All language subtitles for Code.Geass.Akito.The.Exiled.3.-.The.Brightness.Falls.2015.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:07,670
Revolutionary Calendar, year 228.
2
00:00:08,340 --> 00:00:11,220
It has been 7 years since
Japan was conquered
3
00:00:11,550 --> 00:00:14,510
by the Holy Britannian Empire
and renamed Area 11.
4
00:00:14,720 --> 00:00:20,060
In Europe, the United Republic at
Europia continued to resist Britannia.
5
00:00:20,640 --> 00:00:22,980
Leila went into battle
with Akita and the others.
6
00:00:23,810 --> 00:00:27,070
In that battle, they encountered
a golden Nightmare.
7
00:00:27,940 --> 00:00:30,650
Its knight's name was Shin Hyuga Shaing.
8
00:00:31,110 --> 00:00:35,070
He is Akito's alder brother, whom he had
not seen since they were children.
9
00:00:37,620 --> 00:00:40,330
Euro Britannian Territory
Saint Petersburg
10
00:00:40,790 --> 00:00:43,080
Caesar's Palace
11
00:01:05,270 --> 00:01:08,770
Show some respect!
Kneel, Lord Kingsley!
12
00:01:09,360 --> 00:01:13,070
I have been granted full
authority by His Majesty.
13
00:01:13,700 --> 00:01:15,530
Here is the proof.
14
00:01:21,080 --> 00:01:22,950
The imperial scepter!
15
00:01:23,450 --> 00:01:27,790
You will henceforth take my
words as His Majesty's
16
00:01:28,250 --> 00:01:30,210
and you will obey them!
17
00:01:33,260 --> 00:01:35,470
Whew, it's freezing...
18
00:01:36,090 --> 00:01:39,300
Well, I'm fine as long as I have this.
19
00:01:46,140 --> 00:01:47,340
Eliza!
20
00:01:47,940 --> 00:01:49,980
Elizabeth!
21
00:01:50,480 --> 00:01:52,820
I've brought you lunch!
22
00:01:56,860 --> 00:01:59,990
Eliza! Time to eat!
23
00:02:01,950 --> 00:02:03,160
Eliza?
24
00:02:05,960 --> 00:02:08,960
I wish you would finally get used to me.
25
00:02:09,290 --> 00:02:10,840
Come on out.
26
00:02:14,550 --> 00:02:18,090
I just can't manage Eliza.
27
00:02:21,550 --> 00:02:23,100
Leila...
28
00:02:37,530 --> 00:02:39,989
We've been stuck here for a whole month!
29
00:02:39,990 --> 00:02:43,640
United Republic of Europia Territory Warsaw
I've been checking in with HQ every day.
30
00:02:43,660 --> 00:02:50,330
United Republic of Europia Army Garrison
Former Warsaw Sports Stadium
31
00:02:51,460 --> 00:02:54,050
- Besides, the people here are...
- Look at that!
32
00:02:54,130 --> 00:02:56,550
If it isn't Eleven soldiers!
33
00:02:57,220 --> 00:02:59,880
Do your best to die instead of us, okay?
34
00:03:00,010 --> 00:03:03,970
Even Elevens might become
heroes when they die!
35
00:03:06,930 --> 00:03:10,139
- The supply trailer has...
- The summary sheet has been copied.
36
00:03:10,140 --> 00:03:16,860
United Republic of Europia Army Supply Corps
Warsaw Branch
37
00:03:16,980 --> 00:03:19,860
Fix it, or you're not getting
a single pencil!
38
00:03:19,990 --> 00:03:22,910
- The Lt. Colonel sure is uptight.
- Careful, he'll hear you!
39
00:03:23,030 --> 00:03:25,580
Are you an idiot?
You are, aren't you?!
40
00:03:25,870 --> 00:03:28,330
Reread the manual from page 1!
41
00:03:28,540 --> 00:03:30,500
Hm? My name?
42
00:03:30,620 --> 00:03:34,420
You want to know my name?
Sure, I'd be glad to tell you.
43
00:03:35,840 --> 00:03:39,920
My name is Lt. Col. Pierre Anou!
Commander, 103rd Supply Corps!
44
00:03:41,930 --> 00:03:45,560
Idiot! I'll slow that unit's
supplies to a crawl!
45
00:03:45,850 --> 00:03:49,430
All right, people!
Don't just sit around!
46
00:03:50,390 --> 00:03:52,100
I'm surrounded by idiots...
47
00:03:52,230 --> 00:03:53,430
Assault Unit ZERO
48
00:03:55,110 --> 00:03:57,110
Operation Commander, Leila Malcal
49
00:03:57,230 --> 00:03:58,480
Her?!
50
00:03:58,780 --> 00:04:00,190
You don't have what it takes.
51
00:04:04,490 --> 00:04:09,120
0-Of all the places to
run into you again,
52
00:04:09,250 --> 00:04:11,460
Leila Malcal!
53
00:04:11,660 --> 00:04:14,630
I'd heard that being a soldier
was easier than this!
54
00:04:14,920 --> 00:04:16,380
I'm sick of this crap!
55
00:04:16,420 --> 00:04:19,380
Hey, just do whatever you can.
56
00:04:21,920 --> 00:04:25,030
What's the point of coming to the
bazaar if we don't have any money?
57
00:04:25,050 --> 00:04:27,310
My ID also has a credit function.
58
00:04:27,390 --> 00:04:29,100
How much is on it?
59
00:04:29,180 --> 00:04:31,600
Around a million Euros, I think.
60
00:04:32,140 --> 00:04:33,560
- A million?!
- A million?!
61
00:04:33,690 --> 00:04:35,730
Then let's eat lots of good food!
62
00:04:36,020 --> 00:04:39,980
- Now you're talking!
- You're not a It. colonel for nothing.
63
00:04:40,110 --> 00:04:43,280
Oh, wow!
Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow!
64
00:04:43,450 --> 00:04:45,320
These are so great!
65
00:04:46,410 --> 00:04:48,330
So's this one!
Can we get some, Leila?
66
00:04:49,200 --> 00:04:51,330
Right, that's a good idea.
67
00:04:52,410 --> 00:04:57,000
- The army hasn't issued us uniforms...
- Come on, Leila!
68
00:04:58,170 --> 00:05:00,000
Oh, this one is cute!
69
00:05:00,130 --> 00:05:02,340
I think this one would
look good on Yukiya.
70
00:05:02,470 --> 00:05:04,430
Better than on you, at least.
71
00:05:06,640 --> 00:05:10,260
Hey, pops! Can you cut me
a better deal on this? Okay?
72
00:05:11,600 --> 00:05:13,520
Paar thing...
73
00:05:16,400 --> 00:05:18,360
You poor thing.
74
00:05:19,400 --> 00:05:22,990
That can't be right! Are you sure
that thing isn't broken?
75
00:05:23,110 --> 00:05:26,700
It can't be, I just had it checked!
76
00:05:27,320 --> 00:05:29,530
See? Your credit's no good.
77
00:05:29,660 --> 00:05:31,540
But that's not possible...
78
00:05:35,000 --> 00:05:38,040
- Bring cash if you want these!
- Hey, wait a minute!
79
00:05:38,170 --> 00:05:41,050
What the hell?
What's going on?
80
00:05:43,510 --> 00:05:46,840
United Republic of Europia Army Garrison
Security Gate
81
00:05:47,470 --> 00:05:51,060
I'm getting a code error. There's no
registration info recorded on it.
82
00:05:51,260 --> 00:05:53,140
I can't let you in with that ID.
83
00:05:53,220 --> 00:05:56,390
You checked it when we went out!
84
00:05:56,520 --> 00:06:00,000
- I'll get to the bottom of it at HQ, so let us through!
- He's an idiot. The guy's an idiot.
85
00:06:00,020 --> 00:06:02,230
Sorry, I don't make the rules.
86
00:06:02,360 --> 00:06:06,400
Civilians can make arrangements through
the Public Relations Department.
87
00:06:06,490 --> 00:06:09,240
Stop screwing with us, damn it!
88
00:06:13,490 --> 00:06:14,690
That bastard...
89
00:06:14,750 --> 00:06:17,770
If I run into him on the street,
I'm gonna belt him 5 or 6 times!
90
00:06:17,790 --> 00:06:20,314
You mustn't stoop to violence,
Warrant Officer Sayama.
91
00:06:20,670 --> 00:06:22,550
Aren't you pissed off?
92
00:06:22,670 --> 00:06:27,090
It can't be helped. A military has
to strictly adhere to regulations.
93
00:06:27,220 --> 00:06:28,720
Wasn't he just harassing us?
94
00:06:29,220 --> 00:06:30,720
That's certainly possible.
95
00:06:31,550 --> 00:06:34,220
You poor thing.
96
00:06:41,060 --> 00:06:43,070
You're a cursed child.
97
00:06:43,440 --> 00:06:44,110
Let go.
