:54,008 O bebĂȘ serĂĄ definido. Estaremos definidos. 56 00:02:54,108 --> 00:02:55,610 VocĂȘ nunca terĂĄ que trabalhar novamente. 57 00:02:55,710 --> 00:02:57,645 Mm, mm ... 58 00:02:59,080 --> 00:03:00,581 Eu gosto de trabalhar. 59 00:03:01,149 --> 00:03:03,918 Eu sei, e nĂŁo Ă© o que eu ... [Suspiros] 60 00:03:04,018 --> 00:03:07,789 SĂł estou dizendo se vocĂȘ nĂŁo Quer trabalhar, vocĂȘ nĂŁo precisa. 61 00:03:07,889 --> 00:03:10,725 Isso Ă© o que eu quis dizer. É tudo o que estou dizendo. 62 00:03:10,825 --> 00:03:11,859 Andrea: mm-hmm. 63 00:03:13,661 --> 00:03:14,662 Eu te amo. 64 00:03:14,762 --> 00:03:15,897 Eu te amo. 65 00:03:15,997 --> 00:03:17,899 -Ei. Ei. -[Andrea ri] 66 00:03:19,133 --> 00:03:21,301 [MĂșsica de suspense toca] 67 00:03:45,993 --> 00:03:47,260 [Beep] 68 00:03:52,600 --> 00:03:56,070 Tudo bem. High Five. VocĂȘ foi Acampar neste fim de semana, certo? 69 00:03:56,170 --> 00:03:57,605 Tudo bem. 70 00:04:00,575 --> 00:04:02,510 OK. Oi. 71 00:04:02,977 --> 00:04:05,179 -Ei. Bom dia. -Bom dia. 72 00:04:05,278 --> 00:04:06,279 -Como vai vocĂȘ? -Moman: Ufa! 73 00:04:06,379 --> 00:04:08,049 Sean: EstĂĄ tudo bem. 74 00:04:08,149 --> 00:04:09,150 Oi. Bom dia, Aila. 75 00:04:09,249 --> 00:04:11,652 Whoa. Eu tenho os mesmos sapatos. 76 00:04:11,753 --> 00:04:14,488 Isso Ă© loucura. Ei, no topo. High Five. 77 00:04:14,589 --> 00:04:16,991 -NĂŁo? -A dizer bom dia ao Sr. Sean? 78 00:04:17,091 --> 00:04:19,392 NĂŁo? NĂŁo hĂĄ cinco anos? Homem. 79 00:04:19,493 --> 00:04:22,029 -Esy Ă© tĂ­mido. -Sim. Eu acho que nĂŁo Ă© legal 80 00:04:22,130 --> 00:04:23,296 quando Um cara velho polia seu estilo. 81 00:04:23,396 --> 00:04:24,331 -EstĂĄ tudo bem. -Mulher: eh ... 82 00:04:24,431 --> 00:04:25,700 [Thunder Rumbling] 83 00:04:25,800 --> 00:04:27,735 Kakkar: Ok, mas ainda funciona? 84 00:04:27,835 --> 00:04:29,237 Uh, nĂŁo bem. Quero dizer, 85 00:04:29,336 --> 00:04:30,872 o eletricista Nunca instalei corretamente isso. 86 00:04:30,972 --> 00:04:33,141 É por isso que continua escorregando Fora do invĂłlucro, no entanto. 87 00:04:33,241 --> 00:04:34,976 E Ă© isso que mantĂ©m tropeçando no alarme. 88 00:04:35,076 --> 00:04:38,112 NĂŁo. por causa de uma questĂŁo elĂ©trica. 89 00:04:38,212 --> 00:04:39,947 É por isso que a tela continua piscando. 90 00:04:40,047 --> 00:04:42,150 Quero dizer, esta unidade Ă© Provavelmente pelo menos 5 anos. 91 00:04:42,250 --> 00:04:43,951 Sim. É praticamente novo. 92 00:04:44,051 --> 00:04:46,788 Mm, nĂŁo. Eles nĂŁo fazem essas coisas para durar. 93 00:04:47,354 --> 00:04:48,523 Que raquete. 94 00:04:48,623 --> 00:04:50,625 Tudo bem. Uh, fique de olho nisso. 95 00:04:50,725 --> 00:04:53,293 Bem, sĂł para ficar claro, Quero dizer, isso continuarĂĄ acontecendo 96 00:04:53,393 --> 00:04:55,663 -NĂĄ, a menos que vocĂȘ o substitua. -Desculpe. 97 00:04:55,763 --> 00:04:57,397 NĂŁo temos espaço para isso no orçamento agora. 98 00:04:57,497 --> 00:04:59,167 Apenas faça funcionar. 99 00:04:59,267 --> 00:05:02,302 Oh, hum, vocĂȘ ouve qualquer palavra do seu primo? 100 00:05:02,402 --> 00:05:04,872 -Kakkar: uh, sobre o quĂȘ? -Bem, vocĂȘ mencionou 101 00:05:04,972 --> 00:05:07,975 para que ele esteja procurando Contrate um guarda de segurança privado. 102 00:05:08,576 --> 00:05:12,345 Kakkar: Sim, Sean, Pois, tipo, um cara grande, no entanto. 103 00:05:12,445 --> 00:05:13,848 VocĂȘ sabe, sem ofensa. VocĂȘ Ă© -- 104 00:05:13,948 --> 00:05:16,284 Eu sou do tamanho mĂ©dio de um agente do Serviço Secreto. 105 00:05:16,383 --> 00:05:18,920 [Risos] 106 00:05:22,256 --> 00:05:23,858 OK. Hum ... 107 00:05:23,958 --> 00:05:28,996 Olha, eu aprecio seu moxie ou qualquer outra coisa, mas ... 108 00:05:30,463 --> 00:05:31,732 OK. Diga a vocĂȘ o que. 109 00:05:31,833 --> 00:05:34,168 Uh, prove -se aqui por alguns meses, 110 00:05:34,268 --> 00:05:36,671 E vou ver O que posso fazer, tudo bem? 111 00:05:39,472 --> 00:05:41,876 [Thunder Rumbling] 112 00:06:01,329 --> 00:06:03,097 Andrea: MM ... 113 00:06:05,233 --> 00:06:07,367 Ei, baby? 114 00:06:08,636 --> 00:06:11,471 -[respira profundamente] -Oh. 115 00:06:11,572 --> 00:06:13,841 Baby, vocĂȘ se importa de esfregar meu lado? 116 00:06:13,941 --> 00:06:17,578 -Sim. Oh. -Oh, apenas um pouco mais suave. 117 00:06:17,678 --> 00:06:18,613 Sim. 118 00:06:20,248 --> 00:06:22,016 Ah, sim, sim. 119 00:06:23,450 --> 00:06:25,753 Oh, isso Ă© perfeito. Obrigado. 120 00:06:26,654 --> 00:06:28,656 -mĂŁos mĂĄgicas. -[Sean risadas] 121 00:06:28,756 --> 00:06:31,424 [Andrea respira profundamente] 122 00:06:36,898 --> 00:06:38,733 [Sean Smooches] 123 00:06:41,903 --> 00:06:43,638 [Sean Smooches] 124 00:06:46,107 --> 00:06:47,975 -Hm ... -Ei. 125 00:06:49,977 --> 00:06:54,181 Baby, sinto muito. Estou - sĂł nĂŁo estou de bom humor. 126 00:06:54,282 --> 00:06:56,517 Eu me sinto nojento. 127 00:06:56,617 --> 00:06:59,086 Oh sim. Sim. NĂŁo, totalmente. 128 00:06:59,820 --> 00:07:01,656 Sim. 129 00:07:01,756 --> 00:07:04,025 Hum ... 130 00:07:04,125 --> 00:07:05,793 Eu posso cuidar de vocĂȘ. 131 00:07:07,161 --> 00:07:09,496 Sim, nĂŁo. Hum, estou bem. 132 00:07:09,597 --> 00:07:11,732 -Sim? -Realmente. Sim. 133 00:07:15,169 --> 00:07:17,437 [Rap mĂșsica tocando] 134 00:07:17,538 --> 00:07:19,807 [Grunhindo] 135 00:07:26,414 --> 00:07:28,115 [Continua continua] 136 00:07:30,518 --> 00:07:31,819 [Suspiros] 137 00:07:38,292 --> 00:07:39,994 [MĂșsica continua] 138 00:07:42,697 --> 00:07:44,031 [Cliques de switch] 139 00:07:44,131 --> 00:07:46,000 [Bipete de almofada] 140 00:07:53,708 --> 00:07:55,943 [Crepitação de eletricidade] 141 00:07:59,080 --> 00:08:00,681 Que porra? 142 00:08:04,185 --> 00:08:05,586 [Paradas de crepitação] 143 00:08:05,686 --> 00:08:08,022 [MĂșsica de suspense toca] 144 00:08:10,157 --> 00:08:11,892 [Whoosh] 145 00:08:32,713 --> 00:08:34,181 [Crackia da eletricidade, Sean suspiros] 146 00:08:48,963 --> 00:08:51,298 [MĂșsica de suspense toca] 147 00:09:22,797 --> 00:09:24,598 [Respira profundamente] 148 00:09:29,703 --> 00:09:32,206 [Andrea Humming] 149 00:09:32,306 --> 00:09:34,008 Sean: Aqui vamos nĂłs. 150 00:09:35,342 --> 00:09:38,412 Andrea: Ok, entĂŁo talvez precisemos, Tipo, uma palavra segura. 151 00:09:38,513 --> 00:09:40,414 Eu pensei que vocĂȘ nĂŁo gostasse palavras seguras. 152 00:09:41,115 --> 00:09:43,484 Andrea: [clique na lĂ­ngua] Para sair da festa. 153 00:09:43,584 --> 00:09:44,919 Sean: Ok. Oh. 154 00:09:45,019 --> 00:09:47,822 -Andrea: entĂŁo, como - -Oh. Uh, ok. 155 00:09:47,922 --> 00:09:50,758 Que tal depois de Robin's teve trĂȘs chardonnays, 156 00:09:50,858 --> 00:09:52,159 -EntĂŁo vamos embora? -Oh, se foi. 157 00:09:53,360 --> 00:09:55,362 Espere, espere, espere, espere, espere. 158 00:09:55,463 --> 00:09:57,431 Te peguei. Te peguei. Te peguei. 159 00:09:57,532 --> 00:09:59,133 -Andrea: vocĂȘ pega isso. -Sean: sim. 160 00:09:59,233 --> 00:10:00,935 -Andrea: Ok. -OK. 161 00:10:02,236 --> 00:10:04,138 -Oh, desculpe. -Tudo bem. VocĂȘ estĂĄ certo? 162 00:10:04,238 --> 00:10:05,773 -Mm-hmm. -OK. 163 00:10:08,142 --> 00:10:10,444 -[risos] -VocĂȘ tem tanta sorte que eu te amo. 164 00:10:10,545 --> 00:10:12,581 Eu acho que vocĂȘ parece sexy em flores. 165 00:10:12,680 --> 00:10:14,048 Sim. 166 00:10:16,317 --> 00:10:18,185 Sean: Oh, Deus. 167 00:10:18,285 --> 00:10:20,888 -Oh. Whoa. Homem. -Merda. 168 00:10:20,988 --> 00:10:22,890 -Uau. Eles realmente ... -Dentou para isso? 169 00:10:22,990 --> 00:10:23,891 Uh-huh, e eles atĂ© fizeram 170 00:10:23,991 --> 00:10:25,560 -Os manequins. -Ei! 171 00:10:25,659 --> 00:10:27,962 -Oh, meu Deus, vocĂȘ estĂĄ incrĂ­vel. -Sean: Ei! 172 00:10:28,062 --> 00:10:29,697 -Obrigado. -Ver? Te disse. 173 00:10:29,797 --> 00:10:31,600 -BOM em ver vocĂȘ. -Oi. É bom ver vocĂȘ tambĂ©m. 174 00:10:31,699 --> 00:10:33,167 Obrigado. Vou levar isso. Obrigado. 175 00:10:33,267 --> 00:10:35,035 -Obrigado. Tudo bem. -Volto logo. 176 00:10:35,136 --> 00:10:37,171 -Eu disse que vocĂȘ estĂĄ bem. -S Ă© apenas algo que as pessoas dizem. 177 00:10:37,271 --> 00:10:38,172 Isso Ă© louco. Quero dizer... 178 00:10:38,272 --> 00:10:41,242 Oh, aqui vamos nĂłs. Preparar? 179 00:10:41,342 --> 00:10:43,444 -Andrea: oi. -Sean: oi. 180 00:10:43,545 --> 00:10:44,712 Andrea: Oi. Como vai vocĂȘ? 181 00:10:44,812 --> 00:10:47,715 -Robin: Ohh! Oh... -Sean: Oh. 182 00:10:47,815 --> 00:10:50,751 -[suspira] impressionante. -Sean: mm. 183 00:10:50,851 --> 00:10:52,653 -[risos] -Hi, Robin. 184 00:10:52,753 --> 00:10:54,421 Eu sei que vocĂȘ nunca me liga "MĂŁe," 185 00:10:54,523 --> 00:10:57,358 Mas a "tia" Ă© demais para perguntar? 186 00:10:57,458 --> 00:10:59,226 [Robin e Sean risam] 187 00:11:00,661 --> 00:11:02,163 E como vocĂȘ estĂĄ se sentindo? 188 00:11:02,263 --> 00:11:04,932 Assim como um uso de baleia uma toalha de mesa. 189 00:11:05,032 --> 00:11:07,768 [Risos] A inteligĂȘncia para combinar com a beleza. 190 00:11:07,868 --> 00:11:09,203 -Laurie: Andrea? -Andrea: Sim? 191 00:11:09,303 --> 00:11:11,071 Que temperatura devo definir o forno em 192 00:11:11,172 --> 00:11:13,340 -Para o Mac e o queijo? -Uh, na verdade, eu vou apenas - 193 00:11:13,440 --> 00:11:16,043 Eu apenas vou te ajudar com isso. Desculpe. Eu estarei de volta. 194 00:11:20,848 --> 00:11:23,751 -Robin: Ela Ă© linda. -Ela Ă©. 195 00:11:23,851 --> 00:11:26,420 NĂŁo sei Como vocĂȘ a pegou. 196 00:11:26,521 --> 00:11:28,623 Ha! Sim. 197 00:11:28,722 --> 00:11:30,291 Robin: E como vocĂȘ estĂĄ, Sean? 198 00:11:30,391 --> 00:11:32,193 Estou bem, bom. Sim. 199 00:11:32,826 --> 00:11:34,428 Financeiramente? 200 00:11:34,795 --> 00:11:37,097 Estamos indo bem. Sim. 201 00:11:37,798 --> 00:11:39,767 E vocĂȘ estĂĄ bem? 202 00:11:42,136 --> 00:11:44,939 HĂĄ algo que vocĂȘ quer? Eu ia pegar uma cerveja, entĂŁo ... 203 00:11:45,039 --> 00:11:48,209 Dinheiro era ... Sempre apertado com seu pai. 204 00:11:48,309 --> 00:11:50,377 Eu nĂŁo quero que seja assim com vocĂȘ. 205 00:11:50,477 --> 00:11:51,946 -Sim. -Robin: homem brilhante. 206 00:11:52,046 --> 00:11:56,383 Simplesmente nunca poderia parecer para reunir. 207 00:11:56,483 --> 00:11:58,085 Mm. Agradeço sua preocupação. 208 00:11:58,185 --> 00:12:00,487 Absolutamente inaceitĂĄvel Para ver um convidado na minha casa 209 00:12:00,589 --> 00:12:01,922 sem uma bebida na mĂŁo. 210 00:12:02,022 --> 00:12:04,458 -VocĂȘ pode me seguir, irmĂŁo. -Obrigado. 211 00:12:04,559 --> 00:12:06,260 Jesus. 212 00:12:06,360 --> 00:12:08,362 -Isso foi estranho. -Christian: Isso foi horrĂ­vel. 213 00:12:08,462 --> 00:12:09,698 Sim. O lugar parece Ăłtimo, no entanto. 