Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,920 --> 00:01:05,320
Argh!
2
00:01:05,880 --> 00:01:07,080
Woah, what's going on?
3
00:01:09,080 --> 00:01:10,800
A severe placenta abruption.
4
00:01:10,880 --> 00:01:12,800
Okay we need to get a line in.
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,120
Okay, come on.
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,840
Somebody tell me what's happening!
7
00:01:16,920 --> 00:01:17,920
Let's go.
8
00:01:57,920 --> 00:01:59,280
Hello. Alright.
9
00:02:36,800 --> 00:02:37,720
Mummy?
10
00:02:42,600 --> 00:02:43,440
Mummy?
11
00:02:48,520 --> 00:02:49,360
Mummy?
12
00:02:57,880 --> 00:02:59,400
Mummy, where are you going?
13
00:03:12,240 --> 00:03:13,640
Were you trying to escape?
14
00:03:14,200 --> 00:03:15,160
Again?
15
00:03:15,960 --> 00:03:17,160
Oh, shut the fuck up.
16
00:03:18,080 --> 00:03:19,200
What's that?
17
00:03:19,280 --> 00:03:20,080
Nothing.
18
00:03:20,160 --> 00:03:23,120
I'm going into the office
before the hospital, okay?
19
00:03:24,200 --> 00:03:25,960
I'm gonna take the car out today.
20
00:03:27,200 --> 00:03:29,040
You're not supposed to drive,
you know.
21
00:03:30,240 --> 00:03:32,120
You might hurt yourself
or somebody else.
22
00:03:33,560 --> 00:03:35,360
Okay, I'll take a taxi.
23
00:03:36,400 --> 00:03:37,200
Sorry.
24
00:03:38,000 --> 00:03:39,480
- See you later.
- See you!
25
00:04:01,680 --> 00:04:04,680
I like it.
You're going to hell anyway.
26
00:04:05,760 --> 00:04:07,080
Taking out the odd pedestrian
27
00:04:07,160 --> 00:04:09,360
won't make much of a difference
at this stage.
28
00:05:52,120 --> 00:05:52,920
Oh.
29
00:05:53,760 --> 00:05:55,120
Wasn't who I was expecting.
30
00:05:59,800 --> 00:06:00,880
Can I come in?
31
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
Of course.
32
00:06:11,240 --> 00:06:12,560
I'm here to see you.
33
00:06:14,600 --> 00:06:16,720
Am I in trouble? I can't wait.
34
00:06:41,520 --> 00:06:42,880
How's your head today?
35
00:06:50,520 --> 00:06:51,320
Thomas,
36
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
what have we been up to?
37
00:06:57,640 --> 00:06:58,520
Mum?
38
00:06:58,600 --> 00:07:00,120
Oh, Sash.
39
00:07:00,200 --> 00:07:01,520
Mum, hi.
40
00:07:01,600 --> 00:07:02,960
Sash.
41
00:07:03,040 --> 00:07:04,840
Why didn't you tell me
you were coming?
42
00:07:07,480 --> 00:07:08,520
You alright?
43
00:07:09,680 --> 00:07:11,400
I'm tired
44
00:07:11,480 --> 00:07:13,880
and my head hurts.
45
00:07:15,480 --> 00:07:16,560
I shouldn't have come.
46
00:07:17,120 --> 00:07:19,240
Mum, here, sit down.
47
00:07:25,680 --> 00:07:26,480
Bye, Jo.
48
00:07:34,520 --> 00:07:36,240
- Sash.
- Yeah.
49
00:07:40,840 --> 00:07:42,520
When you're having a baby,
50
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
you're going to have to depend
51
00:07:46,040 --> 00:07:47,400
on that person.
52
00:07:49,240 --> 00:07:50,760
So it's...
53
00:07:50,840 --> 00:07:53,400
You have to be really sure
54
00:07:54,760 --> 00:07:55,720
of that.
55
00:07:56,240 --> 00:07:57,600
I am sure, mum.
56
00:07:58,840 --> 00:08:00,640
Yeah, where's this coming from?
57
00:08:02,320 --> 00:08:03,520
Oh, Sash.
58
00:08:07,360 --> 00:08:08,320
Fuck.
59
00:08:20,520 --> 00:08:21,400
What?
60
00:08:40,160 --> 00:08:42,280
Is there something on your mind?
61
00:08:45,080 --> 00:08:48,600
What was I like last year to you?
62
00:08:51,600 --> 00:08:53,840
You dipped a bit
when Finn went to uni,
63
00:08:53,920 --> 00:08:56,440
but he is the sun, moon and stars.
64
00:08:56,520 --> 00:08:57,680
No, he's not.
65
00:08:58,200 --> 00:08:59,040
I know.