98
00:06:44,280 --> 00:06:48,360
You poor thing, you have such
a terrible curse on you...
99
00:06:49,860 --> 00:06:51,120
Die.
100
00:06:52,580 --> 00:06:56,620
I'll lift the curse for you.
101
00:06:57,750 --> 00:06:59,120
Let go!
102
00:07:01,040 --> 00:07:03,130
How could you do that
to a little old lady?!
103
00:07:03,210 --> 00:07:05,089
- It hurts! It hurts so much!
- Great Granny!
104
00:07:05,090 --> 00:07:07,380
Her leg is badly scratched!
105
00:07:07,840 --> 00:07:08,760
Are you all right?
106
00:07:09,050 --> 00:07:13,140
- It hurts! It hurts!
- This scratch might kill her!
107
00:07:13,260 --> 00:07:16,560
We don't have any money
to take her to a doctor!
108
00:07:16,640 --> 00:07:20,140
If only we had enough money
to buy medicine for her!
109
00:07:20,390 --> 00:07:22,650
Are these old biddies shaking us down?
110
00:07:24,570 --> 00:07:27,740
- How could you say such a thing?
- Growing old is so sad...
111
00:07:28,070 --> 00:07:30,320
You attack us and
we're the thieves?
112
00:07:30,360 --> 00:07:32,240
Oh, it hurts...
113
00:07:32,320 --> 00:07:35,160
She's done for!
She's going to die!
114
00:07:35,330 --> 00:07:37,790
We really are sorry.
115
00:07:38,080 --> 00:07:42,330
I hate to break it to you ladies,
but we don’t have any money.
116
00:07:42,460 --> 00:07:46,340
- We don’t even have a place to sleep.
- You what?!
117
00:07:46,750 --> 00:07:49,670
- How can that be?
- They say they're broke.
118
00:07:49,800 --> 00:07:51,130
That was a waste.
119
00:07:51,260 --> 00:07:54,350
You know what that means,
right, little lady?
120
00:07:58,180 --> 00:08:01,850
A glass of wine after a job
really hits the spot!
121
00:08:02,520 --> 00:08:04,690
And look at these sweet, young servants!
122
00:08:06,650 --> 00:08:09,610
But just look at those indecent outfits!
123
00:08:10,240 --> 00:08:13,280
- That's for sure!
- I'll go blind!
124
00:08:13,410 --> 00:08:15,370
Oh, you know you love it!
125
00:08:16,450 --> 00:08:18,430
What's the deal with
this horde of grannies?
126
00:08:18,450 --> 00:08:20,370
They have so much energy...
127
00:08:20,540 --> 00:08:22,650
She doesn't look like she's
at death's door to me.
128
00:08:22,670 --> 00:08:26,380
- I'm sorry, but we have to go back and...
- Trying to run away, eh?
129
00:08:26,500 --> 00:08:28,210
N-No, we wouldn't dream of it!
130
00:08:28,340 --> 00:08:31,380
Then get changed to get to work!
131
00:08:31,470 --> 00:08:33,880
Stop it! Please, stop!
132
00:08:34,340 --> 00:08:36,720
That's all of it!
133
00:08:36,890 --> 00:08:38,220
Don’t look!
134
00:08:38,600 --> 00:08:42,810
- You have the loveliest skin!
- Thank you.
135
00:08:43,560 --> 00:08:46,650
Just like we used to have
when we were young!
136
00:08:48,190 --> 00:08:49,570
That's for sure...
137
00:08:54,490 --> 00:08:56,410
Am I wearing this right?
138
00:08:56,530 --> 00:09:00,750
- That looks wonderful!
- You look like me when I was young!
139
00:09:00,870 --> 00:09:02,070
Oh...
140
00:09:02,290 --> 00:09:06,380
What's this smell?!
These clothes are all musty!
141
00:09:06,460 --> 00:09:09,840
Are they? It's not surprising, I haven't
taken those out in 50 years!
142
00:09:11,340 --> 00:09:13,760
Damn those crazy old broads...
143
00:09:16,800 --> 00:09:19,600
- Like a rock!
- Hands off, granny!
144
00:09:21,220 --> 00:09:24,230
My outfit seems a bit girly.
145
00:09:24,350 --> 00:09:25,560
It's cute.
146
00:09:26,350 --> 00:09:29,940
If you don’t hurry it up,
you’re not getting any dinner!
147
00:09:30,230 --> 00:09:34,610
- It's hard to do this by myself!
- Then get someone to help.
148
00:09:34,740 --> 00:09:37,740
Leila! Leila!
149
00:09:38,280 --> 00:09:40,950
Jeez, where did she go?
150
00:09:43,830 --> 00:09:45,960
You there.
"Akito", was it?
151
00:09:46,500 --> 00:09:47,460
YES?
152
00:09:47,580 --> 00:09:50,880
Go fill those buckets with
water from the river.
153
00:09:53,260 --> 00:09:55,800
Lt. Hyuga, let me do that!
154
00:09:56,430 --> 00:09:58,970
- I'll do it.
- But I...
155
00:09:59,640 --> 00:10:02,600
Find something that you
can handle, Commander.
156
00:10:07,770 --> 00:10:10,980
- Is this about right?
- Leila, are you done?
157
00:10:11,270 --> 00:10:12,820
I-I did it wrong?
158
00:10:15,280 --> 00:10:17,400
You're terrific at chopping!
159
00:10:17,530 --> 00:10:20,740
I had to learn to cook for
myself when I was little.
160
00:10:21,870 --> 00:10:23,490
You're a good boy, Yukiya!
161
00:10:24,290 --> 00:10:26,290
The pasta's done boiling!
162
00:10:27,500 --> 00:10:28,700
She didn't...
163
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
I messed up...
164
00:10:33,420 --> 00:10:34,300
A'! 'Emu?
165
00:10:34,420 --> 00:10:37,420
No thanks! You don’t need
to touch the food, Leila!
166
00:10:37,880 --> 00:10:41,350
Akito, help fetch the wine.
167
00:10:41,470 --> 00:10:44,850
- Is it in the cart?
- Yes, Ryo is already...
168
00:10:45,020 --> 00:10:46,220
I'll do it!
169
00:10:46,890 --> 00:10:50,810
- How can you drink all this?
- I'll help!
170
00:10:51,060 --> 00:10:53,770
No, Leila!
Don’t touch those!
171
00:10:53,860 --> 00:10:56,320
- I can carry this much!
- Don’t!
172
00:10:56,570 --> 00:11:00,530
If you drop it, they'll all break!
Find something else, okay?
173
00:11:01,030 --> 00:11:02,700
Fine, I understand...
174
00:11:03,530 --> 00:11:07,450
It's unthinkable that she wouldn't
check in! She must be...
175
00:11:07,580 --> 00:11:09,870
Think positive thoughts, boss!
176
00:11:10,040 --> 00:11:12,898
Right, we did get a report from her
from the Warsaw garrison.
177
00:11:13,090 --> 00:11:14,960
I'm sure that she's fine.
178
00:11:15,590 --> 00:11:18,010
I understand, Maj. Hammel.
179
00:11:18,630 --> 00:11:21,390
But she isn't a child.
180
00:11:21,510 --> 00:11:25,510
We haven't been able to reach
Cdr. Malcal for three days!
181
00:11:25,640 --> 00:11:28,212
Shouldn’t we assume that something
has happened to her?
182
00:11:28,390 --> 00:11:32,400
Maybe... Anyway, there's nothing
that we can do about it from here.
183
00:11:32,520 --> 00:11:36,030
We ought to file a search request,
Deputy Commander!
184
00:11:36,440 --> 00:11:38,990
I'm not so sure...
185
00:11:40,570 --> 00:11:43,490
- What do you think of this one?
- This fabric is wonderful!
186
00:11:43,570 --> 00:11:48,080
Would this make your luminous beauty
even more radiant, Miss Alice?
187
00:11:48,370 --> 00:11:50,160
This pattern is cute.
188
00:11:50,410 --> 00:11:52,670
But this color is pretty, too!
189
00:11:52,790 --> 00:11:55,420
Brother, look!
Which do you like better?
190
00:11:55,670 --> 00:11:58,920
- Let me think...
- Come on, which?
191
00:11:59,050 --> 00:12:00,760
Mother would be a better judge.
192
00:12:00,930 --> 00:12:03,510
Oh, my! Shin is embarrassed!
193
00:12:04,850 --> 00:12:08,100
Please don’t tease, Mother.
194
00:12:09,060 --> 00:12:12,100
Brother is blushing!
195
00:12:13,150 --> 00:12:14,400
Now, now, Alice.
196
00:12:22,030 --> 00:12:25,120
Then let's go with this
pattern in this color.
197
00:12:29,160 --> 00:12:30,450
Water...
198
00:12:30,910 --> 00:12:32,120
Water...
199
00:12:33,710 --> 00:12:34,910
Water...
200
00:12:35,460 --> 00:12:39,460
Suzaku, water...
