Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,800 --> 00:01:01,320
Rob, you're standing on my feet.
2
00:01:01,400 --> 00:01:04,840
I'm not standing on your feet.
You're standing on my feet.
3
00:01:07,120 --> 00:01:09,560
You've done an incredible job, Jo.
4
00:01:11,840 --> 00:01:13,480
People are staring at us.
5
00:01:13,560 --> 00:01:14,720
I bet you love that.
6
00:01:15,920 --> 00:01:19,440
Sash can't move like this.
I like the way you move.
7
00:01:19,520 --> 00:01:23,760
- Are you really as awful as you seem?
- You have the best dreams, Jo.
8
00:01:25,320 --> 00:01:29,320
Mum, I was thinking,
maybe I could come back home?
9
00:01:29,400 --> 00:01:33,440
- To live.
- Really? Really, are you?
10
00:01:33,520 --> 00:01:34,960
I would be so happy.
11
00:01:47,720 --> 00:01:48,600
Finn!
12
00:01:49,880 --> 00:01:51,480
Finn!
13
00:01:52,480 --> 00:01:53,320
Rob?
14
00:02:00,920 --> 00:02:02,440
No, don't...
15
00:02:03,640 --> 00:02:05,240
Promise you'll never leave me.
16
00:02:07,200 --> 00:02:09,640
Rob, please don't do this.
17
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
Rob...
18
00:02:27,400 --> 00:02:28,600
Why?
19
00:02:35,320 --> 00:02:36,600
Why are we back here?
20
00:02:36,680 --> 00:02:39,320
People don't just collapse
for no reason, do they?
21
00:02:39,400 --> 00:02:42,480
None of the tests are telling us
anything we don't already know.
22
00:02:44,600 --> 00:02:47,640
- Which is actually good news.
- How can that be good news?
23
00:02:47,720 --> 00:02:48,640
For Christ's sake!
24
00:02:50,320 --> 00:02:53,880
Have you been allowing yourself
to get stressed?
25
00:02:53,960 --> 00:02:58,160
Because if you have,
that's probably why you fainted.
26
00:02:59,360 --> 00:03:00,400
I think, Jo,
27
00:03:01,200 --> 00:03:04,080
you need to avoid
stressful situations
28
00:03:04,160 --> 00:03:08,880
and give yourself the time
and space you need to recover.
29
00:03:09,640 --> 00:03:13,480
I'm going to suggest we keep you in
under observation.
30
00:03:14,800 --> 00:03:16,120
A couple more nights.
31
00:03:23,120 --> 00:03:24,360
Rob?
32
00:03:26,240 --> 00:03:29,200
Will you get me a nightgown
from home, please?
33
00:03:29,280 --> 00:03:32,400
I can't spend another night
with polyester on.
34
00:03:32,480 --> 00:03:34,280
Yeah. Is there
anything else you need?
35
00:03:35,720 --> 00:03:39,480
Maybe some clothes for the morning
and a washbag, please.
36
00:03:39,560 --> 00:03:41,040
Sorry if I was over the top.
37
00:03:41,120 --> 00:03:43,920
Somebody's gotta stick up for you
with these doctors.
38
00:03:45,520 --> 00:03:46,720
I'll see you later.
39
00:04:22,000 --> 00:04:25,720
- Mrs. Harding? Can I come in?
- Just a minute.
40
00:04:28,920 --> 00:04:33,680
- I am so sorry. I have to go.
- This really isn't a good idea.
41
00:04:34,800 --> 00:04:36,600
So, you can't stop me?
42
00:04:38,080 --> 00:04:40,800
That's right, isn't it?
You can't stop me.
43
00:04:47,120 --> 00:04:48,880
Trust your instincts, Jo.
44
00:04:50,800 --> 00:04:53,280
That's the only way
you'll find out what happened.
45
00:05:11,720 --> 00:05:12,680
Hello?
46
00:05:13,560 --> 00:05:15,240
This is Jo.
47
00:05:16,120 --> 00:05:21,360
I'd really like to talk to you,
and I need a place to stay tonight.
48
00:05:21,440 --> 00:05:22,960
Can you please call me back?
49
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
Thank you.
50
00:05:34,240 --> 00:05:35,800
Trust your instincts.
51
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
Mum?
52
00:05:59,840 --> 00:06:00,960
Jo...
53
00:06:06,240 --> 00:06:07,520
You'd better come in.
54
00:06:45,000 --> 00:06:47,200
I don't remember much from last year.
55
00:06:48,720 --> 00:06:51,280
But you feel very familiar.
56
00:06:52,560 --> 00:06:55,520
- Like you've been in my house.
- That's not true.
57
00:06:58,000 --> 00:07:02,840
I mean like,
he brought you in with him.
