All language subtitles for Descendent.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,324 --> 00:00:59,493 Ah. You see that? 2 00:00:59,594 --> 00:01:01,295 - Cute. - Yeah. 3 00:01:01,395 --> 00:01:04,032 She's trying to suck her thumb already. 4 00:01:11,305 --> 00:01:13,608 Sean. Sean. 5 00:01:13,708 --> 00:01:14,842 Sorry. 6 00:01:18,646 --> 00:01:19,881 Is that her arm? 7 00:01:20,314 --> 00:01:21,816 Her leg. 8 00:01:22,817 --> 00:01:24,619 I don't know how you can tell what's what. 9 00:01:24,719 --> 00:01:28,121 Uh, this isn't my first time. 10 00:01:33,360 --> 00:01:36,196 Everything looks as it should at 29 weeks. 11 00:01:36,598 --> 00:01:39,000 Do you have any concerns, any questions for me? 12 00:01:43,071 --> 00:01:46,074 Yeah. I'm having side pains. 13 00:01:46,173 --> 00:01:49,176 - Huh. How regularly? - It's not often. 14 00:01:49,276 --> 00:01:51,846 It was once at work and once at home. 15 00:01:51,946 --> 00:01:53,146 Left or right? 16 00:01:53,246 --> 00:01:55,248 -To the right. Right. -It's right. 17 00:01:55,349 --> 00:01:57,484 Usually, that is a positioning issue. 18 00:01:57,585 --> 00:02:00,521 Sean, you could be very helpful by massaging the area 19 00:02:00,622 --> 00:02:02,489 while you lay on your side and you adjust your position. 20 00:02:02,590 --> 00:02:04,092 - Okay. - Keep an eye on it. 21 00:02:04,191 --> 00:02:06,060 I'd like you to come back in two weeks. 22 00:02:06,159 --> 00:02:07,461 If anything changes before then, 23 00:02:07,562 --> 00:02:09,229 please don't hesitate to give me a call. 24 00:02:09,329 --> 00:02:10,999 - Is it serious? - Most likely, no. 25 00:02:11,099 --> 00:02:12,499 - But it could be? - Just needs 26 00:02:12,600 --> 00:02:13,635 to be monitored. 27 00:02:13,735 --> 00:02:14,902 No sense in worrying about something 28 00:02:15,003 --> 00:02:16,269 that may never materialize. 29 00:02:16,370 --> 00:02:17,605 And if it does, it's my job to treat it 30 00:02:17,705 --> 00:02:20,808 so that you do not have to worry. 31 00:02:20,908 --> 00:02:22,710 -Okay? -Thank you. 32 00:02:24,646 --> 00:02:25,947 Okay. 33 00:02:26,047 --> 00:02:27,180 I already don't remember. Was it -- 34 00:02:27,280 --> 00:02:29,383 Was it 35, or was it 34? 35 00:02:29,483 --> 00:02:31,418 I literally do not remember. 36 00:02:31,519 --> 00:02:33,220 -We can always call him. -Well, will you call? 37 00:02:33,320 --> 00:02:35,623 -Of course. Yeah. Yeah. -If you're gonna be 38 00:02:35,723 --> 00:02:38,191 on your phone, we just have to do this every single time. 39 00:02:38,291 --> 00:02:39,527 I'm sorry, but when my boss texts, 40 00:02:39,627 --> 00:02:41,361 I have to text him back. You know. 41 00:02:41,461 --> 00:02:43,031 Not in the middle of an ultrasound. 42 00:02:43,131 --> 00:02:44,699 Look, there's good money in private security, 43 00:02:44,799 --> 00:02:46,901 and Kakkar says if I do a good job at the school, 44 00:02:47,001 --> 00:02:49,570 he'll refer me to his cousin, who's, like, a tech billionaire. 45 00:02:49,671 --> 00:02:52,006 If I get a job like that, we'll be set for life. 46 00:02:52,106 --> 00:02:54,008 The baby will be set. We'll be set. 47 00:02:54,108 --> 00:02:55,610 You'll never have to work again. 48 00:02:55,710 --> 00:02:57,645 Mm, mm... 49 00:02:59,080 --> 00:03:00,581 I like working. 50 00:03:01,149 --> 00:03:03,918 I know, and it's not what I... 51 00:03:04,018 --> 00:03:07,789 I'm just saying if you didn't want to work, you don't have to. 52 00:03:07,889 --> 00:03:10,725 That's what I meant. That's all I'm saying. 53 00:03:10,825 --> 00:03:11,859 Mm-hmm. 54 00:03:13,661 --> 00:03:14,662 I love you. 55 00:03:14,762 --> 00:03:15,897 I love you. 56 00:03:15,997 --> 00:03:17,899 Hey. Hey. 57 00:03:52,600 --> 00:03:56,070 All right. High five. You went camping this weekend, right? 58 00:03:56,170 --> 00:03:57,605 All right. 59 00:04:00,575 --> 00:04:02,510 Okay. Hi. 60 00:04:02,977 --> 00:04:05,179 - Hey. Good morning. - Good morning. 61 00:04:05,278 --> 00:04:06,279 - How are you? - Whew! 62 00:04:06,379 --> 00:04:08,049 That's all right. 63 00:04:08,149 --> 00:04:09,150 Hi. Good morning, Aila. 64 00:04:09,249 --> 00:04:11,652 Whoa. I have the same shoes. 65 00:04:11,753 --> 00:04:14,488 That's crazy. Hey, up top. High five. 66 00:04:14,589 --> 00:04:16,991 -No? -Say good morning to Mr. Sean? 67 00:04:17,091 --> 00:04:19,392 No? No high five? Man. 68 00:04:19,493 --> 00:04:22,029 -She's shy. -Yeah. I guess it's not cool 69 00:04:22,130 --> 00:04:23,296 when an old dude cops your style. 70 00:04:23,396 --> 00:04:24,331 - That's all right. - Eh... 71 00:04:25,800 --> 00:04:27,735 Okay, but it still works? 72 00:04:27,835 --> 00:04:29,237 Uh, not well. I mean, 73 00:04:29,336 --> 00:04:30,872 the electrician never properly installed this. 74 00:04:30,972 --> 00:04:33,141 That's why it keeps slipping out of the casing, though. 75 00:04:33,241 --> 00:04:34,976 And that's what keeps tripping the alarm. 76 00:04:35,076 --> 00:04:38,112 No. It keeps shorting out because of an electrical issue. 77 00:04:38,212 --> 00:04:39,947 That's why the display keeps flickering. 78 00:04:40,047 --> 00:04:42,150 I mean, this unit is probably at least 5 years old. 79 00:04:42,250 --> 00:04:43,951 Yeah. It's practically brand-new. 80 00:04:44,051 --> 00:04:46,788 Mm, no. They don't make these things to last. 81 00:04:47,354 --> 00:04:48,523 What a racket. 82 00:04:48,623 --> 00:04:50,625 All right. Uh, keep an eye on it. 83 00:04:50,725 --> 00:04:53,293 Well, just to be clear, I mean, this will keep happening 84 00:04:53,393 --> 00:04:55,663 -unless you replace it. -I'm sorry. 85 00:04:55,763 --> 00:04:57,397 We don't have room for it in the budget right now. 86 00:04:57,497 --> 00:04:59,167 Just make it work. 87 00:04:59,267 --> 00:05:02,302 Oh, um, you hear any word from your cousin? 88 00:05:02,402 --> 00:05:04,872 - Uh, about what? - Well, you had mentioned 89 00:05:04,972 --> 00:05:07,975 that he might be looking to hire a private security guard. 90 00:05:08,576 --> 00:05:12,345 Yeah, Sean, for, like, a big guy, though. 91 00:05:12,445 --> 00:05:13,848 You know, no offense. You're -- 92 00:05:13,948 --> 00:05:16,284 I'm the average size of a Secret Service agent. 93 00:05:22,256 --> 00:05:23,858 Okay. Um... 94 00:05:23,958 --> 00:05:28,996 Look, I appreciate your moxie or whatever, but... 95 00:05:30,463 --> 00:05:31,732 Okay. Tell you what. 96 00:05:31,833 --> 00:05:34,168 Uh, prove yourself here for a few months, 97 00:05:34,268 --> 00:05:36,671 and I'll see what I can do, all right? 98 00:06:01,329 --> 00:06:03,097 Mm... 99 00:06:05,233 --> 00:06:07,367 Hey, baby? 100 00:06:08,636 --> 00:06:11,471 Oh. 101 00:06:11,572 --> 00:06:13,841 Baby, do you mind rubbing my side? 102 00:06:13,941 --> 00:06:17,578 -Yeah. Oh. -Oh, just a little softer. 103 00:06:17,678 --> 00:06:18,613 Yeah. 104 00:06:20,248 --> 00:06:22,016 Oh, yeah, yeah. 105 00:06:23,450 --> 00:06:25,753 Oh, that's perfect. Thank you. 106 00:06:26,654 --> 00:06:28,656 Magic hands. 107 00:06:46,107 --> 00:06:47,975 -Hm... -Hey. 108 00:06:49,977 --> 00:06:54,181 Baby, I'm sorry. I'm -- I'm just not in the mood. 109 00:06:54,282 --> 00:06:56,517 I feel gross. 110 00:06:56,617 --> 00:06:59,086 Oh, yeah. Yeah. No, totally. 111 00:06:59,820 --> 00:07:01,656 Yeah. 112 00:07:01,756 --> 00:07:04,025 Um... 113 00:07:04,125 --> 00:07:05,793 I can take care of you. 114 00:07:07,161 --> 00:07:09,496 Yeah, no. Um, I'm good. 115 00:07:09,597 --> 00:07:11,732 -Yeah? -Really. Yeah. 116 00:07:59,080 --> 00:08:00,681 What the fuck? 117 00:09:32,306 --> 00:09:34,008 Here we go. 118 00:09:35,342 --> 00:09:38,412 Okay, so maybe we need, like, a safe word. 119 00:09:38,513 --> 00:09:40,414 I thought you didn't like safe words. 120 00:09:41,115 --> 00:09:43,484 To get out of the party. 121 00:09:43,584 --> 00:09:44,919 Okay. Oh. 122 00:09:45,019 --> 00:09:47,822 - So, like -- - Oh. Uh, okay. 123 00:09:47,922 --> 00:09:50,758 How about after Robin's had three Chardonnays, 124 00:09:50,858 --> 00:09:52,159 -then we'll leave? -Oh, gone. 125 00:09:53,360 --> 00:09:55,362 Wait, wait, wait, wait, wait. 126 00:09:55,463 --> 00:09:57,431 I got you. I got you. I got you. 127 00:09:57,532 --> 00:09:59,133 - You take this. - Yep. 128 00:09:59,233 --> 00:10:00,935 - Okay. - Okay. 129 00:10:02,236 --> 00:10:04,138 -Oh, sorry. -All right. You all right? 