Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,920 --> 00:00:59,520
There was once a mer-king who was
married to a beautiful mer-queen.
2
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
And they were truly happy together.
3
00:01:05,160 --> 00:01:07,000
Until one day the king had to travel
4
00:01:07,080 --> 00:01:11,160
to the outer reaches
of his watery kingdom.
5
00:01:14,160 --> 00:01:18,960
When he came home,
he found the queen sitting on a rock
6
00:01:19,040 --> 00:01:23,600
in the arms of a human. A sailor.
7
00:01:24,960 --> 00:01:29,280
And the queen was singing to him
in a voice as clear as glass
8
00:01:30,160 --> 00:01:33,640
as the sailor
was brushing her hair.
9
00:01:52,320 --> 00:01:54,240
Jo, what are you doing?
10
00:02:03,440 --> 00:02:05,880
Come on, are you gonna tell me
what she said?
11
00:02:09,040 --> 00:02:10,880
Oh, you mean Rose?
12
00:02:12,760 --> 00:02:15,680
Oh... the girl who works where I work
13
00:02:15,760 --> 00:02:18,560
doing the job
that nobody told me I have.
14
00:02:20,520 --> 00:02:24,920
Right, the thing is
you don't actually have a job
15
00:02:25,000 --> 00:02:27,600
and you don't actually work there.
They let you go.
16
00:02:28,320 --> 00:02:29,760
That's not what she said.
17
00:02:32,240 --> 00:02:34,720
Just before your accident,
18
00:02:34,800 --> 00:02:37,360
after everything
that you'd done for them,
19
00:02:37,440 --> 00:02:39,000
they treated you really badly, Jo.
20
00:02:39,080 --> 00:02:42,000
And that woman, Rose, is nuts.
21
00:02:42,080 --> 00:02:44,800
And Nick is so far up
his own arsehole.
22
00:02:45,480 --> 00:02:49,640
Screw 'em. They used you.
23
00:02:49,720 --> 00:02:51,640
Hasn't anyone mentioned
you had a new job?
24
00:02:51,720 --> 00:02:53,160
Don't you think that's a bit...
25
00:02:53,240 --> 00:02:55,000
That's when you dyed your hair.
26
00:02:55,080 --> 00:02:55,920
JUNE
27
00:02:56,000 --> 00:02:58,360
And you really don't
remember anything?
28
00:03:06,600 --> 00:03:09,640
You're still staring into a void, Jo.
29
00:03:11,160 --> 00:03:12,880
And you're totally at the mercy
30
00:03:12,960 --> 00:03:16,360
of whatever people are willing
to tell you.
31
00:03:18,400 --> 00:03:22,120
THE FALL
LOST JOB
32
00:03:27,240 --> 00:03:29,600
So, what are they not telling you?
33
00:03:39,320 --> 00:03:42,280
Get out of my fucking house!
34
00:03:49,680 --> 00:03:51,040
You OK?
35
00:03:52,520 --> 00:03:54,880
No. No.
36
00:03:56,520 --> 00:03:58,080
Not really.
37
00:03:58,160 --> 00:04:01,040
- What's up?
- I have to tell you something.
38
00:04:04,360 --> 00:04:06,120
There was somebody else in the house.
39
00:04:06,200 --> 00:04:09,240
- What?
- When I fell down the stairs.
40
00:04:09,320 --> 00:04:10,800
I wasn't alone.
41
00:04:12,680 --> 00:04:15,680
I remembered when she...
when Rose was here.
42
00:04:15,760 --> 00:04:20,000
I'm not sure
if it was just before I fell or...
43
00:04:23,480 --> 00:04:24,280
What?
44
00:04:28,960 --> 00:04:31,120
Did we have a row?
45
00:04:33,800 --> 00:04:35,640
- Was it you?
- No!
46
00:04:36,800 --> 00:04:38,040
Have you slept on this?
47
00:04:39,480 --> 00:04:40,720
There was something stolen.