Bring me water!
201
00:12:44,760 --> 00:12:46,640
Suzaku...
202
00:12:47,470 --> 00:12:48,930
Bring me water...
203
00:13:24,010 --> 00:13:26,090
Sister...
204
00:13:47,910 --> 00:13:49,870
You can't sleep?
205
00:13:56,830 --> 00:14:00,630
I had no idea that I was this useless.
206
00:14:01,210 --> 00:14:04,210
They're only good at it because
they had rough childhoods.
207
00:14:04,550 --> 00:14:06,510
It's nothing to be worried about.
208
00:14:07,010 --> 00:14:09,050
Are you trying to make me feel better?
209
00:14:09,220 --> 00:14:11,890
Not really. I'm just
stating the facts.
210
00:14:12,850 --> 00:14:16,850
Our experiences here aren't
ones that you need to have.
211
00:14:18,020 --> 00:14:23,650
But aren't they important skills
to have to get by in life?
212
00:14:24,820 --> 00:14:28,070
It's better if you can get by
without needing them.
213
00:14:30,030 --> 00:14:31,530
You might be right.
214
00:14:32,870 --> 00:14:37,750
But I feel like I'm completely helpless.
215
00:14:38,620 --> 00:14:40,170
Like with my father.
216
00:14:40,630 --> 00:14:42,090
Your father, Commander?
217
00:14:42,670 --> 00:14:44,670
He was a politician.
218
00:14:45,880 --> 00:14:48,340
In Europia after defeating
from Britannia...
219
00:14:48,970 --> 00:14:51,600
Wait, Assemblyman Breisgau
was your father?
220
00:14:52,010 --> 00:14:54,180
You've heard of him, too, Lieutenant?
221
00:14:55,180 --> 00:14:56,380
He was.
222
00:14:56,560 --> 00:14:58,190
My father...
223
00:14:59,020 --> 00:15:00,940
was Bradow Von Breisgau.
224
00:15:01,020 --> 00:15:04,780
Breisgau! Breisgau! Breisgau!
225
00:15:05,070 --> 00:15:06,110
Breisgau!
226
00:15:06,280 --> 00:15:10,610
The freedom that we can have
will not be given to us!
227
00:15:10,820 --> 00:15:14,700
Naturally, it won't come from the
hands of policymakers, either.
228
00:15:14,870 --> 00:15:18,710
Those who have won that freedom
have a responsibility and a duty
229
00:15:18,790 --> 00:15:20,790
to pass it down through the ages.
230
00:15:21,920 --> 00:15:24,630
Freedom is only won at
the cast of human...
231
00:15:28,090 --> 00:15:31,140
The assassination of
Assemblyman Breisgau...
232
00:15:31,680 --> 00:15:34,640
Yes. It happened
when I was six.
233
00:15:36,600 --> 00:15:38,640
You also lost your mother then?
234
00:15:38,730 --> 00:15:39,940
Yes.
235
00:15:40,770 --> 00:15:43,060
In the chaos after my father's death.
236
00:15:44,650 --> 00:15:47,150
Please get out of here
with Leila, Claudia!
237
00:15:48,190 --> 00:15:49,390
Mama?
238
00:15:49,740 --> 00:15:50,940
Leila...
239
00:15:55,280 --> 00:15:57,790
I was the only survivor.
240
00:16:00,210 --> 00:16:05,130
I was a stranger, so I'm grateful to the
Malcals for taking me in and raising me.
241
00:16:05,250 --> 00:16:06,710
But...
242
00:16:07,880 --> 00:16:11,630
...I want the strength to live
on my own terms.
243
00:16:13,720 --> 00:16:18,770
What do you intend to do about
the ZERO unit, Gen. Smilas?
244
00:16:19,770 --> 00:16:22,310
Have you heard of the Maid of Orleans?
245
00:16:22,600 --> 00:16:23,980
Joan of Arc, sir?
246
00:16:24,060 --> 00:16:28,650
She received a divine revelation to
save France, which was exhausted
247
00:16:28,820 --> 00:16:31,030
in the Hundred Years' War
against England.
248
00:16:31,900 --> 00:16:34,870
We might need one of those.
249
00:16:36,240 --> 00:16:38,290
Our own Joan of Arc.
250
00:16:42,040 --> 00:16:44,710
- Put your back into it!
- Yes, ma'am!
251
00:16:44,880 --> 00:16:46,080
- Harder!
- Yes, ma'am!
252
00:16:46,380 --> 00:16:48,630
- Hit it harder!
- Yes, ma'am!
253
00:16:50,090 --> 00:16:52,050
- Harder!
- Yes, ma'am!
254
00:16:52,130 --> 00:16:54,083
Thank you for teaching me the proper way!
255
00:16:54,340 --> 00:16:55,890
What's up with that?
256
00:16:56,010 --> 00:16:58,390
- Hard work is contagious, I guess.
- Work faster!
257
00:16:58,680 --> 00:17:00,890
- Let's help when we're done here.
- I'll try!
258
00:17:05,230 --> 00:17:06,430
Leila!
259
00:17:07,110 --> 00:17:08,730
Hold on tight!
260
00:17:08,860 --> 00:17:10,900
I will! Don’t worry!
261
00:17:11,030 --> 00:17:13,700
Then here goes!
Ready, go!
262
00:17:17,700 --> 00:17:20,040
That looks fun.
Want me to take over?
263
00:17:20,120 --> 00:17:23,750
Quit bothering us.
You're on water detail, Ryo!
264
00:17:24,710 --> 00:17:27,080
- Now we're gonna wring it out!
- Ready!
265
00:17:27,880 --> 00:17:29,090
Okay, then...
266
00:17:32,090 --> 00:17:35,260
- Your rear is as fine as ever!
- What do you think you’re doing?!
267
00:17:35,470 --> 00:17:39,100
- Come on, where's the harm?
- You crazy old broad!
268
00:17:41,390 --> 00:17:44,180
- Ryo!
- Oh, no! Ryo can't swim!
269
00:17:44,310 --> 00:17:45,739
He's being carried downstream!
270
00:17:48,900 --> 00:17:50,270
Are you okay, Ryo?
271
00:17:50,400 --> 00:17:53,280
- That damn hag...
- There are deep spots, so be careful!
272
00:17:53,440 --> 00:17:55,280
I had no idea that you couldn't swim.
273
00:17:57,280 --> 00:17:59,280
You're not joining them?
274
00:18:00,240 --> 00:18:02,240
It's none of my business.
275
00:18:05,080 --> 00:18:07,040
Keep your hands to yourselves!
276
00:18:07,960 --> 00:18:10,290
He's such a good eater, too!
277
00:18:10,380 --> 00:18:11,952
- He sure is!
- Hands off, I said!
278
00:18:12,000 --> 00:18:14,970
- How is it, Leila?
- It's really delicious!
279
00:18:15,220 --> 00:18:18,970
This is great! Akito, you’ve
got to try this meuniére!
280
00:18:21,850 --> 00:18:23,220
I'll pass.
281
00:18:24,770 --> 00:18:27,810
Hang on, you don’t hate fish, do you?
282
00:18:28,230 --> 00:18:31,230
I can't understand people who
eat this stuff voluntarily.
283
00:18:31,360 --> 00:18:34,320
What's this, Akito?
You don’t eat fish?!
284
00:18:34,440 --> 00:18:37,150
- Leave me alone.
- Then you don’t eat sushi or sashimi?
285
00:18:37,280 --> 00:18:38,995
As if I could eat that smelly stuff.
286
00:18:39,160 --> 00:18:42,330
Come on, Akito! This is great!
Open wide!
287
00:18:42,530 --> 00:18:45,000
- I don’t want any.
- Ayano.
288
00:18:47,000 --> 00:18:49,524
- Ayano, shove that fish into his mouth!
- Cut it out!
289
00:18:49,750 --> 00:18:52,250
- It's delicious!
- Akito! Are you okay?
290
00:18:55,960 --> 00:18:59,180
I'm ready to turn in. Oops!
291
00:18:59,340 --> 00:19:02,850
Great Granny!
Watch your step.
292
00:19:06,140 --> 00:19:09,020
- There are large rocks.
- All right, all right.
293
00:19:09,560 --> 00:19:14,020
You're a sweet girl, Leila,
so I'll do a reading for you.
294
00:19:16,360 --> 00:19:18,990
I'll tell you your future.
295
00:19:19,820 --> 00:19:24,160
Current preteria futurum...
296
00:19:24,580 --> 00:19:30,040
Current preteria futurum...
297
00:19:34,000 --> 00:19:37,380
You met a witch in the forest
long ago, I see.
298
00:19:37,510 --> 00:19:39,170
A witch in the forest?
299
00:19:39,510 --> 00:19:43,220
A curse was placed upon
you by that witch.
300
00:19:44,010 --> 00:19:45,210
A curse...
301
00:19:46,220 --> 00:19:47,560
Leila...