66
00:09:02,360 --> 00:09:04,000
Dad was worried about you, I know,
67
00:09:04,080 --> 00:09:07,560
but then you started working
for that charity
68
00:09:07,640 --> 00:09:09,600
and doing all that amazing stuff.
69
00:09:10,480 --> 00:09:13,360
To be honest, you grew last year mum,
you blossomed.
70
00:09:15,600 --> 00:09:16,560
- I did?
- Mm.
71
00:09:20,320 --> 00:09:21,280
Oh.
72
00:09:21,360 --> 00:09:22,840
You're gonna be fine, mum.
73
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
You're gonna get through this.
74
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
Hi.
75
00:09:52,200 --> 00:09:53,880
You really shouldn't be driving.
76
00:09:54,560 --> 00:09:56,560
Are you offering to drive for me?
77
00:09:56,640 --> 00:09:59,440
Mum, this is awkward
so I'm just gonna say it.
78
00:09:59,520 --> 00:10:04,440
Can you not just drop by
unannounced again?
79
00:10:05,080 --> 00:10:06,600
Has he told you to say that?
80
00:10:07,520 --> 00:10:09,120
No, no.
81
00:10:09,640 --> 00:10:12,440
Okay, look, for as long
as I can remember you have always,
82
00:10:13,600 --> 00:10:14,920
my friends always loved you
83
00:10:15,000 --> 00:10:16,840
and they'd come to the house
to see me
84
00:10:16,920 --> 00:10:19,000
and they'd end up
spending most of the time
85
00:10:19,080 --> 00:10:20,640
in the kitchen talking to you.
86
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
I just, I thought
87
00:10:24,480 --> 00:10:27,800
with Thomas that for once...
88
00:10:31,040 --> 00:10:33,200
I love you mum, but can you just
89
00:10:33,800 --> 00:10:35,720
fucking stick to people your own age?
90
00:10:37,600 --> 00:10:38,400
Please.
91
00:11:11,360 --> 00:11:12,200
Fuck!
92
00:11:13,360 --> 00:11:14,240
Fuck!
93
00:11:39,840 --> 00:11:40,960
Do you need some help?
94
00:11:47,640 --> 00:11:50,400
Great night, Mrs. Harding. Thanks.
95
00:11:55,000 --> 00:11:57,720
I've been getting bits of memories.
96
00:12:00,280 --> 00:12:02,240
I just can't piece them together
97
00:12:03,640 --> 00:12:04,720
and sometimes they're
98
00:12:05,640 --> 00:12:06,800
quite upsetting.
99
00:12:07,320 --> 00:12:09,720
But you're getting
some memories back at least.
100
00:12:10,800 --> 00:12:13,120
Well that's good, isn't it?
She's making progress.
101
00:12:18,520 --> 00:12:19,960
Sometimes I think
102
00:12:21,360 --> 00:12:23,560
I see and hear things and
103
00:12:24,520 --> 00:12:26,320
I'm not sure if they're real.
104
00:12:27,440 --> 00:12:28,920
Hallucinations?
105
00:12:30,360 --> 00:12:31,640
They're getting more vivid
106
00:12:33,160 --> 00:12:33,960
and...
107
00:12:34,840 --> 00:12:38,160
it's like I'm drowning and...
108
00:12:40,160 --> 00:12:41,480
it's very frightening.
109
00:12:42,160 --> 00:12:42,960
Okay.
110
00:12:46,720 --> 00:12:49,560
Well, those aren't a consequence
of your head injury,
111
00:12:50,320 --> 00:12:52,880
but they can be an effect
of your time in ICU.
112
00:12:55,480 --> 00:12:59,320
I'm going to refer you
113
00:13:00,080 --> 00:13:01,680
to a neuro psychologist.
114
00:13:03,040 --> 00:13:06,120
The good news is
there's no further bleeding
115
00:13:06,680 --> 00:13:07,760
or collection.
116
00:13:09,960 --> 00:13:13,040
I can't make any promises
about you making a complete recovery.
117
00:13:13,120 --> 00:13:15,560
You both know that, right?
118
00:13:17,520 --> 00:13:20,560
I think you should probably
also tell her about fucking Thomas.
119
00:13:24,720 --> 00:13:25,640
You okay?
120
00:13:33,400 --> 00:13:34,240
Mm.
121
00:13:39,120 --> 00:13:40,000
You know what?
122
00:13:41,440 --> 00:13:43,280
I think I forgot my phone back there.
123
00:13:43,840 --> 00:13:47,400
Why don't you just go off
to the office and I will get a taxi?
124
00:13:47,480 --> 00:13:49,680
- Okay, you sure?
- Yeah, yeah.
125
00:13:58,640 --> 00:13:59,760
Dr. Cadell?
126
00:13:59,840 --> 00:14:00,680
You're back.
127
00:14:01,200 --> 00:14:04,000
I want to see my medical records
from last year, all of them.
128
00:14:04,080 --> 00:14:07,040
Jo, I have another patient
in about five minutes.