130 00:10:04,238 --> 00:10:05,773 -Mm-hmm. -Okay. 131 00:10:08,142 --> 00:10:10,444 You're so lucky I love you. 132 00:10:10,545 --> 00:10:12,581 I think you look sexy in flowers. 133 00:10:12,680 --> 00:10:14,048 Yeah. 134 00:10:16,317 --> 00:10:18,185 Oh, goodness. 135 00:10:18,285 --> 00:10:20,888 -Oh. Whoa. Man. -Shit. 136 00:10:20,988 --> 00:10:22,890 -Wow. They really... -Went for it? 137 00:10:22,990 --> 00:10:23,891 Uh-huh, and they even did 138 00:10:23,991 --> 00:10:25,560 -the mannequins. -Hey! 139 00:10:25,659 --> 00:10:27,962 - Oh, my God, you look amazing. - Hey! 140 00:10:28,062 --> 00:10:29,697 -Thank you. -See? Told you. 141 00:10:29,797 --> 00:10:31,600 -Good to see you. -Hi. Good to see you, too. 142 00:10:31,699 --> 00:10:33,167 Thank you. I'll take that. Thank you. 143 00:10:33,267 --> 00:10:35,035 -Thank you. All right. -Be right back. 144 00:10:35,136 --> 00:10:37,171 -I told you you look good. -It's just something people say. 145 00:10:37,271 --> 00:10:38,172 That's nuts. I mean... 146 00:10:38,272 --> 00:10:41,242 Oh, here we go. Ready? 147 00:10:41,342 --> 00:10:43,444 - Hi. - Hi. 148 00:10:43,545 --> 00:10:44,712 Hi. How are you? 149 00:10:44,812 --> 00:10:47,715 - Ohh! Oh... - Oh. 150 00:10:47,815 --> 00:10:50,751 - Stunning. - Mm. 151 00:10:50,851 --> 00:10:52,653 Hi, Robin. 152 00:10:52,753 --> 00:10:54,421 I know you'll never call me "Mom," 153 00:10:54,523 --> 00:10:57,358 but is "Aunt" too much to ask? 154 00:11:00,661 --> 00:11:02,163 And how are you feeling? 155 00:11:02,263 --> 00:11:04,932 Just like a whale wearing a tablecloth. 156 00:11:05,032 --> 00:11:07,768 The wit to match the beauty. 157 00:11:07,868 --> 00:11:09,203 - Andrea? - Yeah? 158 00:11:09,303 --> 00:11:11,071 What temperature should I set the oven at 159 00:11:11,172 --> 00:11:13,340 -for the mac and cheese? -Uh, actually, I'll just -- 160 00:11:13,440 --> 00:11:16,043 I'll just help you with that. Sorry. I'll be right back. 161 00:11:20,848 --> 00:11:23,751 - She is gorgeous. - She is. 162 00:11:23,851 --> 00:11:26,420 I don't know how you snagged her. 163 00:11:26,521 --> 00:11:28,623 Ha! Yeah. 164 00:11:28,722 --> 00:11:30,291 And how are you, Sean? 165 00:11:30,391 --> 00:11:32,193 I'm good, good. Yeah. 166 00:11:32,826 --> 00:11:34,428 Financially? 167 00:11:34,795 --> 00:11:37,097 We're doing just fine. Yeah. 168 00:11:37,798 --> 00:11:39,767 And are you doing fine? 169 00:11:42,136 --> 00:11:44,939 Is there something you want? I was gonna grab a beer, so... 170 00:11:45,039 --> 00:11:48,209 Money was... always tight with your father. 171 00:11:48,309 --> 00:11:50,377 I don't want it to be that way with you. 172 00:11:50,477 --> 00:11:51,946 - Yeah. - Brilliant man. 173 00:11:52,046 --> 00:11:56,383 Just could never seem to pull it together. 174 00:11:56,483 --> 00:11:58,085 Mm. I appreciate your concern. 175 00:11:58,185 --> 00:12:00,487 Absolutely unacceptable to see a guest in my house 176 00:12:00,589 --> 00:12:01,922 without a beverage in his hand. 177 00:12:02,022 --> 00:12:04,458 -You can follow me, brother. -Thank you. 178 00:12:04,559 --> 00:12:06,260 Jesus. 179 00:12:06,360 --> 00:12:08,362 - That was awkward. - That was awful. 180 00:12:08,462 --> 00:12:09,698 Yeah. Place looks great, though. 181 00:12:09,797 --> 00:12:11,098 -You look great. -Thanks. Oh. 182 00:12:11,198 --> 00:12:12,967 And you did the decorations all nice. 183 00:12:13,067 --> 00:12:15,970 - Yeah, man. We got the memo. - Yeah. You sure did. 184 00:12:16,070 --> 00:12:17,639 Dresses up. It dresses down. 185 00:12:17,738 --> 00:12:20,241 Yeah. You look a lot like Higgins, actually. 186 00:12:20,341 --> 00:12:21,610 -Thank you. -Yeah. 187 00:12:21,710 --> 00:12:23,310 Hey, man, I'm sorry my mom's such a cunt. 188 00:12:23,410 --> 00:12:26,914 Oh. Not the word I would choose, but okay. 189 00:12:27,014 --> 00:12:28,782 Yeah, but she is, Sean. 190 00:12:28,882 --> 00:12:30,884 Well, I owe her. 191 00:12:30,985 --> 00:12:33,053 And she's never gonna let you forget it. 192 00:12:33,153 --> 00:12:36,090 So you're really doing this, huh? 193 00:12:36,190 --> 00:12:37,858 Doing what? 194 00:12:37,958 --> 00:12:39,293 You're having a baby, Sean. 195 00:12:39,393 --> 00:12:41,228 -Yep. -That's a lot. 196 00:12:41,328 --> 00:12:43,698 Well, you know, she's, uh, 7 months pregnant, 197 00:12:43,797 --> 00:12:45,466 so it's a little late to back out now. 198 00:12:45,567 --> 00:12:47,034 I know a doctor in Bakersfield. 199 00:12:49,336 --> 00:12:50,938 I'll pretend you didn't just say that. 200 00:12:51,038 --> 00:12:54,074 -Would you? -Would I what? 201 00:12:54,174 --> 00:12:56,578 -You know. -Dude, fuck off, man. 202 00:12:56,678 --> 00:13:00,615 I'm j-- I'm joking. Babies are beautiful. 203 00:13:00,715 --> 00:13:05,185 Oh, man, you're gonna be the best dad in the history of dads. 204 00:13:05,286 --> 00:13:07,121 -I'm not even fucking around. -Thanks, man. 205 00:13:07,221 --> 00:13:10,692 I'm serious. Do you know why? 206 00:13:10,791 --> 00:13:12,826 No, but I have a feeling you're gonna tell me. 207 00:13:12,926 --> 00:13:14,161 You remember when we all went camping in high school 208 00:13:14,261 --> 00:13:15,730 and that deer got stuck in the fence? 209 00:13:15,829 --> 00:13:18,132 Everybody was stoned and freaked out. 210 00:13:19,366 --> 00:13:21,201 Half of those guys, 211 00:13:21,302 --> 00:13:22,803 they wanted to carve it up and make venison stew. 212 00:13:22,903 --> 00:13:25,039 The other half ran away when it started kicking. 213 00:13:25,139 --> 00:13:27,609 -Yeah. I think I remember. -Yeah. 214 00:13:27,709 --> 00:13:29,544 You just strolled up to it, patted it, 215 00:13:29,644 --> 00:13:32,012 calmed it, pried the fence slat out, 216 00:13:32,112 --> 00:13:34,081 and it ran off-- with your bare hands. 217 00:13:34,181 --> 00:13:36,917 - Yeah. It was pretty wild. - You and your magic touch. 218 00:13:43,591 --> 00:13:45,392 After that, I was like, 219 00:13:45,492 --> 00:13:48,062 "Dang, this motherfucker can handle anything." 220 00:13:48,162 --> 00:13:50,431 Well, I wish I still felt that way. 221 00:13:50,532 --> 00:13:52,199 You need to get your groove back, Stella. 222 00:13:55,637 --> 00:13:57,471 But, uh, when'd you get those? 223 00:13:58,939 --> 00:14:00,341 Laurie's dad passed. 224 00:14:00,441 --> 00:14:02,811 We ended up with his guns and the rack. 225 00:14:02,910 --> 00:14:04,612 It's so unnecessary, right? 226 00:14:04,713 --> 00:14:05,814 Huh. May I? 227 00:14:05,913 --> 00:14:07,314 Yeah. They're not loaded. 228 00:14:07,414 --> 00:14:08,482 Oh. 229 00:14:09,283 --> 00:14:10,484 Hmm. 230 00:14:10,951 --> 00:14:12,654 Been thinking about getting one of these. 231 00:14:13,087 --> 00:14:15,155 Are you sure that's a good idea? 232 00:14:15,923 --> 00:14:17,525 What's that supposed to mean? 233 00:14:17,625 --> 00:14:20,595 -You got a baby on the way. -Yeah, all the more reason. 234 00:14:20,695 --> 00:14:23,864 You don't need a gun to protect your family, Sean. 235 00:14:23,964 --> 00:14:25,767 You're more likely to blow your own penis off 236 00:14:25,866 --> 00:14:29,269 than kill an intruder. There's a mountain of data behind that. 237 00:14:29,937 --> 00:14:32,005 Yeah, yeah. 238 00:14:33,307 --> 00:14:35,242 -It wasn't too bad, eh? -No. 239 00:14:35,342 --> 00:14:37,111 - Food was decent. - I didn't eat. 240 00:14:37,211 --> 00:14:38,245 - Why didn't you eat? - I don't know. 241 00:14:38,345 --> 00:14:39,781 Thought you said you were hungry. 242 00:14:39,880 --> 00:14:41,048 I just avoided Robin. 243 00:14:41,148 --> 00:14:43,417 I just went everywhere she wasn't. 244 00:14:43,518 --> 00:14:44,885 How's Laurie doing, though? 245 00:14:44,985 --> 00:14:46,387 She's good, actually. 246 00:14:46,487 --> 00:14:47,689 Can you get that? 247 00:14:48,188 --> 00:14:50,090 - Yeah. - What does it say? 248 00:14:52,226 --> 00:14:55,062 I'm just gonna -- just gonna pop that on silent. 249 00:14:55,162 --> 00:14:56,765 Oh, come on. What does it say? 250 00:14:56,865 --> 00:14:59,066 -Does not matter. -It does. What did it say? 251 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 -Is it Kakkar? -Yeah, and he says, actually, 252 00:15:01,468 --> 00:15:04,438 "Sean, hurry home and give your wife the business." 253 00:15:04,539 --> 00:15:05,774 Fuck. Shut up. 254 00:15:05,874 --> 00:15:08,242 He said...plow me. 255 00:15:08,342 --> 00:15:10,745 I doubt that he said that. Come on, babe. What does it say? 256 00:15:10,845 --> 00:15:12,747 He says the alarm is going off and he wants you there, 257 00:15:12,847 --> 00:15:15,015 but...come on, you're coming home. 258 00:15:15,115 --> 00:15:18,485 Oh, babe, you know I can't leave the alarm off all night. 