48
00:04:40,800 --> 00:04:44,360
Maybe somebody broke in
and that's why I can't find my phone.
49
00:04:44,440 --> 00:04:48,160
Are you seriously suggesting to me
that somebody else was in this house?
50
00:04:50,520 --> 00:04:54,480
I was screaming... at somebody.
51
00:04:55,040 --> 00:04:57,000
Well you must have some idea
who that was.
52
00:04:59,520 --> 00:05:01,880
I was thinking that maybe we...
53
00:05:02,640 --> 00:05:05,120
That I went and got drunk or...
54
00:05:05,200 --> 00:05:09,600
Or maybe we...
I came home drunk and then we...
55
00:05:10,880 --> 00:05:14,200
It's all so muddled.
56
00:05:14,280 --> 00:05:16,200
Why do you keep saying we?
57
00:05:20,280 --> 00:05:26,160
Get your coat. We need
to tell the police about this.
58
00:05:26,240 --> 00:05:27,600
Get your coat, Jo.
59
00:05:46,320 --> 00:05:48,960
Please, try and think.
Think about who it was.
60
00:05:49,040 --> 00:05:52,480
I am.
It's just it's hard remember exactly.
61
00:05:52,560 --> 00:05:54,440
Anything about them.
62
00:05:55,720 --> 00:05:57,800
Fuck, Jo. Why did you wait
to tell me this.
63
00:05:57,880 --> 00:05:59,840
- I'm sorry.
- What were you thinking?
64
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
You were screaming at them.
65
00:06:01,360 --> 00:06:03,280
Do you remember
what you were screaming?
66
00:06:04,320 --> 00:06:06,080
Get the fuck out of my house!
67
00:06:06,160 --> 00:06:07,440
Shit.
68
00:06:09,920 --> 00:06:15,800
I think I said, "Get out of..."
69
00:06:15,880 --> 00:06:17,880
"Get out of my fucking house."
70
00:06:17,960 --> 00:06:20,840
That doesn't sound like something
you'd say to anybody we know.
71
00:06:21,520 --> 00:06:23,680
But it's great
that you're starting to remember.
72
00:06:23,760 --> 00:06:25,880
No, it's not. It's not great.
73
00:06:25,960 --> 00:06:29,160
They can check the house for DNA,
fingerprints, signs of a break-in.
74
00:06:29,240 --> 00:06:31,200
- It's too late for that.
- How do you know?
75
00:06:31,280 --> 00:06:34,120
I can't believe
that somebody was in our house...
76
00:06:34,200 --> 00:06:37,160
I keep seeing your boards everywhere.
77
00:06:37,960 --> 00:06:39,640
None of them have "sold" on them.
78
00:06:39,720 --> 00:06:43,120
You need to focus.
Is anything else coming back to you?
79
00:06:43,200 --> 00:06:44,920
Get the fuck out of my house!
80
00:06:46,880 --> 00:06:49,280
- I can't do this, OK? I can't.
- What?
81
00:06:49,360 --> 00:06:51,040
- I can't do it!
- Don't be ridiculous.
82
00:06:51,120 --> 00:06:53,440
Stop! Stop!
83
00:06:57,680 --> 00:06:58,840
Are you OK?
84
00:07:03,040 --> 00:07:04,600
OK, OK, OK.
85
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
It's OK.
86
00:07:13,040 --> 00:07:14,120
It's alright.
87
00:07:27,880 --> 00:07:31,400
Maybe there wasn't anybody
in the house. I don't know.
88
00:07:32,680 --> 00:07:36,720
I feel like someone
broke into my head,
89
00:07:36,800 --> 00:07:40,480
and trashed the place
and now I can't find anything.
90
00:07:41,400 --> 00:07:42,440
It's...
91
00:07:45,520 --> 00:07:51,200
I don't feel safe inside my own head.
92
00:07:55,120 --> 00:07:56,280
I'm sorry.
93
00:08:03,280 --> 00:08:04,480
Oh, my God.