129
00:14:07,120 --> 00:14:08,480
I know it's my right.
130
00:14:09,840 --> 00:14:12,480
Can you just please look them up?
They're right there.
131
00:14:12,560 --> 00:14:14,520
They're not actually,
they're with your GP.
132
00:14:15,560 --> 00:14:17,200
What is it exactly that you want?
133
00:14:20,240 --> 00:14:21,040
It's...
134
00:14:24,920 --> 00:14:26,640
It's the memories I've been having.
135
00:14:28,720 --> 00:14:30,280
I don't recognise myself in them,
136
00:14:30,360 --> 00:14:33,080
I need to know
what was my state of mind.
137
00:14:33,160 --> 00:14:36,240
Is there something specific
that you've remembered?
138
00:14:38,800 --> 00:14:40,000
I can't make sense of it.
139
00:14:41,920 --> 00:14:43,880
Was I struggling before I fell?
140
00:14:46,960 --> 00:14:47,760
Jo,
141
00:14:48,640 --> 00:14:51,520
you are a woman of a certain age...
142
00:14:53,760 --> 00:14:55,440
mood swings, lack of motivation,
143
00:14:56,280 --> 00:14:57,200
anxiety.
144
00:14:58,280 --> 00:15:00,240
They can be symptoms of depression,
145
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
but also of the menopause.
146
00:15:05,080 --> 00:15:08,840
And yes, for many women
it is a struggle,
147
00:15:09,920 --> 00:15:13,880
but for some
it can be a time of re-invention.
148
00:16:16,080 --> 00:16:17,120
Hi, Jo.
149
00:16:20,200 --> 00:16:21,040
I'm Nick.
150
00:16:23,360 --> 00:16:24,520
Oh, right.
151
00:16:25,760 --> 00:16:26,560
Nick.
152
00:16:27,960 --> 00:16:28,920
Mm.
153
00:16:29,000 --> 00:16:31,400
Rose mentioned
what happened to you, um.
154
00:16:32,120 --> 00:16:32,960
I'm really sorry.
155
00:16:35,800 --> 00:16:36,840
Thank you.
156
00:16:39,200 --> 00:16:41,040
Could we talk somewhere?
157
00:16:42,400 --> 00:16:45,320
I don't remember anything
about this place.
158
00:16:47,360 --> 00:16:48,160
Okay.
159
00:16:49,840 --> 00:16:50,640
Sure.
160
00:17:01,200 --> 00:17:02,320
So I...
161
00:17:03,680 --> 00:17:04,600
I worked here
162
00:17:05,320 --> 00:17:06,640
for several months,
163
00:17:08,000 --> 00:17:10,480
but then you fired me?
164
00:17:12,080 --> 00:17:13,080
It's...
165
00:17:14,760 --> 00:17:16,600
It's very strange that you've come.
166
00:17:18,240 --> 00:17:21,120
And, you know,
you leaving wasn't a big deal.
167
00:17:22,680 --> 00:17:25,440
We just came to the end
of a big project and, you know.
168
00:17:27,320 --> 00:17:30,800
Could you just please fill me in
on everything?
169
00:17:33,080 --> 00:17:36,000
Look, Jo, when you first walked
through those doors,
170
00:17:37,360 --> 00:17:38,400
you lacked a little
171
00:17:39,680 --> 00:17:40,520
self-belief,
172
00:17:41,840 --> 00:17:42,680
maybe.
173
00:17:43,880 --> 00:17:45,840
Trying to choose my words
carefully here.
174
00:17:45,920 --> 00:17:46,720
Don't.
175
00:17:47,960 --> 00:17:48,880
Just say it.
176
00:17:51,040 --> 00:17:52,040
You were unhappy.
177
00:17:54,320 --> 00:17:56,120
You were searching for something and
178
00:17:57,720 --> 00:17:59,400
I think you found it here.
179
00:18:04,120 --> 00:18:05,720
Is everything okay at home?
180
00:18:07,400 --> 00:18:08,280
With Rob?
181
00:18:10,800 --> 00:18:12,240
Why are you asking me that?
182
00:18:12,320 --> 00:18:14,360
Oh, Christ, this is difficult.
183
00:18:18,480 --> 00:18:20,320
I think you felt that Rob's
184
00:18:21,560 --> 00:18:22,360
temper
185
00:18:23,280 --> 00:18:25,200
was responsible for a lot of things.
186
00:18:26,160 --> 00:18:28,760
You said his business
had been struggling
187
00:18:29,640 --> 00:18:33,520
and the atmosphere
between you both was strained.
188
00:18:35,000 --> 00:18:37,040
I think you felt restricted
by your life.
189
00:18:40,760 --> 00:18:43,760
I think it blossomed working here.
190
00:18:45,200 --> 00:18:46,480
There's that word again.