259 00:15:18,586 --> 00:15:21,321 Why don't I drop you at home and I'll be right back? 260 00:15:21,422 --> 00:15:22,389 Like, 20 minutes. 261 00:15:22,489 --> 00:15:24,057 - Baby. - Yeah? 262 00:15:24,458 --> 00:15:27,194 -Yes? -Okay. You have 20 minutes. 263 00:15:27,294 --> 00:15:28,797 - 20 minutes? - That's all you have. 264 00:15:28,897 --> 00:15:31,331 20 minutes, and then, uh... 265 00:15:31,432 --> 00:15:33,902 then it's business time 'cause I'm a businessman. 266 00:15:35,503 --> 00:15:36,937 We'll ink that deal. 267 00:15:37,705 --> 00:15:40,809 - Where? - I don't know. 268 00:16:03,964 --> 00:16:06,366 Oh, shit. 269 00:16:07,334 --> 00:16:09,236 Oh, fuck. 270 00:17:27,615 --> 00:17:29,449 Ah. Oh. 271 00:17:35,557 --> 00:17:37,090 Oh, shit. 272 00:18:01,481 --> 00:18:04,151 Fuck. Shit. 273 00:19:05,880 --> 00:19:07,815 Oh, God. 274 00:19:21,161 --> 00:19:23,463 Oh! Uh! 275 00:19:59,199 --> 00:20:00,735 Oh. 276 00:20:00,835 --> 00:20:02,737 Hey. It's okay. It's okay. 277 00:20:02,837 --> 00:20:04,572 It's okay. Hey. 278 00:20:07,207 --> 00:20:08,810 What happened? 279 00:20:09,309 --> 00:20:11,478 Baby, you fell off the roof. 280 00:20:12,312 --> 00:20:14,682 Good. You're awake. 281 00:20:15,750 --> 00:20:17,384 How you feeling? 282 00:20:18,152 --> 00:20:19,486 I fell? 283 00:20:20,855 --> 00:20:23,223 You are lucky to be alive. 284 00:20:23,658 --> 00:20:25,425 Some bruising on your back and side 285 00:20:25,526 --> 00:20:28,062 and a mild concussion. 286 00:20:28,696 --> 00:20:31,398 It's a miracle you didn't break anything. 287 00:20:36,571 --> 00:20:37,972 What? 288 00:20:39,439 --> 00:20:40,808 This will help. 289 00:21:09,170 --> 00:21:10,370 Ready? 290 00:21:13,908 --> 00:21:16,476 Okay. 291 00:21:21,849 --> 00:21:23,350 Okay. 292 00:21:33,027 --> 00:21:34,629 Here you go. 293 00:21:34,729 --> 00:21:35,997 Oh, uh... 294 00:21:49,476 --> 00:21:52,980 Do you need anything? 295 00:21:53,080 --> 00:21:54,849 How long was I out for? 296 00:21:56,284 --> 00:21:57,919 Two days. 297 00:21:58,019 --> 00:21:59,954 Jesus. 298 00:22:00,054 --> 00:22:01,756 Who's covering for me? 299 00:22:03,124 --> 00:22:04,457 Sean... 300 00:22:05,492 --> 00:22:06,894 ...don't you ever climb on the roof 301 00:22:06,994 --> 00:22:09,964 to change a fucking light bulb ever again... 302 00:22:11,398 --> 00:22:13,000 ...because I... 303 00:22:14,502 --> 00:22:16,904 ...we need you. 304 00:22:59,013 --> 00:23:01,082 Fuck. 305 00:24:42,817 --> 00:24:45,219 -Hey. -How are you feeling? 306 00:24:45,319 --> 00:24:48,055 Mm...much better. 307 00:24:48,155 --> 00:24:49,390 Yeah? 308 00:24:49,489 --> 00:24:52,526 -Why so fancy today? -Is it too much? 309 00:24:52,626 --> 00:24:55,529 No. You look hot. 310 00:24:55,629 --> 00:24:57,665 It's just an investor meeting. 311 00:24:57,765 --> 00:24:59,767 I can try to push it if you need me to stay with you. 312 00:24:59,867 --> 00:25:01,936 Mnh-mnh. I can manage. 313 00:25:02,036 --> 00:25:05,006 I actually think I'm gonna try to go into work today. 314 00:25:07,508 --> 00:25:10,011 Rest. Your job can wait. 315 00:25:12,279 --> 00:25:13,781 Hm. 316 00:25:19,186 --> 00:25:20,421 Ohh. 317 00:25:22,289 --> 00:25:24,158 Oh! 318 00:25:26,127 --> 00:25:27,561 Sean. 319 00:25:30,965 --> 00:25:33,100 I need you to move the baby. 320 00:25:35,202 --> 00:25:36,537 Help me! 321 00:25:41,742 --> 00:25:44,145 Sean! Help me! 322 00:25:44,245 --> 00:25:46,881 Aah! 323 00:26:48,375 --> 00:26:50,244 -Hmm? -You sure you're okay? 324 00:26:51,312 --> 00:26:52,413 Yeah. No... 325 00:26:52,514 --> 00:26:55,883 I-I-I need to be here. 326 00:26:56,484 --> 00:26:58,018 I want to be here. 327 00:27:24,278 --> 00:27:26,447 Please! Please! 328 00:27:26,548 --> 00:27:29,016 Help! Save the baby! 329 00:27:34,388 --> 00:27:36,023 Oh... 330 00:27:45,299 --> 00:27:47,301 No. No! 331 00:28:03,984 --> 00:28:06,187 Sean? 332 00:28:06,655 --> 00:28:08,189 Sean. 333 00:28:21,302 --> 00:28:23,704 He's not retarded now, is he? 334 00:28:24,972 --> 00:28:27,041 Jesus Christ, Christian. 335 00:28:27,474 --> 00:28:29,511 I'm sorry. I couldn't think of a better word. 336 00:28:29,611 --> 00:28:31,779 I'll just pretend I didn't hear that. 337 00:28:31,879 --> 00:28:33,515 Is there a better word for it? 338 00:28:33,615 --> 00:28:35,149 Why don't you put some steaks 339 00:28:35,249 --> 00:28:38,152 on the grill, stop being such a fucking asshole? 340 00:28:43,224 --> 00:28:45,192 - I'm sorry. - It's fine. 341 00:28:46,026 --> 00:28:47,761 I don't know if it is. 342 00:28:48,729 --> 00:28:50,197 What does that mean? 343 00:28:50,297 --> 00:28:52,567 He's exactly like his father. 344 00:28:52,667 --> 00:28:54,134 That's all. 345 00:29:37,244 --> 00:29:38,946 You can relax. 346 00:29:39,046 --> 00:29:41,115 Everything looks normal. 347 00:29:43,951 --> 00:29:46,854 This is not what normal feels like. 348 00:29:46,954 --> 00:29:50,157 I always encourage my patients to get a second opinion 349 00:29:50,257 --> 00:29:52,159 if they're not satisfied with my diagnosis. 350 00:29:52,259 --> 00:29:55,396 No. It's not that I don't trust -- I'm not questioning. 351 00:29:55,496 --> 00:29:57,431 Perfectly fine if you are. 352 00:30:00,434 --> 00:30:01,902 How has your mood been? 353 00:30:02,002 --> 00:30:06,106 Any erratic shifts -- extreme happiness, sadness? 354 00:30:06,206 --> 00:30:09,109 Um, it's about the same as before. 355 00:30:11,546 --> 00:30:13,180 Memory? 356 00:30:13,280 --> 00:30:14,582 There's a gap. 357 00:30:14,683 --> 00:30:15,717 From when to when? 358 00:30:15,816 --> 00:30:17,652 In the hospital. 359 00:30:18,118 --> 00:30:21,221 What is the last thing that you remember? 360 00:30:21,322 --> 00:30:26,126 Uh, I was on the roof, and there was just lightning, 361 00:30:26,226 --> 00:30:29,229 - a lot of light in the sky... - Okay. 362 00:30:30,464 --> 00:30:32,534 ...and then I woke up in the hospital. 363 00:30:32,634 --> 00:30:34,868 Do you remember anything in between? 364 00:30:35,804 --> 00:30:39,541 Yeah. I had a -- a dream. 365 00:30:39,641 --> 00:30:42,409 Um, there were these, um... 366 00:30:44,278 --> 00:30:48,315 I don't know, uh, what they 367 00:30:48,415 --> 00:30:52,853 They -- They had these tubes on my -- my head, 368 00:30:52,953 --> 00:30:54,388 and, um... 369 00:30:55,889 --> 00:30:58,092 ...then I woke up in the dream, 370 00:30:58,192 --> 00:31:01,796 and my dead father was lying right next to me. 371 00:31:01,895 --> 00:31:05,999 Um, then I woke up for real, um, 372 00:31:06,100 --> 00:31:09,637 but I've been having a lot of bad dreams. 373 00:31:09,738 --> 00:31:12,473 Just real vivid, um... 374 00:31:12,574 --> 00:31:15,442 nightmares that feel like panic attacks. 375 00:31:15,543 --> 00:31:20,515 Um, sometimes I have a hard time deciding what's real 376 00:31:20,615 --> 00:31:26,588 and what's a dream, and my hearing has become... 377 00:31:26,688 --> 00:31:28,155 enhanced? 378 00:31:28,255 --> 00:31:32,827 Like, I could be far away from a conversation 379 00:31:32,926 --> 00:31:34,395 and still hear it, 380 00:31:34,495 --> 00:31:38,165 but like on a weak AM radio station, kind of, 381 00:31:38,265 --> 00:31:39,933 - if that makes sense. - Mm. 382 00:31:40,033 --> 00:31:41,836 And there's something else, too. 383 00:31:41,935 --> 00:31:45,540 Um, I've been drawing a lot. 384 00:31:49,544 --> 00:31:50,612 Oh. 385 00:31:52,747 --> 00:31:54,281 They're quite good. 386 00:31:54,381 --> 00:31:57,519 Thanks, uh, but, um, before I hit my head, 387 00:31:57,619 --> 00:32:01,589 I could barely draw a stick figure, so... 388 00:32:01,689 --> 00:32:05,860 I have a specialist that I'd like you to see. 389 00:32:06,393 --> 00:32:08,228 I encourage you to keep drawing. 390 00:32:08,328 --> 00:32:10,964 This is a part of the healing. 391 00:32:11,064 --> 00:32:15,235 Dr. Sturgill is a psychologist, 392 00:32:15,335 --> 00:32:17,705 and she can give you more guidance on this. 393 00:32:17,806 --> 00:32:20,474 The drawings will lead you back. 394 00:32:21,975 --> 00:32:24,646 What does that mean? 395 00:32:25,345 --> 00:32:29,684 Um, it's just an expression. It means they're therapeutic. 396 00:32:29,784 --> 00:32:31,051 They'll help you get back 397 00:32:31,151 --> 00:32:32,821 to where you were before your injury. 