94
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
Oh, come on!
95
00:08:11,840 --> 00:08:13,080
Such a dad.
96
00:08:17,320 --> 00:08:20,680
That's the first time
I've seen you laugh for ages.
97
00:08:22,440 --> 00:08:27,800
I love you with all my heart
and I'm so sorry for all this shit.
98
00:08:44,840 --> 00:08:46,600
Look at his head,
99
00:08:46,680 --> 00:08:49,640
so full
of all the things you've lost.
100
00:08:49,720 --> 00:08:53,800
Don't you just want
to cleave it open like a coconut?
101
00:08:53,880 --> 00:08:56,720
Scrape out the bits you need.
102
00:09:23,240 --> 00:09:25,720
Get out of my fucking house!
103
00:09:36,720 --> 00:09:39,280
Who was in the house, Dad?
104
00:10:17,880 --> 00:10:21,320
Hey. I'm at my dad's.
105
00:10:22,640 --> 00:10:24,440
I took a taxi.
106
00:10:25,760 --> 00:10:29,600
I don't know how long, Rob.
I'm fine. Please stop worrying.
107
00:10:29,680 --> 00:10:30,640
Bye.
108
00:10:58,400 --> 00:10:59,840
Jo?
109
00:11:03,240 --> 00:11:06,360
Oh, hi! You're the dog lady.
110
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
You were in my dream.
111
00:11:10,200 --> 00:11:12,040
What are you doing here?
112
00:11:12,120 --> 00:11:16,320
Yes, I have dogs.
But I am fully human.
113
00:11:18,000 --> 00:11:20,760
I heard about your accident
and your...
114
00:11:20,840 --> 00:11:24,680
Really awful. I'm really sorry.
115
00:11:25,800 --> 00:11:27,320
- Wendy, isn't it?
- Yeah.
116
00:11:29,360 --> 00:11:32,680
Would it be alright if I came over
and we could talk
117
00:11:32,760 --> 00:11:36,000
- and you might help me remember.
- I'm sorry you got hurt.
118
00:12:42,280 --> 00:12:45,120
There she is! Mrs. H!
119
00:12:47,200 --> 00:12:50,560
Look, Frederik.
It's your daughter, Jo.
120
00:12:50,640 --> 00:12:54,160
- Jo's come to see you.
- No, no, no, no.
121
00:12:56,840 --> 00:13:00,840
- Hey, Dad.
- It's your daughter, Jo.
122
00:13:01,960 --> 00:13:05,960
- Where is Susanne?
- This Jo, Fred.
123
00:13:06,800 --> 00:13:08,520
Susanne was my mother.
124
00:13:18,600 --> 00:13:21,240
Dad, I'm really sorry
I haven't been to see you in a while.
125
00:13:21,920 --> 00:13:24,560
I was in an accident,
so I couldn't.
126
00:13:25,640 --> 00:13:28,640
But I've been desperate
to come and see you.
127
00:13:32,960 --> 00:13:36,200
Dad. Dad, it's Johanne.
128
00:13:37,840 --> 00:13:40,320
Little Johanne, see?
129
00:13:50,080 --> 00:13:54,840
He didn't sleep too well last night,
did you, Fred? Eh?
130
00:13:54,920 --> 00:13:58,640
Up all night partying.
Come on.
131
00:14:00,680 --> 00:14:03,760
There we go. Careful.
132
00:14:08,120 --> 00:14:10,080
Maybe I could tell him a story?
133
00:14:11,240 --> 00:14:14,280
What do you think, Dad?
You love stories.
134
00:14:14,360 --> 00:14:15,840
I'm sure he'd love that.
135
00:14:21,120 --> 00:14:24,480
Do you remember the one
about the old mer-king
136
00:14:24,560 --> 00:14:26,640
you used to tell me
when I was little?
137
00:14:28,000 --> 00:14:30,120
I've been thinking about it lately.
138
00:14:32,640 --> 00:14:38,120
He found his queen with the sailor
and he was furious.