214 00:12:09,797 --> 00:12:11,098 -VocĂȘ estĂĄ Ăłtimo. -Obrigado. Oh. 215 00:12:11,198 --> 00:12:12,967 E vocĂȘ fez As decoraçÔes sĂŁo legais. 216 00:12:13,067 --> 00:12:15,970 -Yeah, cara. Temos o memorando. -Sean: Sim. VocĂȘ com certeza fez. 217 00:12:16,070 --> 00:12:17,639 CristĂŁo: Vestida -se. Ele se veste. 218 00:12:17,738 --> 00:12:20,241 Sim. VocĂȘ parece muito Como Higgins, na verdade. 219 00:12:20,341 --> 00:12:21,610 -Obrigado. -Sim. 220 00:12:21,710 --> 00:12:23,310 Ei, cara, Sinto muito, minha mĂŁe Ă© uma boceta. 221 00:12:23,410 --> 00:12:26,914 Oh. [Risos] NĂŁo Ă© a palavra Eu escolheria, mas tudo bem. 222 00:12:27,014 --> 00:12:28,782 Sim, mas ela Ă©, Sean. 223 00:12:28,882 --> 00:12:30,884 Bem, eu devo ela. 224 00:12:30,985 --> 00:12:33,053 E ela nunca vai Deixe vocĂȘ esquecer. 225 00:12:33,153 --> 00:12:36,090 EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ realmente fazendo isso, huh? 226 00:12:36,190 --> 00:12:37,858 Fazendo o quĂȘ? 227 00:12:37,958 --> 00:12:39,293 CRISTÃO: VocĂȘ estĂĄ tendo um bebĂȘ, Sean. 228 00:12:39,393 --> 00:12:41,228 -Sim. -Isso Ă© muito. 229 00:12:41,328 --> 00:12:43,698 Bem, vocĂȘ sabe, ela Ă©, uh, 7 meses grĂĄvida, 230 00:12:43,797 --> 00:12:45,466 EntĂŁo Ă© um pouco tarde para voltar agora. 231 00:12:45,567 --> 00:12:47,034 Eu conheço um mĂ©dico em Bakersfield. 232 00:12:49,336 --> 00:12:50,938 Vou fingir VocĂȘ nĂŁo apenas disse isso. 233 00:12:51,038 --> 00:12:54,074 -VocĂȘ? -I que o quĂȘ? 234 00:12:54,174 --> 00:12:56,578 -VocĂȘ sabe. -Dude, foda -se, cara. 235 00:12:56,678 --> 00:13:00,615 [Risos] Eu estou J-- estou brincando. Os bebĂȘs sĂŁo lindos. 236 00:13:00,715 --> 00:13:05,185 Oh, cara, vocĂȘ vai ser o Melhor pai da histĂłria dos pais. 237 00:13:05,286 --> 00:13:07,121 -Eu nĂŁo estou nem fodendo. -Obrigado, cara. 238 00:13:07,221 --> 00:13:10,692 Estou falando sĂ©rio. VocĂȘ sabe por quĂȘ? 239 00:13:10,791 --> 00:13:12,826 NĂŁo, mas eu tenho um sentimento VocĂȘ vai me dizer. 240 00:13:12,926 --> 00:13:14,161 VocĂȘ se lembra quando todos nĂłs foi acampar na escola 241 00:13:14,261 --> 00:13:15,730 E aquele cervo ficou preso na cerca? 242 00:13:15,829 --> 00:13:18,132 Todo mundo foi chapado e assustado. 243 00:13:19,366 --> 00:13:21,201 Metade desses caras, 244 00:13:21,302 --> 00:13:22,803 Eles queriam esculpir e fazer ensopado de veado. 245 00:13:22,903 --> 00:13:25,039 A outra metade fugiu Quando começou a chutar. 246 00:13:25,139 --> 00:13:27,609 -Sim. Eu acho que me lembro. -Sim. 247 00:13:27,709 --> 00:13:29,544 VocĂȘ acabou de andar atĂ© isso, deu um tapinha, 248 00:13:29,644 --> 00:13:32,012 acalmou, arrancou a cerca de ripas, 249 00:13:32,112 --> 00:13:34,081 E fugiu-- com suas prĂłprias mĂŁos. 250 00:13:34,181 --> 00:13:36,917 -Sean: Sim. Era bem selvagem. -VocĂȘ e seu toque mĂĄgico. 251 00:13:43,591 --> 00:13:45,392 Depois disso, fiquei tipo, 252 00:13:45,492 --> 00:13:48,062 "Dang, esse filho da puta pode lidar com qualquer coisa. " 253 00:13:48,162 --> 00:13:50,431 Bem, eu gostaria de ainda me sentir assim. 254 00:13:50,532 --> 00:13:52,199 VocĂȘ precisa conseguir Seu ritmo de volta, Stella. 255 00:13:52,299 --> 00:13:53,867 [Risadas] 256 00:13:55,637 --> 00:13:57,471 Mas, quando vocĂȘ conseguiu isso? 257 00:13:58,939 --> 00:14:00,341 O pai de Laurie passou. 258 00:14:00,441 --> 00:14:02,811 Acabamos com as armas dele e o rack. 259 00:14:02,910 --> 00:14:04,612 É tĂŁo desnecessĂĄrio, certo? 260 00:14:04,713 --> 00:14:05,814 Huh. Posso? 261 00:14:05,913 --> 00:14:07,314 Sim. Eles nĂŁo estĂŁo carregados. 262 00:14:07,414 --> 00:14:08,482 Sean: Oh. 263 00:14:09,283 --> 00:14:10,484 Hum. 264 00:14:10,951 --> 00:14:12,654 Tenho pensado em conseguir um Destes. 265 00:14:13,087 --> 00:14:15,155 CRISTÃO: Tem certeza de que Ă© uma boa ideia? 266 00:14:15,923 --> 00:14:17,525 O que isso significa? 267 00:14:17,625 --> 00:14:20,595 -VocĂȘ conseguiu um bebĂȘ a caminho. -Ah, mais uma razĂŁo. 268 00:14:20,695 --> 00:14:23,864 CristĂŁo: VocĂȘ nĂŁo precisa de uma arma Para proteger sua famĂ­lia, Sean. 269 00:14:23,964 --> 00:14:25,767 VocĂȘ Ă© mais provĂĄvel Para explodir seu prĂłprio pĂȘnis 270 00:14:25,866 --> 00:14:29,269 do que matar um intruso. HĂĄ uma montanha de dados por trĂĄs disso. 271 00:14:29,937 --> 00:14:32,005 Yeah, yeah. 272 00:14:33,307 --> 00:14:35,242 -Eu nĂŁo foi tĂŁo ruim, nĂŁo Ă©? -NĂŁo. 273 00:14:35,342 --> 00:14:37,111 -Food era decente. -Andrea: Eu nĂŁo comi. 274 00:14:37,211 --> 00:14:38,245 -Por que vocĂȘ nĂŁo comeu? -Andrea: Eu nĂŁo sei. 275 00:14:38,345 --> 00:14:39,781 Pensei que vocĂȘ disse VocĂȘ estava com fome. 276 00:14:39,880 --> 00:14:41,048 Eu apenas evitei Robin. 277 00:14:41,148 --> 00:14:43,417 Eu apenas fui Em todo lugar que ela nĂŁo estava. 278 00:14:43,518 --> 00:14:44,885 -Como Laurie, no entanto? -[Rings de celular] 279 00:14:44,985 --> 00:14:46,387 Ela Ă© boa, na verdade. 280 00:14:46,487 --> 00:14:47,689 Sean: VocĂȘ pode conseguir isso? 281 00:14:48,188 --> 00:14:50,090 -Andrea: Sim. -Sean: O que diz? 282 00:14:52,226 --> 00:14:55,062 Andrea: eu sĂł vou - SĂł vou aparecer em silĂȘncio. 283 00:14:55,162 --> 00:14:56,765 Sean: Oh, vamos lĂĄ. O que diz? 284 00:14:56,865 --> 00:14:59,066 -NĂŁo importa. -Tee. O que ele disse? 285 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 -É kakkar? -Ah, e ele diz, na verdade, 286 00:15:01,468 --> 00:15:04,438 "Sean, apresse -se para casa e DĂȘ a sua esposa o negĂłcio. " 287 00:15:04,539 --> 00:15:05,774 Sean: foda -se. Cale-se. 288 00:15:05,874 --> 00:15:08,242 Ele disse ... me arar. 289 00:15:08,342 --> 00:15:10,745 Duvido que ele tenha dito isso. Vamos lĂĄ, baby. O que diz? 290 00:15:10,845 --> 00:15:12,747 Ele diz que o alarme estĂĄ saindo E ele quer vocĂȘ lĂĄ, 291 00:15:12,847 --> 00:15:15,015 Mas ... vamos lĂĄ, VocĂȘ estĂĄ voltando para casa. 292 00:15:15,115 --> 00:15:18,485 Oh, querida, vocĂȘ sabe que eu nĂŁo posso sair O alarme fora a noite toda. 293 00:15:18,586 --> 00:15:21,321 Por que nĂŁo te deixo em casa E eu estarei de volta? 294 00:15:21,422 --> 00:15:22,389 Tipo, 20 minutos. 295 00:15:22,489 --> 00:15:24,057 -BebĂȘ. -Sean: Sim? 296 00:15:24,458 --> 00:15:27,194 -Sim? -OK. VocĂȘ tem 20 minutos. 297 00:15:27,294 --> 00:15:28,797 -Sean: 20 minutos? -Ta Ă© tudo o que vocĂȘ tem. 298 00:15:28,897 --> 00:15:31,331 20 minutos, e entĂŁo, uh ... 299 00:15:31,432 --> 00:15:33,902 EntĂŁo Ă© hora comercial Porque eu sou um empresĂĄrio. 300 00:15:34,001 --> 00:15:35,402 [Andrea ri] 301 00:15:35,503 --> 00:15:36,937 Vamos tinta esse acordo. 302 00:15:37,705 --> 00:15:40,809 -Onde? -Sean: Eu nĂŁo sei. 303 00:15:40,909 --> 00:15:43,177 [Chilando de alarme] 304 00:15:43,745 --> 00:15:45,279 [Cliques de switch] 305 00:15:50,685 --> 00:15:52,252 [Chirping continua] 306 00:15:53,655 --> 00:15:55,355 [Beep, paradas de chilrear] 307 00:15:58,992 --> 00:16:01,596 [Crepitação de eletricidade] 308 00:16:01,696 --> 00:16:03,865 [MĂșsica de suspense toca] 309 00:16:03,964 --> 00:16:06,366 Ah Merda. 310 00:16:07,334 --> 00:16:09,236 Oh, foda -se. 311 00:16:10,204 --> 00:16:12,239 [Tapping do polegar] 312 00:16:20,849 --> 00:16:24,051 [Thunder Rumbling] 313 00:16:26,186 --> 00:16:28,656 [Crashes de trovĂŁo] 314 00:16:30,825 --> 00:16:32,594 [Battering suave] 315 00:16:34,829 --> 00:16:36,598 [Creak, barulho suave] 316 00:16:39,433 --> 00:16:41,703 [MĂșsica de suspense toca] 317 00:16:44,839 --> 00:16:46,674 [Battering suave] 318 00:16:48,776 --> 00:16:51,278 [Battering suave] 319 00:16:57,050 --> 00:16:59,721 [Fecha o obturador, Lock Engages] 320 00:17:06,661 --> 00:17:08,563 [Crepitação de eletricidade] 321 00:17:20,207 --> 00:17:23,410 [MĂșsica de suspense toca] 322 00:17:27,615 --> 00:17:29,449 Ah. Oh. 323 00:17:35,557 --> 00:17:37,090 Ah Merda. 324 00:17:38,292 --> 00:17:40,528 [Crashing do trovĂŁo] 325 00:17:43,965 --> 00:17:46,166 [Crepitação de eletricidade] 326 00:18:01,481 --> 00:18:04,151 Porra. Merda. 327 00:18:04,251 --> 00:18:06,821 [Thunder Rumbling] 328 00:18:08,022 --> 00:18:09,958 [Grunhindo] 329 00:18:10,058 --> 00:18:11,793 [Whoosh] 330 00:18:15,195 --> 00:18:17,130 [Gemidos] 331 00:18:33,047 --> 00:18:34,882 [Suspiros] 332 00:18:34,983 --> 00:18:36,584 [Respirando pesadamente] 333 00:18:45,425 --> 00:18:47,762 [Respirando pesadamente] 334 00:18:51,833 --> 00:18:53,735 [MĂșsica de suspense toca] 335 00:18:57,005 --> 00:18:58,039 [Grunhidos] 336 00:18:58,138 --> 00:19:00,207 [Respirando pesadamente] 337 00:19:04,411 --> 00:19:05,780 [Respirando pesadamente] 338 00:19:05,880 --> 00:19:07,815 Oh, Deus. 339 00:19:07,915 --> 00:19:10,183 [Respirando pesadamente] 340 00:19:14,756 --> 00:19:15,923 [Squelching] 341 00:19:19,127 --> 00:19:21,062 [Choramingando] 342 00:19:21,161 --> 00:19:23,463 Oh! Uh! 343 00:19:24,732 --> 00:19:26,801 [Gritando] 344 00:19:32,707 --> 00:19:35,208 [Grunhindo] 345 00:19:37,945 --> 00:19:40,180 [Respirando pesadamente] 346 00:19:57,932 --> 00:19:59,100 [Suspiros] 347 00:19:59,199 --> 00:20:00,735 -[suspiros] -Andrea: Oh. 348 00:20:00,835 --> 00:20:02,737 -Ei. Tudo bem. Tudo bem. -[Monitor Beeping] 349 00:20:02,837 --> 00:20:04,572 Tudo bem. Ei. 350 00:20:07,207 --> 00:20:08,810 O que aconteceu? 351 00:20:09,309 --> 00:20:11,478 Baby, vocĂȘ caiu do telhado. 352 00:20:12,312 --> 00:20:14,682 Bom. VocĂȘ estĂĄ acordado. 353 00:20:15,750 --> 00:20:17,384 Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo? 354 00:20:18,152 --> 00:20:19,486 CaĂ­? 355 00:20:20,855 --> 00:20:23,223 VocĂȘ tem sorte de estar vivo. 356 00:20:23,658 --> 00:20:25,425 Alguns contusĂ”es nas suas costas e de lado 357 00:20:25,526 --> 00:20:28,062 e uma concussĂŁo leve. 358 00:20:28,696 --> 00:20:31,398 É um milagre VocĂȘ nĂŁo quebrou nada. 359 00:20:36,571 --> 00:20:37,972 O que? 360 00:20:39,439 --> 00:20:40,808 Isso vai ajudar. 361 00:20:42,977 --> 00:20:44,512 [Respira bruscamente] 362 00:20:50,551 --> 00:20:52,520 [Respirando pesadamente] 363 00:21:09,170 --> 00:21:10,370 Preparar? 364 00:21:13,908 --> 00:21:16,476 -OK. -[Sean Grunts] 365 00:21:21,849 --> 00:21:23,350 Andrea: Ok. 366 00:21:26,587 --> 00:21:28,589 [PĂ­lulas chocalhando] 367 00:21:33,027 --> 00:21:34,629 Aqui vocĂȘ vai. 368 00:21:34,729 --> 00:21:35,997 Oh, uh ... 369 00:21:40,868 --> 00:21:42,069 [Grunhidos] 370 00:21:46,707 --> 00:21:48,009 [Gemidos] 371 00:21:48,109 --> 00:21:49,376 [Grunhidos] 372 00:21:49,476 --> 00:21:52,980 -VocĂȘ precisa de alguma coisa? -[Sean Grunts] 373 00:21:53,080 --> 00:21:54,849 Quanto tempo eu estava saindo? 374 00:21:56,284 --> 00:21:57,919 Dois dias. 375 00:21:58,019 --> 00:21:59,954 Jesus. 