58
00:07:04,600 --> 00:07:06,280
Like shit on his shoe?
59
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
No.
60
00:07:14,000 --> 00:07:14,960
Like a shadow.
61
00:07:16,360 --> 00:07:17,720
Following him.
62
00:07:22,000 --> 00:07:23,480
What are you doing here, Jo?
63
00:07:37,800 --> 00:07:40,600
You're pregnant, aren't you?
64
00:07:43,280 --> 00:07:47,040
Did you both plan it
so you could be a family?
65
00:07:49,440 --> 00:07:52,320
If we did, it's not working out
very well for me, is it?
66
00:07:53,840 --> 00:07:56,960
He's not here, Jo. He's with you.
67
00:07:57,680 --> 00:08:00,600
But he's also still seeing you.
Isn't he?
68
00:08:02,480 --> 00:08:04,520
He's working out what he wants, yeah.
69
00:08:12,200 --> 00:08:14,440
I think he pushed me down the stairs.
70
00:08:16,960 --> 00:08:19,760
I don't know what was going on
in his mind at the time,
71
00:08:19,840 --> 00:08:24,400
but I found out about all this,
and I believe that he did it.
72
00:08:26,160 --> 00:08:27,200
Right.
73
00:08:30,240 --> 00:08:33,760
All this from the woman
who believes that she went on holiday
74
00:08:34,480 --> 00:08:36,280
to a house that isn't there anymore.
75
00:08:37,880 --> 00:08:40,480
Who locks herself in a room
with an imaginary friend.
76
00:08:42,360 --> 00:08:43,520
Come on, Jo.
77
00:08:45,360 --> 00:08:47,080
Yes, I've seen him a bit stressed.
78
00:08:47,160 --> 00:08:49,600
The odd stapler's
taken one for the team, but...
79
00:08:50,200 --> 00:08:55,560
are you suggesting that he pushed
his wife of 30 years down the stairs?
80
00:08:55,640 --> 00:08:57,200
The woman that he loved...
81
00:09:00,520 --> 00:09:01,560
That he still loves.
82
00:09:04,880 --> 00:09:07,040
It's just not real, Jo.
83
00:09:49,040 --> 00:09:51,200
Thank you for coming in,
Mrs. Harding.
84
00:09:51,280 --> 00:09:56,120
Your father went walkabout
last night, and he had a fall.
85
00:09:56,200 --> 00:09:58,680
Quame found him on the floor
of the day room.
86
00:09:58,760 --> 00:10:00,800
- Oh my God!
- He was obviously upset, but...
87
00:10:04,720 --> 00:10:05,800
Hi, Dad.
88
00:10:12,320 --> 00:10:13,480
Look at you.
89
00:10:14,880 --> 00:10:17,200
I want to go up in a firework.
90
00:10:20,960 --> 00:10:22,920
You look like you've been in a war.
91
00:10:24,800 --> 00:10:27,040
Don't worry about me.
92
00:10:27,120 --> 00:10:29,120
No, but I do.
93
00:10:30,600 --> 00:10:33,120
It's Jo we should worry about.
94
00:10:33,200 --> 00:10:36,200
No, Dad.
I am not doing this now. Please.
95
00:10:37,480 --> 00:10:39,400
Won't you just look at me?
96
00:10:39,480 --> 00:10:40,960
It's me.
97
00:10:41,040 --> 00:10:43,640
Johanne, your daughter.
98
00:10:47,280 --> 00:10:49,000
You set fire to a cat.
99
00:10:52,160 --> 00:10:53,600
You did.
100
00:10:56,680 --> 00:10:58,200
It was a toy.
101
00:10:58,760 --> 00:11:00,440
It was a toy cat!
102
00:11:00,520 --> 00:11:01,640
Okay.
103
00:11:04,720 --> 00:11:07,200
Oh, Dad.
104
00:11:09,920 --> 00:11:12,240
What a mess we are, huh?
105
00:11:13,080 --> 00:11:14,200
What a pair.
106
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
Utterly broken.
107
00:11:21,120 --> 00:11:22,520
Everything is broken.
108
00:11:23,760 --> 00:11:25,200
I don't know what to do.
109
00:11:31,360 --> 00:11:32,920
The sound of the ocean.
110
00:11:35,120 --> 00:11:37,160
Waves crashing against the shore.
111
00:11:41,120 --> 00:11:42,520
Oh, Dad.
112
00:11:43,600 --> 00:11:46,200
I've always wanted you
to live with me.
113
00:11:47,680 --> 00:11:49,760
Then let's bust out of here, huh?
114
00:11:50,400 --> 00:11:51,920
No.
115
00:11:52,000 --> 00:11:52,920
Not today.
116
00:11:53,000 --> 00:11:54,080
Please.
117
00:11:54,640 --> 00:11:57,960
Just for a few hours.