139
00:14:38,880 --> 00:14:41,280
It used to send shivers
down my spine.
140
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
Danish stories are quite dark.
141
00:14:44,560 --> 00:14:46,000
Who are you?
142
00:14:47,280 --> 00:14:51,480
It's Jo, Dad.
I'm a bit like you these days.
143
00:14:52,800 --> 00:14:54,720
I don't know which way is up.
144
00:15:00,640 --> 00:15:03,960
I... I want to see Susanne.
145
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
Hi.
146
00:15:10,640 --> 00:15:12,320
Dad asked me to...
147
00:15:20,360 --> 00:15:21,520
Mum.
148
00:15:23,560 --> 00:15:25,680
I didn't get to say goodbye.
149
00:15:26,560 --> 00:15:28,760
He's still Grandpa.
150
00:15:28,840 --> 00:15:31,800
You know he has better days
than this. He's still there.
151
00:15:32,360 --> 00:15:34,200
- Yes.
- Yeah.
152
00:15:37,960 --> 00:15:41,240
Hey, um. I've got some news
that might cheer you up.
153
00:15:45,920 --> 00:15:49,200
Um... I'm pregnant.
154
00:15:54,560 --> 00:15:58,440
- What's your boyfriend's name?
- Thomas.
155
00:15:58,520 --> 00:15:59,680
Wow!
156
00:16:00,640 --> 00:16:02,280
I didn't know about the baby before?
157
00:16:02,360 --> 00:16:05,640
No, no. You're actually
the first person we've told.
158
00:16:06,400 --> 00:16:10,080
It's about time you knew something
that no one else knows.
159
00:16:10,160 --> 00:16:16,880
Fuck! I'm about to be a grandma.
Tick tock.
160
00:16:18,760 --> 00:16:22,280
- Oh, no! Oh, Mum!
- It's good crying.
161
00:16:24,160 --> 00:16:28,400
Oh, my baby! I'm so happy for you.
162
00:16:32,000 --> 00:16:34,840
But you have to take care of yourself
from now on.
163
00:16:38,760 --> 00:16:39,800
Mum...
164
00:16:42,040 --> 00:16:44,240
Will you tell Dad about the baby?
165
00:16:45,200 --> 00:16:46,360
Well, don't you want to?
166
00:16:46,440 --> 00:16:50,960
Um... He doesn't like Thomas.
167
00:16:53,880 --> 00:16:59,200
- OK. But I do, right?
- Yeah. He makes you laugh.
168
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
Yes!
169
00:17:01,560 --> 00:17:05,640
You just... You know
what Dad can be like sometimes.
170
00:17:59,360 --> 00:18:02,480
- He's a wanker.
- Is he really that awful?
171
00:18:02,560 --> 00:18:03,640
He's really that awful.
172
00:18:03,720 --> 00:18:06,080
The minute he came into her life,
we all disappeared.
173
00:18:06,160 --> 00:18:07,840
Everything's about him.
174
00:18:09,640 --> 00:18:11,960
Alright. But we're going
to be grandparents, Rob.
175
00:18:12,040 --> 00:18:15,880
Great! Years of hearing him
talk about how successful his bar is.
176
00:18:20,520 --> 00:18:23,880
I know you're waiting for me
to sign those loan papers, Rob.
177
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
How desperate is it?
178
00:18:25,040 --> 00:18:28,040
Honestly, I don't think
we'll make it til Christmas.
179
00:18:29,400 --> 00:18:31,560
You know, Jo,
I don't like asking you for money.
180
00:18:31,640 --> 00:18:35,280
I don't like asking begging you
to save my life's work, but...
181
00:18:35,360 --> 00:18:39,120
I... You've got a small chain
of estate agents.
182
00:18:39,200 --> 00:18:42,080
You're not finding the cure
for cancer.
183
00:18:42,720 --> 00:18:44,280
How's the disinhibition going, Jo?