302
00:19:51,190 --> 00:19:53,060
- Leila...
- Mama?
303
00:19:53,900 --> 00:19:57,070
Hurry, run... Leila!
304
00:20:11,000 --> 00:20:12,580
Do you want to live?
305
00:20:16,500 --> 00:20:19,170
If you had power, you could live?
306
00:20:20,380 --> 00:20:22,430
I'll make a deal with you.
307
00:20:23,220 --> 00:20:26,930
Accept this contract, and while you
will live in the world of humans,
308
00:20:27,060 --> 00:20:30,270
you will live unlike any other human.
309
00:20:30,980 --> 00:20:32,390
A different providence.
310
00:20:32,940 --> 00:20:34,600
A different time.
311
00:20:37,520 --> 00:20:40,610
The power of the king will isolate you.
312
00:20:41,450 --> 00:20:46,450
If you are prepared for it,
then use that power.
313
00:20:50,660 --> 00:20:53,120
But you are still a child.
314
00:20:54,500 --> 00:20:58,550
I will give you until you reach
adulthood to make your choice.
315
00:20:59,550 --> 00:21:02,970
Once you use it, there will
be no turning back.
316
00:21:03,090 --> 00:21:06,930
But if you do not; it will cease to exist.
317
00:21:11,180 --> 00:21:13,100
That wasn't a dream!
318
00:21:13,440 --> 00:21:19,480
The stones say that
that power can save him.
319
00:21:19,610 --> 00:21:21,740
Save him? Save who?
320
00:21:22,240 --> 00:21:23,440
About that...
321
00:21:25,110 --> 00:21:27,620
Someone dear to you.
322
00:21:32,040 --> 00:21:34,250
Where did Ryo and Yukiya go?
323
00:21:34,330 --> 00:21:37,500
Beats me. Maybe they went to
gather firewood or something.
324
00:21:40,300 --> 00:21:42,670
Can you use such an old PC?
325
00:21:42,960 --> 00:21:44,880
I'm boosting its speed with holo-discs.
326
00:21:45,220 --> 00:21:48,220
We're in big trouble if you take
too long to crack the password.
327
00:21:48,470 --> 00:21:52,970
Don’t worry. This will give me the
processing speed of a supercomputer.
328
00:22:04,400 --> 00:22:06,450
That's my dagger!
329
00:22:06,530 --> 00:22:08,780
Were your ancestors samurai?
330
00:22:09,030 --> 00:22:11,030
Yeah, they were!
331
00:22:13,290 --> 00:22:15,290
That's what my grandpa said.
332
00:22:16,250 --> 00:22:18,500
You were born in Europia?
333
00:22:18,630 --> 00:22:21,040
That's right.
What about you?
334
00:22:21,500 --> 00:22:23,050
The same.
335
00:22:23,760 --> 00:22:26,050
So were Ryo and Yukiya.
336
00:22:30,140 --> 00:22:32,220
I'd love to go see Japan sometime.
337
00:22:32,760 --> 00:22:34,560
All of us together.
338
00:22:36,270 --> 00:22:38,560
Cdr. Malcal left this with me.
339
00:22:39,190 --> 00:22:42,230
She said to give it to you
once this operation is over.
340
00:22:42,400 --> 00:22:44,030
Why'd she do that?
341
00:22:44,190 --> 00:22:48,410
She said it was because I had
better odds of surviving.
342
00:22:49,990 --> 00:22:52,080
It's a rational decision,
343
00:22:52,200 --> 00:22:55,500
but I'd never let my
commanding officer get killed.
344
00:22:57,500 --> 00:22:59,080
You hold onto it, Akito.
345
00:23:00,380 --> 00:23:02,710
That dagger is a talisman.
346
00:23:03,000 --> 00:23:05,260
It's supposed to ward off
evil if you have it.
347
00:23:05,420 --> 00:23:06,420
Then you...
348
00:23:06,550 --> 00:23:08,430
You keep it, Akito.
349
00:23:08,550 --> 00:23:13,560
I'm not gonna get myself killed.
I always run away, so I don’t need it!
350
00:23:15,060 --> 00:23:18,560
- Yukiya, you’re so clever!
- He sure is!
351
00:23:18,690 --> 00:23:23,360
Our IDs were deleted by someone
who infiltrated the army's server.
352
00:23:23,400 --> 00:23:26,440
- A hacker?
- No one that smart.
353
00:23:26,570 --> 00:23:29,860
He's leaving tracks all over,
so he's both an idiot and scum.
354
00:23:30,110 --> 00:23:33,530
So you recovered our ID data, then?
355
00:23:33,660 --> 00:23:37,750
Of course. They were illegally tampered
with, so I just restored them.
356
00:23:38,460 --> 00:23:40,620
Why is the store so far?!
357
00:23:40,790 --> 00:23:43,460
Plus, I left that stupid scum a gift.
358
00:23:43,790 --> 00:23:45,880
To teach him a lesson.
359
00:23:48,510 --> 00:23:50,796
Your registration info
does 7 seem Ia be an file.
360
00:23:53,260 --> 00:23:55,720
You saw me when I left!
361
00:23:56,510 --> 00:23:59,710
Civilians need to make arrangements
through our Public Relations Department.
362
00:23:59,730 --> 00:24:01,140
Bastard!
363
00:24:04,310 --> 00:24:07,440
What's that mean?
You're going back?
364
00:24:07,480 --> 00:24:09,320
You're all leaving?
365
00:24:10,240 --> 00:24:14,280
Grannies, thank you so much
for being so kind to us.
366
00:24:14,620 --> 00:24:18,160
- I don’t think that's why.
- They're sad to see their slaves go.
367
00:24:18,290 --> 00:24:21,580
Grannies, don’t you go senile
and forget about us!
368
00:24:21,710 --> 00:24:22,830
As if we could ever forget you.
369
00:24:22,920 --> 00:24:24,830
Not such a sweet young thing like you!
370
00:24:25,130 --> 00:24:29,260
- Yes, his rear is so firm!
- Grope away! Grope away, ladies!
371
00:24:50,400 --> 00:24:52,200
That's hilarious!
372
00:24:52,320 --> 00:24:55,450
- Don’t sit there, dance with us.
- Hurry up.
373
00:24:55,820 --> 00:24:59,160
Come on! Let's have a
good time together.
374
00:24:59,240 --> 00:25:00,540
This is stupid.
375
00:25:00,660 --> 00:25:02,210
Count me out.
376
00:25:02,330 --> 00:25:03,530
Akito?
377
00:25:03,670 --> 00:25:04,870
Akito!
378
00:25:05,290 --> 00:25:06,500
Leila!
379
00:25:08,130 --> 00:25:09,800
- Ryo!
- Stay put.
380
00:25:09,920 --> 00:25:13,170
Why? Come on, why?!
381
00:25:22,890 --> 00:25:25,560
Akito? Can Join you?
382
00:25:32,820 --> 00:25:34,020
Akito...
383
00:25:35,530 --> 00:25:36,730
I'm afraid.
384
00:25:38,700 --> 00:25:43,710
I feel like something bad is bound
to happen after times like this.
385
00:25:45,870 --> 00:25:47,750
It was like this that other time, too.
386
00:25:49,540 --> 00:25:51,590
The moonlight was pretty,
387
00:25:51,710 --> 00:25:55,720
and my mother, father, and the
entire clan was laughing.
388
00:25:57,260 --> 00:25:58,760
Except for my brother.
389
00:25:59,430 --> 00:26:00,760
Brother?
390
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
And then everyone died.
391
00:26:09,690 --> 00:26:10,940
I did, too.
392
00:26:16,700 --> 00:26:19,240
But I was the only one who came back.
393
00:26:22,330 --> 00:26:25,040
When he saw that I had, my brother...
394
00:26:26,250 --> 00:26:28,630
Akita... Die.
395
00:26:34,590 --> 00:26:35,790
Die!
396
00:26:38,720 --> 00:26:42,310
I was supposed to die.
I should have died!
397
00:26:44,850 --> 00:26:46,050
I should have...
398
00:26:47,480 --> 00:26:48,680
I...
399
00:26:49,850 --> 00:26:51,650
But then...
400
00:26:53,980 --> 00:26:55,860
My brother can't be saved.
401
00:27:00,950 --> 00:27:02,280
So I'm...
402
00:27:06,540 --> 00:27:08,500
...going to kill him.
403
00:27:12,290 --> 00:27:13,630
Akito...
404
00:27:15,710 --> 00:27:19,590
I'm really happy that you survived.
405
00:27:25,060 --> 00:27:28,350
I mean, it let me meet you.
406
00:28:29,540 --> 00:28:30,740
Is wine all right?
407
00:28:30,870 --> 00:28:33,830
Sorry. I'm out of
my usual nightcap.
408
00:28:36,380 --> 00:28:37,590
How's the husband?
409
00:28:39,630 --> 00:28:40,840
Want to see him?