I'd love to go to the sea.
118
00:11:59,000 --> 00:11:59,880
Do you mean it?
119
00:12:04,680 --> 00:12:07,080
It's just not a good idea,
Mrs. Harding.
120
00:12:07,160 --> 00:12:08,960
I'll have him back by dinner.
121
00:12:20,560 --> 00:12:22,000
You'll get wet, Dad!
122
00:12:23,800 --> 00:12:25,400
Okay.
123
00:12:49,000 --> 00:12:50,440
I know you still miss her.
124
00:12:53,880 --> 00:12:56,040
I don't want a bench when I go.
125
00:12:56,720 --> 00:12:58,440
I don't want people sitting on me.
126
00:13:00,160 --> 00:13:01,600
Okay, Dad.
127
00:13:02,680 --> 00:13:04,600
Turn that thing off, please.
128
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
Dad?
129
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
Dad?
130
00:13:16,280 --> 00:13:18,200
Rob is having an affair.
131
00:13:21,840 --> 00:13:23,280
And...
132
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
I'm scared of him, Dad.
133
00:13:26,960 --> 00:13:28,720
I'm scared to go home.
134
00:13:37,080 --> 00:13:38,400
It's difficult for him.
135
00:13:40,920 --> 00:13:43,560
He's married to someone
who's better than he is.
136
00:13:43,640 --> 00:13:46,440
What? But that's not...
137
00:13:46,520 --> 00:13:50,160
- That's not even an excuse.
- Don't shut me down.
138
00:13:50,240 --> 00:13:52,760
- It's not an excuse.
- It is difficult.
139
00:13:52,840 --> 00:13:57,200
It's difficult
when you are with someone who...
140
00:14:00,800 --> 00:14:02,480
can never be happy with you.
141
00:14:05,720 --> 00:14:07,920
We have that in common, me and...
142
00:14:09,080 --> 00:14:10,680
- Rob.
- Rob, yeah.
143
00:14:17,360 --> 00:14:18,600
I want an ice cream.
144
00:14:19,200 --> 00:14:20,320
Proper one.
145
00:14:20,920 --> 00:14:24,240
Not the bloody shit
I get in Alcatraz.
146
00:14:25,560 --> 00:14:26,680
Right.
147
00:14:26,760 --> 00:14:30,560
You want ice cream, and I wanna
shoot something. Let's go.
148
00:14:56,120 --> 00:14:57,600
What's happening, Dad?
149
00:14:57,680 --> 00:14:59,600
That one. I want that one.
150
00:15:21,360 --> 00:15:22,880
I'm shedding my skin.
151
00:15:27,040 --> 00:15:28,200
Jo?
152
00:15:30,800 --> 00:15:33,040
Hey! Hey, Jo.
153
00:15:34,200 --> 00:15:35,320
What's going on?
154
00:15:41,120 --> 00:15:42,440
It's Rob.
155
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
I can't stay with him any longer.
156
00:15:55,600 --> 00:15:56,840
Do you like me?
157
00:15:57,800 --> 00:16:00,080
Nick? Do you like me?
158
00:16:04,040 --> 00:16:06,720
- I have a condom.
- No.
159
00:16:06,800 --> 00:16:09,480
- Look, Jo, no.
- Come on, I know you wanna fuck me.
160
00:16:09,560 --> 00:16:11,360
What the fuck, Jo!
161
00:16:12,760 --> 00:16:13,840
This isn't...
162
00:16:15,720 --> 00:16:17,880
This isn't what's been going on here!
163
00:16:33,360 --> 00:16:36,160
Okay, Dad, are you done?
Cup of tea?
164
00:16:47,680 --> 00:16:49,840
That fucking phone.
165
00:16:50,800 --> 00:16:52,040
What's going on?
166
00:16:54,200 --> 00:16:55,800
You swear too much.
167
00:17:03,640 --> 00:17:04,640
It's...
168
00:17:05,480 --> 00:17:09,240
It's just... waiting
for someone to return my call.
169
00:17:09,760 --> 00:17:12,080
And then what? We're on our way?
170
00:17:15,360 --> 00:17:16,560
I think...
171
00:17:17,320 --> 00:17:18,480
I'm going to...
172
00:17:18,560 --> 00:17:19,760
Run away.
173
00:17:27,680 --> 00:17:29,640
I don't know what I'm gonna go.
174
00:17:30,320 --> 00:17:33,840
You need to send me off
in a firework.
175
00:17:37,440 --> 00:17:38,560
What do you say?
176
00:17:40,760 --> 00:17:43,320
Time to go back to Alcatraz?
177
00:17:47,080 --> 00:17:49,720
Going now.
Thank you, I'll see you soon.
178
00:17:51,400 --> 00:17:52,960
Bye, take care.