376 00:22:00,054 --> 00:22:01,756 Quem estĂĄ cobrindo para mim? 377 00:22:03,124 --> 00:22:04,457 Sean ... 378 00:22:05,492 --> 00:22:06,894 ... vocĂȘ nunca escalou no telhado 379 00:22:06,994 --> 00:22:09,964 Para mudar uma lĂąmpada porra nunca mais ... 380 00:22:11,398 --> 00:22:13,000 ... porque eu ... 381 00:22:14,502 --> 00:22:16,904 ... NĂłs precisamos de vocĂȘ. 382 00:22:25,345 --> 00:22:27,682 [Tocadores de mĂșsica gentil] 383 00:22:50,504 --> 00:22:53,641 [Tosse, grunhidos] 384 00:22:59,013 --> 00:23:01,082 [Suspiros] Foda -se. 385 00:23:11,959 --> 00:23:13,594 [PĂ­lulas chocalhando] 386 00:23:35,283 --> 00:23:37,184 [Respirando pesadamente] 387 00:24:33,240 --> 00:24:34,942 [Fecha a porta] 388 00:24:35,042 --> 00:24:37,477 [Abertura da gaveta] 389 00:24:40,781 --> 00:24:42,016 [Passos se aproximando] 390 00:24:42,817 --> 00:24:45,219 -Ei. -Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo? 391 00:24:45,319 --> 00:24:48,055 MM ... muito melhor. 392 00:24:48,155 --> 00:24:49,390 Sim? 393 00:24:49,489 --> 00:24:52,526 -Por tĂŁo chique hoje? -É demais? 394 00:24:52,626 --> 00:24:55,529 [Risadas] NĂŁo. VocĂȘ parece quente. 395 00:24:55,629 --> 00:24:57,665 [Risadas] É apenas uma reuniĂŁo de investidores. 396 00:24:57,765 --> 00:24:59,767 Eu posso tentar empurrĂĄ -lo Se vocĂȘ precisar que eu fique com vocĂȘ. 397 00:24:59,867 --> 00:25:01,936 MNH-MNH. Eu posso gerenciar. [Limpa a garganta] 398 00:25:02,036 --> 00:25:05,006 Eu realmente acho que vou tentar para entrar no trabalho hoje. 399 00:25:07,508 --> 00:25:10,011 Descansar. Seu trabalho pode esperar. 400 00:25:12,279 --> 00:25:13,781 Sean: HM. 401 00:25:16,283 --> 00:25:19,086 -Andrea: [gemidos] -[MĂșsica de suspense toca] 402 00:25:19,186 --> 00:25:20,421 Ohh. 403 00:25:20,554 --> 00:25:22,189 [Respirando pesadamente] 404 00:25:22,289 --> 00:25:24,158 Oh! 405 00:25:26,127 --> 00:25:27,561 Sean. 406 00:25:30,965 --> 00:25:33,100 Eu preciso que vocĂȘ mova o bebĂȘ. 407 00:25:35,202 --> 00:25:36,537 Me ajude! 408 00:25:36,637 --> 00:25:39,106 [Respirando pesadamente] 409 00:25:41,742 --> 00:25:44,145 Sean! Me ajude! 410 00:25:44,245 --> 00:25:46,881 Aah! 411 00:26:15,209 --> 00:26:17,044 [Tocadores de mĂșsica ameaçadora] 412 00:26:17,144 --> 00:26:18,813 [Suspiros] 413 00:26:19,548 --> 00:26:21,615 [Respirando pesadamente] 414 00:26:48,375 --> 00:26:50,244 -Hum? -VocĂȘ tem certeza que vocĂȘ estĂĄ bem? 415 00:26:51,312 --> 00:26:52,413 Sim. NĂŁo... 416 00:26:52,514 --> 00:26:55,883 Eu-i-i-eu preciso estar aqui. 417 00:26:56,484 --> 00:26:58,018 Eu quero estar aqui. 418 00:27:11,398 --> 00:27:13,634 [Sibilante estĂĄtico] 419 00:27:13,734 --> 00:27:16,003 [Monitor Biting] 420 00:27:20,341 --> 00:27:24,178 Andrea: [ gritando ] 421 00:27:24,278 --> 00:27:26,447 Por favor! Por favor! 422 00:27:26,548 --> 00:27:29,016 Ajuda! Salve o bebĂȘ! 423 00:27:29,116 --> 00:27:30,384 [Crados] 424 00:27:30,484 --> 00:27:33,622 -[suspiros] -[ Andrea chorando ] 425 00:27:34,388 --> 00:27:36,023 oh ... 426 00:27:36,123 --> 00:27:37,791 [ chorando ] 427 00:27:37,892 --> 00:27:39,660 [Respirando pesadamente] 428 00:27:39,760 --> 00:27:41,829 [ Andrea chorando ] 429 00:27:42,263 --> 00:27:43,697 [ Andrea grita ] 430 00:27:45,299 --> 00:27:47,301 NĂŁo. NĂŁo! 431 00:27:47,401 --> 00:27:49,703 [Respirando pesadamente] 432 00:27:56,110 --> 00:27:57,678 [Porta abre] 433 00:28:03,984 --> 00:28:06,187 Mulher: [distorcido] Sean? 434 00:28:06,655 --> 00:28:08,189 Sean. 435 00:28:16,797 --> 00:28:19,099 [Sibilante estĂĄtico] 436 00:28:21,302 --> 00:28:23,704 CristĂŁo: [distorcido] Ele nĂŁo estĂĄ retardado agora, nĂŁo Ă©? 437 00:28:24,972 --> 00:28:27,041 Robin: [distorcido] Jesus Cristo, cristĂŁo. 438 00:28:27,474 --> 00:28:29,511 Christian: Sinto muito. Eu nĂŁo podia Pense em uma palavra melhor. 439 00:28:29,611 --> 00:28:31,779 Andrea: [distorcido] Eu vou apenas Finja que nĂŁo ouvi isso. 440 00:28:31,879 --> 00:28:33,515 CRISTÃO: Existe uma palavra melhor para isso? 441 00:28:33,615 --> 00:28:35,149 Laurie: [distorcido] Por que nĂŁo vocĂȘ coloca alguns bifes 442 00:28:35,249 --> 00:28:38,152 na grelha, pare de ser Um idiota tĂŁo porra? 443 00:28:43,224 --> 00:28:45,192 -Desculpe. -Andrea: Tudo bem. 444 00:28:46,026 --> 00:28:47,761 Robin: Eu nĂŁo sei se Ă©. 445 00:28:48,729 --> 00:28:50,197 Andrea: O que isso significa? 446 00:28:50,297 --> 00:28:52,567 Robin: Ele Ă© exatamente como seu pai. 447 00:28:52,667 --> 00:28:54,134 Isso Ă© tudo. 448 00:28:55,670 --> 00:28:57,738 [Zumbindo] 449 00:29:01,041 --> 00:29:03,244 [MĂșsica de suspense toca] 450 00:29:06,615 --> 00:29:08,782 [A zumbido continua] 451 00:29:14,321 --> 00:29:16,290 [Thud, zumbindo] 452 00:29:20,695 --> 00:29:23,497 [Rosnando] 453 00:29:28,335 --> 00:29:29,638 [Cliques de switch] 454 00:29:29,738 --> 00:29:31,772 [Campainha] 455 00:29:37,244 --> 00:29:38,946 VocĂȘ pode relaxar. 456 00:29:39,046 --> 00:29:41,115 Tudo parece normal. 457 00:29:42,617 --> 00:29:43,851 [Risadas] 458 00:29:43,951 --> 00:29:46,854 Isso Ă© NĂŁo Ă© como Ă© o normal. 459 00:29:46,954 --> 00:29:50,157 Eu sempre encorajo meus pacientes Para obter uma segunda opiniĂŁo 460 00:29:50,257 --> 00:29:52,159 Se eles nĂŁo estĂŁo satisfeitos com meu diagnĂłstico. 461 00:29:52,259 --> 00:29:55,396 NĂŁo. NĂŁo Ă© que eu nĂŁo confiança - nĂŁo estou questionando. 462 00:29:55,496 --> 00:29:57,431 Dr. Lilliard: Perfeitamente bem se vocĂȘ estiver. 463 00:30:00,434 --> 00:30:01,902 Como tem sido o seu humor? 464 00:30:02,002 --> 00:30:06,106 Quaisquer mudanças irregulares - Extrema felicidade, tristeza? 465 00:30:06,206 --> 00:30:09,109 Hum, Ă© o mesmo Como antes. 466 00:30:11,546 --> 00:30:13,180 MemĂłria? 467 00:30:13,280 --> 00:30:14,582 HĂĄ uma lacuna. 468 00:30:14,683 --> 00:30:15,717 Dr. Lilliard: De quando para quando? 469 00:30:15,816 --> 00:30:17,652 No hospital. 470 00:30:18,118 --> 00:30:21,221 Qual Ă© a Ășltima coisa que vocĂȘ se lembra? 471 00:30:21,322 --> 00:30:26,126 Uh, eu estava no telhado, E havia apenas um raio, 472 00:30:26,226 --> 00:30:29,229 -u muita luz no cĂ©u ... -Dr. Lilliard: Ok. 473 00:30:30,464 --> 00:30:32,534 ... e entĂŁo eu acordei no hospital. 474 00:30:32,634 --> 00:30:34,868 Dr. Lilliard: VocĂȘ se lembra alguma coisa no meio? 475 00:30:35,804 --> 00:30:39,541 Sim. Eu tive um - um sonho. 476 00:30:39,641 --> 00:30:42,409 Hum, havia estes, hum ... 477 00:30:44,278 --> 00:30:48,315 Eu nĂŁo sei, uh, o que eles [Limpa a garganta] 478 00:30:48,415 --> 00:30:52,853 Eles - eles tinham esses tubos Na minha - minha cabeça, 479 00:30:52,953 --> 00:30:54,388 E, hum ... 480 00:30:55,889 --> 00:30:58,092 ... entĂŁo eu acordei no sonho, 481 00:30:58,192 --> 00:31:01,796 E meu pai morto estava deitado ao meu lado. 482 00:31:01,895 --> 00:31:05,999 Hum, entĂŁo acordei de verdade, hum, 483 00:31:06,100 --> 00:31:09,637 Mas eu tenho tido Muitos sonhos ruins. 484 00:31:09,738 --> 00:31:12,473 Apenas muito vĂ­vido, hum ... 485 00:31:12,574 --> 00:31:15,442 pesadelos que parecem ataques de pĂąnico. 486 00:31:15,543 --> 00:31:20,515 Hum, Ă s vezes eu tenho É difĂ­cil decidir o que Ă© real 487 00:31:20,615 --> 00:31:26,588 E o que Ă© um sonho, e Minha audição se tornou ... 488 00:31:26,688 --> 00:31:28,155 aprimorado? 489 00:31:28,255 --> 00:31:32,827 Tipo, eu poderia estar longe de uma conversa 490 00:31:32,926 --> 00:31:34,395 E ainda ouço, 491 00:31:34,495 --> 00:31:38,165 Mas como em um fraco AM estação de rĂĄdio, meio que, 492 00:31:38,265 --> 00:31:39,933 -Se isso fizer sentido. -Dr. Lilliard: MM. 493 00:31:40,033 --> 00:31:41,836 E hĂĄ algo mais tambĂ©m. 494 00:31:41,935 --> 00:31:45,540 Hum, eu tenho desenhado muito. 495 00:31:49,544 --> 00:31:50,612 Dr. Lilliard: Oh. 496 00:31:52,747 --> 00:31:54,281 Eles sĂŁo muito bons. 497 00:31:54,381 --> 00:31:57,519 Obrigado uh, mas, hum, Antes de bater na minha cabeça, 498 00:31:57,619 --> 00:32:01,589 Eu mal conseguia desenhar uma figura de bastĂŁo, entĂŁo ... 499 00:32:01,689 --> 00:32:05,860 Eu tenho um especialista Que eu gostaria que vocĂȘ visse. 500 00:32:06,393 --> 00:32:08,228 Encorajo vocĂȘ a continuar desenhando. 501 00:32:08,328 --> 00:32:10,964 Esta faz parte da cura. 502 00:32:11,064 --> 00:32:15,235 Dr. Sturgill Ă© um psicĂłlogo, 503 00:32:15,335 --> 00:32:17,705 E ela pode te dar Mais orientaçÔes sobre isso. 504 00:32:17,806 --> 00:32:20,474 Os desenhos o levarĂŁo de volta. 505 00:32:21,975 --> 00:32:24,646 O que isso significa? 506 00:32:25,345 --> 00:32:29,684 Hum, Ă© apenas uma expressĂŁo. Isso significa que eles sĂŁo terapĂȘuticos. 507 00:32:29,784 --> 00:32:31,051 Eles vĂŁo te ajudar a voltar 508 00:32:31,151 --> 00:32:32,821 para onde vocĂȘ estava antes de sua lesĂŁo. 509 00:32:32,921 --> 00:32:34,321 Oh... 510 00:32:34,823 --> 00:32:36,423 Oh... 511 00:32:38,392 --> 00:32:42,730 Ligue para o Dr. Sturgill. Ela serĂĄ mais Ăștil. 512 00:32:43,598 --> 00:32:47,434 Hum, que tal medicação? 513 00:32:49,771 --> 00:32:52,339 Uh, vamos adiar por enquanto. 514 00:32:52,774 --> 00:32:56,210 Eu tenho alguns exercĂ­cios respiratĂłrios que eu posso compartilhar com vocĂȘ, 515 00:32:56,310 --> 00:32:59,647 E eu gostaria de colaborar com o Dr. Sturgill, 516 00:32:59,747 --> 00:33:01,549 E vamos criar um plano de tratamento. 517 00:33:03,984 --> 00:33:05,520 Ótimo. 518 00:33:08,121 --> 00:33:10,324 "Pare. Tempo de barriga." 519 00:33:10,424 --> 00:33:13,862 Espero nĂŁo ser tĂŁo velho, sou o Ășnico um para obter essa referĂȘncia. 520 00:33:13,962 --> 00:33:15,362 -[Risos leves] -[risos] 521 00:33:15,462 --> 00:33:18,633 Tempo de barriga - vocĂȘ precisa. VocĂȘ tem que fazer isso. 522 00:33:18,733 --> 00:33:21,235 Seu bebĂȘ vai odiar isso. VocĂȘ vai adorar. 523 00:33:21,335 --> 00:33:23,505 VocĂȘ fica livre de algum tempo. 524 00:33:23,605 --> 00:33:24,873 Abaixe esse bebĂȘ. 525 00:33:24,973 --> 00:33:27,642 BebĂȘ levanta sua cabeça, fica forte, 526 00:33:27,742 --> 00:33:29,544 EntĂŁo vocĂȘ precisa fazer isso, sabe? 527 00:33:29,644 --> 00:33:33,480 Hum, e, pessoal, vocĂȘ tem que ajudar aqui 528 00:33:33,581 --> 00:33:37,652 Porque Ă© preciso uma vila, vocĂȘ sabe? 529 00:33:37,752 --> 00:33:40,087 Quero dizer, as mĂŁes nĂŁo podem fazer tudo por conta prĂłpria. 530 00:33:40,187 --> 00:33:41,956 -Mue significado, eles podem. -[suspiros] 531 00:33:42,055 --> 00:33:44,792 Eu nĂŁo vou me lembrar a maior parte disso. 532 00:33:44,893 --> 00:33:46,861 -OK. -Patricia: mas, hum, 533 00:33:46,961 --> 00:33:48,295 Sim, nĂŁo deixe Esta foto te enganam 534 00:33:48,395 --> 00:33:51,365 Porque o bebĂȘ serĂĄ na barriga. 535 00:33:51,465 --> 00:33:52,834 Tempo de barriga. 