All language subtitles for Descendent20251080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_27601]-pt-BR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,453 --> 00:00:22,690
[MĂșsica de suspense toca]
2
00:00:31,766 --> 00:00:34,268
[MĂșsica continua]
3
00:00:49,651 --> 00:00:52,085
[Whooshing]
4
00:00:57,324 --> 00:00:59,493
Dr. Witten: Ah.
VocĂȘ vĂȘ isso?
5
00:00:59,594 --> 00:01:01,295
-Andrea: fofa.
-Dr. Witten: Sim.
6
00:01:01,395 --> 00:01:04,032
Ela estĂĄ tentando chupar
o polegar jĂĄ. [Risadas]
7
00:01:04,131 --> 00:01:06,333
[Andrea ri]
8
00:01:06,968 --> 00:01:09,436
[Tapping do polegar]
9
00:01:11,305 --> 00:01:13,608
Andrea: Sean. Sean.
10
00:01:13,708 --> 00:01:14,842
Desculpe.
11
00:01:16,811 --> 00:01:18,546
[Suspiros]
12
00:01:18,646 --> 00:01:19,881
Esse é o braço dela?
13
00:01:20,314 --> 00:01:21,816
Dr. Witten: Sua perna.
14
00:01:22,817 --> 00:01:24,619
NĂŁo sei
Como vocĂȘ pode dizer o que Ă© o quĂȘ.
15
00:01:24,719 --> 00:01:28,121
Uh, esta nĂŁo Ă© a minha primeira vez.
[Risadas]
16
00:01:28,221 --> 00:01:30,457
[Andrea ri]
17
00:01:33,360 --> 00:01:36,196
Dr. Witten: Tudo parece
como deveria em 29 semanas.
18
00:01:36,598 --> 00:01:39,000
VocĂȘ tem alguma preocupação,
Alguma dĂșvida para mim?
19
00:01:39,099 --> 00:01:40,702
[Tapping do polegar]
20
00:01:40,802 --> 00:01:42,971
[Respira profundamente]
21
00:01:43,071 --> 00:01:46,074
Sim. Estou tendo dores laterais.
22
00:01:46,173 --> 00:01:49,176
-Dr. Witten: Huh. Com que regularidade?
-Muno nĂŁo Ă© frequentemente.
23
00:01:49,276 --> 00:01:51,846
Foi uma vez no trabalho
e uma vez em casa.
24
00:01:51,946 --> 00:01:53,146
Dr. Witten: Esquerda ou direita?
25
00:01:53,246 --> 00:01:55,248
-Para a direita. Certo.
-T estĂĄ certo.
26
00:01:55,349 --> 00:01:57,484
Dr. Witten: Geralmente, isso Ă©
um problema de posicionamento.
27
00:01:57,585 --> 00:02:00,521
Sean, vocĂȘ pode ser muito Ăștil
Massageando a ĂĄrea
28
00:02:00,622 --> 00:02:02,489
Enquanto vocĂȘ deitou de seu lado
E vocĂȘ ajusta sua posição.
29
00:02:02,590 --> 00:02:04,092
-OK.
-Dr. Witten: Fique de olho nisso.
30
00:02:04,191 --> 00:02:06,060
Eu gostaria que vocĂȘ voltasse
em duas semanas.
31
00:02:06,159 --> 00:02:07,461
Se alguma coisa mudar antes disso,
32
00:02:07,562 --> 00:02:09,229
Por favor, nĂŁo hesite
para me ligar.
33
00:02:09,329 --> 00:02:10,999
-I é sério?
-Dr. Witten: Muito provavelmente, nĂŁo.
34
00:02:11,099 --> 00:02:12,499
-Mas pode ser?
-Dr. Witten: SĂł precisa
35
00:02:12,600 --> 00:02:13,635
a ser monitorado.
36
00:02:13,735 --> 00:02:14,902
NĂŁo hĂĄ sentido em se preocupar
sobre algo
37
00:02:15,003 --> 00:02:16,269
Isso pode nunca se materializar.
38
00:02:16,370 --> 00:02:17,605
E se isso acontecer,
Ă meu trabalho tratĂĄ -lo
39
00:02:17,705 --> 00:02:20,808
para que vocĂȘ nĂŁo tenha
para se preocupar.
40
00:02:20,908 --> 00:02:22,710
-OK?
-Obrigado.
41
00:02:24,646 --> 00:02:25,947
OK.
42
00:02:26,047 --> 00:02:27,180
Eu jĂĄ nĂŁo me lembro.
Foi -
43
00:02:27,280 --> 00:02:29,383
Foram 35 ou 34?
44
00:02:29,483 --> 00:02:31,418
Eu literalmente nĂŁo me lembro.
45
00:02:31,519 --> 00:02:33,220
-Notamos sempre chamĂĄ -lo.
-Bem, vocĂȘ vai ligar?
46
00:02:33,320 --> 00:02:35,623
-Claro. Sim. Sim.
-Se vocĂȘ vai ser
47
00:02:35,723 --> 00:02:38,191
No seu telefone, nĂłs apenas temos
Para fazer isso todas as vezes.
48
00:02:38,291 --> 00:02:39,527
Desculpe,
Mas quando meu chefe envia mensagens de texto,
49
00:02:39,627 --> 00:02:41,361
Eu tenho que enviar uma mensagem para ele de volta.
VocĂȘ sabe.
50
00:02:41,461 --> 00:02:43,031
NĂŁo no meio
de um ultrassom.
51
00:02:43,131 --> 00:02:44,699
Olha, hĂĄ um bom dinheiro
em segurança privada,
52
00:02:44,799 --> 00:02:46,901
E Kakkar diz se eu fizer
um bom trabalho na escola,
53
00:02:47,001 --> 00:02:49,570
Ele vai me referir ao primo dele,
Quem Ă© um bilionĂĄrio de tecnologia.
54
00:02:49,671 --> 00:02:52,006
Se eu conseguir um emprego assim,
Estaremos definidos para a vida.
55
00:02:52,106 --> 00:02:54,008
O bebĂȘ serĂĄ definido.
Estaremos definidos.
56
00:02:54,108 --> 00:02:55,610
VocĂȘ nunca terĂĄ que trabalhar novamente.
57
00:02:55,710 --> 00:02:57,645
Mm, mm ...
58
00:02:59,080 --> 00:03:00,581
Eu gosto de trabalhar.
59
00:03:01,149 --> 00:03:03,918
Eu sei, e nĂŁo Ă© o que eu ...
[Suspiros]
60
00:03:04,018 --> 00:03:07,789
SĂł estou dizendo se vocĂȘ nĂŁo
Quer trabalhar, vocĂȘ nĂŁo precisa.
61
00:03:07,889 --> 00:03:10,725
Isso Ă© o que eu quis dizer.
Ă tudo o que estou dizendo.
62
00:03:10,825 --> 00:03:11,859
Andrea: mm-hmm.
63
00:03:13,661 --> 00:03:14,662
Eu te amo.
64
00:03:14,762 --> 00:03:15,897
Eu te amo.
65
00:03:15,997 --> 00:03:17,899
-Ei. Ei.
-[Andrea ri]
66
00:03:19,133 --> 00:03:21,301
[MĂșsica de suspense toca]
67
00:03:45,993 --> 00:03:47,260
[Beep]
68
00:03:52,600 --> 00:03:56,070
Tudo bem. High Five. VocĂȘ foi
Acampar neste fim de semana, certo?
69
00:03:56,170 --> 00:03:57,605
Tudo bem.
70
00:04:00,575 --> 00:04:02,510
OK. Oi.
71
00:04:02,977 --> 00:04:05,179
-Ei. Bom dia.
-Bom dia.
72
00:04:05,278 --> 00:04:06,279
-Como vai vocĂȘ?
-Moman: Ufa!
73
00:04:06,379 --> 00:04:08,049
Sean: EstĂĄ tudo bem.
74
00:04:08,149 --> 00:04:09,150
Oi. Bom dia, Aila.
75
00:04:09,249 --> 00:04:11,652
Whoa. Eu tenho os mesmos sapatos.
76
00:04:11,753 --> 00:04:14,488
Isso Ă© loucura.
Ei, no topo. High Five.
77
00:04:14,589 --> 00:04:16,991
-NĂŁo?
-A dizer bom dia ao Sr. Sean?
78
00:04:17,091 --> 00:04:19,392
NĂŁo? NĂŁo hĂĄ cinco anos? Homem.
79
00:04:19,493 --> 00:04:22,029
-Esy Ă© tĂmido.
-Sim. Eu acho que nĂŁo Ă© legal
80
00:04:22,130 --> 00:04:23,296
quando
Um cara velho polia seu estilo.
81
00:04:23,396 --> 00:04:24,331
-EstĂĄ tudo bem.
-Mulher: eh ...
82
00:04:24,431 --> 00:04:25,700
[Thunder Rumbling]
83
00:04:25,800 --> 00:04:27,735
Kakkar:
Ok, mas ainda funciona?
84
00:04:27,835 --> 00:04:29,237
Uh, nĂŁo bem. Quero dizer,
85
00:04:29,336 --> 00:04:30,872
o eletricista
Nunca instalei corretamente isso.
86
00:04:30,972 --> 00:04:33,141
Ă por isso que continua escorregando
Fora do invĂłlucro, no entanto.
87
00:04:33,241 --> 00:04:34,976
E é isso que mantém
tropeçando no alarme.
88
00:04:35,076 --> 00:04:38,112
NĂŁo.
por causa de uma questão elétrica.
89
00:04:38,212 --> 00:04:39,947
Ă por isso que a tela
continua piscando.
90
00:04:40,047 --> 00:04:42,150
Quero dizer, esta unidade Ă©
Provavelmente pelo menos 5 anos.
91
00:04:42,250 --> 00:04:43,951
Sim.
Ă praticamente novo.
92
00:04:44,051 --> 00:04:46,788
Mm, nĂŁo. Eles nĂŁo fazem
essas coisas para durar.
93
00:04:47,354 --> 00:04:48,523
Que raquete.
94
00:04:48,623 --> 00:04:50,625
Tudo bem.
Uh, fique de olho nisso.
95
00:04:50,725 --> 00:04:53,293
Bem, sĂł para ficar claro,
Quero dizer, isso continuarĂĄ acontecendo
96
00:04:53,393 --> 00:04:55,663
-NĂĄ, a menos que vocĂȘ o substitua.
-Desculpe.
97
00:04:55,763 --> 00:04:57,397
Não temos espaço para isso
no orçamento agora.
98
00:04:57,497 --> 00:04:59,167
Apenas faça funcionar.
99
00:04:59,267 --> 00:05:02,302
Oh, hum, vocĂȘ ouve qualquer palavra
do seu primo?
100
00:05:02,402 --> 00:05:04,872
-Kakkar: uh, sobre o quĂȘ?
-Bem, vocĂȘ mencionou
101
00:05:04,972 --> 00:05:07,975
para que ele esteja procurando
Contrate um guarda de segurança privado.
102
00:05:08,576 --> 00:05:12,345
Kakkar: Sim, Sean,
Pois, tipo, um cara grande, no entanto.
103
00:05:12,445 --> 00:05:13,848
VocĂȘ sabe, sem ofensa. VocĂȘ Ă© --
104
00:05:13,948 --> 00:05:16,284
Eu sou do tamanho médio
de um agente do Serviço Secreto.
105
00:05:16,383 --> 00:05:18,920
[Risos]
106
00:05:22,256 --> 00:05:23,858
OK. Hum ...
107
00:05:23,958 --> 00:05:28,996
Olha, eu aprecio
seu moxie ou qualquer outra coisa, mas ...
108
00:05:30,463 --> 00:05:31,732
OK. Diga a vocĂȘ o que.
109
00:05:31,833 --> 00:05:34,168
Uh, prove -se aqui
por alguns meses,
110
00:05:34,268 --> 00:05:36,671
E vou ver
O que posso fazer, tudo bem?
111
00:05:39,472 --> 00:05:41,876
[Thunder Rumbling]
112
00:06:01,329 --> 00:06:03,097
Andrea: MM ...
113
00:06:05,233 --> 00:06:07,367
Ei, baby?
114
00:06:08,636 --> 00:06:11,471
-[respira profundamente]
-Oh.
115
00:06:11,572 --> 00:06:13,841
Baby, vocĂȘ se importa de esfregar
meu lado?
116
00:06:13,941 --> 00:06:17,578
-Sim. Oh.
-Oh, apenas um pouco mais suave.
117
00:06:17,678 --> 00:06:18,613
Sim.
118
00:06:20,248 --> 00:06:22,016
Ah, sim, sim.
119
00:06:23,450 --> 00:06:25,753
Oh, isso Ă© perfeito.
Obrigado.
120
00:06:26,654 --> 00:06:28,656
-mĂŁos mĂĄgicas.
-[Sean risadas]
121
00:06:28,756 --> 00:06:31,424
[Andrea respira profundamente]
122
00:06:36,898 --> 00:06:38,733
[Sean Smooches]
123
00:06:41,903 --> 00:06:43,638
[Sean Smooches]
124
00:06:46,107 --> 00:06:47,975
-Hm ...
-Ei.
125
00:06:49,977 --> 00:06:54,181
Baby, sinto muito.
Estou - sĂł nĂŁo estou de bom humor.
126
00:06:54,282 --> 00:06:56,517
Eu me sinto nojento.
127
00:06:56,617 --> 00:06:59,086
Oh sim. Sim.
NĂŁo, totalmente.
128
00:06:59,820 --> 00:07:01,656
Sim.
129
00:07:01,756 --> 00:07:04,025
Hum ...
130
00:07:04,125 --> 00:07:05,793
Eu posso cuidar de vocĂȘ.
131
00:07:07,161 --> 00:07:09,496
Sim, nĂŁo.
Hum, estou bem.
132
00:07:09,597 --> 00:07:11,732
-Sim?
-Realmente. Sim.
133
00:07:15,169 --> 00:07:17,437
[Rap mĂșsica tocando]
134
00:07:17,538 --> 00:07:19,807
[Grunhindo]
135
00:07:26,414 --> 00:07:28,115
[Continua continua]
136
00:07:30,518 --> 00:07:31,819
[Suspiros]
137
00:07:38,292 --> 00:07:39,994
[MĂșsica continua]
138
00:07:42,697 --> 00:07:44,031
[Cliques de switch]
139
00:07:44,131 --> 00:07:46,000
[Bipete de almofada]
140
00:07:53,708 --> 00:07:55,943
[Crepitação de eletricidade]
141
00:07:59,080 --> 00:08:00,681
Que porra?
142
00:08:04,185 --> 00:08:05,586
[Paradas de crepitação]
143
00:08:05,686 --> 00:08:08,022
[MĂșsica de suspense toca]
144
00:08:10,157 --> 00:08:11,892
[Whoosh]
145
00:08:32,713 --> 00:08:34,181
[Crackia da eletricidade,
Sean suspiros]
146
00:08:48,963 --> 00:08:51,298
[MĂșsica de suspense toca]
147
00:09:22,797 --> 00:09:24,598
[Respira profundamente]
148
00:09:29,703 --> 00:09:32,206
[Andrea Humming]
149
00:09:32,306 --> 00:09:34,008
Sean: Aqui vamos nĂłs.
150
00:09:35,342 --> 00:09:38,412
Andrea: Ok, entĂŁo talvez precisemos,
Tipo, uma palavra segura.
151
00:09:38,513 --> 00:09:40,414
Eu pensei que vocĂȘ nĂŁo gostasse
palavras seguras.
152
00:09:41,115 --> 00:09:43,484
Andrea: [clique na lĂngua]
Para sair da festa.
153
00:09:43,584 --> 00:09:44,919
Sean: Ok. Oh.
154
00:09:45,019 --> 00:09:47,822
-Andrea: entĂŁo, como -
-Oh. Uh, ok.
155
00:09:47,922 --> 00:09:50,758
Que tal depois de Robin's
teve trĂȘs chardonnays,
156
00:09:50,858 --> 00:09:52,159
-EntĂŁo vamos embora?
-Oh, se foi.
157
00:09:53,360 --> 00:09:55,362
Espere, espere, espere, espere, espere.
158
00:09:55,463 --> 00:09:57,431
Te peguei. Te peguei. Te peguei.
159
00:09:57,532 --> 00:09:59,133
-Andrea: vocĂȘ pega isso.
-Sean: sim.
160
00:09:59,233 --> 00:10:00,935
-Andrea: Ok.
-OK.
161
00:10:02,236 --> 00:10:04,138
-Oh, desculpe.
-Tudo bem. VocĂȘ estĂĄ certo?
162
00:10:04,238 --> 00:10:05,773
-Mm-hmm.
-OK.