191
00:18:47,600 --> 00:18:48,520
Blossomed.
192
00:18:49,080 --> 00:18:50,600
And I don't think he liked it.
193
00:18:58,120 --> 00:18:59,000
I have to go.
194
00:19:03,000 --> 00:19:03,800
Helen.
195
00:19:04,440 --> 00:19:07,480
Helen, this is Jo,
Jo from the Headbangers Group.
196
00:19:08,240 --> 00:19:10,720
I really need
to speak to you right away.
197
00:19:11,280 --> 00:19:13,000
I knew Rob had money problems,
198
00:19:13,080 --> 00:19:15,000
but they may be worse than I thought.
199
00:19:15,080 --> 00:19:17,160
He told me
to follow the breadcrumbs, Helen,
200
00:19:17,240 --> 00:19:20,040
and I don't like
where they've fucking taken me.
201
00:19:34,120 --> 00:19:35,000
Oh.
202
00:19:36,000 --> 00:19:36,880
Oh, my god!
203
00:19:38,800 --> 00:19:39,600
Oh!
204
00:20:19,760 --> 00:20:22,120
I opened up the jewellery box
205
00:20:23,400 --> 00:20:26,240
and found a charming copper fox.
206
00:20:30,640 --> 00:20:32,720
I then could simply not resist
207
00:20:33,320 --> 00:20:37,920
to slide it gently on my wrist.
208
00:20:39,640 --> 00:20:43,040
I held my hand up in the air,
209
00:20:43,120 --> 00:20:46,920
admiring his wildly stare.
210
00:20:50,640 --> 00:20:52,840
I'm sorry
for when I've been a bad mummy.
211
00:21:25,400 --> 00:21:26,920
What the fuck?
212
00:21:27,000 --> 00:21:27,800
Wendy?
213
00:21:29,480 --> 00:21:31,480
I just wanted
to talk to you for a second.
214
00:21:31,560 --> 00:21:33,680
I am really sorry,
I am in a hurry. Can this...
215
00:21:33,760 --> 00:21:35,120
It's just...
216
00:21:35,960 --> 00:21:37,880
I was at the nursing home
217
00:21:38,640 --> 00:21:39,760
seeing your father.
218
00:21:40,640 --> 00:21:42,160
We're actually friends.
219
00:21:43,120 --> 00:21:46,800
He was very lonely
when your mum died and we...
220
00:21:46,880 --> 00:21:48,720
He was not lonely, he had us.
221
00:21:50,880 --> 00:21:52,640
Have you been hitting on my father?
222
00:21:52,720 --> 00:21:54,640
Look, even if he doesn't know
who I am
223
00:21:54,720 --> 00:21:57,800
most of the time he's still
a human being, and I am too.
224
00:21:58,840 --> 00:22:01,320
I don't think you've been comfortable
seeing your father
225
00:22:01,400 --> 00:22:02,640
over the last few months.
226
00:22:03,880 --> 00:22:07,400
I think it upset you
watching his demise,
227
00:22:07,480 --> 00:22:11,200
and you saved yourself the pain
and there's no shame in that,
228
00:22:11,280 --> 00:22:13,880
only in pretending there's not,
but you're sorry...
229
00:23:08,200 --> 00:23:10,440
Oh, Jesus, Rob.
230
00:23:31,600 --> 00:23:34,120
- Helen.
- I came straight round.
231
00:23:34,200 --> 00:23:35,000
Thank you.
232
00:23:35,640 --> 00:23:38,240
You sounded so frightened
on the message.
233
00:23:38,760 --> 00:23:40,880
It's so good to see you.
234
00:23:41,600 --> 00:23:42,400
Come on in.
235
00:23:45,480 --> 00:23:46,320
This way.
236
00:23:47,600 --> 00:23:48,960
Do you wanna have a seat?
237
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
Listen,
238
00:23:54,760 --> 00:23:56,440
there's so much going on here.
239
00:23:58,760 --> 00:24:01,800
Last year,
Rob was losing a lot of money.
240
00:24:01,880 --> 00:24:04,280
His firm was leaking cash,
241
00:24:04,360 --> 00:24:05,800
so he's been very stressed.
242
00:24:07,360 --> 00:24:10,800
And then the money,
it's all mine.
243
00:24:11,800 --> 00:24:14,200
I inherited it
from my grandparents, you see, so
244
00:24:15,840 --> 00:24:17,080
and then I...
245
00:24:19,520 --> 00:24:22,000
I did something unimaginable, okay?
246
00:24:23,280 --> 00:24:25,040
I did the worst thing
247
00:24:26,200 --> 00:24:28,240
anyone can do to their family,
248
00:24:28,760 --> 00:24:31,880
with the worst possible person.
249
00:24:33,240 --> 00:24:35,640
Okay, okay. It's okay.
250
00:24:35,720 --> 00:24:38,160
No, it's not okay.