410
00:28:50,480 --> 00:28:52,440
Honey, it's Claus.
411
00:28:52,850 --> 00:28:55,440
Good evening, Dr. Handle.
412
00:28:59,610 --> 00:29:02,450
I heard that it happened during
an experiment, right?
413
00:29:02,900 --> 00:29:04,450
That's right.
414
00:29:05,910 --> 00:29:07,450
Five years ago.
415
00:29:22,920 --> 00:29:25,930
The BBS theory is our dream.
416
00:29:26,050 --> 00:29:31,470
That we can share will and emotion
by resonating brainwaves.
417
00:29:31,680 --> 00:29:33,480
That's amazing.
418
00:29:34,440 --> 00:29:36,440
I still believe in them.
419
00:29:37,150 --> 00:29:38,650
In miracles.
420
00:29:55,460 --> 00:29:58,750
- Take care!
- Make sure you eat enough!
421
00:30:08,640 --> 00:30:11,510
It's a relief to get away
from those crazy broads...
422
00:30:11,640 --> 00:30:14,180
- I think I'll miss them.
- Ryo, are you crying?
423
00:30:14,480 --> 00:30:15,690
Don’t be stupid!
424
00:30:16,440 --> 00:30:18,690
I bet we'll see them again, Ryo.
425
00:30:20,020 --> 00:30:21,610
Commander.
426
00:30:21,690 --> 00:30:26,530
I hope we can all go to Japan one day.
427
00:30:29,030 --> 00:30:37,030
Caesar's Palace Visitor Parlor
428
00:30:37,250 --> 00:30:41,460
However, I found something troubling
in recent battle reports.
429
00:30:42,550 --> 00:30:47,050
A Europian commando squad known by
the code name "Ghost of Hannibal".
430
00:30:49,760 --> 00:30:53,720
Lord Shaing, I'm told that
you know the details?
431
00:30:54,430 --> 00:30:57,730
I encountered them in battle
two months ago.
432
00:30:58,730 --> 00:31:00,980
Unfortunately, failed to destroy them.
433
00:31:01,610 --> 00:31:04,480
"Failed to destroy them," eh?
434
00:31:07,070 --> 00:31:09,070
You will assist me...
435
00:31:10,740 --> 00:31:12,830
...Lord Shaing.
436
00:31:14,740 --> 00:31:18,660
It's wonderful that you managed
to bond with the team.
437
00:31:19,420 --> 00:31:22,920
I was a little worried, though.
438
00:31:23,090 --> 00:31:25,590
I wasn't sure if you
would ever come back.
439
00:31:25,920 --> 00:31:30,930
True, it would have been nice to
live with them like that forever.
440
00:31:32,430 --> 00:31:33,630
But...
441
00:31:35,430 --> 00:31:37,100
you came home.
442
00:31:41,940 --> 00:31:43,440
Is this one new?
443
00:31:43,770 --> 00:31:45,190
The color's different.
444
00:31:45,570 --> 00:31:48,950
The components are the same, but
the programming has been upgraded.
445
00:31:49,110 --> 00:31:51,950
Its movement speed is 30% faster.
446
00:31:52,070 --> 00:31:54,950
Oh, you used our combat data to do it?
447
00:31:55,240 --> 00:31:57,200
Good eye, Yukiya!
448
00:31:57,500 --> 00:32:02,790
Also, we were sent schematics for new
weapons from the Barcelona labs.
449
00:32:02,830 --> 00:32:03,710
Weapons?
450
00:32:03,960 --> 00:32:06,300
Weapons aren't our field of expertise,
451
00:32:06,630 --> 00:32:08,950
so we're just following the
schematics to build them.
452
00:32:08,970 --> 00:32:12,300
We're outputting the parts
on the element printer now.
453
00:32:12,510 --> 00:32:14,140
New weapons, huh?
454
00:32:14,800 --> 00:32:16,640
I can't wait to try them out.
455
00:32:17,810 --> 00:32:25,020
Euro Britannian Territory Greenland
456
00:32:35,660 --> 00:32:39,660
Hey, old man! How long are
you gonna make me walk?!
457
00:32:39,790 --> 00:32:42,330
If you stop here, you'll die.
458
00:32:42,620 --> 00:32:44,670
If you don’t want to die,
shut up and walk.
459
00:32:44,830 --> 00:32:49,670
Hey! Is that any way to address me,
a knight of the Order of Michael?!
460
00:32:50,720 --> 00:32:54,840
Hey! Old man!
Don’t leave me!
461
00:32:55,010 --> 00:32:56,930
Old man! Old man!
462
00:32:59,720 --> 00:33:06,110
Remains of Sakuradite Mining Base
463
00:33:12,570 --> 00:33:16,620
Caesar's Palace
Operational Command Center
464
00:33:16,740 --> 00:33:19,290
To think he summoned the grand duke!
465
00:33:19,870 --> 00:33:22,210
He'll trip up soon enough.
466
00:33:24,250 --> 00:33:26,710
What is he up to?
467
00:33:30,250 --> 00:33:33,550
Announcing His Highness
Grand Duke Velaines!
468
00:33:41,930 --> 00:33:45,230
Lord Kingsley, if you would
be so kind as to begin?
469
00:33:45,900 --> 00:33:50,070
There is no need to hurry.
We will see results immediately.
470
00:33:50,190 --> 00:33:51,900
Unlike you gentlemen.
471
00:33:53,070 --> 00:33:57,660
Watch as I drag a spineless Europia,
which has avoided all-out confrontation,
472
00:33:57,740 --> 00:34:01,160
onto the execution ground
that is the battlefield!
473
00:34:02,040 --> 00:34:04,910
- Lowly servant!
- Restrain yourself, Gaudefroy!
474
00:34:06,870 --> 00:34:09,250
Now, let us raise the curtain
on the performance.
475
00:34:09,750 --> 00:34:12,590
Gentlemen, enjoy the show!
476
00:34:46,620 --> 00:34:48,290
Boy, it's cold...
477
00:34:48,790 --> 00:34:50,790
Mind if I help myself, Commander?
478
00:34:50,960 --> 00:34:52,300
Be my guest.
479
00:34:52,920 --> 00:34:54,210
How is it?
480
00:34:55,130 --> 00:34:56,630
Oh, it's delicious.
481
00:34:58,800 --> 00:35:02,310
Actually, I don’t know much about tea.
482
00:35:04,970 --> 00:35:06,640
You said that you
483
00:35:06,810 --> 00:35:10,650
encountered a Britannian
officer in Slonim?
484
00:35:10,810 --> 00:35:14,150
Yes. It was a golden,
special-model Nightmare.
485
00:35:14,360 --> 00:35:18,150
If that's the case, maybe
we should assume that
486
00:35:18,320 --> 00:35:20,320
the enemy knows about us.
487
00:35:20,700 --> 00:35:22,330
About the ZERO squad?
488
00:35:22,830 --> 00:35:28,160
Because the operations we've carried
out have had an impact on Britannia.
489
00:35:28,330 --> 00:35:29,530
You don’t mean...
490
00:35:32,670 --> 00:35:34,670
...the ultra-long range transport?
491
00:35:35,170 --> 00:35:36,370
Using that,
492
00:35:36,800 --> 00:35:40,180
we can strike anywhere on the globe.
493
00:35:50,140 --> 00:35:52,000
How long are these blackouts gonna last?
494
00:35:52,020 --> 00:35:54,354
I'm gonna file a complaint
with the power company!
495
00:35:54,480 --> 00:35:57,340
They say the North Sea power plant
was blown up by terrorists!
496
00:35:57,360 --> 00:35:58,560
Terrorists?
497
00:35:58,690 --> 00:36:01,976
They say a video claiming responsibility
has been uploaded to the net.
498
00:36:02,820 --> 00:36:05,030
Hey, is this it?
499
00:36:08,080 --> 00:36:11,460
Attention, citizens of the
United Republic of Europia.
500
00:36:11,710 --> 00:36:16,130
We are the World Liberation Front,
the Ark Fleet!
501
00:36:16,210 --> 00:36:17,710
Hey, what's this?
502
00:36:17,880 --> 00:36:22,220
Our goal is the true liberation of a
people who suffer under the oppression
503
00:36:22,260 --> 00:36:23,720
- Go offline!
- I can't!
504
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
-
Of foolish polio ymakors.
- I
can't shut it
down!
505
00:36:26,060 --> 00:36:29,890
We have destroyed your offshore
power plant in the North Sea.
506
00:36:30,520 --> 00:36:32,560
Here is the proof.
507
00:36:40,440 --> 00:36:45,070
The judgment of the gods will be passed
upon those who wallow in foolish culture
508
00:36:45,120 --> 00:36:47,160
and live in the tranquility of decadence.
509
00:36:47,910 --> 00:36:51,330
Soon, stars of destruction
will fall on Paris.
510
00:36:51,540 --> 00:36:55,500
Repent and mend your ways!