179
00:17:54,360 --> 00:17:56,920
Jo?
180
00:17:58,200 --> 00:18:01,280
- I need...
- Yep, toilet.
181
00:18:02,600 --> 00:18:04,840
Do you want me to help you?
182
00:18:04,920 --> 00:18:07,480
- Where are we?
- We're in the toilet.
183
00:18:07,560 --> 00:18:08,760
I can't see.
184
00:18:09,600 --> 00:18:11,080
Dad, I'm just here.
185
00:18:11,920 --> 00:18:13,680
Do you want me
to close the door?
186
00:18:15,440 --> 00:18:16,600
Where's Quame?
187
00:18:17,440 --> 00:18:18,960
I need Quame.
188
00:18:19,040 --> 00:18:20,840
We're not at the nursing home, Dad.
189
00:18:20,920 --> 00:18:22,720
Quame's not here.
190
00:18:26,120 --> 00:18:27,320
I can help.
191
00:18:28,120 --> 00:18:29,520
I'll take these.
192
00:18:31,920 --> 00:18:33,520
I'm just gonna...
193
00:18:35,880 --> 00:18:37,360
Okay.
194
00:18:37,440 --> 00:18:39,840
No, what are you doing?
195
00:18:39,920 --> 00:18:42,600
Get away from me!
196
00:18:46,480 --> 00:18:49,120
- Dad, I'm just trying...
- Get the hell away from me!
197
00:18:49,200 --> 00:18:51,640
If you fuck him again,
I'll kill both of you!
198
00:18:51,720 --> 00:18:54,680
Do you understand?
I'll kill both of you!
199
00:18:54,760 --> 00:18:58,520
Do you understand? I'll kill you!
200
00:18:59,680 --> 00:19:01,360
Do you understand? I'll kill you!
201
00:19:07,280 --> 00:19:08,720
You nearly killed her.
202
00:19:10,560 --> 00:19:11,520
What?
203
00:19:13,960 --> 00:19:15,920
I'll fucking kill you both.
204
00:19:16,000 --> 00:19:17,200
You got that?
205
00:19:17,280 --> 00:19:19,640
- I'll kill you.
- Dad, stop!
206
00:19:19,720 --> 00:19:21,200
Dad!
207
00:19:28,920 --> 00:19:30,160
Who?
208
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
Mum.
209
00:19:34,480 --> 00:19:35,960
You nearly killed her.
210
00:20:11,040 --> 00:20:12,880
Where's Susan?
211
00:20:14,200 --> 00:20:17,200
- She'll come in a moment, won't she?
- You're all right, Frank.
212
00:20:17,840 --> 00:20:20,200
That's enough excitement
for one day.
213
00:20:23,960 --> 00:20:25,000
Thanks.
214
00:20:57,840 --> 00:21:02,720
And one day he came home and found
his queen sitting on a rock...
215
00:21:04,280 --> 00:21:07,080
in the arms of a human.
216
00:21:07,640 --> 00:21:08,880
A sailor.
217
00:21:12,600 --> 00:21:17,040
He flew into such a rage
that he drowned the sailor.
218
00:21:17,680 --> 00:21:19,800
And then the Mer-King pushed
his trident
219
00:21:19,880 --> 00:21:22,520
deep into the Mer-Queen's chest.
220
00:21:37,440 --> 00:21:39,280
It was only once.
221
00:22:04,840 --> 00:22:06,160
Once is too often.
222
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
Hello?
223
00:22:14,080 --> 00:22:15,880
Thanks for getting back to me.
224
00:22:18,120 --> 00:22:20,000
Yes, I need somewhere to stay,
225
00:22:20,080 --> 00:22:22,440
but I've got to sort
some things out first.
226
00:22:24,840 --> 00:22:25,920
Thank you.
227
00:22:29,600 --> 00:22:31,040
Sash.
228
00:22:31,120 --> 00:22:32,640
Yes, I'm sorry.
229
00:22:33,480 --> 00:22:35,320
Will you guys come by
the house tonight?
230
00:22:36,080 --> 00:22:37,360
Yes, thanks.
231
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Finn.
232
00:22:39,000 --> 00:22:42,320
Just... do it for me, please.
233
00:22:42,400 --> 00:22:44,520
Thank you. All right.
234
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
Rob?
235
00:22:47,320 --> 00:22:48,560
Rob, calm down.
236
00:22:49,280 --> 00:22:50,640
I'm coming home.
237
00:23:36,880 --> 00:23:38,520
Where have you been?
238
00:23:40,200 --> 00:23:41,480
What have you been doing?
239
00:23:44,760 --> 00:23:46,480
I've been very busy, Rob.
240
00:23:47,280 --> 00:23:48,720
Putting things together.