163
00:10:08,142 --> 00:10:10,444
-[risos]
-VocĂȘ tem tanta sorte que eu te amo.
164
00:10:10,545 --> 00:10:12,581
Eu acho que vocĂȘ parece sexy
em flores.
165
00:10:12,680 --> 00:10:14,048
Sim.
166
00:10:16,317 --> 00:10:18,185
Sean: Oh, Deus.
167
00:10:18,285 --> 00:10:20,888
-Oh. Whoa. Homem.
-Merda.
168
00:10:20,988 --> 00:10:22,890
-Uau. Eles realmente ...
-Dentou para isso?
169
00:10:22,990 --> 00:10:23,891
Uh-huh, e eles até fizeram
170
00:10:23,991 --> 00:10:25,560
-Os manequins.
-Ei!
171
00:10:25,659 --> 00:10:27,962
-Oh, meu Deus, vocĂȘ estĂĄ incrĂvel.
-Sean: Ei!
172
00:10:28,062 --> 00:10:29,697
-Obrigado.
-Ver? Te disse.
173
00:10:29,797 --> 00:10:31,600
-BOM em ver vocĂȘ.
-Oi. Ă bom ver vocĂȘ tambĂ©m.
174
00:10:31,699 --> 00:10:33,167
Obrigado. Vou levar isso.
Obrigado.
175
00:10:33,267 --> 00:10:35,035
-Obrigado. Tudo bem.
-Volto logo.
176
00:10:35,136 --> 00:10:37,171
-Eu disse que vocĂȘ estĂĄ bem.
-S Ă© apenas algo que as pessoas dizem.
177
00:10:37,271 --> 00:10:38,172
Isso Ă© louco. Quero dizer...
178
00:10:38,272 --> 00:10:41,242
Oh, aqui vamos nĂłs. Preparar?
179
00:10:41,342 --> 00:10:43,444
-Andrea: oi.
-Sean: oi.
180
00:10:43,545 --> 00:10:44,712
Andrea: Oi. Como vai vocĂȘ?
181
00:10:44,812 --> 00:10:47,715
-Robin: Ohh! Oh...
-Sean: Oh.
182
00:10:47,815 --> 00:10:50,751
-[suspira] impressionante.
-Sean: mm.
183
00:10:50,851 --> 00:10:52,653
-[risos]
-Hi, Robin.
184
00:10:52,753 --> 00:10:54,421
Eu sei que vocĂȘ nunca me liga
"MĂŁe,"
185
00:10:54,523 --> 00:10:57,358
Mas a "tia" Ă© demais para perguntar?
186
00:10:57,458 --> 00:10:59,226
[Robin e Sean risam]
187
00:11:00,661 --> 00:11:02,163
E como vocĂȘ estĂĄ se sentindo?
188
00:11:02,263 --> 00:11:04,932
Assim como um uso de baleia
uma toalha de mesa.
189
00:11:05,032 --> 00:11:07,768
[Risos]
A inteligĂȘncia para combinar com a beleza.
190
00:11:07,868 --> 00:11:09,203
-Laurie: Andrea?
-Andrea: Sim?
191
00:11:09,303 --> 00:11:11,071
Que temperatura devo definir
o forno em
192
00:11:11,172 --> 00:11:13,340
-Para o Mac e o queijo?
-Uh, na verdade, eu vou apenas -
193
00:11:13,440 --> 00:11:16,043
Eu apenas vou te ajudar com isso.
Desculpe. Eu estarei de volta.
194
00:11:20,848 --> 00:11:23,751
-Robin: Ela Ă© linda.
-Ela Ă©.
195
00:11:23,851 --> 00:11:26,420
NĂŁo sei
Como vocĂȘ a pegou.
196
00:11:26,521 --> 00:11:28,623
Ha! Sim.
197
00:11:28,722 --> 00:11:30,291
Robin:
E como vocĂȘ estĂĄ, Sean?
198
00:11:30,391 --> 00:11:32,193
Estou bem, bom. Sim.
199
00:11:32,826 --> 00:11:34,428
Financeiramente?
200
00:11:34,795 --> 00:11:37,097
Estamos indo bem. Sim.
201
00:11:37,798 --> 00:11:39,767
E vocĂȘ estĂĄ bem?
202
00:11:42,136 --> 00:11:44,939
HĂĄ algo que vocĂȘ quer?
Eu ia pegar uma cerveja, entĂŁo ...
203
00:11:45,039 --> 00:11:48,209
Dinheiro era ...
Sempre apertado com seu pai.
204
00:11:48,309 --> 00:11:50,377
Eu nĂŁo quero que seja
assim com vocĂȘ.
205
00:11:50,477 --> 00:11:51,946
-Sim.
-Robin: homem brilhante.
206
00:11:52,046 --> 00:11:56,383
Simplesmente nunca poderia parecer
para reunir.
207
00:11:56,483 --> 00:11:58,085
Mm. Agradeço sua preocupação.
208
00:11:58,185 --> 00:12:00,487
Absolutamente inaceitĂĄvel
Para ver um convidado na minha casa
209
00:12:00,589 --> 00:12:01,922
sem uma bebida na mĂŁo.
210
00:12:02,022 --> 00:12:04,458
-VocĂȘ pode me seguir, irmĂŁo.
-Obrigado.
211
00:12:04,559 --> 00:12:06,260
Jesus.
212
00:12:06,360 --> 00:12:08,362
-Isso foi estranho.
-Christian: Isso foi horrĂvel.
213
00:12:08,462 --> 00:12:09,698
Sim. O lugar parece Ăłtimo, no entanto.
214
00:12:09,797 --> 00:12:11,098
-VocĂȘ estĂĄ Ăłtimo.
-Obrigado. Oh.
215
00:12:11,198 --> 00:12:12,967
E vocĂȘ fez
As decoraçÔes são legais.
216
00:12:13,067 --> 00:12:15,970
-Yeah, cara. Temos o memorando.
-Sean: Sim. VocĂȘ com certeza fez.
217
00:12:16,070 --> 00:12:17,639
CristĂŁo: Vestida -se.
Ele se veste.
218
00:12:17,738 --> 00:12:20,241
Sim. VocĂȘ parece muito
Como Higgins, na verdade.
219
00:12:20,341 --> 00:12:21,610
-Obrigado.
-Sim.
220
00:12:21,710 --> 00:12:23,310
Ei, cara,
Sinto muito, minha mĂŁe Ă© uma boceta.
221
00:12:23,410 --> 00:12:26,914
Oh. [Risos] NĂŁo Ă© a palavra
Eu escolheria, mas tudo bem.
222
00:12:27,014 --> 00:12:28,782
Sim, mas ela Ă©, Sean.
223
00:12:28,882 --> 00:12:30,884
Bem, eu devo ela.
224
00:12:30,985 --> 00:12:33,053
E ela nunca vai
Deixe vocĂȘ esquecer.
225
00:12:33,153 --> 00:12:36,090
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ realmente fazendo isso,
huh?
226
00:12:36,190 --> 00:12:37,858
Fazendo o quĂȘ?
227
00:12:37,958 --> 00:12:39,293
CRISTĂO:
VocĂȘ estĂĄ tendo um bebĂȘ, Sean.
228
00:12:39,393 --> 00:12:41,228
-Sim.
-Isso Ă© muito.
229
00:12:41,328 --> 00:12:43,698
Bem, vocĂȘ sabe, ela Ă©,
uh, 7 meses grĂĄvida,
230
00:12:43,797 --> 00:12:45,466
EntĂŁo Ă© um pouco tarde
para voltar agora.
231
00:12:45,567 --> 00:12:47,034
Eu conheço um médico em Bakersfield.
232
00:12:49,336 --> 00:12:50,938
Vou fingir
VocĂȘ nĂŁo apenas disse isso.
233
00:12:51,038 --> 00:12:54,074
-VocĂȘ?
-I que o quĂȘ?
234
00:12:54,174 --> 00:12:56,578
-VocĂȘ sabe.
-Dude, foda -se, cara.
235
00:12:56,678 --> 00:13:00,615
[Risos] Eu estou J-- estou brincando.
Os bebĂȘs sĂŁo lindos.
236
00:13:00,715 --> 00:13:05,185
Oh, cara, vocĂȘ vai ser o
Melhor pai da histĂłria dos pais.
237
00:13:05,286 --> 00:13:07,121
-Eu nĂŁo estou nem fodendo.
-Obrigado, cara.
238
00:13:07,221 --> 00:13:10,692
Estou falando sério.
VocĂȘ sabe por quĂȘ?
239
00:13:10,791 --> 00:13:12,826
NĂŁo, mas eu tenho um sentimento
VocĂȘ vai me dizer.
240
00:13:12,926 --> 00:13:14,161
VocĂȘ se lembra quando todos nĂłs
foi acampar na escola
241
00:13:14,261 --> 00:13:15,730
E aquele cervo ficou preso
na cerca?
242
00:13:15,829 --> 00:13:18,132
Todo mundo
foi chapado e assustado.
243
00:13:19,366 --> 00:13:21,201
Metade desses caras,
244
00:13:21,302 --> 00:13:22,803
Eles queriam esculpir
e fazer ensopado de veado.
245
00:13:22,903 --> 00:13:25,039
A outra metade fugiu
Quando começou a chutar.
246
00:13:25,139 --> 00:13:27,609
-Sim. Eu acho que me lembro.
-Sim.
247
00:13:27,709 --> 00:13:29,544
VocĂȘ acabou de andar atĂ© isso,
deu um tapinha,
248
00:13:29,644 --> 00:13:32,012
acalmou,
arrancou a cerca de ripas,
249
00:13:32,112 --> 00:13:34,081
E fugiu--
com suas prĂłprias mĂŁos.
250
00:13:34,181 --> 00:13:36,917
-Sean: Sim. Era bem selvagem.
-VocĂȘ e seu toque mĂĄgico.
251
00:13:43,591 --> 00:13:45,392
Depois disso, fiquei tipo,
252
00:13:45,492 --> 00:13:48,062
"Dang, esse filho da puta
pode lidar com qualquer coisa. "
253
00:13:48,162 --> 00:13:50,431
Bem, eu gostaria de ainda me sentir
assim.
254
00:13:50,532 --> 00:13:52,199
VocĂȘ precisa conseguir
Seu ritmo de volta, Stella.
255
00:13:52,299 --> 00:13:53,867
[Risadas]
256
00:13:55,637 --> 00:13:57,471
Mas, quando vocĂȘ conseguiu isso?
257
00:13:58,939 --> 00:14:00,341
O pai de Laurie passou.
258
00:14:00,441 --> 00:14:02,811
Acabamos com as armas dele
e o rack.
259
00:14:02,910 --> 00:14:04,612
Ă tĂŁo desnecessĂĄrio, certo?
260
00:14:04,713 --> 00:14:05,814
Huh. Posso?
261
00:14:05,913 --> 00:14:07,314
Sim.
Eles nĂŁo estĂŁo carregados.
262
00:14:07,414 --> 00:14:08,482
Sean: Oh.
263
00:14:09,283 --> 00:14:10,484
Hum.
264
00:14:10,951 --> 00:14:12,654
Tenho pensado em conseguir um
Destes.
265
00:14:13,087 --> 00:14:15,155
CRISTĂO:
Tem certeza de que Ă© uma boa ideia?
266
00:14:15,923 --> 00:14:17,525
O que isso significa?
267
00:14:17,625 --> 00:14:20,595
-VocĂȘ conseguiu um bebĂȘ a caminho.
-Ah, mais uma razĂŁo.
268
00:14:20,695 --> 00:14:23,864
CristĂŁo: VocĂȘ nĂŁo precisa de uma arma
Para proteger sua famĂlia, Sean.
269
00:14:23,964 --> 00:14:25,767
VocĂȘ Ă© mais provĂĄvel
Para explodir seu prĂłprio pĂȘnis
270
00:14:25,866 --> 00:14:29,269
do que matar um intruso. HĂĄ
uma montanha de dados por trĂĄs disso.
271
00:14:29,937 --> 00:14:32,005
Yeah, yeah.
272
00:14:33,307 --> 00:14:35,242
-Eu nĂŁo foi tĂŁo ruim, nĂŁo Ă©?
-NĂŁo.
273
00:14:35,342 --> 00:14:37,111
-Food era decente.
-Andrea: Eu nĂŁo comi.
274
00:14:37,211 --> 00:14:38,245
-Por que vocĂȘ nĂŁo comeu?
-Andrea: Eu nĂŁo sei.
275
00:14:38,345 --> 00:14:39,781
Pensei que vocĂȘ disse
VocĂȘ estava com fome.
276
00:14:39,880 --> 00:14:41,048
Eu apenas evitei Robin.
277
00:14:41,148 --> 00:14:43,417
Eu apenas fui
Em todo lugar que ela nĂŁo estava.
278
00:14:43,518 --> 00:14:44,885
-Como Laurie, no entanto?
-[Rings de celular]
279
00:14:44,985 --> 00:14:46,387
Ela Ă© boa, na verdade.
280
00:14:46,487 --> 00:14:47,689
Sean: VocĂȘ pode conseguir isso?
281
00:14:48,188 --> 00:14:50,090
-Andrea: Sim.
-Sean: O que diz?
282
00:14:52,226 --> 00:14:55,062
Andrea: eu sĂł vou -
SĂł vou aparecer em silĂȘncio.
283
00:14:55,162 --> 00:14:56,765
Sean: Oh, vamos lĂĄ.
O que diz?
284
00:14:56,865 --> 00:14:59,066
-NĂŁo importa.
-Tee. O que ele disse?
285
00:14:59,166 --> 00:15:01,368
-Ă kakkar?
-Ah, e ele diz, na verdade,
286
00:15:01,468 --> 00:15:04,438
"Sean, apresse -se para casa e
DĂȘ a sua esposa o negĂłcio. "
287
00:15:04,539 --> 00:15:05,774
Sean: foda -se. Cale-se.
288
00:15:05,874 --> 00:15:08,242
Ele disse ... me arar.
289
00:15:08,342 --> 00:15:10,745
Duvido que ele tenha dito isso.
Vamos lĂĄ, baby. O que diz?
290
00:15:10,845 --> 00:15:12,747
Ele diz que o alarme estĂĄ saindo
E ele quer vocĂȘ lĂĄ,
291
00:15:12,847 --> 00:15:15,015
Mas ... vamos lĂĄ,
VocĂȘ estĂĄ voltando para casa.
292
00:15:15,115 --> 00:15:18,485
Oh, querida, vocĂȘ sabe que eu nĂŁo posso sair
O alarme fora a noite toda.
293
00:15:18,586 --> 00:15:21,321
Por que nĂŁo te deixo em casa
E eu estarei de volta?
294
00:15:21,422 --> 00:15:22,389
Tipo, 20 minutos.
295
00:15:22,489 --> 00:15:24,057
-BebĂȘ.
-Sean: Sim?
296
00:15:24,458 --> 00:15:27,194
-Sim?
-OK. VocĂȘ tem 20 minutos.
297
00:15:27,294 --> 00:15:28,797
-Sean: 20 minutos?
-Ta Ă© tudo o que vocĂȘ tem.
298
00:15:28,897 --> 00:15:31,331
20 minutos, e entĂŁo, uh ...
299
00:15:31,432 --> 00:15:33,902
EntĂŁo Ă© hora comercial
Porque eu sou um empresĂĄrio.
300
00:15:34,001 --> 00:15:35,402
[Andrea ri]
301
00:15:35,503 --> 00:15:36,937
Vamos tinta esse acordo.
302
00:15:37,705 --> 00:15:40,809
-Onde?
-Sean: Eu nĂŁo sei.
303
00:15:40,909 --> 00:15:43,177
[Chilando de alarme]
304
00:15:43,745 --> 00:15:45,279
[Cliques de switch]
305
00:15:50,685 --> 00:15:52,252
[Chirping continua]
306
00:15:53,655 --> 00:15:55,355
[Beep, paradas de chilrear]
307
00:15:58,992 --> 00:16:01,596
[Crepitação de eletricidade]
308
00:16:01,696 --> 00:16:03,865
[MĂșsica de suspense toca]
309
00:16:03,964 --> 00:16:06,366
Ah Merda.
310
00:16:07,334 --> 00:16:09,236
Oh, foda -se.