That is the only way
511
00:36:56,040 --> 00:36:57,750
that you will survive!
512
00:37:00,760 --> 00:37:02,740
They say there was a
bio-terror attack in London!
513
00:37:02,760 --> 00:37:05,510
It's all over!
Burn it! Burn it all!
514
00:37:05,930 --> 00:37:07,760
There was an explosion in the Metro!
515
00:37:07,970 --> 00:37:09,770
The genocide is beginning!
516
00:37:09,930 --> 00:37:12,850
I hear the wealthy are escaping
to the New World!
517
00:37:12,940 --> 00:37:15,270
Who do they think they are?!
Hang them all!
518
00:37:15,310 --> 00:37:18,940
String them up! String them up!
String them up!
519
00:37:19,070 --> 00:37:21,030
String them up! String them up!
520
00:37:28,780 --> 00:37:30,120
Do you think this is true?
521
00:37:30,290 --> 00:37:32,960
They say there's been attacks
in Geneva and Berlin, too.
522
00:37:33,000 --> 00:37:35,210
Do you suppose it's happening
all over Europia?
523
00:37:35,790 --> 00:37:38,960
- There's panic and rioting in the cities.
- This is terrible...
524
00:37:39,460 --> 00:37:42,470
They say it was set off by
the North Sea bombing.
525
00:37:42,800 --> 00:37:45,130
Social messaging sites
are always full of BS.
526
00:37:45,300 --> 00:37:48,050
But there are so many posts!
527
00:37:48,470 --> 00:37:51,470
Human beings react strongly to bad news
528
00:37:51,810 --> 00:37:55,060
and spread rumors without
knowing if it's even true.
529
00:37:55,310 --> 00:37:57,980
Right, nothing spreads faster
than nasty rumors.
530
00:37:58,110 --> 00:38:01,150
Are you saying that someone's
deliberately spreading bad rumors?
531
00:38:02,110 --> 00:38:03,650
Who would do that?
532
00:38:04,320 --> 00:38:08,820
The judgment of the gods will be passed
upon those who wallow in foolish culture
533
00:38:08,990 --> 00:38:11,160
and live in the tranquility of decadence.
534
00:38:11,540 --> 00:38:12,330
Soon...
535
00:38:12,500 --> 00:38:16,330
We're getting reports of Eastern
Front Forces units that were
536
00:38:16,370 --> 00:38:18,830
facing Euro Britannia are retreating.
537
00:38:19,340 --> 00:38:24,010
That rabble is using terrorism as an
excuse to abandon the front lines!
538
00:38:24,170 --> 00:38:27,260
The 40 Man Committee is calling
an emergency meeting,
539
00:38:27,640 --> 00:38:30,600
but we have intel that assembly
members are fleeing Paris.
540
00:38:31,010 --> 00:38:32,350
They're despicable!
541
00:38:32,390 --> 00:38:36,270
This unrest is gives us the
perfect opportunity, General!
542
00:38:36,640 --> 00:38:39,860
The people have clearly seen
the weakness of the government.
543
00:38:40,150 --> 00:38:43,190
Now is the time to make your
ideals a reality, General!
544
00:38:43,360 --> 00:38:46,030
Greedy capitalists have become
a new aristocracy!
545
00:38:46,200 --> 00:38:50,030
We must reform the unfairness of a
Europia that exploits the masses!
546
00:38:50,070 --> 00:38:52,030
The time has come for us to rise up!
547
00:38:52,660 --> 00:38:54,540
Please give the word, Gen. Smilas!
548
00:38:59,210 --> 00:39:02,630
Burn... Let it all burn...
549
00:39:03,880 --> 00:39:06,220
Burn to ash.
550
00:39:06,340 --> 00:39:09,550
B-Brother! Daniel!
This is terrible!
551
00:39:09,890 --> 00:39:12,560
Our banks are being attacked by rioters!
552
00:39:13,060 --> 00:39:14,890
My bank!
553
00:39:19,100 --> 00:39:20,400
Yes? This is Stefan.
554
00:39:22,520 --> 00:39:24,980
There's rioting at the
Marseilles factory, too?!
555
00:39:25,070 --> 00:39:27,309
I don’t believe it... How can
this be happening?
556
00:39:27,400 --> 00:39:28,600
Master Ioan.
557
00:39:29,700 --> 00:39:31,240
This arrived.
558
00:39:31,570 --> 00:39:33,410
What could he be reporting now?
559
00:39:34,910 --> 00:39:36,339
The power plant is still...!
560
00:39:37,250 --> 00:39:40,420
The ideal tool for controlling people
561
00:39:41,080 --> 00:39:42,280
is fear.
562
00:39:42,420 --> 00:39:47,260
And nothing overwhelms people
more than an unseen fear.
563
00:39:47,550 --> 00:39:48,920
Scoundrel.
564
00:39:49,590 --> 00:39:51,430
Duke Velaines.
565
00:39:51,930 --> 00:39:53,600
Order all your forces to advance.
566
00:39:53,930 --> 00:39:57,430
If we march on Europia now,
countless innocent civilians
567
00:39:57,600 --> 00:39:59,940
will be caught in the crossfire!
568
00:40:00,560 --> 00:40:02,270
Innocent civilians?
569
00:40:03,980 --> 00:40:08,440
One cannot achieve victory if overly
concerned with civilian casualties!
570
00:40:09,110 --> 00:40:10,360
Lord Kingsley!
571
00:40:10,990 --> 00:40:13,950
His Imperial Majesty is only
interested in victory.
572
00:40:15,620 --> 00:40:19,960
You do not take his orders
seriously enough.
573
00:40:20,290 --> 00:40:23,130
No, you harbor rebellious intent.
574
00:40:27,000 --> 00:40:30,630
I place you under arrest for treason
against His Imperial Majesty.
575
00:40:32,430 --> 00:40:33,720
He planned this...
576
00:40:34,010 --> 00:40:35,390
Damn you!
577
00:40:36,140 --> 00:40:39,980
How dare you treat His Highness
in this manner...
578
00:40:44,480 --> 00:40:49,990
Be advised that defying Lord Kingsley
is tantamount to treason.
579
00:40:53,280 --> 00:40:56,490
I believe that obeying
Lord Kingsley's commands for now
580
00:40:57,160 --> 00:40:59,330
is in your best interests, Highness.
581
00:41:00,120 --> 00:41:02,670
Highness, please give the order.
582
00:41:03,290 --> 00:41:05,000
Lord Shaing...
583
00:41:06,500 --> 00:41:09,670
Reports say that Clement Industries
has been damaged by rioters.
584
00:41:10,510 --> 00:41:14,430
Fake stories and rumors are only
fanning everyone's anxieties.
585
00:41:19,180 --> 00:41:20,380
Leila.
586
00:41:21,180 --> 00:41:23,190
I finally found you.
587
00:41:24,020 --> 00:41:27,690
Surely you’ve had your fill of
playing soldier. It's time to give it up.
588
00:41:30,530 --> 00:41:33,700
Britannia is using false intel
to rile up the masses.
589
00:41:34,030 --> 00:41:37,030
The North Sea power plant is still there!
590
00:41:37,370 --> 00:41:38,620
It hasn't been blown up!
591
00:41:41,040 --> 00:41:44,540
Britannia is certain to invade
under cover of all this chaos.
592
00:41:44,750 --> 00:41:46,710
So come home!
Right away!
593
00:41:50,380 --> 00:41:53,220
Thank you for worrying about me.
594
00:41:54,510 --> 00:41:57,550
But I'm looking for a different
sort of freedom.
595
00:41:58,100 --> 00:41:59,300
Leila!
596
00:42:09,360 --> 00:42:10,570
Stupid woman...
597
00:42:18,240 --> 00:42:21,410
I mean it, Ioan.
Thank you.
598
00:42:25,580 --> 00:42:29,750
It was foolish of Duke Velaines
to defy the emperor.
599
00:42:30,380 --> 00:42:33,090
Perhaps one could say
his time has come and gone?
600
00:42:35,260 --> 00:42:39,760
He is under arrest for now, but he will
be beheaded before His Majesty.
601
00:42:40,140 --> 00:42:42,430
What of the Great Nobles?
602
00:42:43,600 --> 00:42:47,770
I doubt that they have the backbone
to attack the Britannian homeland.
603
00:42:49,770 --> 00:42:52,940
I shall guide Euro Britannia.
604
00:42:55,820 --> 00:42:57,610
Checkmate.
605
00:43:00,780 --> 00:43:01,980
Well played.
606
00:43:07,250 --> 00:43:11,460
You projected the real world
onto this game, didn't you?
607
00:43:14,590 --> 00:43:16,300
At one point,
608
00:43:17,130 --> 00:43:20,300
I would have lost had you only
sacrificed your queen.
609
00:43:21,470 --> 00:43:23,310
I'm afraid I don’t understand.