241
00:23:56,920 --> 00:23:57,960
Hi, Mum.
242
00:23:59,040 --> 00:24:00,200
My baby.
243
00:24:00,720 --> 00:24:01,640
Mum!
244
00:24:01,720 --> 00:24:04,800
- Hey.
- Hey. I was really scared.
245
00:24:05,560 --> 00:24:08,240
Sash, there are things
I want to say. I need to say.
246
00:24:08,320 --> 00:24:09,280
Okay.
247
00:24:09,360 --> 00:24:10,960
Ah, the prodigal mum.
248
00:24:13,560 --> 00:24:14,920
Shall we...
249
00:24:15,000 --> 00:24:16,080
Okay.
250
00:24:17,360 --> 00:24:21,120
Not just to you, to all of you,
you understand?
251
00:24:21,200 --> 00:24:23,200
I'm just gonna go upstairs
and freshen up.
252
00:24:23,280 --> 00:24:25,400
Okay. Do you want me
to stay with you?
253
00:24:25,960 --> 00:24:27,880
- No, I'll be very quick.
- Okay.
254
00:24:27,960 --> 00:24:29,800
- I'll be right down.
- Okay.
255
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
It's been difficult.
256
00:25:06,080 --> 00:25:08,120
I haven't wanted to worry you.
257
00:25:08,200 --> 00:25:10,640
Okay? But your mum's really...
258
00:25:13,080 --> 00:25:14,400
Well, it's not good.
259
00:25:15,400 --> 00:25:16,840
Well, what do you mean?
260
00:25:17,600 --> 00:25:18,800
She's been...
261
00:25:20,320 --> 00:25:21,840
imagining things.
262
00:25:24,000 --> 00:25:26,360
You know, things that are not real.
263
00:25:40,920 --> 00:25:42,080
So...
264
00:25:44,240 --> 00:25:45,600
There are...
265
00:25:51,040 --> 00:25:54,560
There are some things
that you need to know.
266
00:25:55,240 --> 00:25:56,280
Okay.
267
00:25:58,120 --> 00:25:59,120
Keep calm.
268
00:26:00,400 --> 00:26:02,200
Don't let the engine overheat.
269
00:26:03,800 --> 00:26:04,920
Mum.
270
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
Are you okay?
271
00:26:14,840 --> 00:26:17,000
When you've been married
for a long time,
272
00:26:17,600 --> 00:26:19,760
you get these periods
where you plateau
273
00:26:19,840 --> 00:26:21,360
and where you just...
274
00:26:25,000 --> 00:26:27,160
get annoyed
and distant with each other...
275
00:26:27,240 --> 00:26:29,320
Jo, I think you should
drink some water.
276
00:26:30,760 --> 00:26:32,360
I think you're dehydrated.
277
00:26:34,160 --> 00:26:35,640
You forget to...
278
00:26:38,240 --> 00:26:41,760
to find out, you know,
what's going on,
279
00:26:41,840 --> 00:26:44,800
what's really going on
in the other person's life.
280
00:26:45,360 --> 00:26:47,120
- And then...
- Jo.
281
00:26:49,520 --> 00:26:50,920
You come out of it,
282
00:26:51,680 --> 00:26:54,040
and everything goes back to normal.
283
00:26:54,120 --> 00:27:00,280
It's like you've watered
a dying plant just in time, but...
284
00:27:03,400 --> 00:27:04,400
But...
285
00:27:07,880 --> 00:27:09,560
This particular plant...
286
00:27:11,840 --> 00:27:14,200
For this particular plant
it's too late.
287
00:27:15,840 --> 00:27:17,440
This plant is fucked.
288
00:27:18,720 --> 00:27:19,840
Excellent.
289
00:27:22,200 --> 00:27:23,280
Sorry.
290
00:27:24,240 --> 00:27:25,240
Mum...
291
00:27:26,560 --> 00:27:27,880
What are you saying?
292
00:27:30,800 --> 00:27:32,520
I'm leaving your father.
293
00:27:36,800 --> 00:27:39,000
- What?
- So sorry, kids.
294
00:27:39,080 --> 00:27:41,040
Dad.
295
00:27:41,120 --> 00:27:42,720
- And also...
- Jo.
296
00:27:44,280 --> 00:27:48,280
I think it's been a really long day,
and I think we should leave it.
297
00:27:48,360 --> 00:27:49,320
No.
298
00:27:50,480 --> 00:27:51,920
They need to know...
299
00:27:53,160 --> 00:27:54,360
about Anna.
300
00:27:57,160 --> 00:27:59,840
- Jo. Kids, do you mind?
- He's been seeing someone.
301
00:27:59,920 --> 00:28:01,360
- What?
- Another woman.
302
00:28:02,880 --> 00:28:04,920
Okay. Mum, listen.