184
00:18:44,360 --> 00:18:46,520
Cos it's a real blast
for the rest of us.
185
00:18:56,920 --> 00:19:01,360
Sash said she wanted me to tell you
about the pregnancy
186
00:19:01,440 --> 00:19:04,120
because she says
she knows what you can be like.
187
00:19:05,640 --> 00:19:07,880
Why is she so afraid of you?
188
00:19:07,960 --> 00:19:10,360
What? She isn't.
189
00:19:13,040 --> 00:19:14,800
You know what Jo,
I'd really appreciate
190
00:19:14,880 --> 00:19:17,240
if you fucked off
out of my office now.
191
00:19:19,840 --> 00:19:21,120
Go on.
192
00:20:05,760 --> 00:20:07,280
Can you take a picture of us?
193
00:20:11,400 --> 00:20:13,000
Smile!
194
00:20:49,080 --> 00:20:50,480
Oh, fuck!
195
00:20:56,200 --> 00:20:59,280
Oh, hi, Jo. I'm afraid
we've just ended the session.
196
00:20:59,360 --> 00:21:01,040
I can see that.
197
00:21:01,720 --> 00:21:03,000
I've got a bit of time.
198
00:21:14,560 --> 00:21:15,840
Yep. That's great, thanks.
199
00:21:15,920 --> 00:21:19,560
- I should probably just go.
- No, wait. Wait there. Stay there!
200
00:21:20,200 --> 00:21:21,680
I mean it. Don't move.
201
00:21:31,400 --> 00:21:34,560
Ask you... Ask you something.
Anything.
202
00:21:34,640 --> 00:21:38,760
OK. What happened to you?
203
00:21:38,840 --> 00:21:42,960
I was on my honeymoon.
Skiing accident.
204
00:21:43,040 --> 00:21:46,200
And I crashed into a tree
at 100 mph.
205
00:21:46,280 --> 00:21:48,040
My God. You're mad.
206
00:21:48,120 --> 00:21:50,560
Do you know that that's actually
really dangerous?
207
00:21:50,640 --> 00:21:52,440
I don't care.
208
00:21:52,520 --> 00:21:56,280
Don't you find that you're just
not afraid of anything anymore?
209
00:21:56,360 --> 00:21:58,680
You know, since cheating death.
210
00:21:58,760 --> 00:22:03,240
Nowadays, if I wanna do something,
I just do it.
211
00:22:03,320 --> 00:22:06,080
Fuck the consequences.
212
00:22:12,800 --> 00:22:16,120
What about the guy you married?
Did he stick around?
213
00:22:16,920 --> 00:22:18,040
Nah.
214
00:22:19,120 --> 00:22:21,400
- Fucker.
- Yeah.
215
00:22:25,720 --> 00:22:27,240
I'm afraid of everything.
216
00:22:29,000 --> 00:22:31,440
I don't know who to trust anymore.
217
00:22:33,160 --> 00:22:36,360
It's like everyone around me,
218
00:22:36,440 --> 00:22:41,720
they know everything that happened
last year but I don't.
219
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
And I think
they're hiding things from me.
220
00:22:45,200 --> 00:22:47,760
But then I get these little clues.
221
00:22:47,840 --> 00:22:51,160
You need to listen
to that voice in your head, Jo.
222
00:22:51,240 --> 00:22:53,160
Your intuition.
223
00:22:53,240 --> 00:22:57,040
Just follow the breadcrumbs,
see where they lead you.
224
00:23:00,200 --> 00:23:08,120
I... I think I may have been
having sex with someone.
225
00:23:10,880 --> 00:23:14,040
Someone decidedly not my husband.
226
00:23:20,760 --> 00:23:26,720
My mother had affairs, and I swore
I'd never ever do anything like that.
227
00:23:30,080 --> 00:23:35,400
Part of me thinks
that maybe my husband knew.
228
00:23:37,640 --> 00:23:38,800
Wow!
229
00:23:48,280 --> 00:23:52,960
Maybe he's not saying anything
because of what happened.