610
00:43:24,310 --> 00:43:27,640
There are things that you
cannot bring yourself
611
00:43:27,940 --> 00:43:29,310
to sacrifice.
612
00:43:29,350 --> 00:43:30,650
Am I wrong?
613
00:43:33,150 --> 00:43:35,480
Everyone possesses such a weakness.
614
00:43:36,490 --> 00:43:41,490
A parent, a sibling, a friend.
Or perhaps a lover?
615
00:43:41,820 --> 00:43:44,330
But I am different.
616
00:43:45,490 --> 00:43:46,690
You are?
617
00:43:46,950 --> 00:43:48,500
What I must protect,
618
00:43:48,960 --> 00:43:51,330
what I am willing to lay
down my life to protect,
619
00:43:51,380 --> 00:43:53,285
is His Imperial Majesty and no one else!
620
00:43:58,510 --> 00:43:59,760
His Majesty...
621
00:44:00,220 --> 00:44:02,760
H-His Majesty...!
622
00:44:10,190 --> 00:44:13,940
Wh-Who’s there?
Who are you?!
623
00:44:18,360 --> 00:44:21,950
N-No, I'm different!
624
00:44:22,200 --> 00:44:24,700
Th-This... What is this place?
625
00:44:25,530 --> 00:44:27,040
Where am I?
626
00:44:27,330 --> 00:44:30,210
The Tokyo Settlement?
No, Kamine Island?
627
00:44:32,210 --> 00:44:35,790
Get out of my head, Julius Kingsley!
628
00:44:36,670 --> 00:44:40,550
- Lord Kingsley.
- He seems to be out of sorts.
629
00:44:42,340 --> 00:44:46,560
I am terribly sorry, Lord Shaing,
but I must ask you to leave.
630
00:44:47,930 --> 00:44:53,560
When I heard of the Ark Fleet plan,
I was reminded of a certain terrorist.
631
00:44:54,440 --> 00:44:56,980
The name of a terrorist in Area 11.
632
00:44:58,570 --> 00:45:01,490
Lord Kingsley's elaborate plan
bears a striking resemblance
633
00:45:01,570 --> 00:45:04,240
to one used by that terrorist.
634
00:45:04,570 --> 00:45:06,740
No, it is the very same.
635
00:45:07,620 --> 00:45:08,820
What are you implying?
636
00:45:11,710 --> 00:45:14,920
- He is the rebel, Zero.
- Zero is dead!
637
00:45:15,420 --> 00:45:17,250
Executed by the emperor!
638
00:45:17,590 --> 00:45:19,500
Suzaku Kururugi.
639
00:45:19,630 --> 00:45:24,090
The very fact that you, a Knight of the
Round, are guarding him proves it.
640
00:45:24,380 --> 00:45:27,760
Any further groundless speculation
will not end well for you!
641
00:45:28,600 --> 00:45:32,600
I respect you, Kururugi.
642
00:45:32,940 --> 00:45:35,702
To think that you, the son of
Japan's final prime minister,
643
00:45:36,770 --> 00:45:39,940
would become the knight
of its conqueror...
644
00:45:40,610 --> 00:45:41,940
What of it?!
645
00:45:42,280 --> 00:45:43,610
It's brilliant.
646
00:45:50,620 --> 00:45:51,950
The Order of Michael!
647
00:46:19,020 --> 00:46:20,480
Lord Shaing!
648
00:46:20,770 --> 00:46:23,800
Is barging into the quarters of His
Majesty's emissary with Nightmares
649
00:46:23,820 --> 00:46:25,820
the Order of Michael's idea of manners?
650
00:46:26,360 --> 00:46:29,740
We're facing a Knight of the Round,
but there's nothing to fear!
651
00:46:29,830 --> 00:46:32,490
Slay Lancelot and win glory
for your family name!
652
00:47:05,530 --> 00:47:07,530
Stay calm!
It's just one Nightmare!
653
00:47:09,820 --> 00:47:11,200
These fools...
654
00:47:19,040 --> 00:47:20,630
Don’t let him escape!
After him!
655
00:48:15,930 --> 00:48:18,930
Kururugi, look around you.
656
00:48:21,810 --> 00:48:24,110
At this world of blood and death.
657
00:48:25,570 --> 00:48:27,440
This is what you wanted.
658
00:48:28,110 --> 00:48:30,610
You're wrong!
I don’t want to fight!
659
00:48:31,070 --> 00:48:33,200
You are the same as me.
660
00:48:33,950 --> 00:48:37,120
You hate the world and have
lost faith in humanity.
661
00:48:37,240 --> 00:48:38,450
You're wrong!
662
00:48:39,620 --> 00:48:41,460
You want to use
663
00:48:42,000 --> 00:48:44,880
that white demon and destroy
everything, don’t you?
664
00:48:45,750 --> 00:48:46,960
You're wrong!
665
00:48:47,170 --> 00:48:48,800
You're just like me.
666
00:48:53,140 --> 00:48:54,720
Who are you?
667
00:48:55,850 --> 00:48:57,140
Who...
668
00:49:00,480 --> 00:49:03,150
Your Majesty!
669
00:49:11,030 --> 00:49:12,490
What is this place?
670
00:49:13,820 --> 00:49:15,660
Where am I?
671
00:49:17,950 --> 00:49:19,160
Nunnally...
672
00:49:22,960 --> 00:49:25,920
You're the emperor's...
673
00:49:26,670 --> 00:49:31,260
Now I see. You're the Eleventh
Prince that rumors speak of.
674
00:49:45,690 --> 00:49:48,270
The White Devil...
675
00:49:50,690 --> 00:49:53,030
I can see the darkness
676
00:49:54,320 --> 00:49:57,700
that lies in the depths
of your heart, Suzaku.
677
00:50:06,880 --> 00:50:11,130
Is that clear? Word of the plan is not
to leak out under any circumstances.
678
00:50:11,550 --> 00:50:14,130
We will use their assistance as needed...
679
00:50:26,730 --> 00:50:30,900
In all ages, the young always
eagerly rush to their deaths.
680
00:50:31,070 --> 00:50:32,570
It can't be...
681
00:50:32,940 --> 00:50:37,240
Even though heroes are
just another dead man.
682
00:50:37,740 --> 00:50:40,740
I have no desire to see them dead!
683
00:50:41,580 --> 00:50:45,080
Of course. You would never
express it in those words.
684
00:50:45,910 --> 00:50:49,250
Nevertheless, you are guiding
them to the land of the dead.
685
00:50:50,710 --> 00:50:52,420
For your own benefit.
686
00:50:54,760 --> 00:50:56,090
What are you implying?!
687
00:50:56,760 --> 00:51:01,430
We aren't the least bit interested
in you making yourself
688
00:51:01,720 --> 00:51:03,600
king of this world.
689
00:51:03,770 --> 00:51:05,180
However...
690
00:51:05,770 --> 00:51:08,850
You did conspire against us once.
691
00:51:08,940 --> 00:51:12,110
We must make you atone
for that transgression.
692
00:51:12,320 --> 00:51:14,940
Atone for it?
How?
693
00:51:15,110 --> 00:51:16,950
What do you want me to do?
694
00:51:24,240 --> 00:51:26,790
In the name of the Geass, I command you.
695
00:51:28,120 --> 00:51:31,790
Take Shin Hyuga Shaing's life.
696
00:51:32,130 --> 00:51:36,300
Lord Shaing? How do you
know about him?
697
00:51:37,670 --> 00:51:39,800
I don’t believe it! Is he...
698
00:51:40,180 --> 00:51:42,890
That will settle your account with us.
699
00:51:43,010 --> 00:51:45,890
If you refuse, we will...
700
00:51:46,100 --> 00:51:49,980
I understand.
I will keep my word...
701
00:51:50,980 --> 00:51:55,320
You are bound by a contract.
Do not forget that.
702
00:51:56,440 --> 00:52:01,160
All that matters to us is that the
balance of space time is maintained.
703
00:52:02,450 --> 00:52:05,830
We do not care who becomes
king of this world.
704
00:52:15,000 --> 00:52:19,170
Lord Shaing may belong to a noble
family, but he was adopted.
705
00:52:19,340 --> 00:52:22,680
For him to summon us is the
very height of insolence!
706
00:52:22,840 --> 00:52:26,430
- Here he is.
- That damn Lord Shaing...
707
00:52:27,680 --> 00:52:31,020
I have news that I must relate to
the members of the House of Lords.
708
00:52:32,190 --> 00:52:35,000
I have learned that the man
calling himself Julius Kingsley,
709
00:52:35,070 --> 00:52:38,110
military advisor of the
Holy Britannian Empire,
710
00:52:38,190 --> 00:52:41,700
is in fact the rebel once known as Zero.
711
00:52:41,990 --> 00:52:45,700
Zero? The terrorist who caused
all that trouble in Area 11?
712
00:52:45,870 --> 00:52:48,540
But I thought he was executed!
713
00:52:49,160 --> 00:52:52,040
All a fiction put together by Kingsley!