398 00:32:32,921 --> 00:32:34,321 Oh... 399 00:32:34,823 --> 00:32:36,423 Oh... 400 00:32:38,392 --> 00:32:42,730 Call Dr. Sturgill. She'll be most helpful. 401 00:32:43,598 --> 00:32:47,434 Um, how about medication? 402 00:32:49,771 --> 00:32:52,339 Uh, let's hold off for now. 403 00:32:52,774 --> 00:32:56,210 I have some breathing exercises that I can share with you, 404 00:32:56,310 --> 00:32:59,647 and I'd like to collaborate with Dr. Sturgill, 405 00:32:59,747 --> 00:33:01,549 and we'll create a treatment plan. 406 00:33:03,984 --> 00:33:05,520 Great. 407 00:33:08,121 --> 00:33:10,324 "Stop. Tummy time." 408 00:33:10,424 --> 00:33:13,862 Hope I'm not so old I'm the only one to get that reference. 409 00:33:15,462 --> 00:33:18,633 Tummy time -- You need it. You got to do it. 410 00:33:18,733 --> 00:33:21,235 Your baby's gonna hate it. You're gonna love it. 411 00:33:21,335 --> 00:33:23,505 You get, like, some time free. 412 00:33:23,605 --> 00:33:24,873 Put that baby down. 413 00:33:24,973 --> 00:33:27,642 Baby lifts its head, gets strong, 414 00:33:27,742 --> 00:33:29,544 so you got to do it, you know? 415 00:33:29,644 --> 00:33:33,480 Um, and, you guys, you got to help out here 416 00:33:33,581 --> 00:33:37,652 because it takes a village, you know? 417 00:33:37,752 --> 00:33:40,087 I mean, moms can't do it all on their own. 418 00:33:40,187 --> 00:33:41,956 I mean, they can. 419 00:33:42,055 --> 00:33:44,792 I'm not gonna remember most of this. 420 00:33:44,893 --> 00:33:46,861 - Okay. - But, um, 421 00:33:46,961 --> 00:33:48,295 yeah, don't let this picture fool you 422 00:33:48,395 --> 00:33:51,365 'cause the baby will be on the tummy. 423 00:33:51,465 --> 00:33:52,834 Tummy time. 424 00:34:07,481 --> 00:34:08,716 All right. 425 00:37:05,760 --> 00:37:07,227 What the fuck? 426 00:37:13,467 --> 00:37:15,302 You're telling me a dog broke into your apartment? 427 00:37:15,402 --> 00:37:18,338 No. I-I don't know. Look... 428 00:37:18,438 --> 00:37:20,407 I just can't do a dog and a baby right now. 429 00:37:20,508 --> 00:37:22,342 -Can you take him, please? -I mean, dogs and babies, 430 00:37:22,442 --> 00:37:24,277 they go together like PB and J. 431 00:37:24,377 --> 00:37:25,880 Could you please take him? 432 00:37:25,980 --> 00:37:27,915 Yeah. Hey, come here. 433 00:37:28,015 --> 00:37:29,584 Come here, gorgeous. Yeah! 434 00:37:29,684 --> 00:37:31,318 -Oh, he's a good boy. -Thanks, man. 435 00:37:31,418 --> 00:37:32,720 I'll let you know if anyone claims him. 436 00:37:32,820 --> 00:37:34,254 Oh, but, see? Look at that. 437 00:37:34,354 --> 00:37:35,823 He already bonded with you, Sean. 438 00:37:36,256 --> 00:37:37,759 Come on. You're coming with me now. 439 00:37:37,859 --> 00:37:39,026 Yeah. That's a good boy. 440 00:37:39,127 --> 00:37:42,295 Look. Come on. 441 00:37:42,395 --> 00:37:44,799 Good boy. Good boy. 442 00:37:45,332 --> 00:37:46,734 Yeah. Good boy. 443 00:37:47,735 --> 00:37:50,337 -Find everything you need? -Yeah. 444 00:37:50,437 --> 00:37:53,674 Uh, do you have something to paint on? 445 00:37:53,775 --> 00:37:56,177 Well, generally the customer provides that, 446 00:37:56,276 --> 00:37:57,879 like -- I don't know -- a wall. 447 00:37:57,979 --> 00:37:59,446 Oh, no. Uh, for art. 448 00:37:59,547 --> 00:38:01,716 Oh, you mean, like, an easel? 449 00:38:01,816 --> 00:38:03,718 -Yeah, I guess. -Oh, okay. Yeah. 450 00:38:03,818 --> 00:38:06,921 There is an art supply store about three blocks west. 451 00:38:07,021 --> 00:38:08,589 - Thanks. - Mm-hmm. 452 00:38:11,058 --> 00:38:13,828 -What's that for? -Water. 453 00:38:15,029 --> 00:38:16,764 Who needs that much water? 454 00:38:17,698 --> 00:38:18,866 You might. 455 00:38:18,966 --> 00:38:20,500 You never know. 456 00:38:20,601 --> 00:38:22,703 Can never have enough. 457 00:38:23,671 --> 00:38:27,275 Earthquakes. Hurricanes. Civil unrest. 458 00:38:27,374 --> 00:38:30,343 Worldwide pandemic. Alien invasion. 459 00:38:30,443 --> 00:38:33,047 Never-ending, punishing drought. 460 00:38:33,147 --> 00:38:35,683 Wildfires. Floods. 461 00:38:36,117 --> 00:38:38,686 They're buy one, get one half off. 462 00:38:39,520 --> 00:38:41,454 You don't want to get Rico'd. 463 00:38:42,389 --> 00:38:45,960 -Sorry. What? -Puerto Rico'd. 464 00:38:46,527 --> 00:38:49,764 Abandoned by a cruel and incompetent government 465 00:38:49,864 --> 00:38:53,067 and left to fend for yourself after a natural disaster. 466 00:38:54,268 --> 00:38:56,403 Fucking Puerto Rico'd, man. 467 00:38:57,038 --> 00:39:00,208 Then you got some asshole throwing paper towels at you. 468 00:39:00,308 --> 00:39:01,776 Psst. 469 00:39:01,876 --> 00:39:02,877 Fuck that shit. 470 00:39:05,613 --> 00:39:07,915 Right. 471 00:39:08,015 --> 00:39:09,584 That white wine, is that mine? 472 00:39:09,684 --> 00:39:13,486 Oh, lovely, lovely. Thank you very much. 473 00:39:14,121 --> 00:39:18,491 - Ah, what a day. Beautiful. - Mm. 474 00:39:18,593 --> 00:39:21,762 You know -- Is that an easel? 475 00:39:21,863 --> 00:39:25,132 So he's an artist now? 476 00:39:30,571 --> 00:39:32,807 Is that how he plans to support you? 477 00:39:32,907 --> 00:39:34,542 Oh, we support each other. 478 00:39:34,642 --> 00:39:35,910 You sure there's nothing else I can get you? 479 00:39:36,010 --> 00:39:37,545 I don't mind making you some lunch. 480 00:39:37,645 --> 00:39:39,647 His father had a sketch pad. 481 00:39:39,747 --> 00:39:41,381 Robin, you really need to stop. 482 00:39:41,481 --> 00:39:44,018 I didn't mean to upset you. 483 00:39:44,118 --> 00:39:45,452 Did I say something? 484 00:39:45,553 --> 00:39:47,188 The constant comparisons to his father -- 485 00:39:47,288 --> 00:39:49,223 It's just all you talk about. 486 00:39:49,323 --> 00:39:50,658 Well, he did have a sketch pad. 487 00:39:50,758 --> 00:39:52,159 So did Van Gogh. Should I be worried 488 00:39:52,260 --> 00:39:53,694 he's gonna cut his ear off? 489 00:41:02,530 --> 00:41:04,198 Shit. 490 00:41:38,366 --> 00:41:39,967 What is this? 491 00:41:41,936 --> 00:41:43,270 Sean. 492 00:41:45,206 --> 00:41:48,743 I asked you to paint the room one color. 493 00:41:48,843 --> 00:41:51,245 Oh. Oh. 494 00:41:54,382 --> 00:41:57,184 I don't remember doing this. 495 00:41:58,953 --> 00:42:01,922 Oh, babe, babe, babe. Whoa. 496 00:42:02,790 --> 00:42:04,859 -Hey, I got you. -Oh. Oh... 497 00:42:04,959 --> 00:42:06,394 Mm... 498 00:42:06,494 --> 00:42:09,430 I got you. 499 00:42:09,530 --> 00:42:11,832 You okay? Breathe. 500 00:42:11,932 --> 00:42:14,368 I'm fine. I'm fine. I'm fine. 501 00:42:14,468 --> 00:42:16,437 -Breathe. -Mm-hmm. 502 00:42:18,939 --> 00:42:20,541 Mm-hmm. 503 00:42:20,941 --> 00:42:22,243 So sorry to keep you waiting. 504 00:42:22,343 --> 00:42:24,045 It's all good. 505 00:42:24,145 --> 00:42:27,181 So how are we feeling? 506 00:42:28,783 --> 00:42:29,884 I feel all right. 507 00:42:32,920 --> 00:42:34,688 Huh. Well, your blood pressure 508 00:42:34,789 --> 00:42:37,825 is slightly elevated, but nothing too concerning yet. 509 00:42:37,925 --> 00:42:40,227 Mm-hmm. - I do want to nip it in the bud, 510 00:42:40,327 --> 00:42:42,830 though, and prescribe something to take it down a bit. 511 00:42:42,930 --> 00:42:44,398 - Okay. - Anything else 512 00:42:44,498 --> 00:42:46,000 - bothering you? - I've had 513 00:42:46,100 --> 00:42:47,768 - more frequent headaches. - Any loss of vision 514 00:42:47,868 --> 00:42:49,737 - or blurriness happening? - No. 515 00:42:49,837 --> 00:42:52,073 No? Okay. You taking any Advil, Tylenol? 516 00:42:52,173 --> 00:42:55,076 - Does that help with it? - Sometimes. 517 00:42:55,176 --> 00:42:57,812 How about the pain? Is that eased? 518 00:42:58,446 --> 00:42:59,980 Yeah. 519 00:43:01,449 --> 00:43:02,850 The baby bag -- 520 00:43:02,950 --> 00:43:06,521 It's probably the most- important-yet-overlooked 521 00:43:06,620 --> 00:43:08,557 detail of any birth. 522 00:43:08,689 --> 00:43:11,392 Yeah. It's easy to get caught up in the labor -- 523 00:43:11,492 --> 00:43:13,294 time contractions, pain management -- 524 00:43:13,394 --> 00:43:15,663 but you do not want to be putting together a bag 525 00:43:15,763 --> 00:43:17,164 at the last minute. 526 00:43:17,264 --> 00:43:19,467 Think of it as an earthquake bug-out bag. 527 00:43:42,723 --> 00:43:46,193 - I am impressed. - S-Sorry? 528 00:43:46,293 --> 00:43:48,395 I couldn't get my husband to come back tonight. 529 00:43:48,496 --> 00:43:50,599 Hated the shtick. 