311
00:16:10,204 --> 00:16:12,239
[Tapping do polegar]
312
00:16:20,849 --> 00:16:24,051
[Thunder Rumbling]
313
00:16:26,186 --> 00:16:28,656
[Crashes de trovĂŁo]
314
00:16:30,825 --> 00:16:32,594
[Battering suave]
315
00:16:34,829 --> 00:16:36,598
[Creak, barulho suave]
316
00:16:39,433 --> 00:16:41,703
[MĂșsica de suspense toca]
317
00:16:44,839 --> 00:16:46,674
[Battering suave]
318
00:16:48,776 --> 00:16:51,278
[Battering suave]
319
00:16:57,050 --> 00:16:59,721
[Fecha o obturador, Lock Engages]
320
00:17:06,661 --> 00:17:08,563
[Crepitação de eletricidade]
321
00:17:20,207 --> 00:17:23,410
[MĂșsica de suspense toca]
322
00:17:27,615 --> 00:17:29,449
Ah. Oh.
323
00:17:35,557 --> 00:17:37,090
Ah Merda.
324
00:17:38,292 --> 00:17:40,528
[Crashing do trovĂŁo]
325
00:17:43,965 --> 00:17:46,166
[Crepitação de eletricidade]
326
00:18:01,481 --> 00:18:04,151
Porra. Merda.
327
00:18:04,251 --> 00:18:06,821
[Thunder Rumbling]
328
00:18:08,022 --> 00:18:09,958
[Grunhindo]
329
00:18:10,058 --> 00:18:11,793
[Whoosh]
330
00:18:15,195 --> 00:18:17,130
[Gemidos]
331
00:18:33,047 --> 00:18:34,882
[Suspiros]
332
00:18:34,983 --> 00:18:36,584
[Respirando pesadamente]
333
00:18:45,425 --> 00:18:47,762
[Respirando pesadamente]
334
00:18:51,833 --> 00:18:53,735
[MĂșsica de suspense toca]
335
00:18:57,005 --> 00:18:58,039
[Grunhidos]
336
00:18:58,138 --> 00:19:00,207
[Respirando pesadamente]
337
00:19:04,411 --> 00:19:05,780
[Respirando pesadamente]
338
00:19:05,880 --> 00:19:07,815
Oh, Deus.
339
00:19:07,915 --> 00:19:10,183
[Respirando pesadamente]
340
00:19:14,756 --> 00:19:15,923
[Squelching]
341
00:19:19,127 --> 00:19:21,062
[Choramingando]
342
00:19:21,161 --> 00:19:23,463
Oh! Uh!
343
00:19:24,732 --> 00:19:26,801
[Gritando]
344
00:19:32,707 --> 00:19:35,208
[Grunhindo]
345
00:19:37,945 --> 00:19:40,180
[Respirando pesadamente]
346
00:19:57,932 --> 00:19:59,100
[Suspiros]
347
00:19:59,199 --> 00:20:00,735
-[suspiros]
-Andrea: Oh.
348
00:20:00,835 --> 00:20:02,737
-Ei. Tudo bem. Tudo bem.
-[Monitor Beeping]
349
00:20:02,837 --> 00:20:04,572
Tudo bem. Ei.
350
00:20:07,207 --> 00:20:08,810
O que aconteceu?
351
00:20:09,309 --> 00:20:11,478
Baby, vocĂȘ caiu do telhado.
352
00:20:12,312 --> 00:20:14,682
Bom. VocĂȘ estĂĄ acordado.
353
00:20:15,750 --> 00:20:17,384
Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo?
354
00:20:18,152 --> 00:20:19,486
CaĂ?
355
00:20:20,855 --> 00:20:23,223
VocĂȘ tem sorte de estar vivo.
356
00:20:23,658 --> 00:20:25,425
Alguns contusÔes
nas suas costas e de lado
357
00:20:25,526 --> 00:20:28,062
e uma concussĂŁo leve.
358
00:20:28,696 --> 00:20:31,398
Ă um milagre
VocĂȘ nĂŁo quebrou nada.
359
00:20:36,571 --> 00:20:37,972
O que?
360
00:20:39,439 --> 00:20:40,808
Isso vai ajudar.
361
00:20:42,977 --> 00:20:44,512
[Respira bruscamente]
362
00:20:50,551 --> 00:20:52,520
[Respirando pesadamente]
363
00:21:09,170 --> 00:21:10,370
Preparar?
364
00:21:13,908 --> 00:21:16,476
-OK.
-[Sean Grunts]
365
00:21:21,849 --> 00:21:23,350
Andrea: Ok.
366
00:21:26,587 --> 00:21:28,589
[PĂlulas chocalhando]
367
00:21:33,027 --> 00:21:34,629
Aqui vocĂȘ vai.
368
00:21:34,729 --> 00:21:35,997
Oh, uh ...
369
00:21:40,868 --> 00:21:42,069
[Grunhidos]
370
00:21:46,707 --> 00:21:48,009
[Gemidos]
371
00:21:48,109 --> 00:21:49,376
[Grunhidos]
372
00:21:49,476 --> 00:21:52,980
-VocĂȘ precisa de alguma coisa?
-[Sean Grunts]
373
00:21:53,080 --> 00:21:54,849
Quanto tempo eu estava saindo?
374
00:21:56,284 --> 00:21:57,919
Dois dias.
375
00:21:58,019 --> 00:21:59,954
Jesus.
376
00:22:00,054 --> 00:22:01,756
Quem estĂĄ cobrindo para mim?
377
00:22:03,124 --> 00:22:04,457
Sean ...
378
00:22:05,492 --> 00:22:06,894
... vocĂȘ nunca escalou
no telhado
379
00:22:06,994 --> 00:22:09,964
Para mudar uma lĂąmpada porra
nunca mais ...
380
00:22:11,398 --> 00:22:13,000
... porque eu ...
381
00:22:14,502 --> 00:22:16,904
... NĂłs precisamos de vocĂȘ.
382
00:22:25,345 --> 00:22:27,682
[Tocadores de mĂșsica gentil]
383
00:22:50,504 --> 00:22:53,641
[Tosse, grunhidos]
384
00:22:59,013 --> 00:23:01,082
[Suspiros] Foda -se.
385
00:23:11,959 --> 00:23:13,594
[PĂlulas chocalhando]
386
00:23:35,283 --> 00:23:37,184
[Respirando pesadamente]
387
00:24:33,240 --> 00:24:34,942
[Fecha a porta]
388
00:24:35,042 --> 00:24:37,477
[Abertura da gaveta]
389
00:24:40,781 --> 00:24:42,016
[Passos se aproximando]
390
00:24:42,817 --> 00:24:45,219
-Ei.
-Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo?
391
00:24:45,319 --> 00:24:48,055
MM ... muito melhor.
392
00:24:48,155 --> 00:24:49,390
Sim?
393
00:24:49,489 --> 00:24:52,526
-Por tĂŁo chique hoje?
-Ă demais?
394
00:24:52,626 --> 00:24:55,529
[Risadas]
NĂŁo. VocĂȘ parece quente.
395
00:24:55,629 --> 00:24:57,665
[Risadas]
Ă apenas uma reuniĂŁo de investidores.
396
00:24:57,765 --> 00:24:59,767
Eu posso tentar empurrĂĄ -lo
Se vocĂȘ precisar que eu fique com vocĂȘ.
397
00:24:59,867 --> 00:25:01,936
MNH-MNH. Eu posso gerenciar.
[Limpa a garganta]
398
00:25:02,036 --> 00:25:05,006
Eu realmente acho que vou tentar
para entrar no trabalho hoje.
399
00:25:07,508 --> 00:25:10,011
Descansar. Seu trabalho pode esperar.
400
00:25:12,279 --> 00:25:13,781
Sean: HM.
401
00:25:16,283 --> 00:25:19,086
-Andrea: [gemidos]
-[MĂșsica de suspense toca]
402
00:25:19,186 --> 00:25:20,421
Ohh.
403
00:25:20,554 --> 00:25:22,189
[Respirando pesadamente]
404
00:25:22,289 --> 00:25:24,158
Oh!
405
00:25:26,127 --> 00:25:27,561
Sean.
406
00:25:30,965 --> 00:25:33,100
Eu preciso que vocĂȘ mova o bebĂȘ.
407
00:25:35,202 --> 00:25:36,537
Me ajude!
408
00:25:36,637 --> 00:25:39,106
[Respirando pesadamente]
409
00:25:41,742 --> 00:25:44,145
Sean! Me ajude!
410
00:25:44,245 --> 00:25:46,881
Aah!
411
00:26:15,209 --> 00:26:17,044
[Tocadores de mĂșsica ameaçadora]
412
00:26:17,144 --> 00:26:18,813
[Suspiros]
413
00:26:19,548 --> 00:26:21,615
[Respirando pesadamente]
414
00:26:48,375 --> 00:26:50,244
-Hum?
-VocĂȘ tem certeza que vocĂȘ estĂĄ bem?
415
00:26:51,312 --> 00:26:52,413
Sim. NĂŁo...
416
00:26:52,514 --> 00:26:55,883
Eu-i-i-eu preciso estar aqui.
417
00:26:56,484 --> 00:26:58,018
Eu quero estar aqui.
418
00:27:11,398 --> 00:27:13,634
[Sibilante estĂĄtico]
419
00:27:13,734 --> 00:27:16,003
[Monitor Biting]
420
00:27:20,341 --> 00:27:24,178
Andrea: [ gritando ]
421
00:27:24,278 --> 00:27:26,447
Por favor! Por favor!
422
00:27:26,548 --> 00:27:29,016
Ajuda! Salve o bebĂȘ!
423
00:27:29,116 --> 00:27:30,384
[Crados]
424
00:27:30,484 --> 00:27:33,622
-[suspiros]
-[ Andrea chorando ]
425
00:27:34,388 --> 00:27:36,023
oh ...
426
00:27:36,123 --> 00:27:37,791
[ chorando ]
427
00:27:37,892 --> 00:27:39,660
[Respirando pesadamente]
428
00:27:39,760 --> 00:27:41,829
[ Andrea chorando ]
429
00:27:42,263 --> 00:27:43,697
[ Andrea grita ]
430
00:27:45,299 --> 00:27:47,301
NĂŁo. NĂŁo!
431
00:27:47,401 --> 00:27:49,703
[Respirando pesadamente]
432
00:27:56,110 --> 00:27:57,678
[Porta abre]
433
00:28:03,984 --> 00:28:06,187
Mulher: [distorcido]
Sean?
434
00:28:06,655 --> 00:28:08,189
Sean.
435
00:28:16,797 --> 00:28:19,099
[Sibilante estĂĄtico]
436
00:28:21,302 --> 00:28:23,704
CristĂŁo: [distorcido]
Ele nĂŁo estĂĄ retardado agora, nĂŁo Ă©?
437
00:28:24,972 --> 00:28:27,041
Robin: [distorcido]
Jesus Cristo, cristĂŁo.
438
00:28:27,474 --> 00:28:29,511
Christian: Sinto muito. Eu nĂŁo podia
Pense em uma palavra melhor.
439
00:28:29,611 --> 00:28:31,779
Andrea: [distorcido] Eu vou apenas
Finja que nĂŁo ouvi isso.
440
00:28:31,879 --> 00:28:33,515
CRISTĂO:
Existe uma palavra melhor para isso?
441
00:28:33,615 --> 00:28:35,149
Laurie: [distorcido] Por que nĂŁo
vocĂȘ coloca alguns bifes
442
00:28:35,249 --> 00:28:38,152
na grelha, pare de ser
Um idiota tĂŁo porra?
443
00:28:43,224 --> 00:28:45,192
-Desculpe.
-Andrea: Tudo bem.
444
00:28:46,026 --> 00:28:47,761
Robin: Eu nĂŁo sei se Ă©.
445
00:28:48,729 --> 00:28:50,197
Andrea: O que isso significa?
446
00:28:50,297 --> 00:28:52,567
Robin:
Ele Ă© exatamente como seu pai.
447
00:28:52,667 --> 00:28:54,134
Isso Ă© tudo.
448
00:28:55,670 --> 00:28:57,738
[Zumbindo]
449
00:29:01,041 --> 00:29:03,244
[MĂșsica de suspense toca]
450
00:29:06,615 --> 00:29:08,782
[A zumbido continua]
451
00:29:14,321 --> 00:29:16,290
[Thud, zumbindo]
452
00:29:20,695 --> 00:29:23,497
[Rosnando]
453
00:29:28,335 --> 00:29:29,638
[Cliques de switch]
454
00:29:29,738 --> 00:29:31,772
[Campainha]
455
00:29:37,244 --> 00:29:38,946
VocĂȘ pode relaxar.
456
00:29:39,046 --> 00:29:41,115
Tudo parece normal.
457
00:29:42,617 --> 00:29:43,851
[Risadas]
458
00:29:43,951 --> 00:29:46,854
Isso Ă©
NĂŁo Ă© como Ă© o normal.
459
00:29:46,954 --> 00:29:50,157
Eu sempre encorajo meus pacientes
Para obter uma segunda opiniĂŁo
460
00:29:50,257 --> 00:29:52,159
Se eles nĂŁo estĂŁo satisfeitos
com meu diagnĂłstico.
461
00:29:52,259 --> 00:29:55,396
NĂŁo. NĂŁo Ă© que eu nĂŁo
confiança - não estou questionando.
462
00:29:55,496 --> 00:29:57,431
Dr. Lilliard:
Perfeitamente bem se vocĂȘ estiver.
463
00:30:00,434 --> 00:30:01,902
Como tem sido o seu humor?
464
00:30:02,002 --> 00:30:06,106
Quaisquer mudanças irregulares -
Extrema felicidade, tristeza?
465
00:30:06,206 --> 00:30:09,109
Hum, Ă© o mesmo
Como antes.
466
00:30:11,546 --> 00:30:13,180
MemĂłria?
467
00:30:13,280 --> 00:30:14,582
HĂĄ uma lacuna.
468
00:30:14,683 --> 00:30:15,717
Dr. Lilliard: De quando para quando?
469
00:30:15,816 --> 00:30:17,652
No hospital.
470
00:30:18,118 --> 00:30:21,221
Qual Ă© a Ășltima coisa
que vocĂȘ se lembra?
471
00:30:21,322 --> 00:30:26,126
Uh, eu estava no telhado,
E havia apenas um raio,
472
00:30:26,226 --> 00:30:29,229
-u muita luz no céu ...
-Dr. Lilliard: Ok.
473
00:30:30,464 --> 00:30:32,534
... e entĂŁo eu acordei
no hospital.
474
00:30:32,634 --> 00:30:34,868
Dr. Lilliard: VocĂȘ se lembra
alguma coisa no meio?
475
00:30:35,804 --> 00:30:39,541
Sim. Eu tive um - um sonho.
476
00:30:39,641 --> 00:30:42,409
Hum, havia estes, hum ...
477
00:30:44,278 --> 00:30:48,315
Eu nĂŁo sei, uh, o que eles
[Limpa a garganta]
478
00:30:48,415 --> 00:30:52,853
Eles - eles tinham esses tubos
Na minha - minha cabeça,
479
00:30:52,953 --> 00:30:54,388
E, hum ...
480
00:30:55,889 --> 00:30:58,092
... entĂŁo eu acordei no sonho,
481
00:30:58,192 --> 00:31:01,796
E meu pai morto
estava deitado ao meu lado.
482
00:31:01,895 --> 00:31:05,999
Hum, entĂŁo acordei de verdade, hum,
483
00:31:06,100 --> 00:31:09,637
Mas eu tenho tido
Muitos sonhos ruins.
484
00:31:09,738 --> 00:31:12,473
Apenas muito vĂvido, hum ...
485
00:31:12,574 --> 00:31:15,442
pesadelos
que parecem ataques de pĂąnico.
486
00:31:15,543 --> 00:31:20,515
Hum, Ă s vezes eu tenho
Ă difĂcil decidir o que Ă© real
487
00:31:20,615 --> 00:31:26,588
E o que Ă© um sonho, e
Minha audição se tornou ...
488
00:31:26,688 --> 00:31:28,155
aprimorado?
489
00:31:28,255 --> 00:31:32,827
Tipo, eu poderia estar longe
de uma conversa
490
00:31:32,926 --> 00:31:34,395
E ainda ouço,
491
00:31:34,495 --> 00:31:38,165
Mas como em um fraco
AM estação de rådio, meio que,
492
00:31:38,265 --> 00:31:39,933
-Se isso fizer sentido.
-Dr. Lilliard: MM.
493
00:31:40,033 --> 00:31:41,836
E hå algo mais também.
494
00:31:41,935 --> 00:31:45,540
Hum, eu tenho desenhado muito.
495
00:31:49,544 --> 00:31:50,612
Dr. Lilliard: Oh.
496
00:31:52,747 --> 00:31:54,281
Eles sĂŁo muito bons.
497
00:31:54,381 --> 00:31:57,519
Obrigado uh, mas, hum,
Antes de bater na minha cabeça,
498
00:31:57,619 --> 00:32:01,589
Eu mal conseguia desenhar
uma figura de bastĂŁo, entĂŁo ...