251
00:24:38,880 --> 00:24:40,400
I don't know what to do.
252
00:24:44,640 --> 00:24:45,680
Sh!
253
00:24:51,680 --> 00:24:54,480
Just talk to me.
I'm not gonna judge you.
254
00:24:57,440 --> 00:24:58,680
I think he did it.
255
00:25:00,040 --> 00:25:01,360
I think Rob hurt me.
256
00:25:04,280 --> 00:25:05,880
- Oh, my god.
- Jo, are you in there?
257
00:25:05,960 --> 00:25:07,000
What do I do?
258
00:25:07,680 --> 00:25:10,480
You need to just keep yourself safe.
259
00:25:10,560 --> 00:25:12,440
- We can get out of here.
- Who are you talking to?
260
00:25:12,520 --> 00:25:14,840
Through the garden.
if I could get this door open.
261
00:25:14,920 --> 00:25:16,080
Jo open the door.
262
00:25:16,840 --> 00:25:17,960
I need you to let me in.
263
00:25:18,040 --> 00:25:20,480
No, I'm not letting you in!
264
00:25:20,560 --> 00:25:21,720
- I can't let him in.
- Jo!
265
00:25:21,800 --> 00:25:23,440
- Are you sure about this?
- Go away!
266
00:25:23,520 --> 00:25:25,320
You thought
you did it to yourself and,
267
00:25:25,400 --> 00:25:27,120
and now you're convinced it's Rob.
268
00:25:27,200 --> 00:25:28,480
I need you to let me in.
269
00:25:32,640 --> 00:25:33,480
He'll kill me.
270
00:25:34,680 --> 00:25:35,720
He'll kill me.
271
00:25:38,760 --> 00:25:40,640
- How do you know where I live?
- Jo.
272
00:25:45,960 --> 00:25:47,000
No!
273
00:25:47,080 --> 00:25:48,520
Stay away from me!
274
00:25:48,600 --> 00:25:49,520
Helen!
275
00:25:52,440 --> 00:25:53,400
She was right there.
276
00:25:54,400 --> 00:25:56,640
No, she was right there.
277
00:25:57,600 --> 00:26:00,520
She was right there!
She was right there!
278
00:26:00,600 --> 00:26:01,520
Jo what's going on?
279
00:26:07,320 --> 00:26:08,720
Don't do that. Hey, hey.
280
00:26:10,400 --> 00:26:11,840
Sshh, don't do that.
281
00:26:13,520 --> 00:26:15,160
Sshh.
282
00:26:15,240 --> 00:26:16,400
It's okay.
283
00:26:17,280 --> 00:26:18,200
It's okay.
284
00:26:20,360 --> 00:26:21,160
it's okay.
285
00:26:23,280 --> 00:26:24,120
I love you.
286
00:26:25,400 --> 00:26:27,120
I'm right here, I'm here.
287
00:26:28,520 --> 00:26:29,680
I'll always be here.
288
00:26:58,200 --> 00:27:00,080
Jo, you okay?
289
00:27:01,560 --> 00:27:02,360
Yeah.
290
00:28:12,360 --> 00:28:13,280
Finn?
291
00:28:15,960 --> 00:28:16,800
Hello, dad.
292
00:28:17,880 --> 00:28:18,760
It's Jo.
293
00:28:21,400 --> 00:28:22,520
I brought you a pie.
294
00:28:23,240 --> 00:28:24,040
Ah.
295
00:28:24,120 --> 00:28:25,840
It's plum, like mum used to make.
296
00:28:27,320 --> 00:28:28,440
How are you, Finn?
297
00:28:32,520 --> 00:28:35,160
I was just
explaining to Finn that I,
298
00:28:35,240 --> 00:28:37,080
I want to go up in a firework.
299
00:28:37,160 --> 00:28:39,600
Grandad says you can have your ashes
put in a firework.
300
00:28:39,680 --> 00:28:41,680
That's how I wanna go out as well,
out with a bang.
301
00:28:41,760 --> 00:28:43,880
Can we like,
not talk about that right now?
302
00:28:43,960 --> 00:28:46,200
Oh, she's squeamish.
303
00:28:48,160 --> 00:28:49,480
No-one leaves this place
304
00:28:49,560 --> 00:28:51,440
unless they land laid in a box.
305
00:28:53,960 --> 00:28:55,040
Susan.
306
00:28:55,720 --> 00:28:57,720
Dad, I'm not mum.
307
00:28:57,800 --> 00:28:59,080
It's me, Jo.
308
00:29:01,120 --> 00:29:02,480
I'm worried about you.
309
00:29:03,480 --> 00:29:05,400
Why are you worried
about her, grandad?
310
00:29:05,480 --> 00:29:09,240
I don't think
she feels loved enough by us.
311
00:29:10,200 --> 00:29:11,240
By you, Susan.