536 00:33:52,934 --> 00:33:54,268 [Fecha a porta do veĂ­culo] 537 00:33:55,035 --> 00:34:03,645 [Suspiros] 538 00:34:03,745 --> 00:34:05,245 [Suspiros] 539 00:34:07,481 --> 00:34:08,716 Tudo bem. 540 00:34:12,085 --> 00:34:14,321 [Bipe, campainha, porta de porta] 541 00:34:14,421 --> 00:34:17,759 [MĂșsica de suspense toca] 542 00:34:17,859 --> 00:34:20,160 [Fecha a porta] 543 00:34:28,770 --> 00:34:30,605 [MĂșsica de suspense toca] 544 00:34:45,720 --> 00:34:47,655 [Suspiros] 545 00:34:56,764 --> 00:34:58,231 [Viagem de ĂĄgua] 546 00:34:59,366 --> 00:35:02,070 [Paradas de corrida, baques de garrafas] 547 00:35:02,169 --> 00:35:04,271 [A garrafa abre, comprimidos, chocalho] 548 00:35:04,371 --> 00:35:06,608 [Fecha a garrafa, baques] 549 00:35:13,848 --> 00:35:16,017 [Rosnando] 550 00:35:16,116 --> 00:35:18,553 [Choramingando] 551 00:35:33,101 --> 00:35:34,802 [Cliques de switch] 552 00:35:34,902 --> 00:35:37,204 [MĂșsica de suspense toca] 553 00:35:41,676 --> 00:35:44,545 [Rosnado suave] 554 00:35:47,882 --> 00:35:49,584 [ Latido ] 555 00:35:58,893 --> 00:36:00,862 [Choramingando] 556 00:36:25,053 --> 00:36:26,654 [ Latido ] 557 00:36:29,289 --> 00:36:31,559 [Rosnando] 558 00:36:35,697 --> 00:36:37,832 [Fecha a porta] 559 00:36:40,034 --> 00:36:42,302 [Rosnando] 560 00:36:50,611 --> 00:36:51,979 [ Latido ] 561 00:36:57,785 --> 00:36:59,486 [Rosnando] 562 00:37:00,555 --> 00:37:01,656 [Suspiros] 563 00:37:01,756 --> 00:37:03,524 [Chorando de cachorro] 564 00:37:05,760 --> 00:37:07,227 Que porra? 565 00:37:13,467 --> 00:37:15,302 Christian: vocĂȘ estĂĄ me dizendo Um cachorro invadiu seu apartamento? 566 00:37:15,402 --> 00:37:18,338 NĂŁo. Eu nĂŁo sei. Olhar... 567 00:37:18,438 --> 00:37:20,407 Eu simplesmente nĂŁo posso fazer um cachorro E um bebĂȘ agora. 568 00:37:20,508 --> 00:37:22,342 -VocĂȘ pode aceitar ele, por favor? -I quero dizer, cĂŁes e bebĂȘs, 569 00:37:22,442 --> 00:37:24,277 Eles vĂŁo juntos como PB e J. 570 00:37:24,377 --> 00:37:25,880 VocĂȘ poderia levĂĄ -lo? 571 00:37:25,980 --> 00:37:27,915 Sim. Ei, venha aqui. 572 00:37:28,015 --> 00:37:29,584 Venha aqui, lindo. Sim! 573 00:37:29,684 --> 00:37:31,318 -Oh, ele Ă© um bom menino. -Obrigado, cara. 574 00:37:31,418 --> 00:37:32,720 Eu vou te avisar Se alguĂ©m o reivindicar. 575 00:37:32,820 --> 00:37:34,254 Christian: Oh, mas, veja? Olhe para isso. 576 00:37:34,354 --> 00:37:35,823 Ele jĂĄ se uniu a vocĂȘ, Sean. 577 00:37:36,256 --> 00:37:37,759 Vamos. VocĂȘ estĂĄ vindo comigo agora. 578 00:37:37,859 --> 00:37:39,026 Sim. Esse Ă© um bom menino. 579 00:37:39,127 --> 00:37:42,295 Olhar. Vamos. 580 00:37:42,395 --> 00:37:44,799 Bom menino. Bom menino. 581 00:37:45,332 --> 00:37:46,734 Sim. Bom menino. 582 00:37:47,735 --> 00:37:50,337 -Contar tudo o que vocĂȘ precisa? -Sim. 583 00:37:50,437 --> 00:37:53,674 Uh, vocĂȘ tem algo para pintar? 584 00:37:53,775 --> 00:37:56,177 Bem, geralmente O cliente fornece isso, 585 00:37:56,276 --> 00:37:57,879 Como - eu nĂŁo sei - uma parede. 586 00:37:57,979 --> 00:37:59,446 Oh nĂŁo. Uh, para arte. 587 00:37:59,547 --> 00:38:01,716 Oh, vocĂȘ quer dizer, tipo, um cavalete? 588 00:38:01,816 --> 00:38:03,718 -Ah, eu acho. -Oh, tudo bem. Sim. 589 00:38:03,818 --> 00:38:06,921 Existe uma loja de suprimentos de arte Cerca de trĂȘs quarteirĂ”es oeste. 590 00:38:07,021 --> 00:38:08,589 -Obrigado. -Chuck: mm-hmm. 591 00:38:11,058 --> 00:38:13,828 -O que Ă© isso? -Água. 592 00:38:15,029 --> 00:38:16,764 Quem precisa de tanta ĂĄgua? 593 00:38:17,698 --> 00:38:18,866 VocĂȘ pode. 594 00:38:18,966 --> 00:38:20,500 VocĂȘ nunca sabe. 595 00:38:20,601 --> 00:38:22,703 Nunca pode ter o suficiente. 596 00:38:23,671 --> 00:38:27,275 Terremotos. FuracĂ”es. Agitação civil. 597 00:38:27,374 --> 00:38:30,343 Pandemia mundial. InvasĂŁo alienĂ­gena. 598 00:38:30,443 --> 00:38:33,047 Sem fim, punindo seca. 599 00:38:33,147 --> 00:38:35,683 IncĂȘndios florestais. InundaçÔes. 600 00:38:36,117 --> 00:38:38,686 Eles estĂŁo comprando um, Obtenha uma metade de folga. 601 00:38:39,520 --> 00:38:41,454 VocĂȘ nĂŁo quer ficar Rico'd. 602 00:38:42,389 --> 00:38:45,960 -Desculpe. O que? -Puerto Rico'd. 603 00:38:46,527 --> 00:38:49,764 Abandonado por um cruel e governo incompetente 604 00:38:49,864 --> 00:38:53,067 e deixado para se defender depois de um desastre natural. 605 00:38:54,268 --> 00:38:56,403 Porra de Porto Rico'd, cara. 606 00:38:57,038 --> 00:39:00,208 EntĂŁo vocĂȘ tem algum idiota jogando toalhas de papel em vocĂȘ. 607 00:39:00,308 --> 00:39:01,776 [Sussurrando] Psst. 608 00:39:01,876 --> 00:39:02,877 Foda -se essa merda. 609 00:39:05,613 --> 00:39:07,915 -Certo. -[sibilante estĂĄtico] 610 00:39:08,015 --> 00:39:09,584 Robin: [distorcido] Aquele vinho branco, isso Ă© meu? 611 00:39:09,684 --> 00:39:13,486 Oh, adorĂĄvel, adorĂĄvel. Muito obrigado. 612 00:39:14,121 --> 00:39:18,491 -Ah, que dia. Lindo. -Andrea: [distorcido] mm. 613 00:39:18,593 --> 00:39:21,762 Robin: VocĂȘ sabe - isso Ă© um cavalete? 614 00:39:21,863 --> 00:39:25,132 EntĂŁo ele Ă© um artista agora? [Risos] 615 00:39:30,571 --> 00:39:32,807 É assim que ele planeja Para apoiĂĄ -lo? [Risos] 616 00:39:32,907 --> 00:39:34,542 Andrea: Oh, nĂłs nos apoiamos. 617 00:39:34,642 --> 00:39:35,910 VocĂȘ com certeza nĂŁo hĂĄ mais nada Eu posso te pegar? 618 00:39:36,010 --> 00:39:37,545 Eu nĂŁo me importo de fazer vocĂȘ algum almoço. 619 00:39:37,645 --> 00:39:39,647 Robin: Seu pai tinha um esboço. 620 00:39:39,747 --> 00:39:41,381 Andrea: Robin, vocĂȘ realmente precisa parar. 621 00:39:41,481 --> 00:39:44,018 Eu nĂŁo queria te chatear. 622 00:39:44,118 --> 00:39:45,452 Eu disse alguma coisa? 623 00:39:45,553 --> 00:39:47,188 As comparaçÔes constantes Para seu pai - 624 00:39:47,288 --> 00:39:49,223 É tudo o que vocĂȘ fala. 625 00:39:49,323 --> 00:39:50,658 Robin: Bem, ele tinha um esboço. 626 00:39:50,758 --> 00:39:52,159 ANDREA: O mesmo aconteceu com Van Gogh. Devo estar preocupado 627 00:39:52,260 --> 00:39:53,694 Ele vai cortar sua orelha? 628 00:39:53,794 --> 00:39:56,496 [MĂșsica de suspense toca] 629 00:40:36,170 --> 00:40:38,572 [Tocadores de mĂșsica para baixo tempo] 630 00:40:45,279 --> 00:40:47,014 [Sniffles] 631 00:40:51,986 --> 00:40:53,754 [Cliques de switch] 632 00:41:02,530 --> 00:41:04,198 Merda. 633 00:41:38,366 --> 00:41:39,967 Andrea: O que Ă© isso? 634 00:41:41,936 --> 00:41:43,270 Sean. 635 00:41:45,206 --> 00:41:48,743 Eu lhe pedi para pintar a sala uma cor. 636 00:41:48,843 --> 00:41:51,245 Oh. Oh. 637 00:41:53,014 --> 00:41:54,281 [Inala profundamente] 638 00:41:54,382 --> 00:41:57,184 NĂŁo me lembro de fazer isso. 639 00:41:57,284 --> 00:41:58,853 [Exala profundamente] 640 00:41:58,953 --> 00:42:01,922 Oh, querida, querida, querida. Whoa. 641 00:42:02,790 --> 00:42:04,859 -Hey, eu peguei vocĂȘ. -Oh. Oh... 642 00:42:04,959 --> 00:42:06,394 MM ... 643 00:42:06,494 --> 00:42:09,430 -Te peguei. -[respira profundamente] 644 00:42:09,530 --> 00:42:11,832 VocĂȘ estĂĄ bem? Respirar. 645 00:42:11,932 --> 00:42:14,368 Estou bem. Estou bem. Estou bem. 646 00:42:14,468 --> 00:42:16,437 -Respirar. -Mm-hmm. 647 00:42:16,537 --> 00:42:18,839 [Respira profundamente] 648 00:42:18,939 --> 00:42:20,541 Mm-hmm. 649 00:42:20,941 --> 00:42:22,243 Sinto muito por mantĂȘ -lo esperando. 650 00:42:22,343 --> 00:42:24,045 EstĂĄ tudo bem. 651 00:42:24,145 --> 00:42:27,181 EntĂŁo, como estamos nos sentindo? 652 00:42:28,783 --> 00:42:29,884 Eu me sinto bem. 653 00:42:29,984 --> 00:42:32,820 [MĂșsica de suspense toca] 654 00:42:32,920 --> 00:42:34,688 Dr. Witten: Huh. Bem, sua pressĂŁo arterial 655 00:42:34,789 --> 00:42:37,825 estĂĄ ligeiramente elevado, Mas nada muito preocupante ainda. 656 00:42:37,925 --> 00:42:40,227 -Andrea: mm-hmm. -Eu quero belicĂĄ -lo na raiz, 657 00:42:40,327 --> 00:42:42,830 porĂ©m, e prescrever algo para derrubĂĄ -lo um pouco. 658 00:42:42,930 --> 00:42:44,398 -Andrea: Ok. -Dr. Witten: Qualquer outra coisa 659 00:42:44,498 --> 00:42:46,000 -Bothering vocĂȘ? -Andrea: Eu tive 660 00:42:46,100 --> 00:42:47,768 -mais dores de cabeça frequentes. -Dr. Witten: qualquer perda de visĂŁo 661 00:42:47,868 --> 00:42:49,737 -o ou embaçado acontecendo? -Andrea: NĂŁo. 662 00:42:49,837 --> 00:42:52,073 Dr. Witten: NĂŁo? OK. VocĂȘ estĂĄ tomando algum advil, tylenol? 663 00:42:52,173 --> 00:42:55,076 -S isso ajuda com isso? -Andrea: Ă s vezes. 664 00:42:55,176 --> 00:42:57,812 Dr. Witten: E a dor? Isso Ă© facilitado? 665 00:42:58,446 --> 00:42:59,980 Andrea: Sim. 666 00:43:01,449 --> 00:43:02,850 A bolsa de bebĂȘ - 667 00:43:02,950 --> 00:43:06,521 É provavelmente o mais- importante ainda Ă© de ser esquecido 668 00:43:06,620 --> 00:43:08,557 detalhes de qualquer nascimento. 669 00:43:08,689 --> 00:43:11,392 Sim. É fĂĄcil ser pego no trabalho - 670 00:43:11,492 --> 00:43:13,294 contraçÔes no tempo, Gerenciamento da dor - 671 00:43:13,394 --> 00:43:15,663 Mas vocĂȘ nĂŁo quer ser Juntando uma bolsa 672 00:43:15,763 --> 00:43:17,164 no Ășltimo minuto. 673 00:43:17,264 --> 00:43:19,467 Pense nisso Como uma bolsa de bug-out de terremoto. 674 00:43:19,568 --> 00:43:23,304 [Fala distorcida] 675 00:43:25,206 --> 00:43:26,774 [Sem ĂĄudio] 676 00:43:26,874 --> 00:43:29,043 [Falar distorcido continua] 677 00:43:39,854 --> 00:43:42,591 [MĂșsica no meio do tempo toca, homem cantando indistintamente] 678 00:43:42,723 --> 00:43:46,193 -Kimmie: Estou impressionado. -S-Sorry? 679 00:43:46,293 --> 00:43:48,395 Eu nĂŁo conseguia pegar meu marido para voltar esta noite. 680 00:43:48,496 --> 00:43:50,599 Odiava o truque. [Risadas] 681 00:43:50,698 --> 00:43:52,633 É preciso um homem de verdade para aparecer. 682 00:43:53,234 --> 00:43:54,702 Ei. Oi. 683 00:43:54,802 --> 00:43:56,871 Oh, oi. Eu sou Andrea. Eu sou a esposa do homem de verdade. 684 00:43:56,971 --> 00:44:00,207 Aww. Kimmie. Deus, vocĂȘ estĂĄ grĂĄvida? 685 00:44:00,307 --> 00:44:01,909 Com licença? 686 00:44:02,009 --> 00:44:04,145 [Risadas] Eu me sinto assim uma vaca parada ao seu lado. 687 00:44:04,245 --> 00:44:05,580 Quero dizer, olhe para vocĂȘ. 688 00:44:05,679 --> 00:44:08,682 Oh. NĂŁo. Obrigado. Estou - estou grĂĄvida. 689 00:44:08,782 --> 00:44:10,151 -[Andrea gritando] -Kimmie: NĂŁo me lembro 690 00:44:10,251 --> 00:44:11,719 a Ășltima vez Eu vi meus tornozelos, certo? 691 00:44:11,819 --> 00:44:14,021 Andrea: Sim. QuĂŁo longe vocĂȘ estĂĄ? 692 00:44:14,121 --> 00:44:18,125 Kimmie: 31 semanas ontem. VocĂȘ? 