303
00:28:05,000 --> 00:28:08,080
This sounds... Just...
304
00:28:09,080 --> 00:28:11,160
- Please.
- You don't believe me?
305
00:28:12,960 --> 00:28:14,800
- You don't believe me?
- Come on.
306
00:28:19,520 --> 00:28:20,920
Jo, come on.
307
00:28:25,960 --> 00:28:30,520
Well, she was leaving you
the night of her accident, so...
308
00:28:31,840 --> 00:28:33,840
Probably is true, isn't it?
309
00:28:35,400 --> 00:28:36,720
What do you mean?
310
00:28:36,800 --> 00:28:38,440
How do you know?
311
00:28:38,520 --> 00:28:40,200
I wasn't allowed to say anything.
312
00:28:41,240 --> 00:28:45,600
Your father's been having an affair
with a woman from work.
313
00:28:45,680 --> 00:28:47,920
Jesus. Jo, it's over.
314
00:28:49,760 --> 00:28:51,720
She's having your baby.
315
00:28:56,880 --> 00:28:58,800
She's pregnant.
316
00:28:58,880 --> 00:29:00,520
The woman.
317
00:29:00,600 --> 00:29:03,080
Anna's her name. She's pregnant.
318
00:29:03,160 --> 00:29:04,920
You're having a baby?
319
00:29:10,640 --> 00:29:12,040
Dad?
320
00:29:16,320 --> 00:29:18,480
- Dad!
- Dad!
321
00:29:20,360 --> 00:29:21,480
Dad!
322
00:29:23,480 --> 00:29:24,680
What the fuck!
323
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
I just don't understand, Rob.
324
00:29:32,200 --> 00:29:34,880
What were you going to do
if I remembered?
325
00:29:41,120 --> 00:29:43,200
You're just gonna walk away?
326
00:29:51,280 --> 00:29:52,520
Mum!
327
00:29:57,080 --> 00:29:58,640
I'm so sorry, kids.
328
00:29:59,880 --> 00:30:01,160
I...
329
00:30:04,160 --> 00:30:05,280
We're awful.
330
00:30:09,120 --> 00:30:12,760
I'm just going to speak
to your father.
331
00:30:49,240 --> 00:30:50,720
So, are we gonna finish this?
332
00:30:54,080 --> 00:30:56,040
I didn't recognise you last year.
333
00:30:57,720 --> 00:31:00,840
You were cold, you were distant,
and you abandoned me.
334
00:31:01,760 --> 00:31:03,960
Don't you dare.
335
00:31:05,400 --> 00:31:08,600
Don't blame me
for your fucking wandering dick.
336
00:31:11,600 --> 00:31:14,200
Last year was horrible for me.
337
00:31:15,200 --> 00:31:19,360
When my baby left home,
I started menopause.
338
00:31:19,960 --> 00:31:22,240
All the old ghosts started
to come back,
339
00:31:22,320 --> 00:31:25,200
but I didn't go there this time.
340
00:31:25,800 --> 00:31:27,040
I got sad.
341
00:31:28,240 --> 00:31:31,240
And then I blossomed,
342
00:31:31,320 --> 00:31:34,720
while you, you got
your lover pregnant.
343
00:31:35,720 --> 00:31:37,800
Is that why you pushed me
down the stairs?
344
00:31:38,520 --> 00:31:40,160
To get rid of me?
345
00:31:51,320 --> 00:31:53,800
- You're insane.
- I heard you.
346
00:31:53,880 --> 00:31:57,760
"Oh, she imagines things
that aren't true."
347
00:32:00,160 --> 00:32:02,120
But you've lied to me, over and over,
348
00:32:02,200 --> 00:32:05,400
since the night I landed
at the bottom of those stairs.
349
00:32:06,120 --> 00:32:07,680
I can't prove it...
350
00:32:09,080 --> 00:32:10,880
but I know it.
351
00:32:11,520 --> 00:32:13,280
I know you did it.
352
00:32:16,760 --> 00:32:17,800
When?
353
00:32:21,720 --> 00:32:23,800
When did I ever hurt you?
354
00:32:26,080 --> 00:32:28,640
In all these years
that we've been married,
355
00:32:28,720 --> 00:32:30,400
when did I ever do that?
356
00:32:31,680 --> 00:32:35,160
The truth is, Jo,
you do imagine things.
357
00:32:36,240 --> 00:32:38,720
You don't know what's real
and what isn't.
358
00:32:40,120 --> 00:32:41,360
I fucked up.
359
00:32:43,120 --> 00:32:46,120
I had sex with another person.
I'm the bad guy.
360
00:32:46,720 --> 00:32:48,760
But please don't say that.
361
00:32:50,000 --> 00:32:55,080
Jo, please don't say that. Please!