530 00:43:50,698 --> 00:43:52,633 It takes a real man to show up. 531 00:43:53,234 --> 00:43:54,702 Hey. Hi. 532 00:43:54,802 --> 00:43:56,871 Oh, hi. I'm Andrea. I'm real man's wife. 533 00:43:56,971 --> 00:44:00,207 Aww. Kimmie. God, are you even pregnant? 534 00:44:00,307 --> 00:44:01,909 Excuse me? 535 00:44:02,009 --> 00:44:04,145 I feel like such a cow standing next to you. 536 00:44:04,245 --> 00:44:05,580 I mean, look at you. 537 00:44:05,679 --> 00:44:08,682 Oh. No. Thank you. I'm -- I'm pregnant. 538 00:44:08,782 --> 00:44:10,151 I can't remember 539 00:44:10,251 --> 00:44:11,719 the last time I saw my fucking ankles, right? 540 00:44:11,819 --> 00:44:14,021 Yeah. How far along are you? 541 00:44:14,121 --> 00:44:18,125 31 weeks yesterday. You? 542 00:44:18,225 --> 00:44:19,693 34, I think. 543 00:44:25,933 --> 00:44:27,201 Mom is tanking, too. 544 00:44:27,301 --> 00:44:28,869 She's hypotensive and in tachycardia. 545 00:44:28,969 --> 00:44:30,337 The baby's heart rate isn't recovering. 546 00:44:30,437 --> 00:44:32,373 We're having another probe on decel. 547 00:44:32,473 --> 00:44:33,841 She's going to have a stroke. Stat, page Dr. Witten. 548 00:44:34,441 --> 00:44:36,310 Get the crash cart. 549 00:44:36,410 --> 00:44:38,547 We're going into a 10-minute decel. 550 00:44:38,647 --> 00:44:39,713 Still no recovery. 551 00:44:46,655 --> 00:44:47,988 The baby is breech. 552 00:44:48,088 --> 00:44:50,124 Turn the baby, Sean. 553 00:44:58,633 --> 00:45:01,735 - The baby is breech. - Turn the baby, Sean. 554 00:45:15,282 --> 00:45:18,485 Sean, where the hell have you been? 555 00:45:22,691 --> 00:45:23,991 Oh, my God. 556 00:46:25,919 --> 00:46:26,954 Hey. 557 00:46:36,330 --> 00:46:37,898 I'm sorry. 558 00:46:39,199 --> 00:46:41,502 I should be taking care of you. 559 00:46:43,772 --> 00:46:45,839 I know I'm a fucking mess. 560 00:46:47,509 --> 00:46:49,910 I feel like I'm... 561 00:46:50,477 --> 00:46:55,983 ...trapped somewhere far away and I want to get back to you 562 00:46:56,083 --> 00:46:57,985 and the baby, but I can't. 563 00:47:01,656 --> 00:47:03,357 I don't know how to get out, 564 00:47:03,457 --> 00:47:07,027 and then -- and they won't let me out. 565 00:47:10,431 --> 00:47:14,001 I think I'm never gonna see you again. 566 00:47:16,837 --> 00:47:19,840 And I keep drawing and drawing... 567 00:47:20,240 --> 00:47:24,978 ...just hoping it will lead me back to you somehow. 568 00:47:29,083 --> 00:47:30,618 I'm right here. 569 00:47:45,899 --> 00:47:50,204 So how old were you when your parents died? 570 00:47:55,510 --> 00:47:57,712 -Sean? -Hmm? I'm sorry. 571 00:47:57,812 --> 00:48:00,214 I feel like I've seen you before. 572 00:48:00,782 --> 00:48:02,950 People say I have a familiar face. 573 00:48:04,351 --> 00:48:05,587 Uh-huh. 574 00:48:06,554 --> 00:48:08,021 Your parents? 575 00:48:08,422 --> 00:48:09,858 Uh... 576 00:48:11,659 --> 00:48:13,427 My mom died in childbirth, 577 00:48:13,528 --> 00:48:15,864 and my dad held on for about seven years 578 00:48:15,963 --> 00:48:18,332 until he took his own life. 579 00:48:19,834 --> 00:48:21,268 Any siblings? 580 00:48:21,368 --> 00:48:23,404 My best friend's family raised me. 581 00:48:23,505 --> 00:48:26,106 Christian is basically my brother. 582 00:48:26,206 --> 00:48:29,443 Any suicidal thoughts of your own? 583 00:48:29,910 --> 00:48:30,944 Nothing serious. 584 00:48:31,044 --> 00:48:32,747 Can you elaborate? 585 00:48:33,581 --> 00:48:36,984 There's nothing I would act on. I get sad like everyone else. 586 00:48:37,084 --> 00:48:38,553 Do you have a plan? 587 00:48:38,653 --> 00:48:41,890 For... No. No. No. No. 588 00:48:41,989 --> 00:48:43,658 What about thoughts of self-harm? 589 00:48:47,060 --> 00:48:51,465 I get some... harmful thoughts in the moment, 590 00:48:51,566 --> 00:48:55,537 but, you know, nothing I would ever act on. 591 00:48:55,637 --> 00:48:57,104 Why is that? 592 00:48:57,204 --> 00:48:59,106 Because I'm not a quitter. 593 00:49:00,508 --> 00:49:02,744 Do you feel your father quit on you? 594 00:49:02,844 --> 00:49:04,913 Do you think that's a fair assessment? 595 00:49:05,012 --> 00:49:06,246 I don't think it's fair that I grew up 596 00:49:06,346 --> 00:49:08,081 without both of my parents. 597 00:49:08,182 --> 00:49:10,217 I understand, but we need to be careful 598 00:49:10,317 --> 00:49:12,419 not to oversimplify or dismiss things 599 00:49:12,520 --> 00:49:14,622 because we're angry. 600 00:49:15,022 --> 00:49:17,324 Can you describe those harmful thoughts? 601 00:49:20,728 --> 00:49:23,163 Everybody avoids 602 00:49:23,263 --> 00:49:24,799 communal, complimentary nut bowls 603 00:49:24,899 --> 00:49:26,701 'cause of germs. Makes no sense. 604 00:49:26,801 --> 00:49:28,435 I say seek them out. 605 00:49:28,536 --> 00:49:31,104 How else are you gonna build up immunity if you avoid germs? 606 00:49:31,573 --> 00:49:33,340 I say man up and meet them head on. 607 00:49:33,440 --> 00:49:35,242 I haven't been sick in years... 608 00:49:35,877 --> 00:49:38,680 ...except for that horrific bout of the clap I had last year. 609 00:49:41,415 --> 00:49:44,418 Hey. I made a chlamydia joke. 610 00:49:45,219 --> 00:49:46,320 You didn't laugh. 611 00:49:46,420 --> 00:49:48,388 Huh. 612 00:49:48,489 --> 00:49:50,725 You're not yourself since you fell, man. 613 00:49:50,825 --> 00:49:52,092 I'm worried. 614 00:49:53,160 --> 00:49:55,095 I really want to buy a gun. 615 00:49:58,298 --> 00:50:01,034 For the record, I strenuously object. 616 00:50:01,134 --> 00:50:02,971 I am only doing this 'cause I don't want you 617 00:50:03,070 --> 00:50:04,806 dropping unnecessary coin before the baby comes, 618 00:50:04,906 --> 00:50:09,309 but you 100% do not need a gun. 619 00:50:11,378 --> 00:50:13,113 And you're on your own for the ammo... 620 00:50:13,213 --> 00:50:14,582 although I know a guy who can get it to you cheap. 621 00:50:14,682 --> 00:50:16,216 This is not gonna make you 622 00:50:16,316 --> 00:50:18,520 more of a man or whatever you think. 623 00:50:18,953 --> 00:50:20,989 I just want to protect my family. 624 00:50:21,088 --> 00:50:22,590 From what? 625 00:50:44,913 --> 00:50:46,179 Even after the medication, 626 00:50:46,280 --> 00:50:47,882 your blood pressure is still elevated, 627 00:50:47,982 --> 00:50:49,383 and now there's protein in your urine. 628 00:50:49,483 --> 00:50:51,151 -What does that mean? -Combined with 629 00:50:51,251 --> 00:50:52,987 the swelling and the headaches, it means preeclampsia. 630 00:50:53,086 --> 00:50:54,822 And what does that mean? 631 00:50:54,923 --> 00:50:56,490 You may not be carrying this child to term. 632 00:50:56,591 --> 00:50:58,425 But it's too early to induce. 633 00:50:58,526 --> 00:51:00,528 I want to treat it with medication first. 634 00:51:00,628 --> 00:51:02,396 It's mild right now, 635 00:51:02,496 --> 00:51:05,098 but I want to monitor it closely. 636 00:51:05,198 --> 00:51:06,601 Not to term? 637 00:51:06,701 --> 00:51:08,135 You're at 31. 638 00:51:08,235 --> 00:51:10,070 We're gonna try to get you to 37 weeks, 639 00:51:10,170 --> 00:51:11,973 but it may need to be even earlier. 640 00:51:12,072 --> 00:51:13,575 How is this possible? 641 00:51:13,675 --> 00:51:15,944 Well, complications with pregnancy are not uncommon, 642 00:51:16,044 --> 00:51:18,012 specifically preeclampsia. 643 00:51:18,111 --> 00:51:20,582 But you said that I needed to massage her 644 00:51:20,682 --> 00:51:22,951 and reposition the baby, keep her comfortable. 645 00:51:23,051 --> 00:51:24,752 I did all that. You said I could fix this. 646 00:51:24,852 --> 00:51:26,554 Those are all helpful, and I'm sorry 647 00:51:26,654 --> 00:51:28,790 if you misunderstood something that I said, 648 00:51:28,890 --> 00:51:30,157 but there are certain issues 649 00:51:30,257 --> 00:51:31,593 that only modern medicine can treat. 650 00:51:31,693 --> 00:51:33,193 What if you can't? What if it gets worse? 651 00:51:33,293 --> 00:51:34,862 Will she -- Is the baby gonna die? 652 00:51:34,963 --> 00:51:37,297 -Is she gonna die? -Sean, stop. 653 00:51:37,397 --> 00:51:39,232 I've delivered hundreds of babies 654 00:51:39,333 --> 00:51:41,368 with dozens of preeclampsia pregnancies, 655 00:51:41,468 --> 00:51:43,805 and I have every bit of confidence 656 00:51:43,905 --> 00:51:46,106 -that Andrea and your child... -I don't understand. 657 00:51:46,206 --> 00:51:48,175 You said it was enough. 658 00:54:44,018 --> 00:54:45,753 No! No! 659 00:54:47,889 --> 00:54:50,892 Look, look, I'm not gonna kill myself. 