693 00:44:18,225 --> 00:44:19,693 Andrea: 34, eu acho. 694 00:44:19,793 --> 00:44:20,961 [Conversação distorcida] 695 00:44:21,061 --> 00:44:22,763 [Mulher chorando, monitorar um sinal sonoro] 696 00:44:22,863 --> 00:44:25,399 [Conversação continua] 697 00:44:25,933 --> 00:44:27,201 MĂ©dico: MamĂŁe estĂĄ tanking tambĂ©m. 698 00:44:27,301 --> 00:44:28,869 Ela Ă© hipotensiva e em taquicardia. 699 00:44:28,969 --> 00:44:30,337 A frequĂȘncia cardĂ­aca do bebĂȘ nĂŁo estĂĄ se recuperando. 700 00:44:30,437 --> 00:44:32,373 DOUTOR Outra sonda no desaceleração. 701 00:44:32,473 --> 00:44:33,841 DOUTOR um golpe. Stat, Page Dr. Witten. 702 00:44:34,441 --> 00:44:36,310 -Tear o carrinho de colisĂŁo. -[Monitor de apitando rapidamente] 703 00:44:36,410 --> 00:44:38,547 DOUTOR Um desacelero de 10 minutos. 704 00:44:38,647 --> 00:44:39,713 Ainda sem recuperação. 705 00:44:39,813 --> 00:44:42,082 [Tocadores de mĂșsica ameaçadora] 706 00:44:46,655 --> 00:44:47,988 Robin: [distorcido] O bebĂȘ Ă© a culatra. 707 00:44:48,088 --> 00:44:50,124 Laurie: [distorcido] Vire o bebĂȘ, Sean. 708 00:44:56,864 --> 00:44:58,533 [CatrĂŁo da porta] 709 00:44:58,633 --> 00:45:01,735 -Robin: O bebĂȘ Ă© a culatra. -Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean. 710 00:45:05,973 --> 00:45:10,010 [CatrĂŁo da porta, rosnando] 711 00:45:15,282 --> 00:45:18,485 Sean, Onde diabos vocĂȘ esteve? 712 00:45:22,691 --> 00:45:23,991 Oh meu Deus. 713 00:45:57,659 --> 00:45:59,860 [Respira bruscamente] 714 00:46:02,863 --> 00:46:04,798 [Ofegante] 715 00:46:07,768 --> 00:46:10,070 [Suspiros] 716 00:46:12,906 --> 00:46:15,309 [Respirando trĂȘmula] 717 00:46:18,345 --> 00:46:20,781 [Gags, vĂŽmitos] 718 00:46:23,917 --> 00:46:25,819 [Respirando pesadamente] 719 00:46:25,919 --> 00:46:26,954 Andrea: Ei. 720 00:46:27,054 --> 00:46:29,223 [Sean respirando pesadamente] 721 00:46:36,330 --> 00:46:37,898 Desculpe. 722 00:46:39,199 --> 00:46:41,502 Eu deveria estar cuidando de vocĂȘ. 723 00:46:43,772 --> 00:46:45,839 Eu sei que estou uma bagunça. 724 00:46:47,509 --> 00:46:49,910 Eu sinto que estou ... 725 00:46:50,477 --> 00:46:55,983 ... preso em algum lugar longe E eu quero voltar para vocĂȘ 726 00:46:56,083 --> 00:46:57,985 E o bebĂȘ, mas eu nĂŁo posso. 727 00:47:01,656 --> 00:47:03,357 Eu nĂŁo sei como sair, 728 00:47:03,457 --> 00:47:07,027 e entĂŁo -- E eles nĂŁo vĂŁo me deixar sair. 729 00:47:10,431 --> 00:47:14,001 Eu acho que nunca vou te ver de novo. 730 00:47:16,837 --> 00:47:19,840 E eu continuo desenhando e desenhando ... 731 00:47:20,240 --> 00:47:24,978 ... sĂł esperando que isso me levasse de volta para vocĂȘ de alguma forma. 732 00:47:29,083 --> 00:47:30,618 Andrea: Estou bem aqui. 733 00:47:42,496 --> 00:47:44,431 [Suspiros] 734 00:47:45,899 --> 00:47:50,204 EntĂŁo, quantos anos vocĂȘ tinha Quando seus pais morreram? 735 00:47:55,510 --> 00:47:57,712 -Sean? -Hum? Desculpe. 736 00:47:57,812 --> 00:48:00,214 Eu sinto vontade Eu jĂĄ te vi antes. 737 00:48:00,782 --> 00:48:02,950 As pessoas dizem que eu tenho um rosto familiar. 738 00:48:04,351 --> 00:48:05,587 Uh-huh. 739 00:48:06,554 --> 00:48:08,021 Dr. Sturgill: Seus pais? 740 00:48:08,422 --> 00:48:09,858 Uh... 741 00:48:10,491 --> 00:48:11,559 [Limpa a garganta] 742 00:48:11,659 --> 00:48:13,427 Minha mĂŁe morreu no parto, 743 00:48:13,528 --> 00:48:15,864 E meu pai segurou por cerca de sete anos 744 00:48:15,963 --> 00:48:18,332 atĂ© que ele tirou a prĂłpria vida. 745 00:48:19,834 --> 00:48:21,268 Dr. Sturgill: Algum irmĂŁos? 746 00:48:21,368 --> 00:48:23,404 FamĂ­lia do meu melhor amigo me criou. 747 00:48:23,505 --> 00:48:26,106 Christian Ă© basicamente Meu irmĂŁo. 748 00:48:26,206 --> 00:48:29,443 Quaisquer pensamentos suicidas seu prĂłprio? 749 00:48:29,910 --> 00:48:30,944 Nada sĂ©rio. 750 00:48:31,044 --> 00:48:32,747 Dr. Sturgill: VocĂȘ pode elaborar? 751 00:48:33,581 --> 00:48:36,984 NĂŁo hĂĄ nada em que eu agisse. Fico triste como todo mundo. 752 00:48:37,084 --> 00:48:38,553 VocĂȘ tem um plano? 753 00:48:38,653 --> 00:48:41,890 Para... NĂŁo. NĂŁo. No. 754 00:48:41,989 --> 00:48:43,658 Dr. Sturgill: O quĂȘ sobre pensamentos de auto-mutilação? 755 00:48:47,060 --> 00:48:51,465 Eu recebo alguns ... pensamentos prejudiciais no momento, 756 00:48:51,566 --> 00:48:55,537 Mas, vocĂȘ sabe, Nada em que eu jamais agiria. 757 00:48:55,637 --> 00:48:57,104 Dr. Sturgill: Por que isso? 758 00:48:57,204 --> 00:48:59,106 Porque eu nĂŁo sou um desligamento. 759 00:49:00,508 --> 00:49:02,744 VocĂȘ sente seu pai desistir em vocĂȘ? 760 00:49:02,844 --> 00:49:04,913 VocĂȘ acha Essa Ă© uma avaliação justa? 761 00:49:05,012 --> 00:49:06,246 Eu nĂŁo acho que seja justo que eu cresci 762 00:49:06,346 --> 00:49:08,081 sem os dois pais. 763 00:49:08,182 --> 00:49:10,217 Dr. Sturgill: Eu entendo, Mas precisamos ter cuidado 764 00:49:10,317 --> 00:49:12,419 NĂŁo para simplificar demais ou descartar as coisas 765 00:49:12,520 --> 00:49:14,622 Porque estamos com raiva. 766 00:49:15,022 --> 00:49:17,324 VocĂȘ pode descrever Esses pensamentos prejudiciais? 767 00:49:20,728 --> 00:49:23,163 -[Rock Music toca, Ax Thuds] -Christian: Todo mundo evita 768 00:49:23,263 --> 00:49:24,799 comum, tigelas de noz de cortesia 769 00:49:24,899 --> 00:49:26,701 'Causa de germes. NĂŁo faz sentido. 770 00:49:26,801 --> 00:49:28,435 Eu digo procurĂĄ -los. 771 00:49:28,536 --> 00:49:31,104 De que outra forma vocĂȘ vai construir imunidade se vocĂȘ evitar germes? 772 00:49:31,573 --> 00:49:33,340 Eu digo cara e encontre -os de frente. 773 00:49:33,440 --> 00:49:35,242 Eu nĂŁo estou doente hĂĄ anos ... 774 00:49:35,877 --> 00:49:38,680 ... exceto por aquela luta horrĂ­vel do aplauso que tive no ano passado. 775 00:49:38,780 --> 00:49:40,380 [Ax thuds] 776 00:49:41,415 --> 00:49:44,418 Ei. Eu fiz uma piada de Chlamydia. 777 00:49:45,219 --> 00:49:46,320 VocĂȘ nĂŁo riu. 778 00:49:46,420 --> 00:49:48,388 Huh. 779 00:49:48,489 --> 00:49:50,725 VocĂȘ nĂŁo Ă© vocĂȘ mesmo Desde que vocĂȘ caiu, cara. 780 00:49:50,825 --> 00:49:52,092 Estou preocupado. 781 00:49:53,160 --> 00:49:55,095 Eu realmente quero comprar uma arma. 782 00:49:58,298 --> 00:50:01,034 Para o registro, Eu me objeto de origem. 783 00:50:01,134 --> 00:50:02,971 Eu sĂł estou fazendo isso Porque eu nĂŁo quero vocĂȘ 784 00:50:03,070 --> 00:50:04,806 soltando moedas desnecessĂĄrias Antes que o bebĂȘ chegue, 785 00:50:04,906 --> 00:50:09,309 Mas vocĂȘ 100% nĂŁo precisa de uma arma. 786 00:50:11,378 --> 00:50:13,113 E vocĂȘ estĂĄ sozinho para a munição ... 787 00:50:13,213 --> 00:50:14,582 Embora eu conheça um cara Quem pode levĂĄ -lo a vocĂȘ barato. 788 00:50:14,682 --> 00:50:16,216 -[Gunos de armas] -Isso nĂŁo vai fazer vocĂȘ 789 00:50:16,316 --> 00:50:18,520 Mais um homem ou o que vocĂȘ pensa. 790 00:50:18,953 --> 00:50:20,989 Eu sĂł quero proteger minha famĂ­lia. 791 00:50:21,088 --> 00:50:22,590 De quĂȘ? 792 00:50:23,725 --> 00:50:26,093 [MĂșsica de suspense toca] 793 00:50:44,913 --> 00:50:46,179 Mesmo apĂłs a medicação, 794 00:50:46,280 --> 00:50:47,882 Sua pressĂŁo arterial ainda estĂĄ elevado, 795 00:50:47,982 --> 00:50:49,383 E agora hĂĄ proteĂ­na em sua urina. 796 00:50:49,483 --> 00:50:51,151 -O que isso significa? -Combinado com 797 00:50:51,251 --> 00:50:52,987 o inchaço e as dores de cabeça, Significa prĂ© -eclĂąmpsia. 798 00:50:53,086 --> 00:50:54,822 Andrea: E o que isso significa? 799 00:50:54,923 --> 00:50:56,490 Dr. Witten: VocĂȘ pode nĂŁo ser carregando essa criança a termo. 800 00:50:56,591 --> 00:50:58,425 [Distorcido] Mas Ă© muito cedo para induzir. 801 00:50:58,526 --> 00:51:00,528 Eu quero tratar isso com medicação primeiro. 802 00:51:00,628 --> 00:51:02,396 -[sibilante estĂĄtico] -Eu Ă© suave agora, 803 00:51:02,496 --> 00:51:05,098 Mas eu quero monitorar de perto. 804 00:51:05,198 --> 00:51:06,601 Andrea: [distorcido] NĂŁo ter termo? 805 00:51:06,701 --> 00:51:08,135 Dr. Witten: VocĂȘ estĂĄ aos 31 anos. 806 00:51:08,235 --> 00:51:10,070 Vamos tentar Para levar vocĂȘ a 37 semanas, 807 00:51:10,170 --> 00:51:11,973 Mas pode precisar ser ainda mais cedo. 808 00:51:12,072 --> 00:51:13,575 Como isso Ă© possĂ­vel? 809 00:51:13,675 --> 00:51:15,944 Bem, complicaçÔes com a gravidez nĂŁo sĂŁo incomuns, 810 00:51:16,044 --> 00:51:18,012 especificamente prĂ© -eclĂąmpsia. 811 00:51:18,111 --> 00:51:20,582 Mas vocĂȘ disse que eu precisava massagear ela 812 00:51:20,682 --> 00:51:22,951 e reposicionar o bebĂȘ, Mantenha -a confortĂĄvel. 813 00:51:23,051 --> 00:51:24,752 Eu fiz tudo isso. VocĂȘ disse que eu poderia consertar isso. 814 00:51:24,852 --> 00:51:26,554 Dr. Witten: Esses sĂŁo tudo Ăștil, e sinto muito 815 00:51:26,654 --> 00:51:28,790 Se vocĂȘ entendeu mal algo que eu disse, 816 00:51:28,890 --> 00:51:30,157 Mas hĂĄ certos problemas 817 00:51:30,257 --> 00:51:31,593 Aquele Ășnico medicamento moderno pode tratar. 818 00:51:31,693 --> 00:51:33,193 E se vocĂȘ nĂŁo puder? E se piorar? 819 00:51:33,293 --> 00:51:34,862 Ela vai - O bebĂȘ vai morrer? 820 00:51:34,963 --> 00:51:37,297 -Es ela vai morrer? -Sean, pare. 821 00:51:37,397 --> 00:51:39,232 Dr. Witten: Eu entreguei centenas de bebĂȘs 822 00:51:39,333 --> 00:51:41,368 com dezenas de gravidez prĂ© -eclĂąmpsia, 823 00:51:41,468 --> 00:51:43,805 e eu tenho tudo de confiança 824 00:51:43,905 --> 00:51:46,106 -That Andrea e seu filho ... -Eu nĂŁo entendo. 825 00:51:46,206 --> 00:51:48,175 VocĂȘ disse que era suficiente. 826 00:51:53,113 --> 00:51:55,516 [Tocadores de mĂșsica gentil] 827 00:52:26,313 --> 00:52:28,916 [Gritos distorcidos] 828 00:52:34,656 --> 00:52:36,791 [BebĂȘ chorando] 829 00:52:41,996 --> 00:52:43,397 [Ecoando bancos] 830 00:52:45,099 --> 00:52:47,467 [Ecoando bancos] 831 00:52:49,336 --> 00:52:52,073 [Ecoando baques, pingando ĂĄgua] 832 00:52:52,172 --> 00:52:54,509 [MĂșsica de suspense toca] 833 00:53:04,786 --> 00:53:06,854 [Gritos distorcidos] 834 00:53:10,024 --> 00:53:13,561 [Mulher gritando] 835 00:53:28,408 --> 00:53:30,678 [Mulher chorando] 836 00:53:35,083 --> 00:53:37,652 [Mulher gritando] 837 00:53:48,830 --> 00:53:51,599 [Mulher gritando] 838 00:54:12,887 --> 00:54:15,288 [BebĂȘ chorando] 839 00:54:25,566 --> 00:54:28,169 [Chorando continua] 840 00:54:28,268 --> 00:54:30,270 [Batendo na porta] 841 00:54:30,370 --> 00:54:32,673 [Chorando continua] 842 00:54:44,018 --> 00:54:45,753 NĂŁo! NĂŁo! 843 00:54:47,889 --> 00:54:50,892 Olha, olha, Eu nĂŁo vou me matar. 844 00:54:50,992 --> 00:54:52,660 Eu apenas - vocĂȘ pode prescrever algum medicamento 845 00:54:52,760 --> 00:54:54,361 ou algo assim Para colocar minha cabeça em linha reta? 846 00:54:54,461 --> 00:54:56,931 Vamos desacelerar aqui Por um segundo, ok? 847 00:54:59,000 --> 00:55:00,134 OK. 848 00:55:00,234 --> 00:55:01,969 Um, eu nĂŁo sou psiquiatra. 