499
00:32:01,689 --> 00:32:05,860
Eu tenho um especialista
Que eu gostaria que vocĂȘ visse.
500
00:32:06,393 --> 00:32:08,228
Encorajo vocĂȘ a continuar desenhando.
501
00:32:08,328 --> 00:32:10,964
Esta faz parte da cura.
502
00:32:11,064 --> 00:32:15,235
Dr. Sturgill Ă© um psicĂłlogo,
503
00:32:15,335 --> 00:32:17,705
E ela pode te dar
Mais orientaçÔes sobre isso.
504
00:32:17,806 --> 00:32:20,474
Os desenhos o levarĂŁo de volta.
505
00:32:21,975 --> 00:32:24,646
O que isso significa?
506
00:32:25,345 --> 00:32:29,684
Hum, Ă© apenas uma expressĂŁo.
Isso significa que eles sĂŁo terapĂȘuticos.
507
00:32:29,784 --> 00:32:31,051
Eles vĂŁo te ajudar a voltar
508
00:32:31,151 --> 00:32:32,821
para onde vocĂȘ estava
antes de sua lesĂŁo.
509
00:32:32,921 --> 00:32:34,321
Oh...
510
00:32:34,823 --> 00:32:36,423
Oh...
511
00:32:38,392 --> 00:32:42,730
Ligue para o Dr. Sturgill.
Ela serĂĄ mais Ăștil.
512
00:32:43,598 --> 00:32:47,434
Hum, que tal medicação?
513
00:32:49,771 --> 00:32:52,339
Uh, vamos adiar por enquanto.
514
00:32:52,774 --> 00:32:56,210
Eu tenho alguns exercĂcios respiratĂłrios
que eu posso compartilhar com vocĂȘ,
515
00:32:56,310 --> 00:32:59,647
E eu gostaria de colaborar
com o Dr. Sturgill,
516
00:32:59,747 --> 00:33:01,549
E vamos criar
um plano de tratamento.
517
00:33:03,984 --> 00:33:05,520
Ătimo.
518
00:33:08,121 --> 00:33:10,324
"Pare. Tempo de barriga."
519
00:33:10,424 --> 00:33:13,862
Espero nĂŁo ser tĂŁo velho, sou o Ășnico
um para obter essa referĂȘncia.
520
00:33:13,962 --> 00:33:15,362
-[Risos leves]
-[risos]
521
00:33:15,462 --> 00:33:18,633
Tempo de barriga - vocĂȘ precisa.
VocĂȘ tem que fazer isso.
522
00:33:18,733 --> 00:33:21,235
Seu bebĂȘ vai odiar isso.
VocĂȘ vai adorar.
523
00:33:21,335 --> 00:33:23,505
VocĂȘ fica livre de algum tempo.
524
00:33:23,605 --> 00:33:24,873
Abaixe esse bebĂȘ.
525
00:33:24,973 --> 00:33:27,642
BebĂȘ levanta sua cabeça,
fica forte,
526
00:33:27,742 --> 00:33:29,544
EntĂŁo vocĂȘ precisa fazer isso, sabe?
527
00:33:29,644 --> 00:33:33,480
Hum, e, pessoal,
vocĂȘ tem que ajudar aqui
528
00:33:33,581 --> 00:33:37,652
Porque Ă© preciso uma vila,
vocĂȘ sabe?
529
00:33:37,752 --> 00:33:40,087
Quero dizer, as mĂŁes nĂŁo podem fazer tudo
por conta prĂłpria.
530
00:33:40,187 --> 00:33:41,956
-Mue significado, eles podem.
-[suspiros]
531
00:33:42,055 --> 00:33:44,792
Eu nĂŁo vou me lembrar
a maior parte disso.
532
00:33:44,893 --> 00:33:46,861
-OK.
-Patricia: mas, hum,
533
00:33:46,961 --> 00:33:48,295
Sim, nĂŁo deixe
Esta foto te enganam
534
00:33:48,395 --> 00:33:51,365
Porque o bebĂȘ serĂĄ
na barriga.
535
00:33:51,465 --> 00:33:52,834
Tempo de barriga.
536
00:33:52,934 --> 00:33:54,268
[Fecha a porta do veĂculo]
537
00:33:55,035 --> 00:34:03,645
[Suspiros]
538
00:34:03,745 --> 00:34:05,245
[Suspiros]
539
00:34:07,481 --> 00:34:08,716
Tudo bem.
540
00:34:12,085 --> 00:34:14,321
[Bipe, campainha, porta de porta]
541
00:34:14,421 --> 00:34:17,759
[MĂșsica de suspense toca]
542
00:34:17,859 --> 00:34:20,160
[Fecha a porta]
543
00:34:28,770 --> 00:34:30,605
[MĂșsica de suspense toca]
544
00:34:45,720 --> 00:34:47,655
[Suspiros]
545
00:34:56,764 --> 00:34:58,231
[Viagem de ĂĄgua]
546
00:34:59,366 --> 00:35:02,070
[Paradas de corrida, baques de garrafas]
547
00:35:02,169 --> 00:35:04,271
[A garrafa abre, comprimidos, chocalho]
548
00:35:04,371 --> 00:35:06,608
[Fecha a garrafa, baques]
549
00:35:13,848 --> 00:35:16,017
[Rosnando]
550
00:35:16,116 --> 00:35:18,553
[Choramingando]
551
00:35:33,101 --> 00:35:34,802
[Cliques de switch]
552
00:35:34,902 --> 00:35:37,204
[MĂșsica de suspense toca]
553
00:35:41,676 --> 00:35:44,545
[Rosnado suave]
554
00:35:47,882 --> 00:35:49,584
[ Latido ]
555
00:35:58,893 --> 00:36:00,862
[Choramingando]
556
00:36:25,053 --> 00:36:26,654
[ Latido ]
557
00:36:29,289 --> 00:36:31,559
[Rosnando]
558
00:36:35,697 --> 00:36:37,832
[Fecha a porta]
559
00:36:40,034 --> 00:36:42,302
[Rosnando]
560
00:36:50,611 --> 00:36:51,979
[ Latido ]
561
00:36:57,785 --> 00:36:59,486
[Rosnando]
562
00:37:00,555 --> 00:37:01,656
[Suspiros]
563
00:37:01,756 --> 00:37:03,524
[Chorando de cachorro]
564
00:37:05,760 --> 00:37:07,227
Que porra?
565
00:37:13,467 --> 00:37:15,302
Christian: vocĂȘ estĂĄ me dizendo
Um cachorro invadiu seu apartamento?
566
00:37:15,402 --> 00:37:18,338
NĂŁo. Eu nĂŁo sei.
Olhar...
567
00:37:18,438 --> 00:37:20,407
Eu simplesmente nĂŁo posso fazer um cachorro
E um bebĂȘ agora.
568
00:37:20,508 --> 00:37:22,342
-VocĂȘ pode aceitar ele, por favor?
-I quero dizer, cĂŁes e bebĂȘs,
569
00:37:22,442 --> 00:37:24,277
Eles vĂŁo juntos como PB e J.
570
00:37:24,377 --> 00:37:25,880
VocĂȘ poderia levĂĄ -lo?
571
00:37:25,980 --> 00:37:27,915
Sim. Ei, venha aqui.
572
00:37:28,015 --> 00:37:29,584
Venha aqui, lindo.
Sim!
573
00:37:29,684 --> 00:37:31,318
-Oh, ele Ă© um bom menino.
-Obrigado, cara.
574
00:37:31,418 --> 00:37:32,720
Eu vou te avisar
Se alguém o reivindicar.
575
00:37:32,820 --> 00:37:34,254
Christian: Oh, mas, veja?
Olhe para isso.
576
00:37:34,354 --> 00:37:35,823
Ele jĂĄ se uniu a vocĂȘ,
Sean.
577
00:37:36,256 --> 00:37:37,759
Vamos.
VocĂȘ estĂĄ vindo comigo agora.
578
00:37:37,859 --> 00:37:39,026
Sim. Esse Ă© um bom menino.
579
00:37:39,127 --> 00:37:42,295
Olhar. Vamos.
580
00:37:42,395 --> 00:37:44,799
Bom menino. Bom menino.
581
00:37:45,332 --> 00:37:46,734
Sim. Bom menino.
582
00:37:47,735 --> 00:37:50,337
-Contar tudo o que vocĂȘ precisa?
-Sim.
583
00:37:50,437 --> 00:37:53,674
Uh, vocĂȘ tem algo
para pintar?
584
00:37:53,775 --> 00:37:56,177
Bem, geralmente
O cliente fornece isso,
585
00:37:56,276 --> 00:37:57,879
Como - eu nĂŁo sei - uma parede.
586
00:37:57,979 --> 00:37:59,446
Oh nĂŁo. Uh, para arte.
587
00:37:59,547 --> 00:38:01,716
Oh, vocĂȘ quer dizer, tipo, um cavalete?
588
00:38:01,816 --> 00:38:03,718
-Ah, eu acho.
-Oh, tudo bem. Sim.
589
00:38:03,818 --> 00:38:06,921
Existe uma loja de suprimentos de arte
Cerca de trĂȘs quarteirĂ”es oeste.
590
00:38:07,021 --> 00:38:08,589
-Obrigado.
-Chuck: mm-hmm.
591
00:38:11,058 --> 00:38:13,828
-O que Ă© isso?
-Ăgua.
592
00:38:15,029 --> 00:38:16,764
Quem precisa de tanta ĂĄgua?
593
00:38:17,698 --> 00:38:18,866
VocĂȘ pode.
594
00:38:18,966 --> 00:38:20,500
VocĂȘ nunca sabe.
595
00:38:20,601 --> 00:38:22,703
Nunca pode ter o suficiente.
596
00:38:23,671 --> 00:38:27,275
Terremotos. FuracÔes.
Agitação civil.
597
00:38:27,374 --> 00:38:30,343
Pandemia mundial.
InvasĂŁo alienĂgena.
598
00:38:30,443 --> 00:38:33,047
Sem fim, punindo seca.
599
00:38:33,147 --> 00:38:35,683
IncĂȘndios florestais. InundaçÔes.
600
00:38:36,117 --> 00:38:38,686
Eles estĂŁo comprando um,
Obtenha uma metade de folga.
601
00:38:39,520 --> 00:38:41,454
VocĂȘ nĂŁo quer ficar Rico'd.
602
00:38:42,389 --> 00:38:45,960
-Desculpe. O que?
-Puerto Rico'd.
603
00:38:46,527 --> 00:38:49,764
Abandonado por um cruel
e governo incompetente
604
00:38:49,864 --> 00:38:53,067
e deixado para se defender
depois de um desastre natural.
605
00:38:54,268 --> 00:38:56,403
Porra de Porto Rico'd, cara.
606
00:38:57,038 --> 00:39:00,208
EntĂŁo vocĂȘ tem algum idiota
jogando toalhas de papel em vocĂȘ.
607
00:39:00,308 --> 00:39:01,776
[Sussurrando] Psst.
608
00:39:01,876 --> 00:39:02,877
Foda -se essa merda.
609
00:39:05,613 --> 00:39:07,915
-Certo.
-[sibilante estĂĄtico]
610
00:39:08,015 --> 00:39:09,584
Robin: [distorcido]
Aquele vinho branco, isso Ă© meu?
611
00:39:09,684 --> 00:39:13,486
Oh, adorĂĄvel, adorĂĄvel.
Muito obrigado.
612
00:39:14,121 --> 00:39:18,491
-Ah, que dia. Lindo.
-Andrea: [distorcido] mm.
613
00:39:18,593 --> 00:39:21,762
Robin:
VocĂȘ sabe - isso Ă© um cavalete?
614
00:39:21,863 --> 00:39:25,132
EntĂŁo ele Ă© um artista agora?
[Risos]
615
00:39:30,571 --> 00:39:32,807
Ă assim que ele planeja
Para apoiĂĄ -lo? [Risos]
616
00:39:32,907 --> 00:39:34,542
Andrea:
Oh, nĂłs nos apoiamos.
617
00:39:34,642 --> 00:39:35,910
VocĂȘ com certeza nĂŁo hĂĄ mais nada
Eu posso te pegar?
618
00:39:36,010 --> 00:39:37,545
Eu nĂŁo me importo de fazer vocĂȘ
algum almoço.
619
00:39:37,645 --> 00:39:39,647
Robin:
Seu pai tinha um esboço.
620
00:39:39,747 --> 00:39:41,381
Andrea:
Robin, vocĂȘ realmente precisa parar.
621
00:39:41,481 --> 00:39:44,018
Eu nĂŁo queria te chatear.
622
00:39:44,118 --> 00:39:45,452
Eu disse alguma coisa?
623
00:39:45,553 --> 00:39:47,188
As comparaçÔes constantes
Para seu pai -
624
00:39:47,288 --> 00:39:49,223
Ă tudo o que vocĂȘ fala.
625
00:39:49,323 --> 00:39:50,658
Robin:
Bem, ele tinha um esboço.
626
00:39:50,758 --> 00:39:52,159
ANDREA: O mesmo aconteceu com Van Gogh.
Devo estar preocupado
627
00:39:52,260 --> 00:39:53,694
Ele vai cortar sua orelha?
628
00:39:53,794 --> 00:39:56,496
[MĂșsica de suspense toca]
629
00:40:36,170 --> 00:40:38,572
[Tocadores de mĂșsica para baixo tempo]
630
00:40:45,279 --> 00:40:47,014
[Sniffles]
631
00:40:51,986 --> 00:40:53,754
[Cliques de switch]
632
00:41:02,530 --> 00:41:04,198
Merda.
633
00:41:38,366 --> 00:41:39,967
Andrea: O que Ă© isso?
634
00:41:41,936 --> 00:41:43,270
Sean.
635
00:41:45,206 --> 00:41:48,743
Eu lhe pedi para pintar
a sala uma cor.
636
00:41:48,843 --> 00:41:51,245
Oh. Oh.
637
00:41:53,014 --> 00:41:54,281
[Inala profundamente]
638
00:41:54,382 --> 00:41:57,184
NĂŁo me lembro de fazer isso.
639
00:41:57,284 --> 00:41:58,853
[Exala profundamente]
640
00:41:58,953 --> 00:42:01,922
Oh, querida, querida, querida.
Whoa.
641
00:42:02,790 --> 00:42:04,859
-Hey, eu peguei vocĂȘ.
-Oh. Oh...
642
00:42:04,959 --> 00:42:06,394
MM ...
643
00:42:06,494 --> 00:42:09,430
-Te peguei.
-[respira profundamente]
644
00:42:09,530 --> 00:42:11,832
VocĂȘ estĂĄ bem? Respirar.
645
00:42:11,932 --> 00:42:14,368
Estou bem. Estou bem. Estou bem.
646
00:42:14,468 --> 00:42:16,437
-Respirar.
-Mm-hmm.
647
00:42:16,537 --> 00:42:18,839
[Respira profundamente]
648
00:42:18,939 --> 00:42:20,541
Mm-hmm.
649
00:42:20,941 --> 00:42:22,243
Sinto muito por mantĂȘ -lo esperando.
650
00:42:22,343 --> 00:42:24,045
EstĂĄ tudo bem.
651
00:42:24,145 --> 00:42:27,181
EntĂŁo, como estamos nos sentindo?
652
00:42:28,783 --> 00:42:29,884
Eu me sinto bem.
653
00:42:29,984 --> 00:42:32,820
[MĂșsica de suspense toca]
654
00:42:32,920 --> 00:42:34,688
Dr. Witten: Huh.
Bem, sua pressĂŁo arterial
655
00:42:34,789 --> 00:42:37,825
estĂĄ ligeiramente elevado,
Mas nada muito preocupante ainda.
656
00:42:37,925 --> 00:42:40,227
-Andrea: mm-hmm.
-Eu quero belicĂĄ -lo na raiz,
657
00:42:40,327 --> 00:42:42,830
porém, e prescrever algo
para derrubĂĄ -lo um pouco.
658
00:42:42,930 --> 00:42:44,398
-Andrea: Ok.
-Dr. Witten: Qualquer outra coisa
659
00:42:44,498 --> 00:42:46,000
-Bothering vocĂȘ?
-Andrea: Eu tive
660
00:42:46,100 --> 00:42:47,768
-mais dores de cabeça frequentes.
-Dr. Witten: qualquer perda de visĂŁo
661
00:42:47,868 --> 00:42:49,737
-o ou embaçado acontecendo?
-Andrea: NĂŁo.
662
00:42:49,837 --> 00:42:52,073
Dr. Witten: NĂŁo? OK.
VocĂȘ estĂĄ tomando algum advil, tylenol?