660 00:54:50,992 --> 00:54:52,660 I just -- Can you prescribe some medication 661 00:54:52,760 --> 00:54:54,361 or something to get my head on straight? 662 00:54:54,461 --> 00:54:56,931 Let's just slow down here for a second, okay? 663 00:54:59,000 --> 00:55:00,134 Okay. 664 00:55:00,234 --> 00:55:01,969 One, I'm not a psychiatrist. 665 00:55:02,069 --> 00:55:04,238 I can't prescribe drugs. 666 00:55:04,605 --> 00:55:08,308 Two, you are having suicidal thoughts. 667 00:55:08,408 --> 00:55:11,546 That's not something we can just ignore. 668 00:55:11,646 --> 00:55:14,982 And, three, your head is neither right, nor wrong. 669 00:55:15,082 --> 00:55:16,651 We don't judge it. We treat it. 670 00:55:16,751 --> 00:55:19,754 I'm still in the early stages of assessment, so either way, 671 00:55:19,854 --> 00:55:22,723 it's not constructive to say your head is not right. 672 00:55:22,824 --> 00:55:24,292 I'm inclined to believe that your head 673 00:55:24,391 --> 00:55:27,494 might just be...different. 674 00:55:27,895 --> 00:55:29,096 This is new for you? 675 00:55:31,464 --> 00:55:33,534 There are a handful of cases... 676 00:55:34,068 --> 00:55:36,871 ...someone has a brain injury and they develop a new, 677 00:55:36,971 --> 00:55:39,507 usually artistic, talent. 678 00:55:39,907 --> 00:55:42,243 Sudden savant syndrome, it's called. 679 00:55:42,342 --> 00:55:43,744 When you suffer a head injury, 680 00:55:43,845 --> 00:55:46,346 the effects on the brain are similar to LSD. 681 00:55:46,446 --> 00:55:48,082 Serotonin leaks into dying tissue 682 00:55:48,182 --> 00:55:50,618 when the brain is injured. This leads to new connections 683 00:55:50,718 --> 00:55:53,855 between parts of the brain, unlocking new potential. 684 00:55:53,955 --> 00:55:56,791 Well, what happens to these savants long-term? 685 00:55:56,891 --> 00:55:58,893 They are perfectly capable of leading normal lives 686 00:55:58,993 --> 00:56:01,229 while fostering their newfound talents. 687 00:56:06,499 --> 00:56:07,869 Can I ask you something? 688 00:56:07,969 --> 00:56:11,404 And I know you've heard it all probably, 689 00:56:11,505 --> 00:56:13,140 but, um, it's a little weird. 690 00:56:13,241 --> 00:56:15,009 This is a safe space. 691 00:56:19,113 --> 00:56:21,215 Have you ever... 692 00:56:21,315 --> 00:56:24,118 worked with anyone who's been abducted? 693 00:56:25,853 --> 00:56:28,923 A few child abductees over the years. 694 00:56:29,991 --> 00:56:33,060 Uh, were you abducted? 695 00:56:37,098 --> 00:56:38,599 No. 696 00:56:52,313 --> 00:56:53,614 Babe? 697 00:56:54,615 --> 00:56:56,550 What does bed rest mean, exactly? 698 00:56:56,651 --> 00:56:58,886 You really should stay in bed as much as possible 699 00:56:58,986 --> 00:57:00,221 until you deliver. 700 00:57:00,321 --> 00:57:01,789 37 weeks is still the target. 701 00:57:01,889 --> 00:57:04,058 That is five weeks. I need to work. 702 00:57:04,158 --> 00:57:07,161 You would qualify for extended disability leave. 703 00:57:07,728 --> 00:57:09,462 I actually feel better. 704 00:57:09,563 --> 00:57:11,299 That's the meds. 705 00:57:11,399 --> 00:57:13,500 Preeclampsia is not to be taken lightly. 706 00:57:13,601 --> 00:57:14,936 You need to rest. 707 00:57:15,036 --> 00:57:18,205 You need to keep your blood pressure down, okay? 708 00:57:19,206 --> 00:57:20,508 Mm-hmm. 709 00:57:26,280 --> 00:57:28,883 Here you go. 710 00:57:29,350 --> 00:57:31,819 Sean, is she okay? Is the baby okay? 711 00:57:31,919 --> 00:57:33,554 - They're both fine. - Oh... 712 00:57:33,654 --> 00:57:35,488 I appreciate it, but you do not need to be here. 713 00:57:35,589 --> 00:57:37,058 Oh, I'm only here to help. 714 00:57:37,158 --> 00:57:38,726 I don't want this to overwhelm you, Sean. 715 00:57:38,826 --> 00:57:41,929 I understand that, but I'm a grown man. 716 00:57:42,029 --> 00:57:44,098 I can handle this. Please go home. 717 00:57:44,198 --> 00:57:46,499 - Just go home. - But 718 00:57:59,513 --> 00:58:01,749 Hey. Are you, uh... 719 00:58:01,849 --> 00:58:03,351 -Christian's guy? -Yeah. 720 00:58:03,451 --> 00:58:05,086 -'Sup? -'Sup? 721 00:58:05,619 --> 00:58:07,955 So, uh, what can I do you for? 722 00:58:08,055 --> 00:58:11,826 Uh, I need some bullets for a handgun. 723 00:58:11,926 --> 00:58:14,996 No kidding. First time? Virgin? 724 00:58:15,096 --> 00:58:17,231 -Yeah. -Cool, cool. 725 00:58:17,331 --> 00:58:19,367 - 9-millimeter, right? - Yeah. 726 00:58:19,467 --> 00:58:21,135 -Blam. -Oh. 727 00:58:21,235 --> 00:58:25,239 Uh, okay, so, like, how much ammo do I need? 728 00:58:25,339 --> 00:58:26,507 Mm... 729 00:58:26,607 --> 00:58:28,242 -Family man? -Yeah. 730 00:58:28,342 --> 00:58:30,978 Dang, you can never have enough. Take this right here. 731 00:58:31,078 --> 00:58:32,613 It's our lead-performance ammunition. 732 00:58:32,713 --> 00:58:35,049 -Um, actually, here, take two. -Okay. 733 00:58:35,149 --> 00:58:37,218 Actually, take all -- Take all these right here. 734 00:58:37,318 --> 00:58:40,187 You say you got kids. So I got toys and shit. 735 00:58:40,287 --> 00:58:41,689 You want to fuck with some Legos? 736 00:58:41,789 --> 00:58:43,457 If you need something with a little more power, 737 00:58:43,557 --> 00:58:45,026 I got some grenades. 738 00:58:45,426 --> 00:58:46,560 I don't think I'll need that. 739 00:58:46,660 --> 00:58:48,796 Word. 740 00:58:53,234 --> 00:58:55,503 Hey, babe, they didn't have any, uh, pad Thai, 741 00:58:55,603 --> 00:58:57,004 so I got fried rice instead. 742 00:58:57,104 --> 00:58:58,172 I hope that's okay. 743 00:59:03,210 --> 00:59:05,780 Okay. 744 00:59:14,321 --> 00:59:15,956 It's not loaded. Don't freak out. 745 00:59:16,057 --> 00:59:18,692 Why the fuck is there a gun in your nightstand? 746 00:59:19,627 --> 00:59:21,262 I just feel safer with a gun. 747 00:59:22,296 --> 00:59:26,600 Safer with a gun? No one is safer with a gun, 748 00:59:26,700 --> 00:59:28,736 -and you, of all... -Look. Just hear me out, okay? 749 00:59:28,836 --> 00:59:30,838 You know how this ends. 750 00:59:30,938 --> 00:59:33,808 I want it gone. I want it gone now. 751 01:00:02,103 --> 01:00:03,070 Come in. 752 01:00:06,107 --> 01:00:07,608 Sit. 753 01:00:12,680 --> 01:00:13,914 Uh... 754 01:00:15,149 --> 01:00:17,118 You left the gate open last night. 755 01:00:18,219 --> 01:00:20,054 Didn't alarm it. 756 01:00:20,154 --> 01:00:24,291 The alarm that we stretched to buy that you said was important. 757 01:00:25,860 --> 01:00:28,262 -I did? -You did. 758 01:00:28,963 --> 01:00:32,967 Oh, God, Pradeep, I'm sorry. 759 01:00:34,168 --> 01:00:36,337 Have you seen the wall outside the lunchroom? 760 01:00:39,874 --> 01:00:42,877 Well, you can forget about any job recommendation. 761 01:00:42,977 --> 01:00:45,212 You're lucky you still have one. 762 01:00:45,312 --> 01:00:48,182 If something else happens, I'm gonna have to let you go. 763 01:01:11,272 --> 01:01:13,107 Are you Sean? 764 01:01:16,076 --> 01:01:20,714 I don't -- I don't remember. 765 01:01:31,292 --> 01:01:33,060 Did you paint that? 766 01:01:33,160 --> 01:01:34,295 Yes. 767 01:01:34,596 --> 01:01:35,829 Why? 768 01:01:35,930 --> 01:01:38,766 I want to help Sean get home. 769 01:01:39,466 --> 01:01:41,035 Are you Sean? 770 01:01:42,036 --> 01:01:44,138 I don't remember. 771 01:01:45,472 --> 01:01:46,907 Where's home? 772 01:01:47,576 --> 01:01:48,976 Here. 773 01:01:50,044 --> 01:01:51,712 And where's Sean? 774 01:01:52,146 --> 01:01:54,248 He needs to escape. 775 01:01:54,348 --> 01:01:55,950 From where? 776 01:02:23,010 --> 01:02:25,012 Get out of my head. 777 01:02:25,714 --> 01:02:27,848 Get out of my head. 778 01:02:29,450 --> 01:02:31,018 Get out of my head! 779 01:02:35,657 --> 01:02:37,157 It's totally normal. 780 01:02:37,258 --> 01:02:40,861 Don't worry. You have not given birth to an alien baby. 781 01:02:41,295 --> 01:02:45,266 This is caused when the baby passes from the uterus 782 01:02:45,366 --> 01:02:48,402 through the vagina, and in most cases, 783 01:02:48,502 --> 01:02:51,205 the shape corrects itself, but if it doesn't, 784 01:02:51,305 --> 01:02:54,509 your pediatrician will recommend a helmet for your child 785 01:02:54,609 --> 01:02:55,710 for the first few months. 786 01:02:55,809 --> 01:02:57,878 Um, yeah. 787 01:02:57,978 --> 01:03:01,782 And then you get the head. The normal head, yeah. 788 01:03:01,882 --> 01:03:04,952 But it's up to you to pick the helmet, you know? 789 01:03:05,052 --> 01:03:07,788 Do you want to give your baby personality? 