849 00:55:02,069 --> 00:55:04,238 NĂŁo posso prescrever medicamentos. 850 00:55:04,605 --> 00:55:08,308 Dois, vocĂȘ estĂĄ tendo Pensamentos suicidas. 851 00:55:08,408 --> 00:55:11,546 Isso nĂŁo Ă© algo Podemos simplesmente ignorar. 852 00:55:11,646 --> 00:55:14,982 E trĂȘs, sua cabeça Ă© Nem certo, nem errado. 853 00:55:15,082 --> 00:55:16,651 NĂłs nĂŁo julgamos isso. NĂłs tratamos isso. 854 00:55:16,751 --> 00:55:19,754 Eu ainda estou nos estĂĄgios iniciais de avaliação, entĂŁo de qualquer maneira, 855 00:55:19,854 --> 00:55:22,723 NĂŁo Ă© construtivo Dizer que sua cabeça nĂŁo estĂĄ certa. 856 00:55:22,824 --> 00:55:24,292 Estou inclinado a acreditar que sua cabeça 857 00:55:24,391 --> 00:55:27,494 Pode ser apenas ... diferente. 858 00:55:27,895 --> 00:55:29,096 Isso Ă© novo para vocĂȘ? 859 00:55:31,464 --> 00:55:33,534 HĂĄ alguns casos ... 860 00:55:34,068 --> 00:55:36,871 ... alguĂ©m tem uma lesĂŁo cerebral E eles desenvolvem um novo, 861 00:55:36,971 --> 00:55:39,507 Geralmente artĂ­stico, talento. 862 00:55:39,907 --> 00:55:42,243 SĂ­ndrome sĂșbita, sĂșbita, Ă© chamado. 863 00:55:42,342 --> 00:55:43,744 Quando vocĂȘ sofre uma lesĂŁo na cabeça, 864 00:55:43,845 --> 00:55:46,346 os efeitos no cĂ©rebro sĂŁo semelhantes ao LSD. 865 00:55:46,446 --> 00:55:48,082 Vazamentos de serotonina em tecido moribundo 866 00:55:48,182 --> 00:55:50,618 Quando o cĂ©rebro Ă© ferido. Isso leva a novas conexĂ”es 867 00:55:50,718 --> 00:55:53,855 entre partes do cĂ©rebro, desbloquear um novo potencial. 868 00:55:53,955 --> 00:55:56,791 Bem, o que acontece Para esses savants a longo prazo? 869 00:55:56,891 --> 00:55:58,893 Eles sĂŁo perfeitamente capazes de liderar vidas normais 870 00:55:58,993 --> 00:56:01,229 enquanto promove seus novos talentos. 871 00:56:01,329 --> 00:56:02,663 [Suspiros] 872 00:56:06,499 --> 00:56:07,869 Posso te perguntar uma coisa? 873 00:56:07,969 --> 00:56:11,404 E eu sei que vocĂȘ ouviu tudo provavelmente, 874 00:56:11,505 --> 00:56:13,140 Mas, hum, Ă© um pouco estranho. 875 00:56:13,241 --> 00:56:15,009 Este Ă© um espaço seguro. 876 00:56:19,113 --> 00:56:21,215 VocĂȘ jĂĄ ... 877 00:56:21,315 --> 00:56:24,118 trabalhou com qualquer pessoa Quem foi sequestrado? 878 00:56:25,853 --> 00:56:28,923 Alguns abduzidos de crianças ao longo dos anos. 879 00:56:29,991 --> 00:56:33,060 VocĂȘ foi sequestrado? 880 00:56:37,098 --> 00:56:38,599 NĂŁo. 881 00:56:39,667 --> 00:56:41,669 [Swishing da escova de dentes] 882 00:56:45,172 --> 00:56:46,941 [Viagem de ĂĄgua] 883 00:56:47,041 --> 00:56:49,110 [Thud, Andrea grunhe] 884 00:56:52,313 --> 00:56:53,614 BebĂȘ? 885 00:56:54,615 --> 00:56:56,550 O que significa repouso na cama, exatamente? 886 00:56:56,651 --> 00:56:58,886 VocĂȘ realmente deveria ficar na cama Tanto quanto possĂ­vel 887 00:56:58,986 --> 00:57:00,221 atĂ© vocĂȘ entregar. 888 00:57:00,321 --> 00:57:01,789 37 semanas ainda Ă© o alvo. 889 00:57:01,889 --> 00:57:04,058 Isso Ă© cinco semanas. Eu preciso trabalhar. 890 00:57:04,158 --> 00:57:07,161 VocĂȘ se qualificaria Para licença de incapacidade prolongada. 891 00:57:07,728 --> 00:57:09,462 Andrea: Na verdade, me sinto melhor. 892 00:57:09,563 --> 00:57:11,299 Dr. Witten: Esses sĂŁo os remĂ©dios. 893 00:57:11,399 --> 00:57:13,500 A prĂ© -eclĂąmpsia nĂŁo Ă© ser tomado de Ăąnimo leve. 894 00:57:13,601 --> 00:57:14,936 VocĂȘ precisa descansar. 895 00:57:15,036 --> 00:57:18,205 VocĂȘ precisa manter Sua pressĂŁo arterial baixa, ok? 896 00:57:19,206 --> 00:57:20,508 Andrea: mm-hmm. 897 00:57:26,280 --> 00:57:28,883 -[suspiros] -Aqui vocĂȘ vai. 898 00:57:29,350 --> 00:57:31,819 Sean, ela estĂĄ bem? O bebĂȘ estĂĄ bem? 899 00:57:31,919 --> 00:57:33,554 -Eles estĂŁo bem. -Robin: Oh ... 900 00:57:33,654 --> 00:57:35,488 Eu agradeço, Mas vocĂȘ nĂŁo precisa estar aqui. 901 00:57:35,589 --> 00:57:37,058 Robin: Oh, eu sĂł estou aqui para ajudar. 902 00:57:37,158 --> 00:57:38,726 Eu nĂŁo quero isso Para sobrecarregar vocĂȘ, Sean. 903 00:57:38,826 --> 00:57:41,929 Eu entendo isso, Mas eu sou um homem adulto. 904 00:57:42,029 --> 00:57:44,098 Eu posso lidar com isso. Por favor, vĂĄ para casa. 905 00:57:44,198 --> 00:57:46,499 -Faz apenas ir para casa. -CĂŁo [suspira] 906 00:57:47,268 --> 00:57:48,970 [Suspiros] 907 00:57:59,513 --> 00:58:01,749 Ei. VocĂȘ Ă©, uh ... 908 00:58:01,849 --> 00:58:03,351 -Cara de CristĂŁo? -Sim. 909 00:58:03,451 --> 00:58:05,086 -'E aĂ­? -'E aĂ­? 910 00:58:05,619 --> 00:58:07,955 EntĂŁo, uh, para que posso fazer vocĂȘ? 911 00:58:08,055 --> 00:58:11,826 Uh, eu preciso de algumas balas para uma arma. 912 00:58:11,926 --> 00:58:14,996 Sem brincadeira. Primeira vez? Virgem? 913 00:58:15,096 --> 00:58:17,231 -Sim. -Cool, legal. 914 00:58:17,331 --> 00:58:19,367 -9 milĂ­metro, certo? -Sean: Sim. 915 00:58:19,467 --> 00:58:21,135 -Blam. -Oh. 916 00:58:21,235 --> 00:58:25,239 Uh, ok, entĂŁo, tipo, Quanta munição eu preciso? 917 00:58:25,339 --> 00:58:26,507 Franco: MM ... 918 00:58:26,607 --> 00:58:28,242 -FamĂ­lia cara? -Sim. 919 00:58:28,342 --> 00:58:30,978 Droga, vocĂȘ nunca pode ter o suficiente. Pegue isso aqui. 920 00:58:31,078 --> 00:58:32,613 É o nosso desempenho de chumbo munição. 921 00:58:32,713 --> 00:58:35,049 -Um, na verdade, aqui, tome dois. -OK. 922 00:58:35,149 --> 00:58:37,218 Franco: Na verdade, pegue tudo - Pegue tudo isso aqui. 923 00:58:37,318 --> 00:58:40,187 VocĂȘ diz que tem filhos. EntĂŁo eu tenho brinquedos e merda. 924 00:58:40,287 --> 00:58:41,689 VocĂȘ quer foder Com alguns Legos? 925 00:58:41,789 --> 00:58:43,457 Se vocĂȘ precisar de algo com um pouco mais de poder, 926 00:58:43,557 --> 00:58:45,026 Eu tenho algumas granadas. 927 00:58:45,426 --> 00:58:46,560 Acho que nĂŁo vou precisar disso. 928 00:58:46,660 --> 00:58:48,796 -Palavra. -[Fecha o tronco] 929 00:58:53,234 --> 00:58:55,503 Ei, querida, eles nĂŁo tinham, uh, pad thai, 930 00:58:55,603 --> 00:58:57,004 EntĂŁo eu peguei arroz frito. 931 00:58:57,104 --> 00:58:58,172 Espero que esteja tudo bem. 932 00:59:03,210 --> 00:59:05,780 OK. 933 00:59:08,015 --> 00:59:09,683 [Suspiros] 934 00:59:12,686 --> 00:59:14,221 [Respira profundamente] 935 00:59:14,321 --> 00:59:15,956 NĂŁo estĂĄ carregado. NĂŁo surte. 936 00:59:16,057 --> 00:59:18,692 Por que diabos hĂĄ uma arma em sua mesa de cabeceira? 937 00:59:19,627 --> 00:59:21,262 Eu me sinto mais seguro com uma arma. 938 00:59:22,296 --> 00:59:26,600 Mais seguro com uma arma? NinguĂ©m Ă© mais seguro com uma arma, 939 00:59:26,700 --> 00:59:28,736 -e vocĂȘ, de todos ... -Olhar. Acabei de me ouvir, ok? 940 00:59:28,836 --> 00:59:30,838 VocĂȘ sabe como isso termina. 941 00:59:30,938 --> 00:59:33,808 Eu quero que isso se tenha ido. Eu quero que isso se tenha ido agora. 942 00:59:36,744 --> 00:59:39,346 [Tocadores de mĂșsica no meio do tempo] 943 01:00:02,103 --> 01:00:03,070 Entre. 944 01:00:06,107 --> 01:00:07,608 Sentar. 945 01:00:12,680 --> 01:00:13,914 Sean: uh ... 946 01:00:15,149 --> 01:00:17,118 VocĂȘ deixou o portĂŁo aberto noite passada. 947 01:00:18,219 --> 01:00:20,054 NĂŁo o alarmei. 948 01:00:20,154 --> 01:00:24,291 O alarme que nos estendemos Compre que vocĂȘ disse ser importante. 949 01:00:25,860 --> 01:00:28,262 -Eu fiz? -VocĂȘ fez. 950 01:00:28,963 --> 01:00:32,967 Oh, Deus, Pradeep, me desculpe. 951 01:00:34,168 --> 01:00:36,337 Kakkar: VocĂȘ viu a parede Fora do refeitĂłrio? 952 01:00:39,874 --> 01:00:42,877 Bem, vocĂȘ pode esquecer qualquer recomendação de trabalho. 953 01:00:42,977 --> 01:00:45,212 VocĂȘ tem sorte de ainda ter um. 954 01:00:45,312 --> 01:00:48,182 Se algo mais acontecer, Vou ter que deixar vocĂȘ ir. 955 01:00:50,918 --> 01:00:52,953 [Passos que partem] 956 01:00:54,688 --> 01:00:56,891 [MĂșsica de suspense toca] 957 01:01:11,272 --> 01:01:13,107 Dr. Sturgill: [distorcido] VocĂȘ Ă© Sean? 958 01:01:13,207 --> 01:01:15,342 [Sibilante estĂĄtico] 959 01:01:16,076 --> 01:01:20,714 Sean Eu nĂŁo - eu nĂŁo me lembro. 960 01:01:31,292 --> 01:01:33,060 VocĂȘ pintou isso? 961 01:01:33,160 --> 01:01:34,295 Sean 962 01:01:34,596 --> 01:01:35,829 Dr. Sturgill: Por quĂȘ? 963 01:01:35,930 --> 01:01:38,766 Sean Eu quero ajudar Sean a chegar em casa. 964 01:01:39,466 --> 01:01:41,035 Dr. Sturgill: VocĂȘ Ă© Sean? 965 01:01:42,036 --> 01:01:44,138 Sean 966 01:01:45,472 --> 01:01:46,907 Dr. Sturgill: Onde estĂĄ em casa? 967 01:01:47,576 --> 01:01:48,976 Sean 968 01:01:50,044 --> 01:01:51,712 Dr. Sturgill: E onde estĂĄ Sean? 969 01:01:52,146 --> 01:01:54,248 Sean 970 01:01:54,348 --> 01:01:55,950 Dr. Sturgill: De onde? 971 01:02:00,454 --> 01:02:02,089 [Rosnando] 972 01:02:04,792 --> 01:02:07,294 [Respirando pesadamente] 973 01:02:09,063 --> 01:02:11,198 [Suspira, respira trĂȘmula] 974 01:02:15,302 --> 01:02:17,071 [Ofegante] 975 01:02:23,010 --> 01:02:25,012 Saia da minha cabeça. 976 01:02:25,714 --> 01:02:27,848 Saia da minha cabeça. 977 01:02:29,450 --> 01:02:31,018 Saia da minha cabeça! 978 01:02:35,657 --> 01:02:37,157 Patricia: É totalmente normal. 979 01:02:37,258 --> 01:02:40,861 NĂŁo se preocupe. VocĂȘ nĂŁo deu nascimento para um bebĂȘ alienĂ­gena. 980 01:02:41,295 --> 01:02:45,266 Isso Ă© causado quando o bebĂȘ passa do Ăștero 981 01:02:45,366 --> 01:02:48,402 atravĂ©s da vagina, E na maioria dos casos, 982 01:02:48,502 --> 01:02:51,205 a forma se corrige, Mas se nĂŁo for, 983 01:02:51,305 --> 01:02:54,509 Seu pediatra recomendarĂĄ Um capacete para o seu filho 984 01:02:54,609 --> 01:02:55,710 pelos primeiros meses. 985 01:02:55,809 --> 01:02:57,878 Hum, sim. 986 01:02:57,978 --> 01:03:01,782 E entĂŁo vocĂȘ pega a cabeça. A cabeça normal, sim. 987 01:03:01,882 --> 01:03:04,952 Mas depende de vocĂȘ Para escolher o capacete, sabe? 988 01:03:05,052 --> 01:03:07,788 VocĂȘ quer dar seu bebĂȘ personalidade? 989 01:03:07,888 --> 01:03:10,291 VocĂȘ quer fazer Seu bebĂȘ parece chato? 990 01:03:10,391 --> 01:03:12,960 Tipo, um capacete chato? Depende totalmente de vocĂȘ. 991 01:03:13,060 --> 01:03:14,928 Eu escolheria um capacete divertido. 992 01:03:15,029 --> 01:03:16,930 [Porta fecha, Passos de abordagem] 993 01:03:17,599 --> 01:03:19,233 -Ei. -Oi. 994 01:03:19,333 --> 01:03:21,402 -O que eu sinto falta? -Eu tomei notas. 995 01:03:21,502 --> 01:03:24,071 -Hey, Sean. -Hum? 996 01:03:25,439 --> 01:03:26,373 EU... 997 01:03:37,851 --> 01:03:39,219 Eu nĂŁo passo por suas coisas. 998 01:03:39,320 --> 01:03:41,589 Eu nĂŁo estava passando suas coisas. Eu era -- 999 01:03:42,956 --> 01:03:44,526 VocĂȘ pode apenas falar comigo? 1000 01:03:46,695 --> 01:03:48,128 Por favor. 1001 01:03:50,331 --> 01:03:52,066 É apenas - Era algo na minha cabeça. 