663
00:42:52,173 --> 00:42:55,076
-S isso ajuda com isso?
-Andrea: Ă s vezes.
664
00:42:55,176 --> 00:42:57,812
Dr. Witten: E a dor?
Isso Ă© facilitado?
665
00:42:58,446 --> 00:42:59,980
Andrea: Sim.
666
00:43:01,449 --> 00:43:02,850
A bolsa de bebĂȘ -
667
00:43:02,950 --> 00:43:06,521
Ă provavelmente o mais-
importante ainda Ă© de ser esquecido
668
00:43:06,620 --> 00:43:08,557
detalhes de qualquer nascimento.
669
00:43:08,689 --> 00:43:11,392
Sim. Ă fĂĄcil ser pego
no trabalho -
670
00:43:11,492 --> 00:43:13,294
contraçÔes no tempo,
Gerenciamento da dor -
671
00:43:13,394 --> 00:43:15,663
Mas vocĂȘ nĂŁo quer ser
Juntando uma bolsa
672
00:43:15,763 --> 00:43:17,164
no Ășltimo minuto.
673
00:43:17,264 --> 00:43:19,467
Pense nisso
Como uma bolsa de bug-out de terremoto.
674
00:43:19,568 --> 00:43:23,304
[Fala distorcida]
675
00:43:25,206 --> 00:43:26,774
[Sem ĂĄudio]
676
00:43:26,874 --> 00:43:29,043
[Falar distorcido continua]
677
00:43:39,854 --> 00:43:42,591
[MĂșsica no meio do tempo toca,
homem cantando indistintamente]
678
00:43:42,723 --> 00:43:46,193
-Kimmie: Estou impressionado.
-S-Sorry?
679
00:43:46,293 --> 00:43:48,395
Eu nĂŁo conseguia pegar meu marido
para voltar esta noite.
680
00:43:48,496 --> 00:43:50,599
Odiava o truque.
[Risadas]
681
00:43:50,698 --> 00:43:52,633
Ă preciso um homem de verdade para aparecer.
682
00:43:53,234 --> 00:43:54,702
Ei. Oi.
683
00:43:54,802 --> 00:43:56,871
Oh, oi.
Eu sou Andrea. Eu sou a esposa do homem de verdade.
684
00:43:56,971 --> 00:44:00,207
Aww. Kimmie.
Deus, vocĂȘ estĂĄ grĂĄvida?
685
00:44:00,307 --> 00:44:01,909
Com licença?
686
00:44:02,009 --> 00:44:04,145
[Risadas] Eu me sinto assim
uma vaca parada ao seu lado.
687
00:44:04,245 --> 00:44:05,580
Quero dizer, olhe para vocĂȘ.
688
00:44:05,679 --> 00:44:08,682
Oh. NĂŁo. Obrigado.
Estou - estou grĂĄvida.
689
00:44:08,782 --> 00:44:10,151
-[Andrea gritando]
-Kimmie: NĂŁo me lembro
690
00:44:10,251 --> 00:44:11,719
a Ășltima vez
Eu vi meus tornozelos, certo?
691
00:44:11,819 --> 00:44:14,021
Andrea: Sim.
QuĂŁo longe vocĂȘ estĂĄ?
692
00:44:14,121 --> 00:44:18,125
Kimmie: 31 semanas ontem. VocĂȘ?
693
00:44:18,225 --> 00:44:19,693
Andrea: 34, eu acho.
694
00:44:19,793 --> 00:44:20,961
[Conversação distorcida]
695
00:44:21,061 --> 00:44:22,763
[Mulher chorando,
monitorar um sinal sonoro]
696
00:44:22,863 --> 00:44:25,399
[Conversação continua]
697
00:44:25,933 --> 00:44:27,201
Médico: Mamãe estå tanking também.
698
00:44:27,301 --> 00:44:28,869
Ela Ă© hipotensiva
e em taquicardia.
699
00:44:28,969 --> 00:44:30,337
A frequĂȘncia cardĂaca do bebĂȘ
nĂŁo estĂĄ se recuperando.
700
00:44:30,437 --> 00:44:32,373
DOUTOR
Outra sonda no desaceleração.
701
00:44:32,473 --> 00:44:33,841
DOUTOR
um golpe. Stat, Page Dr. Witten.
702
00:44:34,441 --> 00:44:36,310
-Tear o carrinho de colisĂŁo.
-[Monitor de apitando rapidamente]
703
00:44:36,410 --> 00:44:38,547
DOUTOR
Um desacelero de 10 minutos.
704
00:44:38,647 --> 00:44:39,713
Ainda sem recuperação.
705
00:44:39,813 --> 00:44:42,082
[Tocadores de mĂșsica ameaçadora]
706
00:44:46,655 --> 00:44:47,988
Robin: [distorcido]
O bebĂȘ Ă© a culatra.
707
00:44:48,088 --> 00:44:50,124
Laurie: [distorcido]
Vire o bebĂȘ, Sean.
708
00:44:56,864 --> 00:44:58,533
[CatrĂŁo da porta]
709
00:44:58,633 --> 00:45:01,735
-Robin: O bebĂȘ Ă© a culatra.
-Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean.
710
00:45:05,973 --> 00:45:10,010
[CatrĂŁo da porta, rosnando]
711
00:45:15,282 --> 00:45:18,485
Sean,
Onde diabos vocĂȘ esteve?
712
00:45:22,691 --> 00:45:23,991
Oh meu Deus.
713
00:45:57,659 --> 00:45:59,860
[Respira bruscamente]
714
00:46:02,863 --> 00:46:04,798
[Ofegante]
715
00:46:07,768 --> 00:46:10,070
[Suspiros]
716
00:46:12,906 --> 00:46:15,309
[Respirando trĂȘmula]
717
00:46:18,345 --> 00:46:20,781
[Gags, vĂŽmitos]
718
00:46:23,917 --> 00:46:25,819
[Respirando pesadamente]
719
00:46:25,919 --> 00:46:26,954
Andrea: Ei.
720
00:46:27,054 --> 00:46:29,223
[Sean respirando pesadamente]
721
00:46:36,330 --> 00:46:37,898
Desculpe.
722
00:46:39,199 --> 00:46:41,502
Eu deveria estar cuidando de vocĂȘ.
723
00:46:43,772 --> 00:46:45,839
Eu sei que estou uma bagunça.
724
00:46:47,509 --> 00:46:49,910
Eu sinto que estou ...
725
00:46:50,477 --> 00:46:55,983
... preso em algum lugar longe
E eu quero voltar para vocĂȘ
726
00:46:56,083 --> 00:46:57,985
E o bebĂȘ, mas eu nĂŁo posso.
727
00:47:01,656 --> 00:47:03,357
Eu nĂŁo sei como sair,
728
00:47:03,457 --> 00:47:07,027
e entĂŁo --
E eles nĂŁo vĂŁo me deixar sair.
729
00:47:10,431 --> 00:47:14,001
Eu acho que nunca vou te ver
de novo.
730
00:47:16,837 --> 00:47:19,840
E eu continuo desenhando
e desenhando ...
731
00:47:20,240 --> 00:47:24,978
... sĂł esperando que isso me levasse
de volta para vocĂȘ de alguma forma.
732
00:47:29,083 --> 00:47:30,618
Andrea: Estou bem aqui.
733
00:47:42,496 --> 00:47:44,431
[Suspiros]
734
00:47:45,899 --> 00:47:50,204
EntĂŁo, quantos anos vocĂȘ tinha
Quando seus pais morreram?
735
00:47:55,510 --> 00:47:57,712
-Sean?
-Hum? Desculpe.
736
00:47:57,812 --> 00:48:00,214
Eu sinto vontade
Eu jĂĄ te vi antes.
737
00:48:00,782 --> 00:48:02,950
As pessoas dizem que eu tenho
um rosto familiar.
738
00:48:04,351 --> 00:48:05,587
Uh-huh.
739
00:48:06,554 --> 00:48:08,021
Dr. Sturgill: Seus pais?
740
00:48:08,422 --> 00:48:09,858
Uh...
741
00:48:10,491 --> 00:48:11,559
[Limpa a garganta]
742
00:48:11,659 --> 00:48:13,427
Minha mĂŁe morreu no parto,
743
00:48:13,528 --> 00:48:15,864
E meu pai segurou
por cerca de sete anos
744
00:48:15,963 --> 00:48:18,332
até que ele tirou a própria vida.
745
00:48:19,834 --> 00:48:21,268
Dr. Sturgill: Algum irmĂŁos?
746
00:48:21,368 --> 00:48:23,404
FamĂlia do meu melhor amigo
me criou.
747
00:48:23,505 --> 00:48:26,106
Christian Ă© basicamente
Meu irmĂŁo.
748
00:48:26,206 --> 00:48:29,443
Quaisquer pensamentos suicidas
seu prĂłprio?
749
00:48:29,910 --> 00:48:30,944
Nada sério.
750
00:48:31,044 --> 00:48:32,747
Dr. Sturgill: VocĂȘ pode elaborar?
751
00:48:33,581 --> 00:48:36,984
NĂŁo hĂĄ nada em que eu agisse.
Fico triste como todo mundo.
752
00:48:37,084 --> 00:48:38,553
VocĂȘ tem um plano?
753
00:48:38,653 --> 00:48:41,890
Para...
NĂŁo. NĂŁo. No.
754
00:48:41,989 --> 00:48:43,658
Dr. Sturgill: O quĂȘ
sobre pensamentos de auto-mutilação?
755
00:48:47,060 --> 00:48:51,465
Eu recebo alguns ...
pensamentos prejudiciais no momento,
756
00:48:51,566 --> 00:48:55,537
Mas, vocĂȘ sabe,
Nada em que eu jamais agiria.
757
00:48:55,637 --> 00:48:57,104
Dr. Sturgill: Por que isso?
758
00:48:57,204 --> 00:48:59,106
Porque eu nĂŁo sou um desligamento.
759
00:49:00,508 --> 00:49:02,744
VocĂȘ sente seu pai desistir
em vocĂȘ?
760
00:49:02,844 --> 00:49:04,913
VocĂȘ acha
Essa é uma avaliação justa?
761
00:49:05,012 --> 00:49:06,246
Eu nĂŁo acho que seja justo
que eu cresci
762
00:49:06,346 --> 00:49:08,081
sem os dois pais.
763
00:49:08,182 --> 00:49:10,217
Dr. Sturgill: Eu entendo,
Mas precisamos ter cuidado
764
00:49:10,317 --> 00:49:12,419
NĂŁo para simplificar demais
ou descartar as coisas
765
00:49:12,520 --> 00:49:14,622
Porque estamos com raiva.
766
00:49:15,022 --> 00:49:17,324
VocĂȘ pode descrever
Esses pensamentos prejudiciais?
767
00:49:20,728 --> 00:49:23,163
-[Rock Music toca, Ax Thuds]
-Christian: Todo mundo evita
768
00:49:23,263 --> 00:49:24,799
comum,
tigelas de noz de cortesia
769
00:49:24,899 --> 00:49:26,701
'Causa de germes.
NĂŁo faz sentido.
770
00:49:26,801 --> 00:49:28,435
Eu digo procurĂĄ -los.
771
00:49:28,536 --> 00:49:31,104
De que outra forma vocĂȘ vai construir
imunidade se vocĂȘ evitar germes?
772
00:49:31,573 --> 00:49:33,340
Eu digo cara
e encontre -os de frente.
773
00:49:33,440 --> 00:49:35,242
Eu nĂŁo estou doente hĂĄ anos ...
774
00:49:35,877 --> 00:49:38,680
... exceto por aquela luta horrĂvel
do aplauso que tive no ano passado.
775
00:49:38,780 --> 00:49:40,380
[Ax thuds]
776
00:49:41,415 --> 00:49:44,418
Ei.
Eu fiz uma piada de Chlamydia.
777
00:49:45,219 --> 00:49:46,320
VocĂȘ nĂŁo riu.
778
00:49:46,420 --> 00:49:48,388
Huh.
779
00:49:48,489 --> 00:49:50,725
VocĂȘ nĂŁo Ă© vocĂȘ mesmo
Desde que vocĂȘ caiu, cara.
780
00:49:50,825 --> 00:49:52,092
Estou preocupado.
781
00:49:53,160 --> 00:49:55,095
Eu realmente quero comprar uma arma.
782
00:49:58,298 --> 00:50:01,034
Para o registro,
Eu me objeto de origem.
783
00:50:01,134 --> 00:50:02,971
Eu sĂł estou fazendo isso
Porque eu nĂŁo quero vocĂȘ
784
00:50:03,070 --> 00:50:04,806
soltando moedas desnecessĂĄrias
Antes que o bebĂȘ chegue,
785
00:50:04,906 --> 00:50:09,309
Mas vocĂȘ 100% nĂŁo precisa de uma arma.
786
00:50:11,378 --> 00:50:13,113
E vocĂȘ estĂĄ sozinho
para a munição ...
787
00:50:13,213 --> 00:50:14,582
Embora eu conheça um cara
Quem pode levĂĄ -lo a vocĂȘ barato.
788
00:50:14,682 --> 00:50:16,216
-[Gunos de armas]
-Isso nĂŁo vai fazer vocĂȘ
789
00:50:16,316 --> 00:50:18,520
Mais um homem
ou o que vocĂȘ pensa.
790
00:50:18,953 --> 00:50:20,989
Eu sĂł quero proteger
minha famĂlia.
791
00:50:21,088 --> 00:50:22,590
De quĂȘ?
792
00:50:23,725 --> 00:50:26,093
[MĂșsica de suspense toca]
793
00:50:44,913 --> 00:50:46,179
Mesmo após a medicação,
794
00:50:46,280 --> 00:50:47,882
Sua pressĂŁo arterial
ainda estĂĄ elevado,
795
00:50:47,982 --> 00:50:49,383
E agora hĂĄ proteĂna
em sua urina.
796
00:50:49,483 --> 00:50:51,151
-O que isso significa?
-Combinado com
797
00:50:51,251 --> 00:50:52,987
o inchaço e as dores de cabeça,
Significa pré -eclùmpsia.
798
00:50:53,086 --> 00:50:54,822
Andrea:
E o que isso significa?
799
00:50:54,923 --> 00:50:56,490
Dr. Witten: VocĂȘ pode nĂŁo ser
carregando essa criança a termo.
800
00:50:56,591 --> 00:50:58,425
[Distorcido]
Mas Ă© muito cedo para induzir.
801
00:50:58,526 --> 00:51:00,528
Eu quero tratar isso
com medicação primeiro.
802
00:51:00,628 --> 00:51:02,396
-[sibilante estĂĄtico]
-Eu Ă© suave agora,
803
00:51:02,496 --> 00:51:05,098
Mas eu quero monitorar
de perto.
804
00:51:05,198 --> 00:51:06,601
Andrea: [distorcido]
NĂŁo ter termo?
805
00:51:06,701 --> 00:51:08,135
Dr. Witten: VocĂȘ estĂĄ aos 31 anos.
806
00:51:08,235 --> 00:51:10,070
Vamos tentar
Para levar vocĂȘ a 37 semanas,
807
00:51:10,170 --> 00:51:11,973
Mas pode precisar ser
ainda mais cedo.
808
00:51:12,072 --> 00:51:13,575
Como isso Ă© possĂvel?
809
00:51:13,675 --> 00:51:15,944
Bem, complicaçÔes
com a gravidez nĂŁo sĂŁo incomuns,
810
00:51:16,044 --> 00:51:18,012
especificamente pré -eclùmpsia.
811
00:51:18,111 --> 00:51:20,582
Mas vocĂȘ disse
que eu precisava massagear ela
812
00:51:20,682 --> 00:51:22,951
e reposicionar o bebĂȘ,
Mantenha -a confortĂĄvel.
813
00:51:23,051 --> 00:51:24,752
Eu fiz tudo isso.
VocĂȘ disse que eu poderia consertar isso.
814
00:51:24,852 --> 00:51:26,554
Dr. Witten: Esses sĂŁo
tudo Ăștil, e sinto muito
815
00:51:26,654 --> 00:51:28,790
Se vocĂȘ entendeu mal
algo que eu disse,
816
00:51:28,890 --> 00:51:30,157
Mas hĂĄ certos problemas
817
00:51:30,257 --> 00:51:31,593
Aquele Ășnico medicamento moderno
pode tratar.
818
00:51:31,693 --> 00:51:33,193
E se vocĂȘ nĂŁo puder?
E se piorar?
819
00:51:33,293 --> 00:51:34,862
Ela vai -
O bebĂȘ vai morrer?
820
00:51:34,963 --> 00:51:37,297
-Es ela vai morrer?
-Sean, pare.