312
00:29:13,000 --> 00:29:15,880
I don't think,
I don't think that's true.
313
00:29:15,960 --> 00:29:17,760
But you need to be a better mother.
314
00:29:21,320 --> 00:29:22,760
- I'll be back next week.
- Yeah!
315
00:29:24,400 --> 00:29:25,520
Finn.
316
00:29:28,640 --> 00:29:32,280
I'm so sorry for what I did
to you and Josh.
317
00:29:32,360 --> 00:29:34,320
I didn't mean to hurt you.
318
00:29:36,120 --> 00:29:38,040
But I was just trying to protect you.
319
00:29:38,720 --> 00:29:39,920
I don't need protecting.
320
00:29:44,520 --> 00:29:45,480
Bye, mum.
321
00:29:50,560 --> 00:29:51,360
So,
322
00:29:53,080 --> 00:29:54,160
my daughter Jo.
323
00:29:56,480 --> 00:29:57,360
Dad.
324
00:29:58,080 --> 00:29:59,280
I know who you are.
325
00:30:00,200 --> 00:30:01,960
I'm not a goddamned idiot.
326
00:30:02,040 --> 00:30:03,480
You were the naughty one.
327
00:30:04,880 --> 00:30:06,200
I was your only one.
328
00:30:09,320 --> 00:30:10,920
And I'm not that naughty.
329
00:30:14,800 --> 00:30:15,600
That looks good.
330
00:30:16,120 --> 00:30:17,920
She used to act out this one.
331
00:30:19,040 --> 00:30:22,680
Sort her dolls in half
and writing on walls
332
00:30:23,600 --> 00:30:25,320
and set fire to her cat.
333
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
I didn't.
334
00:30:27,080 --> 00:30:28,760
I didn't set fire to a cat.
335
00:30:29,760 --> 00:30:33,680
She pressed
a hot iron into her own arm.
336
00:30:33,760 --> 00:30:35,720
I'm sorry, I don't speak Danish.
337
00:30:35,800 --> 00:30:36,960
Why did I do that?
338
00:30:37,920 --> 00:30:39,480
I'll just put this in the fridge.
339
00:30:41,320 --> 00:30:42,800
There must have been a reason.
340
00:30:47,040 --> 00:30:47,840
Dad,
341
00:30:49,360 --> 00:30:51,840
do you remember
I had an accident last month?
342
00:30:53,040 --> 00:30:54,360
I fell down the stairs.
343
00:30:57,160 --> 00:30:58,320
Oh, my baby.
344
00:31:00,160 --> 00:31:01,520
Who did this?
345
00:31:02,160 --> 00:31:03,280
I don't know.
346
00:31:04,520 --> 00:31:05,880
I don't know what to think.
347
00:31:06,560 --> 00:31:07,360
It's like
348
00:31:07,880 --> 00:31:09,760
I can't keep things straight in here.
349
00:31:11,840 --> 00:31:12,640
Do you think...
350
00:31:14,840 --> 00:31:17,280
I could have done something so awful
351
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
to myself
352
00:31:19,160 --> 00:31:19,960
again?
353
00:32:01,520 --> 00:32:04,600
What the hell were you thinking?
354
00:32:05,200 --> 00:32:06,600
That's horrible.
355
00:32:08,560 --> 00:32:12,040
What do you think Dad will say?
356
00:32:26,360 --> 00:32:28,280
Ring a ring a roses
357
00:32:28,360 --> 00:32:30,160
A pocket full of posies
358
00:32:30,240 --> 00:32:32,080
A tissue, a tissue
359
00:32:32,160 --> 00:32:33,760
We all fall down
360
00:32:34,480 --> 00:32:35,280
Josh.
361
00:32:36,600 --> 00:32:38,520
I heard your mum here, Ella,
in the garden
362
00:32:38,600 --> 00:32:40,880
so, I just let myself in.
363
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
Course you did.
364
00:32:48,640 --> 00:32:50,920
A pocket full of posies
365
00:32:51,000 --> 00:32:53,240
A tissue, a tissue
366
00:32:53,320 --> 00:32:55,440
We all fall down
367
00:32:55,520 --> 00:32:57,440
A tissue, a tissue
368
00:32:57,520 --> 00:32:59,120
We all fall down
369
00:32:59,200 --> 00:33:00,240
You're out?
370
00:33:01,160 --> 00:33:02,440
In the world?
371
00:33:02,520 --> 00:33:03,400
Yes, I am.
372
00:33:04,960 --> 00:33:05,800
Hi, Ella.
373
00:33:07,440 --> 00:33:08,760
Ella, it's Jo.
374
00:33:09,360 --> 00:33:10,440
Can we talk?