1002 01:03:52,166 --> 01:03:53,768 Eu tive que tirar isso. Os mĂ©dicos me disseram ... 1003 01:03:53,867 --> 01:03:55,235 Foi um pesadelo? 1004 01:03:55,336 --> 01:03:56,538 Isso importa? 1005 01:03:57,739 --> 01:04:00,240 Eu quero ajudar, Sean. Eu realmente faço. 1006 01:04:00,341 --> 01:04:01,643 Eu sĂł quero - Eu quero entender. 1007 01:04:01,743 --> 01:04:03,877 Eu nĂŁo quero sua ajuda. 1008 01:04:06,581 --> 01:04:08,415 O que vocĂȘ quer ? 1009 01:04:10,084 --> 01:04:11,820 [Respira profundamente] 1010 01:04:11,919 --> 01:04:13,921 Eu quero que vocĂȘ pare de olhar para mim assim. 1011 01:04:14,021 --> 01:04:16,558 Olhando para vocĂȘ como o quĂȘ? 1012 01:04:16,658 --> 01:04:20,528 Como se eu fosse uma coisa quebrada isso precisa ser corrigido. 1013 01:04:20,628 --> 01:04:22,429 Andrea: VocĂȘ nĂŁo estĂĄ quebrado. 1014 01:04:22,863 --> 01:04:24,566 Sean, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ quebrado. 1015 01:04:26,701 --> 01:04:28,235 Estou com medo. 1016 01:04:28,737 --> 01:04:30,270 VocĂȘ nĂŁo acha que estou com medo? 1017 01:04:30,371 --> 01:04:32,473 VocĂȘ nĂŁo sabe o que estĂĄ acontecendo dentro da minha cabeça. 1018 01:04:32,574 --> 01:04:33,941 VocĂȘ nĂŁo vĂȘ isso. 1019 01:04:34,041 --> 01:04:36,243 Sim, vocĂȘ nĂŁo vĂȘ eu, Sean! 1020 01:04:36,343 --> 01:04:38,713 VocĂȘ nĂŁo vĂȘ nada lĂĄ fora da sua prĂłpria cabeça. 1021 01:04:38,813 --> 01:04:40,180 Olhe para mim. 1022 01:04:40,881 --> 01:04:42,550 Ei, olhe para mim. 1023 01:04:42,650 --> 01:04:44,586 Me veja. 1024 01:04:45,787 --> 01:04:47,955 Porque estou fodendo aterrorizado. 1025 01:04:48,055 --> 01:04:52,326 Estou tĂŁo aterrorizado de dar Ă  luz ... 1026 01:04:53,528 --> 01:04:56,564 ... aterrorizou esta gravidez vai me matar 1027 01:04:56,664 --> 01:04:59,333 ou vai matar o bebĂȘ, E se eu sobreviver, Sean, 1028 01:04:59,433 --> 01:05:02,604 Estou aterrorizado que vou tem que fazer isso sozinho. 1029 01:05:03,971 --> 01:05:05,272 Mas eu sou ... 1030 01:05:06,240 --> 01:05:08,610 ... Estou apenas colocando uma mĂĄscara todos os dias 1031 01:05:08,710 --> 01:05:11,478 E fingindo que sou forte, e Eu sou - nĂŁo sou forte. 1032 01:05:11,579 --> 01:05:15,916 Eu nĂŁo quero ser forte. Eu-eu estou tĂŁo exausto. 1033 01:05:16,016 --> 01:05:17,585 Tudo que eu quero fazer Ă© ... 1034 01:05:20,454 --> 01:05:22,990 [Quebra de voz] tudo que eu quero fazer Ă© desmoronar no chĂŁo 1035 01:05:23,090 --> 01:05:25,426 E apenas caia em seus braços e assustar, 1036 01:05:25,527 --> 01:05:27,294 E eu nĂŁo posso fazer isso. 1037 01:05:29,798 --> 01:05:31,465 Eu nĂŁo posso fazer isso. 1038 01:05:34,803 --> 01:05:38,439 [Respira profundamente] 1039 01:05:39,808 --> 01:05:41,942 E isso quebra meu coração. 1040 01:06:10,939 --> 01:06:13,240 [Lock Desengegages] 1041 01:06:14,441 --> 01:06:15,743 Sean. 1042 01:06:17,077 --> 01:06:18,580 Sean: Oi. 1043 01:06:24,284 --> 01:06:26,688 Tem certeza Eu nĂŁo posso te pegar um chĂĄ? 1044 01:06:28,989 --> 01:06:30,658 Estou surpreso em ver vocĂȘ. 1045 01:06:30,758 --> 01:06:32,092 Lamento incomodĂĄ -lo. 1046 01:06:32,192 --> 01:06:34,127 VocĂȘ nunca Ă© um incĂŽmodo. 1047 01:06:35,062 --> 01:06:37,599 -VocĂȘ precisa de dinheiro? -O que Ă© ASTER? 1048 01:06:42,971 --> 01:06:44,739 NĂŁo ouvi esse nome em muito tempo. 1049 01:06:44,839 --> 01:06:46,240 Sean: Mas o que Ă©? 1050 01:06:46,641 --> 01:06:48,408 Uma rua no deserto. 1051 01:06:48,810 --> 01:06:53,046 A casa seu pai criou vocĂȘ estava na Aster Road. 1052 01:06:58,620 --> 01:07:00,254 Eu nĂŁo me lembro disso. 1053 01:07:04,391 --> 01:07:06,628 Por que meu pai se matou? 1054 01:07:17,037 --> 01:07:18,640 [Suspiros] 1055 01:07:20,775 --> 01:07:22,510 Algo estĂĄ errado? 1056 01:07:22,610 --> 01:07:24,311 Oh. 1057 01:07:24,411 --> 01:07:25,647 NĂŁo. 1058 01:07:26,548 --> 01:07:28,616 Oh, foda -se. 1059 01:07:29,316 --> 01:07:32,386 SĂŁo eles fodendo por aĂ­ na minha cabeça novamente. 1060 01:07:32,854 --> 01:07:34,889 Oh, foda -se. 1061 01:07:35,289 --> 01:07:37,025 VocĂȘ Ă© um deles. 1062 01:07:37,124 --> 01:07:38,793 Quem sĂŁo eles? 1063 01:07:40,093 --> 01:07:41,495 Sean. 1064 01:07:42,329 --> 01:07:44,097 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1065 01:07:45,198 --> 01:07:46,801 EstĂĄ tudo bem, Robin. 1066 01:07:48,435 --> 01:07:50,838 Nada disso estĂĄ realmente acontecendo. 1067 01:08:04,084 --> 01:08:06,588 [MĂșsica de suspense toca] 1068 01:08:18,900 --> 01:08:20,467 [Tiro] 1069 01:08:26,206 --> 01:08:27,842 [Batter] 1070 01:08:37,785 --> 01:08:39,152 Ei. 1071 01:08:42,724 --> 01:08:43,992 O que Ă© isso? 1072 01:08:44,092 --> 01:08:48,696 Oh, isso Ă© cafĂ© da manhĂŁ. 1073 01:08:57,270 --> 01:08:59,172 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1074 01:09:00,207 --> 01:09:02,309 Braços para cair. 1075 01:09:09,751 --> 01:09:11,451 Estou bem. 1076 01:09:15,757 --> 01:09:18,291 Tudo bem se vocĂȘ nĂŁo estiver. 1077 01:09:20,293 --> 01:09:22,130 O que aconteceu com sua mĂŁo? 1078 01:09:22,229 --> 01:09:26,400 Oh, eu peguei em uma unha na garagem. 1079 01:09:50,925 --> 01:09:52,527 [Suspira levemente] 1080 01:09:58,298 --> 01:10:01,602 [MĂșsica de suspense toca] 1081 01:10:22,489 --> 01:10:24,324 [Motor desligado] 1082 01:10:27,028 --> 01:10:29,731 [Gaivotas chorando] 1083 01:10:29,831 --> 01:10:31,566 [Fecha a porta do veĂ­culo] 1084 01:11:05,432 --> 01:11:08,002 [MĂșsica de suspense toca] 1085 01:11:23,316 --> 01:11:25,887 [Tocadores de mĂșsica para baixo tempo] 1086 01:12:07,995 --> 01:12:09,630 [Gunos de armas] 1087 01:12:18,806 --> 01:12:20,608 [Thuds de armas] 1088 01:12:27,982 --> 01:12:31,819 [Keys Jingling] 1089 01:12:37,457 --> 01:12:39,527 Laurie: Ah, sim. Ele apenas entrou. 1090 01:12:41,762 --> 01:12:43,598 Onde diabos vocĂȘ esteve? 1091 01:12:43,698 --> 01:12:46,133 Estamos tentando Para entrar em contato com vocĂȘ o dia todo. 1092 01:12:48,336 --> 01:12:50,938 -Eu esqueci meu telefone. -Sim. Sem merda. 1093 01:12:51,038 --> 01:12:53,274 O que vocĂȘ estĂĄ -- O que vocĂȘs dois estĂŁo fazendo aqui? 1094 01:12:53,373 --> 01:12:55,509 Laurie: NĂŁo poderĂ­amos entrar em contato com vocĂȘ no seu celular. 1095 01:12:55,610 --> 01:12:57,078 NĂłs chamamos o trabalho. 1096 01:12:58,179 --> 01:13:00,380 Uma arma? Seriamente? 1097 01:13:00,480 --> 01:13:02,817 VocĂȘ acha que isso faz de vocĂȘ um homem porra? 1098 01:13:02,917 --> 01:13:04,085 VocĂȘ? 1099 01:13:04,185 --> 01:13:05,418 O que faz de vocĂȘ um homem do caralho 1100 01:13:05,519 --> 01:13:06,888 estĂĄ colocando suas calças grandes em 1101 01:13:06,988 --> 01:13:09,190 e lançando Quando vocĂȘ Ă© mais necessĂĄrio. 1102 01:13:09,290 --> 01:13:11,125 Mostre a foda, Sean. 1103 01:13:11,225 --> 01:13:12,360 Faça alguns pratos. 1104 01:13:12,492 --> 01:13:13,828 Dobre um pouco de roupa. 1105 01:13:13,928 --> 01:13:16,864 NĂŁo sĂŁo mais a dĂ©cada de 1950, Sean. 1106 01:13:16,964 --> 01:13:20,368 Talvez vocĂȘ devesse ter soprado seu pau fora. Porra de idiota. 1107 01:13:20,467 --> 01:13:22,036 EntĂŁo aqui estĂĄ o que vai acontecer. 1108 01:13:22,136 --> 01:13:24,338 Eu vou ficar aqui, 1109 01:13:24,437 --> 01:13:26,040 E vocĂȘ vai ficar com cristĂŁo. 1110 01:13:26,140 --> 01:13:30,211 Enquanto Andrea passou muito profundo para perdoĂĄ -lo, 1111 01:13:30,311 --> 01:13:34,315 Se fosse eu, eu nĂŁo sei se Eu poderia, e enquanto vocĂȘ estĂĄ lĂĄ, 1112 01:13:34,414 --> 01:13:36,217 vocĂȘ pode dizer a ele para foder imediatamente 1113 01:13:36,317 --> 01:13:37,785 por lhe dar a porra da arma! 1114 01:13:37,885 --> 01:13:39,186 Eu jĂĄ fiz, Mas Ă s vezes merda 1115 01:13:39,287 --> 01:13:40,588 nĂŁo se registra com vocĂȘs dois, 1116 01:13:40,688 --> 01:13:42,723 E precisa ser dito, tipo, vĂĄrias vezes, 1117 01:13:42,823 --> 01:13:45,059 como pequenos filhos. 1118 01:13:45,159 --> 01:13:46,861 Pequenos filhos idiotas. 1119 01:13:46,961 --> 01:13:48,461 VocĂȘs duas merdas burras merecem um ao outro. 1120 01:13:48,562 --> 01:13:50,965 Onde - onde estĂĄ Andrea? 1121 01:13:54,168 --> 01:13:56,469 Ela estĂĄ descansando. 1122 01:13:57,338 --> 01:13:59,373 Ela desmaiou, caiu. 1123 01:13:59,472 --> 01:14:01,242 Ela nĂŁo quer te ver, Sean. 1124 01:14:01,342 --> 01:14:02,410 -Sean: Andrea? -Motherfucker. 1125 01:14:02,510 --> 01:14:03,711 Sean: Andrea? 1126 01:14:09,750 --> 01:14:11,719 Andrea: Eu preciso que vocĂȘ vĂĄ, baby. 1127 01:14:15,256 --> 01:14:16,724 O que? 1128 01:14:25,700 --> 01:14:27,601 [Respira bruscamente] 1129 01:14:50,925 --> 01:14:52,893 Auto-retrato? 1130 01:14:53,728 --> 01:14:59,033 Tipo, eu sei que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ bem, Mas vocĂȘ vai ficar bem? 1131 01:15:02,103 --> 01:15:04,572 VocĂȘ sabe, eu tenho um amigo. VocĂȘ se lembra de Dave? 1132 01:15:04,672 --> 01:15:06,007 Ele trabalha na construção. 1133 01:15:06,107 --> 01:15:07,441 Ele estĂĄ sempre procurando add caras para empregos. 1134 01:15:07,541 --> 01:15:09,744 Eu poderia colocĂĄ -lo em contato. 1135 01:15:11,545 --> 01:15:13,180 VocĂȘ precisa de um emprego, Sean. VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente sentar 1136 01:15:13,280 --> 01:15:15,516 no meu porĂŁo e desenhe pelo resto da sua vida. 1137 01:15:22,456 --> 01:15:23,858 [MĂșsica de suspense toca] 1138 01:15:23,958 --> 01:15:26,827 Dr. Sturgill: Os desenhos o levarĂŁo de volta. 1139 01:15:27,528 --> 01:15:30,031 -Sean: O que isso significa? -Dr. Sturgill: eles vĂŁo te ajudar 1140 01:15:30,131 --> 01:15:33,034 Volte para onde vocĂȘ estava antes de sua lesĂŁo. 1141 01:15:52,953 --> 01:15:55,289 O que? W-QUE SIGNIFICA? 1142 01:15:59,060 --> 01:16:02,229 NĂŁo sei. NĂŁo sei que qualquer um pode responder a isso. 1143 01:16:02,329 --> 01:16:04,533 Eu preciso saber o que significa, O que tudo isso significa. 1144 01:16:04,632 --> 01:16:06,434 Por favor, por favor. 1145 01:16:07,134 --> 01:16:09,670 -[Dr. Sturgill suspira] -Eu vi vocĂȘ de novo. 1146 01:16:09,770 --> 01:16:11,405 -Desculpe? -Sean: Sim. 1147 01:16:11,506 --> 01:16:13,207 Outro pesadelo, alucinação. 1148 01:16:13,307 --> 01:16:14,543 NĂŁo sei a porra da diferença, 1149 01:16:14,642 --> 01:16:15,743 Mas eu te vi. 1150 01:16:15,843 --> 01:16:17,178 A sĂ­ndrome sĂșbita Ă© rara. 1151 01:16:17,278 --> 01:16:18,979 Ainda hĂĄ muito NĂłs nĂŁo entendemos. 1152 01:16:19,080 --> 01:16:20,781 Sean: bem, estou pagando a vocĂȘ bom dinheiro para entender. 1153 01:16:20,881 --> 01:16:22,817 É dinheiro que eu nĂŁo AtĂ© a porra tem agora. 1154 01:16:22,917 --> 01:16:25,052 OK. Eu entendo que vocĂȘ estĂĄ chateado, Sean. EU -- 1155 01:16:25,152 --> 01:16:28,255 do vocĂȘ? VocĂȘ tem alguma ideia O que estou sentindo agora, 1156 01:16:28,355 --> 01:16:29,824 Como Ă© ser Dentro da minha cabeça? 