821
00:51:37,397 --> 00:51:39,232
Dr. Witten: Eu entreguei
centenas de bebĂȘs
822
00:51:39,333 --> 00:51:41,368
com dezenas
de gravidez pré -eclùmpsia,
823
00:51:41,468 --> 00:51:43,805
e eu tenho tudo
de confiança
824
00:51:43,905 --> 00:51:46,106
-That Andrea e seu filho ...
-Eu nĂŁo entendo.
825
00:51:46,206 --> 00:51:48,175
VocĂȘ disse que era suficiente.
826
00:51:53,113 --> 00:51:55,516
[Tocadores de mĂșsica gentil]
827
00:52:26,313 --> 00:52:28,916
[Gritos distorcidos]
828
00:52:34,656 --> 00:52:36,791
[BebĂȘ chorando]
829
00:52:41,996 --> 00:52:43,397
[Ecoando bancos]
830
00:52:45,099 --> 00:52:47,467
[Ecoando bancos]
831
00:52:49,336 --> 00:52:52,073
[Ecoando baques, pingando ĂĄgua]
832
00:52:52,172 --> 00:52:54,509
[MĂșsica de suspense toca]
833
00:53:04,786 --> 00:53:06,854
[Gritos distorcidos]
834
00:53:10,024 --> 00:53:13,561
[Mulher gritando]
835
00:53:28,408 --> 00:53:30,678
[Mulher chorando]
836
00:53:35,083 --> 00:53:37,652
[Mulher gritando]
837
00:53:48,830 --> 00:53:51,599
[Mulher gritando]
838
00:54:12,887 --> 00:54:15,288
[BebĂȘ chorando]
839
00:54:25,566 --> 00:54:28,169
[Chorando continua]
840
00:54:28,268 --> 00:54:30,270
[Batendo na porta]
841
00:54:30,370 --> 00:54:32,673
[Chorando continua]
842
00:54:44,018 --> 00:54:45,753
NĂŁo! NĂŁo!
843
00:54:47,889 --> 00:54:50,892
Olha, olha,
Eu nĂŁo vou me matar.
844
00:54:50,992 --> 00:54:52,660
Eu apenas - vocĂȘ pode prescrever
algum medicamento
845
00:54:52,760 --> 00:54:54,361
ou algo assim
Para colocar minha cabeça em linha reta?
846
00:54:54,461 --> 00:54:56,931
Vamos desacelerar aqui
Por um segundo, ok?
847
00:54:59,000 --> 00:55:00,134
OK.
848
00:55:00,234 --> 00:55:01,969
Um, eu nĂŁo sou psiquiatra.
849
00:55:02,069 --> 00:55:04,238
NĂŁo posso prescrever medicamentos.
850
00:55:04,605 --> 00:55:08,308
Dois, vocĂȘ estĂĄ tendo
Pensamentos suicidas.
851
00:55:08,408 --> 00:55:11,546
Isso nĂŁo Ă© algo
Podemos simplesmente ignorar.
852
00:55:11,646 --> 00:55:14,982
E trĂȘs, sua cabeça Ă©
Nem certo, nem errado.
853
00:55:15,082 --> 00:55:16,651
NĂłs nĂŁo julgamos isso. NĂłs tratamos isso.
854
00:55:16,751 --> 00:55:19,754
Eu ainda estou nos estĂĄgios iniciais
de avaliação, então de qualquer maneira,
855
00:55:19,854 --> 00:55:22,723
NĂŁo Ă© construtivo
Dizer que sua cabeça não estå certa.
856
00:55:22,824 --> 00:55:24,292
Estou inclinado a acreditar
que sua cabeça
857
00:55:24,391 --> 00:55:27,494
Pode ser apenas ... diferente.
858
00:55:27,895 --> 00:55:29,096
Isso Ă© novo para vocĂȘ?
859
00:55:31,464 --> 00:55:33,534
HĂĄ alguns casos ...
860
00:55:34,068 --> 00:55:36,871
... alguém tem uma lesão cerebral
E eles desenvolvem um novo,
861
00:55:36,971 --> 00:55:39,507
Geralmente artĂstico, talento.
862
00:55:39,907 --> 00:55:42,243
SĂndrome sĂșbita, sĂșbita,
Ă© chamado.
863
00:55:42,342 --> 00:55:43,744
Quando vocĂȘ sofre uma lesĂŁo na cabeça,
864
00:55:43,845 --> 00:55:46,346
os efeitos no cérebro
sĂŁo semelhantes ao LSD.
865
00:55:46,446 --> 00:55:48,082
Vazamentos de serotonina
em tecido moribundo
866
00:55:48,182 --> 00:55:50,618
Quando o cérebro é ferido.
Isso leva a novas conexÔes
867
00:55:50,718 --> 00:55:53,855
entre partes do cérebro,
desbloquear um novo potencial.
868
00:55:53,955 --> 00:55:56,791
Bem, o que acontece
Para esses savants a longo prazo?
869
00:55:56,891 --> 00:55:58,893
Eles sĂŁo perfeitamente capazes
de liderar vidas normais
870
00:55:58,993 --> 00:56:01,229
enquanto promove
seus novos talentos.
871
00:56:01,329 --> 00:56:02,663
[Suspiros]
872
00:56:06,499 --> 00:56:07,869
Posso te perguntar uma coisa?
873
00:56:07,969 --> 00:56:11,404
E eu sei que vocĂȘ ouviu tudo
provavelmente,
874
00:56:11,505 --> 00:56:13,140
Mas, hum, Ă© um pouco estranho.
875
00:56:13,241 --> 00:56:15,009
Este é um espaço seguro.
876
00:56:19,113 --> 00:56:21,215
VocĂȘ jĂĄ ...
877
00:56:21,315 --> 00:56:24,118
trabalhou com qualquer pessoa
Quem foi sequestrado?
878
00:56:25,853 --> 00:56:28,923
Alguns abduzidos de crianças
ao longo dos anos.
879
00:56:29,991 --> 00:56:33,060
VocĂȘ foi sequestrado?
880
00:56:37,098 --> 00:56:38,599
NĂŁo.
881
00:56:39,667 --> 00:56:41,669
[Swishing da escova de dentes]
882
00:56:45,172 --> 00:56:46,941
[Viagem de ĂĄgua]
883
00:56:47,041 --> 00:56:49,110
[Thud, Andrea grunhe]
884
00:56:52,313 --> 00:56:53,614
BebĂȘ?
885
00:56:54,615 --> 00:56:56,550
O que significa repouso na cama,
exatamente?
886
00:56:56,651 --> 00:56:58,886
VocĂȘ realmente deveria ficar na cama
Tanto quanto possĂvel
887
00:56:58,986 --> 00:57:00,221
atĂ© vocĂȘ entregar.
888
00:57:00,321 --> 00:57:01,789
37 semanas ainda Ă© o alvo.
889
00:57:01,889 --> 00:57:04,058
Isso Ă© cinco semanas.
Eu preciso trabalhar.
890
00:57:04,158 --> 00:57:07,161
VocĂȘ se qualificaria
Para licença de incapacidade prolongada.
891
00:57:07,728 --> 00:57:09,462
Andrea: Na verdade, me sinto melhor.
892
00:57:09,563 --> 00:57:11,299
Dr. Witten: Esses são os remédios.
893
00:57:11,399 --> 00:57:13,500
A pré -eclùmpsia não é
ser tomado de Ăąnimo leve.
894
00:57:13,601 --> 00:57:14,936
VocĂȘ precisa descansar.
895
00:57:15,036 --> 00:57:18,205
VocĂȘ precisa manter
Sua pressĂŁo arterial baixa, ok?
896
00:57:19,206 --> 00:57:20,508
Andrea: mm-hmm.
897
00:57:26,280 --> 00:57:28,883
-[suspiros]
-Aqui vocĂȘ vai.
898
00:57:29,350 --> 00:57:31,819
Sean, ela estĂĄ bem?
O bebĂȘ estĂĄ bem?
899
00:57:31,919 --> 00:57:33,554
-Eles estĂŁo bem.
-Robin: Oh ...
900
00:57:33,654 --> 00:57:35,488
Eu agradeço,
Mas vocĂȘ nĂŁo precisa estar aqui.
901
00:57:35,589 --> 00:57:37,058
Robin:
Oh, eu sĂł estou aqui para ajudar.
902
00:57:37,158 --> 00:57:38,726
Eu nĂŁo quero isso
Para sobrecarregar vocĂȘ, Sean.
903
00:57:38,826 --> 00:57:41,929
Eu entendo isso,
Mas eu sou um homem adulto.
904
00:57:42,029 --> 00:57:44,098
Eu posso lidar com isso.
Por favor, vĂĄ para casa.
905
00:57:44,198 --> 00:57:46,499
-Faz apenas ir para casa.
-CĂŁo [suspira]
906
00:57:47,268 --> 00:57:48,970
[Suspiros]
907
00:57:59,513 --> 00:58:01,749
Ei. VocĂȘ Ă©, uh ...
908
00:58:01,849 --> 00:58:03,351
-Cara de CristĂŁo?
-Sim.
909
00:58:03,451 --> 00:58:05,086
-'E aĂ?
-'E aĂ?
910
00:58:05,619 --> 00:58:07,955
EntĂŁo, uh, para que posso fazer vocĂȘ?
911
00:58:08,055 --> 00:58:11,826
Uh, eu preciso de algumas balas
para uma arma.
912
00:58:11,926 --> 00:58:14,996
Sem brincadeira.
Primeira vez? Virgem?
913
00:58:15,096 --> 00:58:17,231
-Sim.
-Cool, legal.
914
00:58:17,331 --> 00:58:19,367
-9 milĂmetro, certo?
-Sean: Sim.
915
00:58:19,467 --> 00:58:21,135
-Blam.
-Oh.
916
00:58:21,235 --> 00:58:25,239
Uh, ok, entĂŁo, tipo,
Quanta munição eu preciso?
917
00:58:25,339 --> 00:58:26,507
Franco: MM ...
918
00:58:26,607 --> 00:58:28,242
-FamĂlia cara?
-Sim.
919
00:58:28,342 --> 00:58:30,978
Droga, vocĂȘ nunca pode ter o suficiente.
Pegue isso aqui.
920
00:58:31,078 --> 00:58:32,613
Ă o nosso desempenho de chumbo
munição.
921
00:58:32,713 --> 00:58:35,049
-Um, na verdade, aqui, tome dois.
-OK.
922
00:58:35,149 --> 00:58:37,218
Franco: Na verdade, pegue tudo -
Pegue tudo isso aqui.
923
00:58:37,318 --> 00:58:40,187
VocĂȘ diz que tem filhos.
EntĂŁo eu tenho brinquedos e merda.
924
00:58:40,287 --> 00:58:41,689
VocĂȘ quer foder
Com alguns Legos?
925
00:58:41,789 --> 00:58:43,457
Se vocĂȘ precisar de algo
com um pouco mais de poder,
926
00:58:43,557 --> 00:58:45,026
Eu tenho algumas granadas.
927
00:58:45,426 --> 00:58:46,560
Acho que nĂŁo vou precisar disso.
928
00:58:46,660 --> 00:58:48,796
-Palavra.
-[Fecha o tronco]
929
00:58:53,234 --> 00:58:55,503
Ei, querida, eles nĂŁo tinham,
uh, pad thai,
930
00:58:55,603 --> 00:58:57,004
EntĂŁo eu peguei arroz frito.
931
00:58:57,104 --> 00:58:58,172
Espero que esteja tudo bem.
932
00:59:03,210 --> 00:59:05,780
OK.
933
00:59:08,015 --> 00:59:09,683
[Suspiros]
934
00:59:12,686 --> 00:59:14,221
[Respira profundamente]
935
00:59:14,321 --> 00:59:15,956
NĂŁo estĂĄ carregado.
NĂŁo surte.
936
00:59:16,057 --> 00:59:18,692
Por que diabos hĂĄ uma arma
em sua mesa de cabeceira?
937
00:59:19,627 --> 00:59:21,262
Eu me sinto mais seguro com uma arma.
938
00:59:22,296 --> 00:59:26,600
Mais seguro com uma arma?
Ninguém é mais seguro com uma arma,
939
00:59:26,700 --> 00:59:28,736
-e vocĂȘ, de todos ...
-Olhar. Acabei de me ouvir, ok?
940
00:59:28,836 --> 00:59:30,838
VocĂȘ sabe como isso termina.
941
00:59:30,938 --> 00:59:33,808
Eu quero que isso se tenha ido.
Eu quero que isso se tenha ido agora.
942
00:59:36,744 --> 00:59:39,346
[Tocadores de mĂșsica no meio do tempo]
943
01:00:02,103 --> 01:00:03,070
Entre.
944
01:00:06,107 --> 01:00:07,608
Sentar.
945
01:00:12,680 --> 01:00:13,914
Sean: uh ...
946
01:00:15,149 --> 01:00:17,118
VocĂȘ deixou o portĂŁo aberto
noite passada.
947
01:00:18,219 --> 01:00:20,054
NĂŁo o alarmei.
948
01:00:20,154 --> 01:00:24,291
O alarme que nos estendemos
Compre que vocĂȘ disse ser importante.
949
01:00:25,860 --> 01:00:28,262
-Eu fiz?
-VocĂȘ fez.
950
01:00:28,963 --> 01:00:32,967
Oh, Deus, Pradeep, me desculpe.
951
01:00:34,168 --> 01:00:36,337
Kakkar: VocĂȘ viu a parede
Fora do refeitĂłrio?
952
01:00:39,874 --> 01:00:42,877
Bem, vocĂȘ pode esquecer
qualquer recomendação de trabalho.
953
01:00:42,977 --> 01:00:45,212
VocĂȘ tem sorte de ainda ter um.
954
01:00:45,312 --> 01:00:48,182
Se algo mais acontecer,
Vou ter que deixar vocĂȘ ir.
955
01:00:50,918 --> 01:00:52,953
[Passos que partem]
956
01:00:54,688 --> 01:00:56,891
[MĂșsica de suspense toca]
957
01:01:11,272 --> 01:01:13,107
Dr. Sturgill: [distorcido]
VocĂȘ Ă© Sean?
958
01:01:13,207 --> 01:01:15,342
[Sibilante estĂĄtico]
959
01:01:16,076 --> 01:01:20,714
Sean
Eu nĂŁo - eu nĂŁo me lembro.
960
01:01:31,292 --> 01:01:33,060
VocĂȘ pintou isso?
961
01:01:33,160 --> 01:01:34,295
Sean
962
01:01:34,596 --> 01:01:35,829
Dr. Sturgill: Por quĂȘ?
963
01:01:35,930 --> 01:01:38,766
Sean
Eu quero ajudar Sean a chegar em casa.
964
01:01:39,466 --> 01:01:41,035
Dr. Sturgill: VocĂȘ Ă© Sean?
965
01:01:42,036 --> 01:01:44,138
Sean
966
01:01:45,472 --> 01:01:46,907
Dr. Sturgill: Onde estĂĄ em casa?
967
01:01:47,576 --> 01:01:48,976
Sean
968
01:01:50,044 --> 01:01:51,712
Dr. Sturgill: E onde estĂĄ Sean?
969
01:01:52,146 --> 01:01:54,248
Sean
970
01:01:54,348 --> 01:01:55,950
Dr. Sturgill: De onde?
971
01:02:00,454 --> 01:02:02,089
[Rosnando]
972
01:02:04,792 --> 01:02:07,294
[Respirando pesadamente]
973
01:02:09,063 --> 01:02:11,198
[Suspira, respira trĂȘmula]
974
01:02:15,302 --> 01:02:17,071
[Ofegante]
975
01:02:23,010 --> 01:02:25,012
Saia da minha cabeça.
976
01:02:25,714 --> 01:02:27,848
Saia da minha cabeça.
977
01:02:29,450 --> 01:02:31,018
Saia da minha cabeça!
978
01:02:35,657 --> 01:02:37,157
Patricia: Ă totalmente normal.
979
01:02:37,258 --> 01:02:40,861
NĂŁo se preocupe. VocĂȘ nĂŁo deu
nascimento para um bebĂȘ alienĂgena.
980
01:02:41,295 --> 01:02:45,266
Isso Ă© causado quando
o bebĂȘ passa do Ăștero
981
01:02:45,366 --> 01:02:48,402
através da vagina,
E na maioria dos casos,
982
01:02:48,502 --> 01:02:51,205
a forma se corrige,
Mas se nĂŁo for,
983
01:02:51,305 --> 01:02:54,509
Seu pediatra recomendarĂĄ
Um capacete para o seu filho
984
01:02:54,609 --> 01:02:55,710
pelos primeiros meses.
985
01:02:55,809 --> 01:02:57,878
Hum, sim.