375
00:33:11,440 --> 00:33:14,320
Fire away, a tissue, a tissue
376
00:33:14,400 --> 00:33:16,000
We all fall down
377
00:33:16,080 --> 00:33:19,440
And we all get down
378
00:33:26,160 --> 00:33:28,040
Do you remember when we lost Lucas
379
00:33:28,600 --> 00:33:31,000
and I was in that really,
really dark place?
380
00:33:31,560 --> 00:33:32,880
Bounce, mummy, bounce.
381
00:33:32,960 --> 00:33:36,040
Just a minute, Ella, okay?
I'm just gonna talk to Jo.
382
00:33:36,800 --> 00:33:37,960
Look at me, Ella.
383
00:33:38,040 --> 00:33:39,760
Just five minutes, okay?
384
00:33:41,480 --> 00:33:42,440
Yeah.
385
00:33:46,960 --> 00:33:49,080
I have a history
of doing dark things, Cathy.
386
00:33:49,160 --> 00:33:51,200
Ring a ring a roses
387
00:33:51,280 --> 00:33:52,560
A pocket full of posies
388
00:33:52,640 --> 00:33:53,720
A tissue, a tissue
389
00:33:53,800 --> 00:33:55,400
I did something terrible last year.
390
00:33:55,480 --> 00:33:56,760
We all fall down
391
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
Hey.
392
00:33:58,480 --> 00:33:59,800
I don't understand.
393
00:34:00,960 --> 00:34:03,560
I don't know
what could have possessed me to.
394
00:34:04,120 --> 00:34:05,080
Mummy!
395
00:34:05,960 --> 00:34:07,720
- Ella it's okay, it's...
- I...
396
00:34:09,160 --> 00:34:10,040
I...
397
00:34:10,120 --> 00:34:11,960
Ring a ring a roses
398
00:34:12,040 --> 00:34:13,400
A pocket full of posies
399
00:34:13,480 --> 00:34:15,800
I think there was something wrong
with me last year.
400
00:34:15,880 --> 00:34:20,600
I found all these tiny
little hidden messages,
401
00:34:21,240 --> 00:34:24,000
saying help to myself
all over my house.
402
00:34:24,920 --> 00:34:28,800
I used to do that when I was a kid,
every time I felt numb.
403
00:34:28,880 --> 00:34:31,080
Listen, I told you before.
404
00:34:31,160 --> 00:34:33,320
You did not fall down
that rabbit hole.
405
00:34:33,400 --> 00:34:34,200
Mummy!
406
00:34:34,280 --> 00:34:36,000
Ella, don't bite your hand.
407
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Okay, sweetheart?
408
00:34:39,880 --> 00:34:44,560
Jo, you arranged
that amazing charity event.
409
00:34:45,200 --> 00:34:46,880
I don't think you were depressed.
410
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
The last time I saw you,
you were radiant.
411
00:34:55,160 --> 00:34:56,000
What is it?
412
00:34:56,720 --> 00:34:57,800
Is this about Rob?
413
00:34:57,880 --> 00:34:58,760
Rob?
414
00:34:58,840 --> 00:35:00,880
Christ. Ella it's okay, it's, oh...
415
00:35:02,360 --> 00:35:03,280
Oh, Jesus.
416
00:35:04,040 --> 00:35:04,920
Twice.
417
00:35:05,000 --> 00:35:06,640
Ella, it's okay, it's okay.
418
00:35:07,320 --> 00:35:08,480
Ella, Ella.
419
00:35:09,440 --> 00:35:10,320
Cathy!
420
00:35:11,520 --> 00:35:12,880
What are you not telling me?
421
00:35:12,960 --> 00:35:15,240
- Want some help mum?
- Yes, please.
422
00:35:20,080 --> 00:35:21,320
Do you need some help?
423
00:35:22,600 --> 00:35:24,440
I'm just going to get my bag.
424
00:35:38,040 --> 00:35:39,600
Great night, Mrs. Harding.
425
00:35:39,680 --> 00:35:41,680
Thanks. By the way,
426
00:35:42,600 --> 00:35:45,240
you probably should know
your husband's screwing Anna.
427
00:36:39,360 --> 00:36:41,120
He was fucking someone else
428
00:36:41,640 --> 00:36:43,360
and you didn't tell me?
429
00:36:49,240 --> 00:36:50,520
I suspected, but
430
00:36:51,400 --> 00:36:52,800
I didn't know.
431
00:36:53,920 --> 00:36:55,360
You should have told me.
432
00:36:56,120 --> 00:36:57,840
He denied it.
433
00:36:59,440 --> 00:37:00,280
Jo!
434
00:37:01,280 --> 00:37:03,280
- You should have told me.
- Jo!
435
00:37:05,000 --> 00:37:05,880
Jo!
436
00:37:24,280 --> 00:37:25,160
Where is he?
437
00:37:25,920 --> 00:37:27,880
Oh, I think Mr. Harding's gone home.