714
00:52:52,920 --> 00:52:56,040
For that reason, I killed him.
715
00:52:57,210 --> 00:53:00,880
Wait, Lord Shaing! You did this without
confirmation from the homeland?
716
00:53:01,340 --> 00:53:07,390
Did you not harbor discontent towards
the homeland? Towards His Majesty?
717
00:53:07,850 --> 00:53:11,390
If we openly defy the emperor, it will
mean war against the homeland!
718
00:53:12,390 --> 00:53:14,400
I suggest you resign yourself to that.
719
00:53:15,230 --> 00:53:17,400
To the west is the
United Republic of Europia!
720
00:53:18,070 --> 00:53:20,320
To the east, the Britannian Empire!
721
00:53:20,900 --> 00:53:25,990
For Euro Britannia to survive,
its only hope is to fight!
722
00:53:26,870 --> 00:53:30,080
What of His Highness?!
What does Duke Velaines think?!
723
00:53:30,950 --> 00:53:33,250
The fighting has already begun.
724
00:53:34,080 --> 00:53:37,420
Please place full authority
in the hands of us warriors.
725
00:53:37,750 --> 00:53:40,260
Is that the consensus
of the Four Great Orders?
726
00:53:41,210 --> 00:53:45,760
Unfortunately, the other commanders
were afraid to fight
727
00:53:45,930 --> 00:53:48,502
and planned to flee to the
homeland, I was forced to...
728
00:53:53,230 --> 00:53:56,770
- Lord Villon!
- Lord Saint-Gilles... Impossible!
729
00:53:57,150 --> 00:54:01,280
For Euro Britannia to survive,
fighting is the only option!
730
00:54:01,990 --> 00:54:05,780
I request the transfer of all of the
grand duke's governmental authority
731
00:54:05,950 --> 00:54:08,950
and full control over the House of Lords!
732
00:54:13,120 --> 00:54:15,835
The rebels are believed to belong
to the Order of Michael.
733
00:54:16,790 --> 00:54:18,130
It's Lord Shaing.
734
00:54:19,500 --> 00:54:23,130
He killed Manfredi.
And now means to kill me.
735
00:54:23,300 --> 00:54:27,140
We're unable to reach the Orders
of Gabriel or Uriel, or General HQ!
736
00:54:27,590 --> 00:54:30,310
They were attacked by
the Order of Michael?
737
00:54:31,140 --> 00:54:33,480
Their commanders must have been killed...
738
00:54:34,350 --> 00:54:37,310
Hyuga... You will pay for this.
739
00:54:39,310 --> 00:54:41,400
The large-scale blackout in Paris
740
00:54:41,980 --> 00:54:45,400
was not caused by a terrorist attack
on the offshore power plant.
741
00:54:46,110 --> 00:54:49,320
The North Sea power plant
is still there, unscathed.
742
00:54:49,820 --> 00:54:53,160
What about that video
on the net and on TV?
743
00:54:54,500 --> 00:54:56,330
An elaborately constructed video file.
744
00:54:56,620 --> 00:54:59,500
But the net says there have been
attacks all across Europe!
745
00:54:59,830 --> 00:55:02,000
All those reports are false.
746
00:55:02,500 --> 00:55:05,920
They're using false stories and rumors
to whip the people of Europe
747
00:55:06,170 --> 00:55:08,010
and set off riots.
748
00:55:08,220 --> 00:55:11,350
Then that Ark thing is fake, too?
749
00:55:12,140 --> 00:55:14,430
No, the Ark does exist.
750
00:55:16,350 --> 00:55:20,020
A giant, flying weapon would deal
a powerful psychological blow.
751
00:55:20,560 --> 00:55:22,190
However, that is...
752
00:55:24,320 --> 00:55:25,520
...a bluff.
753
00:55:25,860 --> 00:55:27,950
A bluff? Just for show?
754
00:55:28,200 --> 00:55:32,530
Yes. We believe that it is not
equipped with high-yield bombs,
755
00:55:32,870 --> 00:55:35,040
and is not an offensive weapon.
756
00:55:35,870 --> 00:55:38,710
It is an ingenious plan meant
to prey on human fears.
757
00:55:39,250 --> 00:55:44,380
To put down the riots, I believe we
must reveal the Ark's true nature.
758
00:55:45,000 --> 00:55:47,220
You want to use the
Wyvern Squad to do it?
759
00:55:47,510 --> 00:55:51,300
Yes. But someone who could devise
such a devious plan would not
760
00:55:51,430 --> 00:55:54,890
have overlooked the possibility
of an assault against the Ark.
761
00:55:56,350 --> 00:55:57,230
That is why...
762
00:55:57,390 --> 00:55:58,890
Count me in.
763
00:55:59,690 --> 00:56:01,900
We have to go.
Right?
764
00:56:02,020 --> 00:56:03,900
- Of course.
- I'm in.
765
00:56:04,070 --> 00:56:05,642
I can get the job done by myself.
766
00:56:07,900 --> 00:56:09,240
Come again?
767
00:56:09,610 --> 00:56:12,240
If you came along,
you'd only get in my way.
768
00:56:14,080 --> 00:56:15,490
Don’t act so tough!
769
00:56:16,910 --> 00:56:17,910
You'll just...!!
770
00:56:18,080 --> 00:56:21,500
It's obvious what you’re thinking!
771
00:56:22,580 --> 00:56:26,000
- S-Stop it!
- Let them go at it.
772
00:56:27,710 --> 00:56:31,090
Ryo thinks the world of Akito.
773
00:56:37,310 --> 00:56:41,020
Anna, would you like some tea?
This is delicious.
774
00:56:41,100 --> 00:56:42,440
Dr. Handle!
775
00:56:42,940 --> 00:56:46,520
- Shouldn’t we do something?
- Ah, to be young again.
776
00:56:47,110 --> 00:56:51,280
- They're really hanging in there.
- But that might be all they have.
777
00:56:54,120 --> 00:56:58,450
Even if you’re worried, we'll
all come back here together!
778
00:56:58,490 --> 00:57:00,120
Count on it!
779
00:57:05,340 --> 00:57:06,960
Suit yourself.
780
00:57:31,530 --> 00:57:33,150
Brother...
781
00:57:34,200 --> 00:57:35,740
Goodbye, Alice.
782
00:57:37,160 --> 00:57:38,660
Brother...
783
00:57:40,330 --> 00:57:41,750
I love you.
784
00:57:42,460 --> 00:57:49,170
Jiyuu tte setsunaku nai desuka?
Isn't it a painful thing to be free?
785
00:57:49,340 --> 00:57:53,170
Hitori ni nattan da ne.
You 're all alone now, aren't you?
786
00:57:53,300 --> 00:57:59,760
Jiyuutte setsunaku nai desu ka?
Isn't it a painful thing to be free?
787
00:58:00,010 --> 00:58:03,770
Duke made mo.
Utterly and completely.
788
00:58:04,020 --> 00:58:08,690
Hyaku no kotoba yori
There is something I want to tell you
789
00:58:09,020 --> 00:58:14,450
tsutaetai koto ga aru.
I care more than words can say.
790
00:58:14,570 --> 00:58:19,530
Hyaku no kotoba yori
I care for you and you alone
791
00:58:19,580 --> 00:58:27,580
kimi dake wo omotte iru.
more than words can say.
792
00:58:30,420 --> 00:58:37,220
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
Isn't it a painful thing to be free?
793
00:58:37,340 --> 00:58:40,810
Otona ni nattan da ne.
You are grown up, haven't you?
794
00:58:41,060 --> 00:58:47,730
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
Isn't it a painful thing to be free?
795
00:58:47,850 --> 00:58:51,570
Duke made mo.
Utterly and completely.
796
00:58:51,690 --> 00:58:58,240
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
Isn't it a painful thing to be free?
797
00:58:58,410 --> 00:59:02,410
Kimi wa hitori ni nattan da ne.
You 're all alone now, aren't you?
798
00:59:02,580 --> 00:59:09,250
Jiyuu tte setsunaku nai desu ka?
Isn't it a painful thing to be free?
799
00:59:09,380 --> 00:59:15,590
Duke made mo.
Utterly and completely.
800
00:59:18,590 --> 00:59:23,510
Me no mae no kimi wa
The 'j/au "standing before me
801
00:59:23,640 --> 00:59:28,770
ima no ima dake no kimi ja nai. is
more than the fi/au " of (only) rig/II now.<
802
00:59:29,100 --> 00:59:34,280
Deatta (ikutsu m0 no) yorokobi ya
You are living with all the (countless) jays
803
00:59:34,400 --> 00:59:42,400
kanashimi to issho ni ikiteru.
and sadness you have ever came across.
804
00:59:56,090 --> 00:59:59,089
EPISODE 4:
Memories of Hatred
805
00:59:59,090 --> 01:00:02,100
FINAL EPISODE: To Beloved
Ones 2015 Autumn
62393