1157 01:16:29,924 --> 01:16:32,693 -Sean, fique calmo. -NĂŁo. Meu cachorro de infĂąncia, 1158 01:16:32,793 --> 01:16:34,261 quem estĂĄ morto hĂĄ 20 anos, 1159 01:16:34,361 --> 01:16:36,897 vagou aleatoriamente no meu apartamento outro dia. 1160 01:16:36,997 --> 01:16:39,033 VocĂȘ pode explicar isso? Hum? NĂŁo? 1161 01:16:39,133 --> 01:16:41,969 Eu perdi meu emprego, quase explodi meu cĂ©rebro foder. 1162 01:16:42,069 --> 01:16:43,904 Minha esposa, quem estĂĄ grĂĄvida de oito meses, 1163 01:16:44,004 --> 01:16:46,107 me expulsou de casa Porque ela nĂŁo suporta 1164 01:16:46,207 --> 01:16:47,608 estar mais ao meu redor. 1165 01:16:47,708 --> 01:16:49,544 Eu continuo me vendo, ou - 1166 01:16:49,643 --> 01:16:52,246 Mas nĂŁo sou eu, Ou talvez - talvez seja. 1167 01:16:52,346 --> 01:16:54,549 E estou falando com vocĂȘ, Sempre falando com vocĂȘ ... 1168 01:16:54,648 --> 01:16:56,383 Ou talvez nĂŁo vocĂȘ. 1169 01:16:56,484 --> 01:16:57,818 Talvez - talvez seja vocĂȘ. 1170 01:16:57,918 --> 01:16:59,720 Talvez isso seja ilusĂŁo. 1171 01:16:59,820 --> 01:17:01,655 Talvez isso nĂŁo seja realmente acontecendo, 1172 01:17:01,755 --> 01:17:04,559 Mas este outro eu mantĂ©m tentando me fazer escapar 1173 01:17:04,658 --> 01:17:06,060 De algum lugar que nĂŁo estĂĄ aqui, 1174 01:17:06,160 --> 01:17:07,962 Mas talvez nada disso atĂ© importa 1175 01:17:08,062 --> 01:17:10,197 Porque Ă© tudo Alguma simulação de pesadelo 1176 01:17:10,297 --> 01:17:11,465 que eu nĂŁo posso acordar. 1177 01:17:11,566 --> 01:17:13,134 Mas eu preciso que vocĂȘ conserte isso. 1178 01:17:13,234 --> 01:17:15,636 Eu preciso que vocĂȘ pegue minha cabeça direto. 1179 01:17:15,736 --> 01:17:17,371 VocĂȘ me entende? 1180 01:17:17,471 --> 01:17:19,106 Por favor. 1181 01:17:39,226 --> 01:17:41,128 [Monitor Biting] 1182 01:17:47,168 --> 01:17:50,304 MĂ©dico: Estamos tendo Outra sonda no desaceleração. 1183 01:17:50,404 --> 01:17:51,640 DOUTOR 1184 01:17:51,739 --> 01:17:53,073 Ela Ă© hipotensiva e em taquicardia. 1185 01:17:53,174 --> 01:17:54,609 A frequĂȘncia cardĂ­aca do bebĂȘ nĂŁo estĂĄ se recuperando. 1186 01:17:54,708 --> 01:17:56,177 [Monitore apitando rapidamente] 1187 01:17:56,277 --> 01:17:58,513 DOUTOR Um desacelero de 10 minutos. 1188 01:17:58,613 --> 01:18:00,447 Ainda sem recuperação. 1189 01:18:01,282 --> 01:18:04,418 DOUTOR A BP da mĂŁe Ă© 200/16. 1190 01:18:04,519 --> 01:18:06,854 Ela vai ter um derrame. Stat, Page Dr. Witten. 1191 01:18:06,954 --> 01:18:09,390 -Tear o carrinho de colisĂŁo. - [Flatline] 1192 01:18:10,691 --> 01:18:11,959 DOUTOR 1193 01:18:13,628 --> 01:18:15,062 Ambos sĂŁo. 1194 01:18:25,105 --> 01:18:26,707 [Gemidos] 1195 01:18:59,440 --> 01:19:01,909 [Mulher vocalizando] 1196 01:19:08,249 --> 01:19:10,017 [Suspiros] 1197 01:19:16,190 --> 01:19:18,058 [Tosse] 1198 01:19:21,730 --> 01:19:24,365 [Respirando pesadamente] 1199 01:19:32,439 --> 01:19:34,275 [Tosse] 1200 01:19:40,347 --> 01:19:42,049 [Ringing de linha] 1201 01:19:47,855 --> 01:19:49,156 Andrea: oi. esta Ă© Andrea Bruner. 1202 01:19:49,256 --> 01:19:50,457 -Porra. -Sentry eu nĂŁo posso vir 1203 01:19:50,558 --> 01:19:51,726 para o telefone agora. 1204 01:19:51,825 --> 01:19:52,960 -LEAVE UMA MENSAGEM. -Merda. 1205 01:19:53,060 --> 01:19:55,262 [MĂșsica de suspense toca] 1206 01:20:04,405 --> 01:20:05,774 [Ecoando bancos] 1207 01:20:05,873 --> 01:20:07,141 -[ecoando bancos] -Andrea: [distorcido] NĂŁo! 1208 01:20:07,241 --> 01:20:08,375 Meu bebĂȘ! 1209 01:20:09,476 --> 01:20:12,146 [Grita, grita] 1210 01:20:13,548 --> 01:20:16,518 [Gritando] 1211 01:20:16,618 --> 01:20:19,554 NĂŁo! 1212 01:20:19,654 --> 01:20:21,889 [Lamentando] 1213 01:20:21,989 --> 01:20:24,958 -O bebĂȘ Ă© culatra. -Pompere, por favor. 1214 01:20:25,059 --> 01:20:26,994 Basta virar o bebĂȘ! 1215 01:20:27,094 --> 01:20:28,028 Vire o bebĂȘ, Sean. 1216 01:20:28,128 --> 01:20:29,963 Ele nĂŁo pode. Olhe para ele. 1217 01:20:30,064 --> 01:20:32,032 Ele estĂĄ congelado. Ele Ă© fraco. 1218 01:20:32,132 --> 01:20:34,168 -Oh, por favor! -O bebĂȘ Ă© culatra. 1219 01:20:34,268 --> 01:20:36,103 -Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean. -Ele nĂŁo pode. 1220 01:20:36,203 --> 01:20:37,037 -Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean. -Robin: O bebĂȘ Ă© a culatra. 1221 01:20:37,137 --> 01:20:38,640 Ele estĂĄ congelado. Ele Ă© fraco. 1222 01:20:38,740 --> 01:20:40,107 Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean. 1223 01:20:40,207 --> 01:20:41,543 -O bebĂȘ Ă© culatra. -Turre o bebĂȘ, Sean. 1224 01:20:41,643 --> 01:20:43,444 Ele nĂŁo pode. O bebĂȘ Ă© a culatra. 1225 01:20:43,545 --> 01:20:45,012 Ele estĂĄ congelado. Ele Ă© fraco. 1226 01:20:45,112 --> 01:20:47,214 -Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean. -O bebĂȘ Ă© culatra. 1227 01:20:47,314 --> 01:20:49,149 -Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean. -Robin: Ele nĂŁo pode. 1228 01:20:49,249 --> 01:20:50,351 -Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean. -Robin: O bebĂȘ Ă© a culatra. 1229 01:20:50,451 --> 01:20:52,286 Ele estĂĄ congelado. Ele Ă© fraco. 1230 01:20:57,792 --> 01:20:59,927 [MĂșsica de suspense toca] 1231 01:21:02,697 --> 01:21:04,898 [Mulher vocalizando] 1232 01:21:18,847 --> 01:21:20,881 [MĂșsica de suspense toca] 1233 01:21:22,950 --> 01:21:26,153 [Ofegante] 1234 01:21:39,601 --> 01:21:41,201 [Sobbing] 1235 01:22:29,082 --> 01:22:31,018 [Crea de porta aberta] 1236 01:23:44,759 --> 01:23:46,460 [Suspiros] 1237 01:24:27,835 --> 01:24:29,303 Pai: Posso ajudĂĄ -lo? 1238 01:24:31,039 --> 01:24:32,339 Uh... 1239 01:24:33,808 --> 01:24:35,543 O que Ă© isso? 1240 01:24:39,647 --> 01:24:41,214 Esta Ă© a minha casa. 1241 01:24:41,315 --> 01:24:44,217 Tenha um assento. De nada Para qualquer coisa no refrigerador. 1242 01:25:13,180 --> 01:25:16,651 [Whoosh] 1243 01:25:18,987 --> 01:25:21,689 Faz vocĂȘ se sentir pequeno, NĂŁo Ă©? 1244 01:25:26,828 --> 01:25:30,732 VocĂȘ sabe, fica sozinho aqui Ă s vezes. 1245 01:25:31,431 --> 01:25:33,367 Eu gosto de ter visitantes. 1246 01:25:35,770 --> 01:25:37,772 Estou feliz que vocĂȘ veio. 1247 01:25:43,243 --> 01:25:45,145 VocĂȘ mora aqui sozinho? 1248 01:25:46,114 --> 01:25:47,649 NĂŁo. 1249 01:25:47,749 --> 01:25:51,085 É, hum, eu e meu filho. 1250 01:25:51,418 --> 01:25:54,656 Ele estĂĄ no amigo dele para o fim de semana. 1251 01:25:55,657 --> 01:25:58,425 VocĂȘ sabe, Ă© engraçado. Ele Ă© apenas ... 1252 01:25:59,192 --> 01:26:02,462 ... se foi um dia, E eu jĂĄ sinto falta dele. 1253 01:26:07,769 --> 01:26:09,436 VocĂȘ tem filhos? 1254 01:26:10,404 --> 01:26:12,406 Tenho um a caminho. 1255 01:26:13,407 --> 01:26:15,442 Oh, vocĂȘ serĂĄ Ăłtimo. 1256 01:26:16,878 --> 01:26:20,213 É difĂ­cil, mas, hum ... 1257 01:26:22,617 --> 01:26:25,753 ... vocĂȘ vai ser um Ăłtimo pai. 1258 01:26:26,788 --> 01:26:28,321 VocĂȘ nĂŁo me conhece. 1259 01:26:32,760 --> 01:26:34,996 VocĂȘ sabe, hĂĄ algumas pessoas que vocĂȘ conhece, 1260 01:26:35,096 --> 01:26:36,564 E vocĂȘ sĂł ... 1261 01:26:37,497 --> 01:26:40,200 ... vocĂȘ sabe imediatamente. 1262 01:26:41,234 --> 01:26:44,906 Eu olho para vocĂȘ e sei ... 1263 01:26:46,174 --> 01:26:48,275 ... hĂĄ força. 1264 01:26:52,312 --> 01:26:54,615 Eu-eu nĂŁo tenho isso. 1265 01:27:01,055 --> 01:27:02,690 [Suspiros] 1266 01:27:09,097 --> 01:27:10,698 Seu filho te ama. 1267 01:27:10,798 --> 01:27:12,299 [Risadas] 1268 01:27:13,500 --> 01:27:15,402 VocĂȘ nĂŁo me conhece. 1269 01:27:17,171 --> 01:27:18,873 Sim eu faço. 1270 01:27:27,815 --> 01:27:29,617 [Sniffles] 1271 01:27:32,153 --> 01:27:33,621 VocĂȘ se importa de me fazer um sĂłlido 1272 01:27:33,721 --> 01:27:36,323 e pegando mais algumas cervejas fora da geladeira? 1273 01:27:38,192 --> 01:27:39,694 Claro. 1274 01:27:55,342 --> 01:27:56,811 Obrigado. 1275 01:28:14,228 --> 01:28:16,030 [Tiro] 1276 01:28:31,512 --> 01:28:34,649 [MĂșsica de guitarra macia toca] 1277 01:28:43,624 --> 01:28:46,894 â™Ș nĂŁo, vocĂȘ nĂŁo Ă© o culpado â™Ș 1278 01:28:49,297 --> 01:28:52,533 â™Ș Pelo barulho na sua cabeça â™Ș 1279 01:28:53,668 --> 01:28:57,939 -[Whooshing] -â™Ș Eu nĂŁo tenho vergonha â™Ș 1280 01:28:59,640 --> 01:29:03,678 â™Ș das coisas que eu disse â™Ș 1281 01:29:03,778 --> 01:29:05,412 [Tosse] 1282 01:29:05,913 --> 01:29:08,082 Oh! [Gags] 1283 01:29:08,182 --> 01:29:09,784 Elton: Vamos lĂĄ. Vamos. 1284 01:29:09,884 --> 01:29:11,586 Vamos levantar. Vamos. Levantar. 1285 01:29:11,686 --> 01:29:15,022 â™Ș vocĂȘ me colocou atravĂ©s de â™Ș 1286 01:29:19,160 --> 01:29:20,294 Elton: Tudo bem. Tudo bem. 1287 01:29:20,393 --> 01:29:23,698 â™Ș ritmo baixo â™Ș 1288 01:29:23,798 --> 01:29:27,168 â™Ș vocĂȘ ainda me pegou alto â™Ș 1289 01:29:27,268 --> 01:29:28,669 [Respirando trĂȘmula] 1290 01:29:28,769 --> 01:29:32,206 â™Ș e nĂŁo importa quanto tempo â™Ș 1291 01:29:32,306 --> 01:29:35,475 -[Paradas de mĂșsica] -[sufocando] 1292 01:29:35,576 --> 01:29:37,712 Elton: VocĂȘ Ă© bom. Respirar. Respire, respire. 1293 01:29:37,812 --> 01:29:41,148 Beba isso. Beba, beba, beba, beba. 1294 01:29:41,249 --> 01:29:43,084 Oh, lento, lento, lento, lento, lento. 1295 01:29:43,184 --> 01:29:44,986 Beba que lenta. 1296 01:29:45,086 --> 01:29:46,854 A reentrada nĂŁo Ă© brincadeira. 1297 01:29:47,321 --> 01:29:50,490 Eles estĂŁo cavando por aĂ­ Seu cĂ©rebro a noite toda, cara. 1298 01:29:51,359 --> 01:29:53,661 [Tosse] 1299 01:29:54,128 --> 01:29:55,329 [Risadas] 1300 01:29:55,428 --> 01:29:57,665 Realmente fez um nĂșmero Em vocĂȘ, hein? 1301 01:29:59,267 --> 01:30:00,668 [HOARSELY] Quem Ă© vocĂȘ? 1302 01:30:00,768 --> 01:30:02,402 EstĂĄ tudo bem. NĂŁo se preocupe com isso. 1303 01:30:02,502 --> 01:30:05,172 -Tearemos vocĂȘ fora daqui. -[Inicia o motor] 1304 01:30:05,273 --> 01:30:07,474 -VocĂȘ estĂĄ tudo bem. -[Sean gemidos] 1305 01:30:09,176 --> 01:30:12,747 VocĂȘ Ă© um filho duro de uma vadia para voltar tĂŁo rĂĄpido. 1306 01:30:27,528 --> 01:30:28,996 [Fecha a porta do veĂ­culo] 1307 01:30:29,096 --> 01:30:30,665 [Keys Jingling] 1308 01:31:02,163 --> 01:31:05,066 [Respira profundamente] 1309 01:31:29,457 --> 01:31:31,692 [Tocadores de mĂșsica suave] 1310 01:32:50,137 --> 01:32:52,807 [Mulher vocalizando] 1311 01:33:30,911 --> 01:33:33,681 [Vocalizar continua] 1312 01:34:02,376 --> 01:34:04,945 [Vocalizar continua] 1313 01:34:39,980 --> 01:34:43,117 [Vocalizar continua] 1314 01:34:58,633 --> 01:35:01,235 [MĂșsica de suspense toca] 1315 01:36:14,509 --> 01:36:17,077 [MĂșsica de suspense toca] 89360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.