438
00:37:28,800 --> 00:37:29,600
He said,
439
00:37:30,720 --> 00:37:32,040
he might finish early today.
440
00:37:32,600 --> 00:37:36,080
He said the secret is
never fall out of love
441
00:37:37,040 --> 00:37:38,080
at the same time.
442
00:37:40,200 --> 00:37:41,640
Very good. Excuse me.
443
00:37:42,840 --> 00:37:45,160
Pru, feeling better?
444
00:37:45,240 --> 00:37:46,160
No.
445
00:37:46,240 --> 00:37:48,160
One of you
has always got to be in love.
446
00:37:50,280 --> 00:37:51,600
How are you, Mrs. Harding?
447
00:37:54,960 --> 00:37:56,400
Uh, excellent.
448
00:37:57,680 --> 00:37:59,640
I'm starting
to remember things now so,
449
00:38:00,760 --> 00:38:02,080
fun times for everyone.
450
00:38:07,640 --> 00:38:09,200
This is where she sits, isn't it?
451
00:38:10,120 --> 00:38:12,680
Where is she? Where's she gone? Anna?
452
00:38:15,360 --> 00:38:16,560
She left last week.
453
00:39:31,040 --> 00:39:32,920
You don't remember
the last time we met, do you?
454
00:39:34,200 --> 00:39:35,080
It's a shame.
455
00:40:22,680 --> 00:40:25,480
Well, well, well. What have we here?
456
00:40:25,560 --> 00:40:26,840
Where's Sash?
457
00:40:28,160 --> 00:40:30,880
She ain't here. Sorry.
458
00:40:30,960 --> 00:40:33,280
I need to tell her something.
459
00:40:35,800 --> 00:40:36,640
Hi there.
460
00:40:39,400 --> 00:40:40,360
Hello, Jo.
461
00:40:43,240 --> 00:40:44,520
I need to talk to you.
462
00:40:54,480 --> 00:40:56,720
You look like you're having
a really bad day, Jo.
463
00:40:57,400 --> 00:40:58,480
I need the bathroom.
464
00:40:59,240 --> 00:41:00,600
Where's the bathroom?
465
00:41:00,680 --> 00:41:01,600
Wrong way.
466
00:41:07,200 --> 00:41:08,000
Just a minute...
467
00:41:34,480 --> 00:41:37,080
I'll get Rob to come
and pick you up, take you home.
468
00:41:37,160 --> 00:41:38,000
Who?
469
00:41:40,120 --> 00:41:40,920
Rob?
470
00:41:42,480 --> 00:41:44,160
Doesn't live here anymore,
471
00:41:45,080 --> 00:41:46,400
as of today.
472
00:41:49,480 --> 00:41:51,520
I'm shedding my skin.
473
00:41:52,280 --> 00:41:54,280
And if you tell my kids...
474
00:41:56,600 --> 00:41:59,440
I'm gonna feed you to the sharks.
475
00:42:18,800 --> 00:42:20,000
I was throwing him out.
476
00:42:22,160 --> 00:42:22,960
Yeah.
477
00:42:26,480 --> 00:42:29,760
I was really looking forward to what
the new year was gonna look like,
478
00:42:30,760 --> 00:42:32,040
was gonna do.
479
00:42:39,160 --> 00:42:41,040
Like having more sex with you.
480
00:42:46,600 --> 00:42:47,560
What?
481
00:42:54,640 --> 00:42:55,920
Are you serious?
482
00:42:57,520 --> 00:42:58,840
You think I'm the sort of man
483
00:42:58,920 --> 00:43:02,000
that would have sex with the mother
of his pregnant girlfriend?
484
00:43:04,560 --> 00:43:07,080
And you're the sort of woman
to go along with that?
485
00:43:08,800 --> 00:43:10,120
No, uh.
486
00:43:14,360 --> 00:43:16,080
Have you been thinking about...?
487
00:43:26,320 --> 00:43:27,480
Oh!
488
00:43:29,520 --> 00:43:31,320
Oh, my god.
489
00:43:31,400 --> 00:43:32,560
Yes!
490
00:43:33,360 --> 00:43:34,800
Yes!
491
00:43:38,440 --> 00:43:40,480
Oh! Yes!
492
00:43:52,480 --> 00:43:54,440
Okay, you fantasised about it.
493
00:43:55,000 --> 00:43:56,120
Not great.
494
00:43:57,360 --> 00:43:58,800
But your fucking husband
495
00:43:59,520 --> 00:44:00,800
went through with it.
496
00:44:11,720 --> 00:44:13,360
What are you gonna do now, Jo?
497
00:44:14,120 --> 00:44:15,560
She's pregnant.
498
00:44:16,760 --> 00:44:18,280
And you knew that.
499
00:44:20,400 --> 00:44:22,760
But did he know you knew?
500
00:45:57,600 --> 00:45:59,840
Get out my fucking house!
32174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.