790 01:03:07,888 --> 01:03:10,291 Do you want to make your baby look boring? 791 01:03:10,391 --> 01:03:12,960 Like, a boring helmet? It's totally up to you. 792 01:03:13,060 --> 01:03:14,928 I would pick a fun helmet. 793 01:03:17,599 --> 01:03:19,233 -Hey. -Hi. 794 01:03:19,333 --> 01:03:21,402 -What'd I miss? -I took notes. 795 01:03:21,502 --> 01:03:24,071 -Hey, Sean. -Hmm? 796 01:03:25,439 --> 01:03:26,373 I... 797 01:03:37,851 --> 01:03:39,219 I don't go through your stuff. 798 01:03:39,320 --> 01:03:41,589 I was not going through your stuff. I was -- 799 01:03:42,956 --> 01:03:44,526 Can you just talk to me? 800 01:03:46,695 --> 01:03:48,128 Please. 801 01:03:50,331 --> 01:03:52,066 It's just -- It was something in my head. 802 01:03:52,166 --> 01:03:53,768 I had to get it out. The doctors told me... 803 01:03:53,867 --> 01:03:55,235 Was it a nightmare? 804 01:03:55,336 --> 01:03:56,538 Does it matter? 805 01:03:57,739 --> 01:04:00,240 I want to help, Sean. I really do. 806 01:04:00,341 --> 01:04:01,643 I just want -- I want to understand. 807 01:04:01,743 --> 01:04:03,877 I don't want your help. 808 01:04:06,581 --> 01:04:08,415 What do you want? 809 01:04:11,919 --> 01:04:13,921 I want you to stop looking at me like that. 810 01:04:14,021 --> 01:04:16,558 Looking at you like what? 811 01:04:16,658 --> 01:04:20,528 Like I'm some broken thing that needs to be fixed. 812 01:04:20,628 --> 01:04:22,429 You're not broken. 813 01:04:22,863 --> 01:04:24,566 Sean, you're not broken. 814 01:04:26,701 --> 01:04:28,235 I'm scared. 815 01:04:28,737 --> 01:04:30,270 You don't think I'm scared? 816 01:04:30,371 --> 01:04:32,473 You don't know what's going on inside my head. 817 01:04:32,574 --> 01:04:33,941 You don't see this. 818 01:04:34,041 --> 01:04:36,243 Yeah, you don't see me, Sean! 819 01:04:36,343 --> 01:04:38,713 You don't see anything outside of your own fucking head. 820 01:04:38,813 --> 01:04:40,180 Look at me. 821 01:04:40,881 --> 01:04:42,550 Hey, look at me. 822 01:04:42,650 --> 01:04:44,586 See me. 823 01:04:45,787 --> 01:04:47,955 Because I am fucking terrified. 824 01:04:48,055 --> 01:04:52,326 I am so terrified of giving birth... 825 01:04:53,528 --> 01:04:56,564 ...terrified this pregnancy is gonna kill me 826 01:04:56,664 --> 01:04:59,333 or it's gonna kill the baby, and if I do survive, Sean, 827 01:04:59,433 --> 01:05:02,604 I'm terrified I'm gonna have to do this alone. 828 01:05:03,971 --> 01:05:05,272 But I'm... 829 01:05:06,240 --> 01:05:08,610 ...I'm just putting on a mask every day 830 01:05:08,710 --> 01:05:11,478 and pretending I'm strong, and I am -- I'm not fucking strong. 831 01:05:11,579 --> 01:05:15,916 I don't want to be strong. I-I'm just so exhausted. 832 01:05:16,016 --> 01:05:17,585 All I want to do is... 833 01:05:20,454 --> 01:05:22,990 All I want to do is crumble to the floor 834 01:05:23,090 --> 01:05:25,426 and just fall into your arms and freak the fuck out, 835 01:05:25,527 --> 01:05:27,294 and I can't do that. 836 01:05:29,798 --> 01:05:31,465 I can't do that. 837 01:05:39,808 --> 01:05:41,942 And it breaks my heart. 838 01:06:14,441 --> 01:06:15,743 Sean. 839 01:06:17,077 --> 01:06:18,580 Hi. 840 01:06:24,284 --> 01:06:26,688 Are you sure I can't get you some tea? 841 01:06:28,989 --> 01:06:30,658 I'm surprised to see you. 842 01:06:30,758 --> 01:06:32,092 I'm sorry to bother you. 843 01:06:32,192 --> 01:06:34,127 You're never a bother. 844 01:06:35,062 --> 01:06:37,599 -You need money? -What is Aster? 845 01:06:42,971 --> 01:06:44,739 Haven't heard that name in a long time. 846 01:06:44,839 --> 01:06:46,240 But what is it? 847 01:06:46,641 --> 01:06:48,408 A street in the desert. 848 01:06:48,810 --> 01:06:53,046 The house your father raised you in was on Aster Road. 849 01:06:58,620 --> 01:07:00,254 I don't remember that. 850 01:07:04,391 --> 01:07:06,628 Why did my dad kill himself? 851 01:07:20,775 --> 01:07:22,510 Is something wrong? 852 01:07:22,610 --> 01:07:24,311 Oh. 853 01:07:24,411 --> 01:07:25,647 No. 854 01:07:26,548 --> 01:07:28,616 Oh, fuck. 855 01:07:29,316 --> 01:07:32,386 This is them fucking around in my head again. 856 01:07:32,854 --> 01:07:34,889 Oh, fuck. 857 01:07:35,289 --> 01:07:37,025 You're one of them. 858 01:07:37,124 --> 01:07:38,793 Who's them? 859 01:07:40,093 --> 01:07:41,495 Sean. 860 01:07:42,329 --> 01:07:44,097 What are you doing? 861 01:07:45,198 --> 01:07:46,801 It's okay, Robin. 862 01:07:48,435 --> 01:07:50,838 None of this is actually happening. 863 01:08:37,785 --> 01:08:39,152 Hey. 864 01:08:42,724 --> 01:08:43,992 What is this? 865 01:08:44,092 --> 01:08:48,696 Oh, this is breakfast. 866 01:08:57,270 --> 01:08:59,172 What are you doing? 867 01:09:00,207 --> 01:09:02,309 Arms to fall into. 868 01:09:09,751 --> 01:09:11,451 I'm fine. 869 01:09:15,757 --> 01:09:18,291 It's okay if you're not. 870 01:09:20,293 --> 01:09:22,130 What happened to your hand? 871 01:09:22,229 --> 01:09:26,400 Oh, I caught it on a nail in the garage. 872 01:12:37,457 --> 01:12:39,527 Oh, yeah. He just walked in. 873 01:12:41,762 --> 01:12:43,598 Where the hell have you been? 874 01:12:43,698 --> 01:12:46,133 We've been trying to reach you all fucking day. 875 01:12:48,336 --> 01:12:50,938 -I forgot my phone. -Yeah. No shit. 876 01:12:51,038 --> 01:12:53,274 What are you -- What are you two doing here? 877 01:12:53,373 --> 01:12:55,509 We couldn't reach you on your cell. 878 01:12:55,610 --> 01:12:57,078 We called work. 879 01:12:58,179 --> 01:13:00,380 A gun? Seriously? 880 01:13:00,480 --> 01:13:02,817 You think that makes you a fucking man? 881 01:13:02,917 --> 01:13:04,085 Do you? 882 01:13:04,185 --> 01:13:05,418 What makes you a fucking man 883 01:13:05,519 --> 01:13:06,888 is putting your big-boy pants on 884 01:13:06,988 --> 01:13:09,190 and pitching in when you're most needed. 885 01:13:09,290 --> 01:13:11,125 Show the fuck up, Sean. 886 01:13:11,225 --> 01:13:12,360 Do some dishes. 887 01:13:12,492 --> 01:13:13,828 Fold some fucking laundry. 888 01:13:13,928 --> 01:13:16,864 It's not the 1950s anymore, Sean. 889 01:13:16,964 --> 01:13:20,368 Maybe you should have blown your dick off. Fucking idiot. 890 01:13:20,467 --> 01:13:22,036 So here's what's gonna happen. 891 01:13:22,136 --> 01:13:24,338 I'm gonna stay here, 892 01:13:24,437 --> 01:13:26,040 and you're gonna stay with Christian. 893 01:13:26,140 --> 01:13:30,211 While Andrea's dug down way deep to forgive you, 894 01:13:30,311 --> 01:13:34,315 if it was me, I don't know if I could, and while you're there, 895 01:13:34,414 --> 01:13:36,217 you can tell him to fuck right off 896 01:13:36,317 --> 01:13:37,785 for giving you the fucking gun! 897 01:13:37,885 --> 01:13:39,186 I already did, but sometimes shit 898 01:13:39,287 --> 01:13:40,588 doesn't register with you two, 899 01:13:40,688 --> 01:13:42,723 and it needs to be said, like, multiple times, 900 01:13:42,823 --> 01:13:45,059 like little fucking children. 901 01:13:45,159 --> 01:13:46,861 Little fucking idiot children. 902 01:13:46,961 --> 01:13:48,461 You two dumb shits deserve each other. 903 01:13:48,562 --> 01:13:50,965 Where -- Where's Andrea? 904 01:13:54,168 --> 01:13:56,469 She's resting. 905 01:13:57,338 --> 01:13:59,373 She fainted, fell. 906 01:13:59,472 --> 01:14:01,242 She doesn't want to see you, Sean. 907 01:14:01,342 --> 01:14:02,410 - Andrea? - Motherfucker. 908 01:14:02,510 --> 01:14:03,711 Andrea? 909 01:14:09,750 --> 01:14:11,719 I need you to go, baby. 910 01:14:15,256 --> 01:14:16,724 What? 911 01:14:50,925 --> 01:14:52,893 Self-portrait? 912 01:14:53,728 --> 01:14:59,033 Like, I know you're not okay, but are you gonna be okay? 913 01:15:02,103 --> 01:15:04,572 You know, I got a buddy. Do you remember Dave? 914 01:15:04,672 --> 01:15:06,007 He works construction. 915 01:15:06,107 --> 01:15:07,441 He's always looking add guys to jobs. 916 01:15:07,541 --> 01:15:09,744 I could put you in touch. 917 01:15:11,545 --> 01:15:13,180 You need a job, Sean. You can't just sit 918 01:15:13,280 --> 01:15:15,516 in my basement and draw for the rest of your life. 919 01:15:23,958 --> 01:15:26,827 The drawings will lead you back. 920 01:15:27,528 --> 01:15:30,031 - What does that mean? - They'll help you 921 01:15:30,131 --> 01:15:33,034 get back to where you were before your injury. 