230
00:23:55,120 --> 00:23:58,080
I lost a baby 15 years ago.
231
00:24:00,360 --> 00:24:02,280
Nearly pushed me over the edge.
232
00:24:03,920 --> 00:24:07,160
Every year on his birthday...
233
00:24:10,680 --> 00:24:15,440
...I wonder what kind of boy
he would have become.
234
00:24:23,600 --> 00:24:24,920
What was his name?
235
00:24:27,440 --> 00:24:28,720
Lucas.
236
00:25:48,640 --> 00:25:49,680
Jo.
237
00:25:50,680 --> 00:25:52,800
Sorry to interrupt,
238
00:25:52,880 --> 00:25:56,640
but if you can spare a bit of time?
There's something I'd like to say.
239
00:26:10,520 --> 00:26:12,440
I'm sorry, Jo, that...
240
00:26:14,560 --> 00:26:16,840
...that I get so knotted up.
241
00:26:16,920 --> 00:26:18,040
I'm an arsehole.
242
00:26:19,280 --> 00:26:22,800
There's somewhere I want to take you,
if you'll come with me.
243
00:26:28,560 --> 00:26:33,320
One minute he's saying "fuck off",
and then next he's inviting you away.
244
00:26:34,160 --> 00:26:35,960
What's going on, Rob?
245
00:26:49,120 --> 00:26:50,800
You ready?
246
00:26:50,880 --> 00:26:53,520
- Where are you taking me?
- I'm not telling you.
247
00:27:13,320 --> 00:27:15,320
Where are you taking me, Rob?
248
00:27:15,400 --> 00:27:18,400
Do you remember
when the kids were young?
249
00:27:18,480 --> 00:27:20,960
Whenever we went on holiday,
just before we drove off,
250
00:27:21,040 --> 00:27:25,360
you'd run back inside
and rearrange all their toys
251
00:27:25,440 --> 00:27:28,800
so it would look like they'd been
on an adventure while we were away?
252
00:27:30,160 --> 00:27:33,560
I used to love seeing
their little faces when we got back.
253
00:27:35,960 --> 00:27:39,480
No one's too old for a surprise, Jo.
Come on, let me have this.
254
00:28:45,800 --> 00:28:47,680
You always wanted
to come here, right?
255
00:29:14,840 --> 00:29:19,520
When the mer-king came back,
he found his queen sitting on a rock
256
00:29:20,760 --> 00:29:25,520
in the arms of a human. A sailor.
257
00:29:29,920 --> 00:29:34,560
It's been a long time.
I'm so glad we finally got here.
258
00:29:59,720 --> 00:30:03,320
She says there's someone
in the house. A man! In my house!
259
00:30:03,400 --> 00:30:06,360
She has a lively imagination.
She lives in a world of her own.
260
00:30:06,440 --> 00:30:08,920
Susanne, for fuck's sake.
How many more times?
261
00:30:10,120 --> 00:30:11,680
I think I need some air.
262
00:30:12,640 --> 00:30:13,880
We've only just arrived.
263
00:30:25,400 --> 00:30:28,360
The mer-king's heart was broken.
264
00:30:28,440 --> 00:30:31,480
But luring sailors was in her nature.
265
00:30:33,040 --> 00:30:35,280
And no one can change their nature.
266
00:30:58,520 --> 00:31:02,360
It's not that I don't want to...
267
00:31:02,440 --> 00:31:05,280
- It's just that...
- That's not why I brought you here.
268
00:31:05,920 --> 00:31:08,400
You know?
I just miss being close to you.
269
00:31:12,400 --> 00:31:14,920
Actually, you know,
I really need some air.
270
00:31:15,720 --> 00:31:19,280
I'm so sorry. I won't be long.
271
00:32:34,480 --> 00:32:36,640
It's been empty for years.
272
00:32:36,720 --> 00:32:39,720
Actually,
we were just about to gut it.