986
01:02:57,978 --> 01:03:01,782
E entĂŁo vocĂȘ pega a cabeça.
A cabeça normal, sim.
987
01:03:01,882 --> 01:03:04,952
Mas depende de vocĂȘ
Para escolher o capacete, sabe?
988
01:03:05,052 --> 01:03:07,788
VocĂȘ quer dar
seu bebĂȘ personalidade?
989
01:03:07,888 --> 01:03:10,291
VocĂȘ quer fazer
Seu bebĂȘ parece chato?
990
01:03:10,391 --> 01:03:12,960
Tipo, um capacete chato?
Depende totalmente de vocĂȘ.
991
01:03:13,060 --> 01:03:14,928
Eu escolheria um capacete divertido.
992
01:03:15,029 --> 01:03:16,930
[Porta fecha,
Passos de abordagem]
993
01:03:17,599 --> 01:03:19,233
-Ei.
-Oi.
994
01:03:19,333 --> 01:03:21,402
-O que eu sinto falta?
-Eu tomei notas.
995
01:03:21,502 --> 01:03:24,071
-Hey, Sean.
-Hum?
996
01:03:25,439 --> 01:03:26,373
EU...
997
01:03:37,851 --> 01:03:39,219
Eu nĂŁo passo por suas coisas.
998
01:03:39,320 --> 01:03:41,589
Eu nĂŁo estava passando
suas coisas. Eu era --
999
01:03:42,956 --> 01:03:44,526
VocĂȘ pode apenas falar comigo?
1000
01:03:46,695 --> 01:03:48,128
Por favor.
1001
01:03:50,331 --> 01:03:52,066
Ă apenas -
Era algo na minha cabeça.
1002
01:03:52,166 --> 01:03:53,768
Eu tive que tirar isso.
Os médicos me disseram ...
1003
01:03:53,867 --> 01:03:55,235
Foi um pesadelo?
1004
01:03:55,336 --> 01:03:56,538
Isso importa?
1005
01:03:57,739 --> 01:04:00,240
Eu quero ajudar, Sean.
Eu realmente faço.
1006
01:04:00,341 --> 01:04:01,643
Eu sĂł quero -
Eu quero entender.
1007
01:04:01,743 --> 01:04:03,877
Eu nĂŁo quero sua ajuda.
1008
01:04:06,581 --> 01:04:08,415
O que vocĂȘ quer ?
1009
01:04:10,084 --> 01:04:11,820
[Respira profundamente]
1010
01:04:11,919 --> 01:04:13,921
Eu quero que vocĂȘ pare de olhar para mim
assim.
1011
01:04:14,021 --> 01:04:16,558
Olhando para vocĂȘ como o quĂȘ?
1012
01:04:16,658 --> 01:04:20,528
Como se eu fosse uma coisa quebrada
isso precisa ser corrigido.
1013
01:04:20,628 --> 01:04:22,429
Andrea: VocĂȘ nĂŁo estĂĄ quebrado.
1014
01:04:22,863 --> 01:04:24,566
Sean, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ quebrado.
1015
01:04:26,701 --> 01:04:28,235
Estou com medo.
1016
01:04:28,737 --> 01:04:30,270
VocĂȘ nĂŁo acha que estou com medo?
1017
01:04:30,371 --> 01:04:32,473
VocĂȘ nĂŁo sabe o que estĂĄ acontecendo
dentro da minha cabeça.
1018
01:04:32,574 --> 01:04:33,941
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ isso.
1019
01:04:34,041 --> 01:04:36,243
Sim, vocĂȘ nĂŁo vĂȘ eu, Sean!
1020
01:04:36,343 --> 01:04:38,713
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ nada lĂĄ fora
da sua própria cabeça.
1021
01:04:38,813 --> 01:04:40,180
Olhe para mim.
1022
01:04:40,881 --> 01:04:42,550
Ei, olhe para mim.
1023
01:04:42,650 --> 01:04:44,586
Me veja.
1024
01:04:45,787 --> 01:04:47,955
Porque estou fodendo aterrorizado.
1025
01:04:48,055 --> 01:04:52,326
Estou tĂŁo aterrorizado
de dar Ă luz ...
1026
01:04:53,528 --> 01:04:56,564
... aterrorizou esta gravidez
vai me matar
1027
01:04:56,664 --> 01:04:59,333
ou vai matar o bebĂȘ,
E se eu sobreviver, Sean,
1028
01:04:59,433 --> 01:05:02,604
Estou aterrorizado que vou
tem que fazer isso sozinho.
1029
01:05:03,971 --> 01:05:05,272
Mas eu sou ...
1030
01:05:06,240 --> 01:05:08,610
... Estou apenas colocando
uma mĂĄscara todos os dias
1031
01:05:08,710 --> 01:05:11,478
E fingindo que sou forte, e
Eu sou - nĂŁo sou forte.
1032
01:05:11,579 --> 01:05:15,916
Eu nĂŁo quero ser forte.
Eu-eu estou tĂŁo exausto.
1033
01:05:16,016 --> 01:05:17,585
Tudo que eu quero fazer Ă© ...
1034
01:05:20,454 --> 01:05:22,990
[Quebra de voz] tudo que eu quero
fazer Ă© desmoronar no chĂŁo
1035
01:05:23,090 --> 01:05:25,426
E apenas caia em seus braços
e assustar,
1036
01:05:25,527 --> 01:05:27,294
E eu nĂŁo posso fazer isso.
1037
01:05:29,798 --> 01:05:31,465
Eu nĂŁo posso fazer isso.
1038
01:05:34,803 --> 01:05:38,439
[Respira profundamente]
1039
01:05:39,808 --> 01:05:41,942
E isso quebra meu coração.
1040
01:06:10,939 --> 01:06:13,240
[Lock Desengegages]
1041
01:06:14,441 --> 01:06:15,743
Sean.
1042
01:06:17,077 --> 01:06:18,580
Sean: Oi.
1043
01:06:24,284 --> 01:06:26,688
Tem certeza
Eu nĂŁo posso te pegar um chĂĄ?
1044
01:06:28,989 --> 01:06:30,658
Estou surpreso em ver vocĂȘ.
1045
01:06:30,758 --> 01:06:32,092
Lamento incomodĂĄ -lo.
1046
01:06:32,192 --> 01:06:34,127
VocĂȘ nunca Ă© um incĂŽmodo.
1047
01:06:35,062 --> 01:06:37,599
-VocĂȘ precisa de dinheiro?
-O que Ă© ASTER?
1048
01:06:42,971 --> 01:06:44,739
NĂŁo ouvi esse nome
em muito tempo.
1049
01:06:44,839 --> 01:06:46,240
Sean: Mas o que Ă©?
1050
01:06:46,641 --> 01:06:48,408
Uma rua no deserto.
1051
01:06:48,810 --> 01:06:53,046
A casa seu pai criou vocĂȘ
estava na Aster Road.
1052
01:06:58,620 --> 01:07:00,254
Eu nĂŁo me lembro disso.
1053
01:07:04,391 --> 01:07:06,628
Por que meu pai se matou?
1054
01:07:17,037 --> 01:07:18,640
[Suspiros]
1055
01:07:20,775 --> 01:07:22,510
Algo estĂĄ errado?
1056
01:07:22,610 --> 01:07:24,311
Oh.
1057
01:07:24,411 --> 01:07:25,647
NĂŁo.
1058
01:07:26,548 --> 01:07:28,616
Oh, foda -se.
1059
01:07:29,316 --> 01:07:32,386
SĂŁo eles fodendo por aĂ
na minha cabeça novamente.
1060
01:07:32,854 --> 01:07:34,889
Oh, foda -se.
1061
01:07:35,289 --> 01:07:37,025
VocĂȘ Ă© um deles.
1062
01:07:37,124 --> 01:07:38,793
Quem sĂŁo eles?
1063
01:07:40,093 --> 01:07:41,495
Sean.
1064
01:07:42,329 --> 01:07:44,097
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1065
01:07:45,198 --> 01:07:46,801
EstĂĄ tudo bem, Robin.
1066
01:07:48,435 --> 01:07:50,838
Nada disso
estĂĄ realmente acontecendo.
1067
01:08:04,084 --> 01:08:06,588
[MĂșsica de suspense toca]
1068
01:08:18,900 --> 01:08:20,467
[Tiro]
1069
01:08:26,206 --> 01:08:27,842
[Batter]
1070
01:08:37,785 --> 01:08:39,152
Ei.
1071
01:08:42,724 --> 01:08:43,992
O que Ă© isso?
1072
01:08:44,092 --> 01:08:48,696
Oh, isso é café da manhã.
1073
01:08:57,270 --> 01:08:59,172
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1074
01:09:00,207 --> 01:09:02,309
Braços para cair.
1075
01:09:09,751 --> 01:09:11,451
Estou bem.
1076
01:09:15,757 --> 01:09:18,291
Tudo bem se vocĂȘ nĂŁo estiver.
1077
01:09:20,293 --> 01:09:22,130
O que aconteceu com sua mĂŁo?
1078
01:09:22,229 --> 01:09:26,400
Oh, eu peguei em uma unha
na garagem.
1079
01:09:50,925 --> 01:09:52,527
[Suspira levemente]
1080
01:09:58,298 --> 01:10:01,602
[MĂșsica de suspense toca]
1081
01:10:22,489 --> 01:10:24,324
[Motor desligado]
1082
01:10:27,028 --> 01:10:29,731
[Gaivotas chorando]
1083
01:10:29,831 --> 01:10:31,566
[Fecha a porta do veĂculo]
1084
01:11:05,432 --> 01:11:08,002
[MĂșsica de suspense toca]
1085
01:11:23,316 --> 01:11:25,887
[Tocadores de mĂșsica para baixo tempo]
1086
01:12:07,995 --> 01:12:09,630
[Gunos de armas]
1087
01:12:18,806 --> 01:12:20,608
[Thuds de armas]
1088
01:12:27,982 --> 01:12:31,819
[Keys Jingling]
1089
01:12:37,457 --> 01:12:39,527
Laurie: Ah, sim.
Ele apenas entrou.
1090
01:12:41,762 --> 01:12:43,598
Onde diabos vocĂȘ esteve?
1091
01:12:43,698 --> 01:12:46,133
Estamos tentando
Para entrar em contato com vocĂȘ o dia todo.
1092
01:12:48,336 --> 01:12:50,938
-Eu esqueci meu telefone.
-Sim. Sem merda.
1093
01:12:51,038 --> 01:12:53,274
O que vocĂȘ estĂĄ --
O que vocĂȘs dois estĂŁo fazendo aqui?
1094
01:12:53,373 --> 01:12:55,509
Laurie: NĂŁo poderĂamos entrar em contato com vocĂȘ
no seu celular.
1095
01:12:55,610 --> 01:12:57,078
NĂłs chamamos o trabalho.
1096
01:12:58,179 --> 01:13:00,380
Uma arma? Seriamente?
1097
01:13:00,480 --> 01:13:02,817
VocĂȘ acha que isso faz de vocĂȘ
um homem porra?
1098
01:13:02,917 --> 01:13:04,085
VocĂȘ?
1099
01:13:04,185 --> 01:13:05,418
O que faz de vocĂȘ um homem do caralho
1100
01:13:05,519 --> 01:13:06,888
estå colocando suas calças grandes em
1101
01:13:06,988 --> 01:13:09,190
e lançando
Quando vocĂȘ Ă© mais necessĂĄrio.
1102
01:13:09,290 --> 01:13:11,125
Mostre a foda, Sean.
1103
01:13:11,225 --> 01:13:12,360
Faça alguns pratos.
1104
01:13:12,492 --> 01:13:13,828
Dobre um pouco de roupa.
1105
01:13:13,928 --> 01:13:16,864
Não são mais a década de 1950,
Sean.
1106
01:13:16,964 --> 01:13:20,368
Talvez vocĂȘ devesse ter soprado
seu pau fora. Porra de idiota.
1107
01:13:20,467 --> 01:13:22,036
EntĂŁo aqui estĂĄ o que vai acontecer.
1108
01:13:22,136 --> 01:13:24,338
Eu vou ficar aqui,
1109
01:13:24,437 --> 01:13:26,040
E vocĂȘ vai ficar
com cristĂŁo.
1110
01:13:26,140 --> 01:13:30,211
Enquanto Andrea passou muito profundo
para perdoĂĄ -lo,
1111
01:13:30,311 --> 01:13:34,315
Se fosse eu, eu nĂŁo sei se
Eu poderia, e enquanto vocĂȘ estĂĄ lĂĄ,
1112
01:13:34,414 --> 01:13:36,217
vocĂȘ pode dizer a ele
para foder imediatamente
1113
01:13:36,317 --> 01:13:37,785
por lhe dar a porra da arma!
1114
01:13:37,885 --> 01:13:39,186
Eu jĂĄ fiz,
Mas Ă s vezes merda
1115
01:13:39,287 --> 01:13:40,588
nĂŁo se registra com vocĂȘs dois,
1116
01:13:40,688 --> 01:13:42,723
E precisa ser dito, tipo,
vĂĄrias vezes,
1117
01:13:42,823 --> 01:13:45,059
como pequenos filhos.
1118
01:13:45,159 --> 01:13:46,861
Pequenos filhos idiotas.
1119
01:13:46,961 --> 01:13:48,461
VocĂȘs duas merdas burras
merecem um ao outro.
1120
01:13:48,562 --> 01:13:50,965
Onde - onde estĂĄ Andrea?
1121
01:13:54,168 --> 01:13:56,469
Ela estĂĄ descansando.
1122
01:13:57,338 --> 01:13:59,373
Ela desmaiou, caiu.
1123
01:13:59,472 --> 01:14:01,242
Ela nĂŁo quer te ver,
Sean.
1124
01:14:01,342 --> 01:14:02,410
-Sean: Andrea?
-Motherfucker.
1125
01:14:02,510 --> 01:14:03,711
Sean: Andrea?
1126
01:14:09,750 --> 01:14:11,719
Andrea: Eu preciso que vocĂȘ vĂĄ, baby.
1127
01:14:15,256 --> 01:14:16,724
O que?
1128
01:14:25,700 --> 01:14:27,601
[Respira bruscamente]
1129
01:14:50,925 --> 01:14:52,893
Auto-retrato?
1130
01:14:53,728 --> 01:14:59,033
Tipo, eu sei que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ bem,
Mas vocĂȘ vai ficar bem?
1131
01:15:02,103 --> 01:15:04,572
VocĂȘ sabe, eu tenho um amigo.
VocĂȘ se lembra de Dave?
1132
01:15:04,672 --> 01:15:06,007
Ele trabalha na construção.
1133
01:15:06,107 --> 01:15:07,441
Ele estĂĄ sempre procurando add caras
para empregos.
1134
01:15:07,541 --> 01:15:09,744
Eu poderia colocĂĄ -lo em contato.
1135
01:15:11,545 --> 01:15:13,180
VocĂȘ precisa de um emprego, Sean.
VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente sentar
1136
01:15:13,280 --> 01:15:15,516
no meu porĂŁo e desenhe
pelo resto da sua vida.
1137
01:15:22,456 --> 01:15:23,858
[MĂșsica de suspense toca]
1138
01:15:23,958 --> 01:15:26,827
Dr. Sturgill:
Os desenhos o levarĂŁo de volta.
1139
01:15:27,528 --> 01:15:30,031
-Sean: O que isso significa?
-Dr. Sturgill: eles vĂŁo te ajudar
1140
01:15:30,131 --> 01:15:33,034
Volte para onde vocĂȘ estava
antes de sua lesĂŁo.
1141
01:15:52,953 --> 01:15:55,289
O que? W-QUE SIGNIFICA?
1142
01:15:59,060 --> 01:16:02,229
NĂŁo sei. NĂŁo sei
que qualquer um pode responder a isso.
1143
01:16:02,329 --> 01:16:04,533
Eu preciso saber o que significa,
O que tudo isso significa.
1144
01:16:04,632 --> 01:16:06,434
Por favor, por favor.
1145
01:16:07,134 --> 01:16:09,670
-[Dr. Sturgill suspira]
-Eu vi vocĂȘ de novo.
1146
01:16:09,770 --> 01:16:11,405
-Desculpe?
-Sean: Sim.
1147
01:16:11,506 --> 01:16:13,207
Outro pesadelo,
alucinação.
1148
01:16:13,307 --> 01:16:14,543
NĂŁo sei
a porra da diferença,
1149
01:16:14,642 --> 01:16:15,743
Mas eu te vi.
1150
01:16:15,843 --> 01:16:17,178
A sĂndrome sĂșbita Ă© rara.
1151
01:16:17,278 --> 01:16:18,979
Ainda hĂĄ muito
NĂłs nĂŁo entendemos.