362
00:32:57,000 --> 00:32:58,200
Please.
363
00:33:50,320 --> 00:33:51,520
Finn?
364
00:33:53,240 --> 00:33:54,360
Sash?
365
00:34:05,160 --> 00:34:06,240
Fuck!
366
00:34:13,280 --> 00:34:14,400
Rob?
367
00:34:25,320 --> 00:34:27,040
I know you're home!
368
00:34:34,280 --> 00:34:35,960
Shit-fuck!
369
00:34:36,680 --> 00:34:40,040
- You okay?
- Tickety-fucking-boo!
370
00:35:09,240 --> 00:35:10,880
Where are they?
371
00:35:10,960 --> 00:35:12,640
I've told them we need to talk.
372
00:35:15,120 --> 00:35:18,720
You don't want me to tell them
what you did to me.
373
00:35:22,200 --> 00:35:25,560
Well, a rational person wouldn't have
brought them here in the first place,
374
00:35:25,640 --> 00:35:28,440
would they,
if I'm so dangerous, but...
375
00:35:28,520 --> 00:35:31,480
you're not particularly rational
at the moment, are you?
376
00:35:45,640 --> 00:35:46,600
Jo!
377
00:35:47,920 --> 00:35:50,120
Jo. I don't want you to leave.
378
00:35:51,360 --> 00:35:52,440
Jo, please.
379
00:35:55,080 --> 00:35:56,040
Goodbye, Rob.
380
00:35:57,480 --> 00:35:58,920
Jo.
381
00:35:59,000 --> 00:36:00,400
Jo, you're right.
382
00:36:00,480 --> 00:36:02,560
Jo, we had an argument that night.
383
00:36:09,240 --> 00:36:10,960
We had a terrible argument.
384
00:36:11,040 --> 00:36:13,600
Tickety-fucking-boo!
385
00:36:13,680 --> 00:36:14,880
Are you drunk?
386
00:36:15,400 --> 00:36:16,960
I wonder why that is?
387
00:36:18,200 --> 00:36:20,680
It's because of this.
388
00:36:20,760 --> 00:36:21,720
This!
389
00:36:22,640 --> 00:36:24,600
Were you going
to say something?
390
00:36:24,680 --> 00:36:28,760
Have you any idea what it's been like
living with you for the last year?
391
00:36:28,840 --> 00:36:30,920
It's been a fucking nightmare!
392
00:36:31,000 --> 00:36:33,240
I told you to get the fuck
out of my house.
393
00:36:33,320 --> 00:36:35,640
Get out of my fucking house!
394
00:36:36,520 --> 00:36:38,720
I said I wasn't going anywhere.
395
00:36:39,600 --> 00:36:43,080
- And we both said some awful things.
- You didn't think to use a condom?
396
00:36:43,160 --> 00:36:44,640
Sometimes we got carried away,
397
00:36:44,720 --> 00:36:48,640
and I didn't have to wait for her
to get fucking wet.
398
00:36:49,320 --> 00:36:52,720
I wanted a second chance,
and you laughed, and you said,
399
00:36:52,800 --> 00:36:55,640
"Fine. If you're not gonna leave,
then I'll go."
400
00:36:55,720 --> 00:36:58,600
You'd put the house on the market
and give me the commission,
401
00:36:58,680 --> 00:37:01,400
because God knows
I needed the business.
402
00:37:02,320 --> 00:37:04,720
Jo! Jo, we can get through this.
403
00:37:04,800 --> 00:37:07,880
I screwed up things with my boss
because of you.
404
00:37:07,960 --> 00:37:12,600
My work. I loved my job.
I loved it more than...
405
00:37:12,680 --> 00:37:13,960
Me?
406
00:37:14,760 --> 00:37:17,320
You wanted a photograph
of the children, that one.
407
00:37:18,360 --> 00:37:21,160
Oh yeah, go on. Take the photograph
of our sweet little kids.
408
00:37:21,240 --> 00:37:23,800
The ones you fucking walked out on.
409
00:37:23,880 --> 00:37:25,720
I was grieving.
410
00:37:25,800 --> 00:37:27,880
You were being selfish!
411
00:37:27,960 --> 00:37:28,880
You reached for it.
412
00:37:28,960 --> 00:37:32,400
You lost your balance,
and you slipped.
413
00:37:41,720 --> 00:37:43,320
You caught me.
414
00:37:50,240 --> 00:37:51,640
I don't understand.
415
00:37:52,800 --> 00:37:57,080
Why say you weren't there?
Why not just tell me I slipped?
416
00:37:57,160 --> 00:37:58,920
Jo, I couldn't hold on to you.
417
00:37:59,800 --> 00:38:02,960
You slipped through my hands,
and I'm sorry.
418
00:38:03,040 --> 00:38:05,400
I'm so sorry.