273
00:32:40,840 --> 00:32:42,680
Is this how you remember it?
274
00:32:43,840 --> 00:32:48,240
No, not really.
It's very strange to be back.
275
00:32:59,680 --> 00:33:02,280
- This used to be my room.
- Really?
276
00:33:03,080 --> 00:33:07,360
We called it the Fox's Den.
Because of the wallpaper.
277
00:33:40,080 --> 00:33:43,080
- You bastard!
- What?
278
00:33:44,560 --> 00:33:47,280
It's easier to go through
the things you tell me
279
00:33:47,360 --> 00:33:49,240
than the things you don't.
280
00:33:49,320 --> 00:33:52,200
- What are you talking about?
- I went home last year.
281
00:33:52,280 --> 00:33:54,120
I went to Denmark.
282
00:33:54,200 --> 00:33:56,960
You didn't think to put that up
on the wall?
283
00:33:57,040 --> 00:33:59,800
I didn't put it on the wall
because we didn't go to Denmark.
284
00:33:59,880 --> 00:34:03,160
We talked about it
but we didn't go because...
285
00:34:05,920 --> 00:34:10,720
We looked. We didn't go to Denmark
because the house isn't there.
286
00:34:11,600 --> 00:34:13,040
It's been knocked down.
287
00:34:14,920 --> 00:34:16,720
But that's just...
288
00:34:18,600 --> 00:34:20,440
I remember going.
289
00:34:21,520 --> 00:34:24,600
- Every detail of it.
- I'm sorry.
290
00:34:26,880 --> 00:34:29,520
I'm so sorry, but we didn't go.
291
00:35:02,840 --> 00:35:06,000
I get these vague bits of memories.
292
00:35:06,080 --> 00:35:11,200
These tiny glimpses
of things that actually happened.
293
00:35:12,880 --> 00:35:17,600
And then I get every single detail
of a trip I never took.
294
00:35:20,800 --> 00:35:23,080
That's some crazy shit.
295
00:35:24,440 --> 00:35:25,520
I know.
296
00:35:32,760 --> 00:35:36,320
- You do? Really?
- Yes.
297
00:35:46,440 --> 00:35:48,320
I just don't know what to believe.
298
00:35:50,560 --> 00:35:51,960
What are you saying?
299
00:35:56,840 --> 00:35:58,400
I don't know.
300
00:36:42,560 --> 00:36:45,760
You know what you need?
Some new cool, kick ass music.
301
00:36:54,240 --> 00:36:56,560
Owen. Hi.
302
00:36:58,000 --> 00:36:59,040
Hey.
303
00:37:04,640 --> 00:37:07,160
Do you like tattoos?
304
00:37:09,440 --> 00:37:13,200
- Do you have any?
- What? Why are you asking?
305
00:37:14,160 --> 00:37:18,720
Would you take those off?
Just take the gloves off, please.
306
00:37:18,800 --> 00:37:20,440
I'm not sure what we're doing here.
307
00:37:20,520 --> 00:37:22,360
Take those ridiculous things off,
please.
308
00:37:22,440 --> 00:37:24,160
I want to see your arms.
309
00:37:24,240 --> 00:37:26,880
OK. Are we playing some weird form
of strip poker, or...?
310
00:37:26,960 --> 00:37:30,120
Alright, I'm just gonna
come straight out and say it.
311
00:37:32,400 --> 00:37:33,720
Did we...?
312
00:37:36,160 --> 00:37:38,720
Just take the fucking gloves off,
please.
313
00:37:48,400 --> 00:37:49,800
Oh, thank God.
314
00:37:55,800 --> 00:38:01,600
No... I... I feel
so incredibly embarrassed right now.
315
00:38:01,680 --> 00:38:05,840
- Why?
- I thought we'd had sex.
316
00:38:10,160 --> 00:38:12,080
Whoa. Um...
317
00:38:13,960 --> 00:38:18,320
We haven't ever, ever. So...