1152
01:16:19,080 --> 01:16:20,781
Sean: bem, estou pagando a vocĂȘ
bom dinheiro para entender.
1153
01:16:20,881 --> 01:16:22,817
Ă dinheiro que eu nĂŁo
Até a porra tem agora.
1154
01:16:22,917 --> 01:16:25,052
OK. Eu entendo que vocĂȘ estĂĄ chateado,
Sean. EU --
1155
01:16:25,152 --> 01:16:28,255
do vocĂȘ? VocĂȘ tem alguma ideia
O que estou sentindo agora,
1156
01:16:28,355 --> 01:16:29,824
Como Ă© ser
Dentro da minha cabeça?
1157
01:16:29,924 --> 01:16:32,693
-Sean, fique calmo.
-NĂŁo. Meu cachorro de infĂąncia,
1158
01:16:32,793 --> 01:16:34,261
quem estĂĄ morto hĂĄ 20 anos,
1159
01:16:34,361 --> 01:16:36,897
vagou aleatoriamente
no meu apartamento outro dia.
1160
01:16:36,997 --> 01:16:39,033
VocĂȘ pode explicar isso? Hum? NĂŁo?
1161
01:16:39,133 --> 01:16:41,969
Eu perdi meu emprego, quase explodi
meu cérebro foder.
1162
01:16:42,069 --> 01:16:43,904
Minha esposa,
quem estĂĄ grĂĄvida de oito meses,
1163
01:16:44,004 --> 01:16:46,107
me expulsou de casa
Porque ela nĂŁo suporta
1164
01:16:46,207 --> 01:16:47,608
estar mais ao meu redor.
1165
01:16:47,708 --> 01:16:49,544
Eu continuo me vendo, ou -
1166
01:16:49,643 --> 01:16:52,246
Mas nĂŁo sou eu,
Ou talvez - talvez seja.
1167
01:16:52,346 --> 01:16:54,549
E estou falando com vocĂȘ,
Sempre falando com vocĂȘ ...
1168
01:16:54,648 --> 01:16:56,383
Ou talvez nĂŁo vocĂȘ.
1169
01:16:56,484 --> 01:16:57,818
Talvez - talvez seja vocĂȘ.
1170
01:16:57,918 --> 01:16:59,720
Talvez isso seja ilusĂŁo.
1171
01:16:59,820 --> 01:17:01,655
Talvez isso nĂŁo seja
realmente acontecendo,
1172
01:17:01,755 --> 01:17:04,559
Mas este outro eu mantém
tentando me fazer escapar
1173
01:17:04,658 --> 01:17:06,060
De algum lugar que nĂŁo estĂĄ aqui,
1174
01:17:06,160 --> 01:17:07,962
Mas talvez nada disso
até importa
1175
01:17:08,062 --> 01:17:10,197
Porque Ă© tudo
Alguma simulação de pesadelo
1176
01:17:10,297 --> 01:17:11,465
que eu nĂŁo posso acordar.
1177
01:17:11,566 --> 01:17:13,134
Mas eu preciso que vocĂȘ conserte isso.
1178
01:17:13,234 --> 01:17:15,636
Eu preciso que vocĂȘ pegue minha cabeça
direto.
1179
01:17:15,736 --> 01:17:17,371
VocĂȘ me entende?
1180
01:17:17,471 --> 01:17:19,106
Por favor.
1181
01:17:39,226 --> 01:17:41,128
[Monitor Biting]
1182
01:17:47,168 --> 01:17:50,304
Médico: Estamos tendo
Outra sonda no desaceleração.
1183
01:17:50,404 --> 01:17:51,640
DOUTOR
1184
01:17:51,739 --> 01:17:53,073
Ela Ă© hipotensiva
e em taquicardia.
1185
01:17:53,174 --> 01:17:54,609
A frequĂȘncia cardĂaca do bebĂȘ
nĂŁo estĂĄ se recuperando.
1186
01:17:54,708 --> 01:17:56,177
[Monitore apitando rapidamente]
1187
01:17:56,277 --> 01:17:58,513
DOUTOR
Um desacelero de 10 minutos.
1188
01:17:58,613 --> 01:18:00,447
Ainda sem recuperação.
1189
01:18:01,282 --> 01:18:04,418
DOUTOR
A BP da mĂŁe Ă© 200/16.
1190
01:18:04,519 --> 01:18:06,854
Ela vai ter um derrame.
Stat, Page Dr. Witten.
1191
01:18:06,954 --> 01:18:09,390
-Tear o carrinho de colisĂŁo.
- [Flatline]
1192
01:18:10,691 --> 01:18:11,959
DOUTOR
1193
01:18:13,628 --> 01:18:15,062
Ambos sĂŁo.
1194
01:18:25,105 --> 01:18:26,707
[Gemidos]
1195
01:18:59,440 --> 01:19:01,909
[Mulher vocalizando]
1196
01:19:08,249 --> 01:19:10,017
[Suspiros]
1197
01:19:16,190 --> 01:19:18,058
[Tosse]
1198
01:19:21,730 --> 01:19:24,365
[Respirando pesadamente]
1199
01:19:32,439 --> 01:19:34,275
[Tosse]
1200
01:19:40,347 --> 01:19:42,049
[Ringing de linha]
1201
01:19:47,855 --> 01:19:49,156
Andrea: oi.
esta Ă© Andrea Bruner.
1202
01:19:49,256 --> 01:19:50,457
-Porra.
-Sentry eu nĂŁo posso vir
1203
01:19:50,558 --> 01:19:51,726
para o telefone agora.
1204
01:19:51,825 --> 01:19:52,960
-LEAVE UMA MENSAGEM.
-Merda.
1205
01:19:53,060 --> 01:19:55,262
[MĂșsica de suspense toca]
1206
01:20:04,405 --> 01:20:05,774
[Ecoando bancos]
1207
01:20:05,873 --> 01:20:07,141
-[ecoando bancos]
-Andrea: [distorcido] NĂŁo!
1208
01:20:07,241 --> 01:20:08,375
Meu bebĂȘ!
1209
01:20:09,476 --> 01:20:12,146
[Grita, grita]
1210
01:20:13,548 --> 01:20:16,518
[Gritando]
1211
01:20:16,618 --> 01:20:19,554
NĂŁo!
1212
01:20:19,654 --> 01:20:21,889
[Lamentando]
1213
01:20:21,989 --> 01:20:24,958
-O bebĂȘ Ă© culatra.
-Pompere, por favor.
1214
01:20:25,059 --> 01:20:26,994
Basta virar o bebĂȘ!
1215
01:20:27,094 --> 01:20:28,028
Vire o bebĂȘ, Sean.
1216
01:20:28,128 --> 01:20:29,963
Ele nĂŁo pode. Olhe para ele.
1217
01:20:30,064 --> 01:20:32,032
Ele estĂĄ congelado. Ele Ă© fraco.
1218
01:20:32,132 --> 01:20:34,168
-Oh, por favor!
-O bebĂȘ Ă© culatra.
1219
01:20:34,268 --> 01:20:36,103
-Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean.
-Ele nĂŁo pode.
1220
01:20:36,203 --> 01:20:37,037
-Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean.
-Robin: O bebĂȘ Ă© a culatra.
1221
01:20:37,137 --> 01:20:38,640
Ele estĂĄ congelado. Ele Ă© fraco.
1222
01:20:38,740 --> 01:20:40,107
Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean.
1223
01:20:40,207 --> 01:20:41,543
-O bebĂȘ Ă© culatra.
-Turre o bebĂȘ, Sean.
1224
01:20:41,643 --> 01:20:43,444
Ele nĂŁo pode.
O bebĂȘ Ă© a culatra.
1225
01:20:43,545 --> 01:20:45,012
Ele estĂĄ congelado. Ele Ă© fraco.
1226
01:20:45,112 --> 01:20:47,214
-Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean.
-O bebĂȘ Ă© culatra.
1227
01:20:47,314 --> 01:20:49,149
-Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean.
-Robin: Ele nĂŁo pode.
1228
01:20:49,249 --> 01:20:50,351
-Laurie: Vire o bebĂȘ, Sean.
-Robin: O bebĂȘ Ă© a culatra.
1229
01:20:50,451 --> 01:20:52,286
Ele estĂĄ congelado. Ele Ă© fraco.
1230
01:20:57,792 --> 01:20:59,927
[MĂșsica de suspense toca]
1231
01:21:02,697 --> 01:21:04,898
[Mulher vocalizando]
1232
01:21:18,847 --> 01:21:20,881
[MĂșsica de suspense toca]
1233
01:21:22,950 --> 01:21:26,153
[Ofegante]
1234
01:21:39,601 --> 01:21:41,201
[Sobbing]
1235
01:22:29,082 --> 01:22:31,018
[Crea de porta aberta]
1236
01:23:44,759 --> 01:23:46,460
[Suspiros]
1237
01:24:27,835 --> 01:24:29,303
Pai: Posso ajudĂĄ -lo?
1238
01:24:31,039 --> 01:24:32,339
Uh...
1239
01:24:33,808 --> 01:24:35,543
O que Ă© isso?
1240
01:24:39,647 --> 01:24:41,214
Esta Ă© a minha casa.
1241
01:24:41,315 --> 01:24:44,217
Tenha um assento. De nada
Para qualquer coisa no refrigerador.
1242
01:25:13,180 --> 01:25:16,651
[Whoosh]
1243
01:25:18,987 --> 01:25:21,689
Faz vocĂȘ se sentir pequeno,
NĂŁo Ă©?
1244
01:25:26,828 --> 01:25:30,732
VocĂȘ sabe, fica sozinho
aqui Ă s vezes.
1245
01:25:31,431 --> 01:25:33,367
Eu gosto de ter visitantes.
1246
01:25:35,770 --> 01:25:37,772
Estou feliz que vocĂȘ veio.
1247
01:25:43,243 --> 01:25:45,145
VocĂȘ mora aqui sozinho?
1248
01:25:46,114 --> 01:25:47,649
NĂŁo.
1249
01:25:47,749 --> 01:25:51,085
Ă, hum, eu e meu filho.
1250
01:25:51,418 --> 01:25:54,656
Ele estĂĄ no amigo dele
para o fim de semana.
1251
01:25:55,657 --> 01:25:58,425
VocĂȘ sabe, Ă© engraçado.
Ele Ă© apenas ...
1252
01:25:59,192 --> 01:26:02,462
... se foi um dia,
E eu jĂĄ sinto falta dele.
1253
01:26:07,769 --> 01:26:09,436
VocĂȘ tem filhos?
1254
01:26:10,404 --> 01:26:12,406
Tenho um a caminho.
1255
01:26:13,407 --> 01:26:15,442
Oh, vocĂȘ serĂĄ Ăłtimo.
1256
01:26:16,878 --> 01:26:20,213
Ă difĂcil, mas, hum ...
1257
01:26:22,617 --> 01:26:25,753
... vocĂȘ vai ser um Ăłtimo pai.
1258
01:26:26,788 --> 01:26:28,321
VocĂȘ nĂŁo me conhece.
1259
01:26:32,760 --> 01:26:34,996
VocĂȘ sabe,
hĂĄ algumas pessoas que vocĂȘ conhece,
1260
01:26:35,096 --> 01:26:36,564
E vocĂȘ sĂł ...
1261
01:26:37,497 --> 01:26:40,200
... vocĂȘ sabe imediatamente.
1262
01:26:41,234 --> 01:26:44,906
Eu olho para vocĂȘ e sei ...
1263
01:26:46,174 --> 01:26:48,275
... hå força.
1264
01:26:52,312 --> 01:26:54,615
Eu-eu nĂŁo tenho isso.
1265
01:27:01,055 --> 01:27:02,690
[Suspiros]
1266
01:27:09,097 --> 01:27:10,698
Seu filho te ama.
1267
01:27:10,798 --> 01:27:12,299
[Risadas]
1268
01:27:13,500 --> 01:27:15,402
VocĂȘ nĂŁo me conhece.
1269
01:27:17,171 --> 01:27:18,873
Sim eu faço.
1270
01:27:27,815 --> 01:27:29,617
[Sniffles]
1271
01:27:32,153 --> 01:27:33,621
VocĂȘ se importa de me fazer um sĂłlido
1272
01:27:33,721 --> 01:27:36,323
e pegando mais algumas cervejas
fora da geladeira?
1273
01:27:38,192 --> 01:27:39,694
Claro.
1274
01:27:55,342 --> 01:27:56,811
Obrigado.
1275
01:28:14,228 --> 01:28:16,030
[Tiro]
1276
01:28:31,512 --> 01:28:34,649
[MĂșsica de guitarra macia toca]
1277
01:28:43,624 --> 01:28:46,894
âȘ nĂŁo, vocĂȘ nĂŁo Ă© o culpado âȘ
1278
01:28:49,297 --> 01:28:52,533
âȘ Pelo barulho na sua cabeça âȘ
1279
01:28:53,668 --> 01:28:57,939
-[Whooshing]
-âȘ Eu nĂŁo tenho vergonha âȘ
1280
01:28:59,640 --> 01:29:03,678
âȘ das coisas que eu disse âȘ
1281
01:29:03,778 --> 01:29:05,412
[Tosse]
1282
01:29:05,913 --> 01:29:08,082
Oh! [Gags]
1283
01:29:08,182 --> 01:29:09,784
Elton: Vamos lĂĄ. Vamos.
1284
01:29:09,884 --> 01:29:11,586
Vamos levantar. Vamos.
Levantar.
1285
01:29:11,686 --> 01:29:15,022
âȘ vocĂȘ me colocou atravĂ©s de âȘ
1286
01:29:19,160 --> 01:29:20,294
Elton: Tudo bem. Tudo bem.
1287
01:29:20,393 --> 01:29:23,698
âȘ ritmo baixo âȘ
1288
01:29:23,798 --> 01:29:27,168
âȘ vocĂȘ ainda me pegou alto âȘ
1289
01:29:27,268 --> 01:29:28,669
[Respirando trĂȘmula]
1290
01:29:28,769 --> 01:29:32,206
âȘ e nĂŁo importa quanto tempo âȘ
1291
01:29:32,306 --> 01:29:35,475
-[Paradas de mĂșsica]
-[sufocando]
1292
01:29:35,576 --> 01:29:37,712
Elton: VocĂȘ Ă© bom. Respirar.
Respire, respire.
1293
01:29:37,812 --> 01:29:41,148
Beba isso.
Beba, beba, beba, beba.
1294
01:29:41,249 --> 01:29:43,084
Oh, lento, lento,
lento, lento, lento.
1295
01:29:43,184 --> 01:29:44,986
Beba que lenta.
1296
01:29:45,086 --> 01:29:46,854
A reentrada nĂŁo Ă© brincadeira.
1297
01:29:47,321 --> 01:29:50,490
Eles estĂŁo cavando por aĂ
Seu cérebro a noite toda, cara.
1298
01:29:51,359 --> 01:29:53,661
[Tosse]
1299
01:29:54,128 --> 01:29:55,329
[Risadas]
1300
01:29:55,428 --> 01:29:57,665
Realmente fez um nĂșmero
Em vocĂȘ, hein?
1301
01:29:59,267 --> 01:30:00,668
[HOARSELY] Quem Ă© vocĂȘ?
1302
01:30:00,768 --> 01:30:02,402
EstĂĄ tudo bem.
NĂŁo se preocupe com isso.
1303
01:30:02,502 --> 01:30:05,172
-Tearemos vocĂȘ fora daqui.
-[Inicia o motor]
1304
01:30:05,273 --> 01:30:07,474
-VocĂȘ estĂĄ tudo bem.
-[Sean gemidos]
1305
01:30:09,176 --> 01:30:12,747
VocĂȘ Ă© um filho duro de uma vadia
para voltar tĂŁo rĂĄpido.
1306
01:30:27,528 --> 01:30:28,996
[Fecha a porta do veĂculo]
1307
01:30:29,096 --> 01:30:30,665
[Keys Jingling]
1308
01:31:02,163 --> 01:31:05,066
[Respira profundamente]
1309
01:31:29,457 --> 01:31:31,692
[Tocadores de mĂșsica suave]
1310
01:32:50,137 --> 01:32:52,807
[Mulher vocalizando]
1311
01:33:30,911 --> 01:33:33,681
[Vocalizar continua]
1312
01:34:02,376 --> 01:34:04,945
[Vocalizar continua]
1313
01:34:39,980 --> 01:34:43,117
[Vocalizar continua]
1314
01:34:58,633 --> 01:35:01,235
[MĂșsica de suspense toca]
1315
01:36:14,509 --> 01:36:17,077
[MĂșsica de suspense toca]
89360