419
00:38:05,480 --> 00:38:07,720
I'd messed everything up.
420
00:38:07,800 --> 00:38:09,240
But I was scared.
421
00:38:09,920 --> 00:38:12,400
You know, who's gonna believe
that I didn't push you?
422
00:38:14,360 --> 00:38:16,480
But you woke up in hospital.
423
00:38:17,760 --> 00:38:19,760
And you couldn't remember any of it.
424
00:38:20,760 --> 00:38:22,680
And I had a second chance.
425
00:38:29,600 --> 00:38:30,800
You lied to me.
426
00:38:32,880 --> 00:38:35,840
You lied to me all these weeks.
427
00:38:37,920 --> 00:38:41,360
You didn't tell me
my marriage was over.
428
00:38:45,160 --> 00:38:46,120
God.
429
00:38:47,080 --> 00:38:47,880
Jo.
430
00:38:48,880 --> 00:38:50,480
Jo, I tried to save you.
431
00:38:50,560 --> 00:38:54,320
No. You pinned things on my timeline.
432
00:38:54,400 --> 00:38:56,960
You tried to rule me with it,
you arsehole.
433
00:38:57,040 --> 00:39:00,360
I love you. I've always loved you.
We can work through this.
434
00:39:00,440 --> 00:39:02,480
- No, we can't.
- Jo!
435
00:39:05,720 --> 00:39:07,800
- I tried to save you.
- Bullshit.
436
00:39:09,720 --> 00:39:12,000
It's not gonna be easy,
but we can work it out.
437
00:39:12,080 --> 00:39:14,160
It's bullshit.
438
00:39:14,240 --> 00:39:15,600
He tried to save you?
439
00:39:15,680 --> 00:39:17,000
Jo, I love you.
440
00:39:17,080 --> 00:39:19,640
It's bullshit, bullshit, bullshit...
441
00:39:20,960 --> 00:39:22,760
- Jo.
- Come on, think straight!
442
00:39:22,840 --> 00:39:25,160
You know what happens
when things get buried.
443
00:39:25,800 --> 00:39:29,480
Come on, your father used a fucking
fairy-tale to excuse his behaviour.
444
00:39:29,560 --> 00:39:30,760
I'm sorry.
445
00:39:32,800 --> 00:39:35,520
Oh, God. I'm so sorry.
446
00:39:35,600 --> 00:39:36,880
This is my fault.
447
00:39:39,400 --> 00:39:41,840
This is all my fault.
448
00:39:41,920 --> 00:39:43,640
This is my fault.
449
00:39:54,240 --> 00:39:57,680
- I was grieving!
- You were being selfish!
450
00:39:58,600 --> 00:40:00,440
Lose a baby, get another one.
451
00:40:01,280 --> 00:40:02,800
You know what?
452
00:40:02,880 --> 00:40:05,800
If you're having a boy,
you should call him Lucas.
453
00:40:53,720 --> 00:40:55,360
You let me go.
454
00:40:59,520 --> 00:41:01,160
You let go of me.
455
00:41:08,280 --> 00:41:10,000
Jo, I did a bad thing.
456
00:41:10,080 --> 00:41:13,680
I did a really bad thing,
but I'm not a bad person.
457
00:41:16,200 --> 00:41:18,560
Bad things, Rob?
458
00:41:20,680 --> 00:41:23,120
How many bad things
do you have to do
459
00:41:23,200 --> 00:41:25,880
before it makes you a bad person?
460
00:42:33,920 --> 00:42:35,160
You okay?
461
00:42:36,600 --> 00:42:37,680
Yeah.
462
00:42:41,880 --> 00:42:42,760
Ow!
463
00:42:44,160 --> 00:42:46,760
Sorry. Just checking.
464
00:43:14,960 --> 00:43:16,080
Hello?
465
00:43:21,040 --> 00:43:22,200
Hello?
466
00:43:25,440 --> 00:43:28,080
Mum?
467
00:43:28,160 --> 00:43:29,520
Are you okay?
468
00:43:33,440 --> 00:43:34,560
You all right?
469
00:44:26,480 --> 00:44:27,920
- Hi.
- Hi.
470
00:44:28,000 --> 00:44:30,560
I'll have one of those, please.
Blackberry.
471
00:44:30,640 --> 00:44:32,520
Yes. My favourite.
472
00:44:33,200 --> 00:44:35,720
- That was my mum's favourite too.
- Was it?
473
00:44:37,040 --> 00:44:40,800
- Well, I'm here tomorrow too.
- Well, I'm not stopping for long.
474
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
Thanks.
475
00:45:40,920 --> 00:45:42,480
I know you're not real.
476
00:45:44,880 --> 00:45:46,480
I fucking hate mermaids.
31823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.