922 01:15:52,953 --> 01:15:55,289 What? W-What does it mean? 923 01:15:59,060 --> 01:16:02,229 I don't know. I don't know that anyone can answer that. 924 01:16:02,329 --> 01:16:04,533 I need to know what it means, what any of this means. 925 01:16:04,632 --> 01:16:06,434 Please, please. 926 01:16:07,134 --> 01:16:09,670 I saw you again. 927 01:16:09,770 --> 01:16:11,405 - I'm sorry? - Yeah. 928 01:16:11,506 --> 01:16:13,207 Another nightmare, hallucination. 929 01:16:13,307 --> 01:16:14,543 I don't know the fucking difference anymore, 930 01:16:14,642 --> 01:16:15,743 but I saw you. 931 01:16:15,843 --> 01:16:17,178 Sudden savant syndrome is rare. 932 01:16:17,278 --> 01:16:18,979 There's still so much we don't understand. 933 01:16:19,080 --> 01:16:20,781 Well, I'm paying you good money to understand. 934 01:16:20,881 --> 01:16:22,817 It's money that I don't even fucking have right now. 935 01:16:22,917 --> 01:16:25,052 Okay. I understand you're upset, Sean. I -- 936 01:16:25,152 --> 01:16:28,255 Do you? Do you have any idea what I'm feeling right now, 937 01:16:28,355 --> 01:16:29,824 what it's like to be inside my fucking head? 938 01:16:29,924 --> 01:16:32,693 -Sean, stay calm. -No. My childhood dog, 939 01:16:32,793 --> 01:16:34,261 who's been dead for 20 years, 940 01:16:34,361 --> 01:16:36,897 randomly wandered into my apartment the other day. 941 01:16:36,997 --> 01:16:39,033 Can you explain this? Hmm? No? 942 01:16:39,133 --> 01:16:41,969 I lost my job, almost blew my fucking brains out. 943 01:16:42,069 --> 01:16:43,904 My wife, who's eight months pregnant, 944 01:16:44,004 --> 01:16:46,107 kicked me out of the house because she can't stand 945 01:16:46,207 --> 01:16:47,608 to be around me anymore. 946 01:16:47,708 --> 01:16:49,544 I keep seeing myself, or -- 947 01:16:49,643 --> 01:16:52,246 But it's not myself, or maybe -- maybe it is. 948 01:16:52,346 --> 01:16:54,549 And I'm talking to you, always talking to you... 949 01:16:54,648 --> 01:16:56,383 or maybe not you. 950 01:16:56,484 --> 01:16:57,818 Maybe -- Maybe it is you. 951 01:16:57,918 --> 01:16:59,720 Maybe this is delusion. 952 01:16:59,820 --> 01:17:01,655 Maybe this isn't really happening, 953 01:17:01,755 --> 01:17:04,559 but this other me keeps trying to get me to escape 954 01:17:04,658 --> 01:17:06,060 from some place that's not here, 955 01:17:06,160 --> 01:17:07,962 but maybe none of this even matters 956 01:17:08,062 --> 01:17:10,197 'cause it's all some nightmare simulation 957 01:17:10,297 --> 01:17:11,465 that I can't wake up from. 958 01:17:11,566 --> 01:17:13,134 But I need you to fix this. 959 01:17:13,234 --> 01:17:15,636 I need you to get my head on straight. 960 01:17:15,736 --> 01:17:17,371 Do you understand me? 961 01:17:17,471 --> 01:17:19,106 Please. 962 01:17:47,168 --> 01:17:50,304 We're having another probe on decel. 963 01:17:50,404 --> 01:17:51,640 Mom is tanking, too. 964 01:17:51,739 --> 01:17:53,073 She's hypotensive and in tachycardia. 965 01:17:53,174 --> 01:17:54,609 The baby's heart rate isn't recovering. 966 01:17:56,277 --> 01:17:58,513 We're going into a 10-minute decel. 967 01:17:58,613 --> 01:18:00,447 Still no recovery. 968 01:18:01,282 --> 01:18:04,418 Baby is tanking. Mom's BP is 200/16. 969 01:18:04,519 --> 01:18:06,854 She's going to have a stroke. Stat, page Dr. Witten. 970 01:18:06,954 --> 01:18:09,390 Get the crash cart. 971 01:18:10,691 --> 01:18:11,959 She's gone. 972 01:18:13,628 --> 01:18:15,062 They both are. 973 01:19:47,855 --> 01:19:49,156 Hi. This is Andrea Bruner. 974 01:19:49,256 --> 01:19:50,457 -Fuck. -Sorry I can't come 975 01:19:50,558 --> 01:19:51,726 to the phone right now. 976 01:19:51,825 --> 01:19:52,960 -Leave me a message. -Shit. 977 01:20:05,873 --> 01:20:07,141 No! 978 01:20:07,241 --> 01:20:08,375 My baby! 979 01:20:16,618 --> 01:20:19,554 No! 980 01:20:21,989 --> 01:20:24,958 -The baby is breech. -Please, please. 981 01:20:25,059 --> 01:20:26,994 Just turn the baby! 982 01:20:27,094 --> 01:20:28,028 Turn the baby, Sean. 983 01:20:28,128 --> 01:20:29,963 He can't. Look at him. 984 01:20:30,064 --> 01:20:32,032 He's frozen. He's weak. 985 01:20:32,132 --> 01:20:34,168 -Oh, please! -The baby is breech. 986 01:20:34,268 --> 01:20:36,103 - Turn the baby, Sean. - He can't. 987 01:20:36,203 --> 01:20:37,037 - Turn the baby, Sean. - The baby is breech. 988 01:20:37,137 --> 01:20:38,640 He's frozen. He's weak. 989 01:20:38,740 --> 01:20:40,107 Turn the baby, Sean. 990 01:20:40,207 --> 01:20:41,543 -The baby is breech. -Turn the baby, Sean. 991 01:20:41,643 --> 01:20:43,444 He can't. The baby is breech. 992 01:20:43,545 --> 01:20:45,012 He's frozen. He's weak. 993 01:20:45,112 --> 01:20:47,214 - Turn the baby, Sean. - The baby is breech. 994 01:20:47,314 --> 01:20:49,149 - Turn the baby, Sean. - He can't. 995 01:20:49,249 --> 01:20:50,351 - Turn the baby, Sean. - The baby is breech. 996 01:20:50,451 --> 01:20:52,286 He's frozen. He's weak. 997 01:24:27,835 --> 01:24:29,303 Can I help you? 998 01:24:31,039 --> 01:24:32,339 Uh... 999 01:24:33,808 --> 01:24:35,543 What is this? 1000 01:24:39,647 --> 01:24:41,214 This is my home. 1001 01:24:41,315 --> 01:24:44,217 Have a seat. You're welcome to anything in the cooler. 1002 01:25:18,987 --> 01:25:21,689 Makes you feel small, doesn't it? 1003 01:25:26,828 --> 01:25:30,732 You know, it gets lonely out here sometimes. 1004 01:25:31,431 --> 01:25:33,367 I like having visitors. 1005 01:25:35,770 --> 01:25:37,772 I'm glad you came by. 1006 01:25:43,243 --> 01:25:45,145 You live here alone? 1007 01:25:46,114 --> 01:25:47,649 No. 1008 01:25:47,749 --> 01:25:51,085 It's, um, me and my son. 1009 01:25:51,418 --> 01:25:54,656 He's at his friend's for the weekend. 1010 01:25:55,657 --> 01:25:58,425 You know, it's funny. He's only... 1011 01:25:59,192 --> 01:26:02,462 ...been gone a day, and already I miss him. 1012 01:26:07,769 --> 01:26:09,436 You got kids? 1013 01:26:10,404 --> 01:26:12,406 Got one on the way. 1014 01:26:13,407 --> 01:26:15,442 Oh, you'll be great. 1015 01:26:16,878 --> 01:26:20,213 It's hard, but, um... 1016 01:26:22,617 --> 01:26:25,753 ...you're gonna be a great dad. 1017 01:26:26,788 --> 01:26:28,321 You don't know me. 1018 01:26:32,760 --> 01:26:34,996 You know, there's some people you meet, 1019 01:26:35,096 --> 01:26:36,564 and you just... 1020 01:26:37,497 --> 01:26:40,200 ...you know right away. 1021 01:26:41,234 --> 01:26:44,906 I look at you, and I know... 1022 01:26:46,174 --> 01:26:48,275 ...there is strength. 1023 01:26:52,312 --> 01:26:54,615 I-I don't have that. 1024 01:27:09,097 --> 01:27:10,698 Your son loves you. 1025 01:27:13,500 --> 01:27:15,402 You don't know me. 1026 01:27:17,171 --> 01:27:18,873 Yes, I do. 1027 01:27:32,153 --> 01:27:33,621 Do you mind doing me a solid 1028 01:27:33,721 --> 01:27:36,323 and grabbing a few more beers out of the fridge? 1029 01:27:38,192 --> 01:27:39,694 Sure. 1030 01:27:55,342 --> 01:27:56,811 Thank you. 1031 01:28:43,624 --> 01:28:46,894 ♪ No, you're not to blame ♪ 1032 01:28:49,297 --> 01:28:52,533 ♪ For the fuss in your head ♪ 1033 01:28:53,668 --> 01:28:57,939 ♪ I am not ashamed ♪ 1034 01:28:59,640 --> 01:29:03,678 ♪ Of the things that I said ♪ 1035 01:29:05,913 --> 01:29:08,082 Oh! 1036 01:29:08,182 --> 01:29:09,784 Come on. Come on. 1037 01:29:09,884 --> 01:29:11,586 Let's get up. Come on. Get up. 1038 01:29:11,686 --> 01:29:15,022 ♪ You put me through ♪ 1039 01:29:19,160 --> 01:29:20,294 All right. All right. 1040 01:29:20,393 --> 01:29:23,698 ♪ Low rhythm ♪ 1041 01:29:23,798 --> 01:29:27,168 ♪ You still got me high ♪ 1042 01:29:28,769 --> 01:29:32,206 ♪ And no matter how long ♪ 1043 01:29:35,576 --> 01:29:37,712 You're good. Breathe. Breathe, breathe. 1044 01:29:37,812 --> 01:29:41,148 Drink this. Drink, drink, drink, drink. 1045 01:29:41,249 --> 01:29:43,084 Oh, slow, slow, slow, slow, slow. 1046 01:29:43,184 --> 01:29:44,986 Drink that slow. 1047 01:29:45,086 --> 01:29:46,854 Re-entry's no joke. 1048 01:29:47,321 --> 01:29:50,490 They've been digging around your brain all night, man. 1049 01:29:55,428 --> 01:29:57,665 Really did a number on you, huh? 1050 01:29:59,267 --> 01:30:00,668 Who are you? 1051 01:30:00,768 --> 01:30:02,402 It's all right. Don't worry about it. 1052 01:30:02,502 --> 01:30:05,172 Let's get you out of here. 1053 01:30:05,273 --> 01:30:07,474 You're all right. 1054 01:30:09,176 --> 01:30:12,747 You're one tough son of a bitch to make it back so fast. 73630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.