318
00:38:21,640 --> 00:38:23,600
Slightly offended
by how relieved you look.
319
00:38:23,680 --> 00:38:24,800
But, you know.
320
00:38:26,040 --> 00:38:28,920
You know, it's hard sometimes
to know what's real up here.
321
00:38:29,000 --> 00:38:30,480
Or not. You know?
322
00:38:33,320 --> 00:38:35,320
God, someone shoot me right now.
323
00:39:25,400 --> 00:39:26,600
What?!
324
00:39:30,400 --> 00:39:33,280
Susanne, for fuck's sake.
How many more times?
325
00:39:34,200 --> 00:39:38,200
I won't do it ever again.
Please, don't go!
326
00:39:39,160 --> 00:39:41,720
- You can't change who you are.
- I can.
327
00:40:00,040 --> 00:40:01,120
Who the fuck are you?
328
00:40:02,520 --> 00:40:04,760
If it isn't the woman
who can't remember.
329
00:40:04,840 --> 00:40:07,080
The Eastbourne Identity.
330
00:40:09,360 --> 00:40:13,480
Hey, Mum.
Hey, you. Are you being nice?
331
00:40:13,560 --> 00:40:14,880
Course I am.
332
00:40:16,880 --> 00:40:17,760
Hi, Jo.
333
00:40:17,840 --> 00:40:20,480
I've just come by
to get some clothes.
334
00:40:20,560 --> 00:40:22,400
Do you mind?
I think they're in the loft.
335
00:40:22,480 --> 00:40:24,160
Of course I don't mind.
336
00:40:24,240 --> 00:40:25,640
- Hi.
- Hey.
337
00:40:29,600 --> 00:40:33,480
Hi. Uh... Nice to meet you.
338
00:40:33,560 --> 00:40:36,480
For the first time. Again.
339
00:40:39,120 --> 00:40:40,720
I hear you make me laugh.
340
00:40:40,800 --> 00:40:43,680
Well, for now,
he's just gonna play it safe
341
00:40:43,760 --> 00:40:45,640
and make us some tea.
342
00:41:01,240 --> 00:41:03,280
So, I hear congratulations
are in order.
343
00:41:03,360 --> 00:41:06,960
They are indeed.
I know it's early days yet.
344
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Oh dear.
345
00:41:10,560 --> 00:41:11,800
What?
346
00:41:11,880 --> 00:41:13,160
Just as I suspected,
347
00:41:13,240 --> 00:41:15,680
the drawer has gone back
to its well-ordered self.
348
00:41:17,120 --> 00:41:20,280
Last time I was here we had
quite a heated discussion.
349
00:41:20,360 --> 00:41:22,800
About drawers,
it's thrilling, obviously,
350
00:41:22,880 --> 00:41:24,360
and what they say about us.
351
00:41:24,440 --> 00:41:27,280
So, you don't like me,
and you judge me.
352
00:41:28,840 --> 00:41:29,880
No.
353
00:41:32,080 --> 00:41:33,920
I think you're awesome.
354
00:41:34,000 --> 00:41:37,200
Spoiler alert:
bit less keen on your husband.
355
00:41:46,280 --> 00:41:48,000
Do you still take milk?
356
00:41:49,880 --> 00:41:51,960
- No. Never.
- Is the right answer.
357
00:41:53,960 --> 00:41:56,080
Yeah. I think I put Rob on edge.
358
00:41:57,240 --> 00:41:58,800
It's just willy-waving.
359
00:41:59,440 --> 00:42:00,680
Best forgotten about.
360
00:42:02,800 --> 00:42:04,160
You know, my friend's mother
361
00:42:04,240 --> 00:42:06,440
lit one cigarette after another
her whole life,
362
00:42:06,520 --> 00:42:09,880
got Alzheimer's, completely forgot
she was a smoker.
363
00:42:12,920 --> 00:42:15,640
I'm still waiting
for you to make me laugh.
364
00:42:28,320 --> 00:42:31,120
You don't remember
the last time we met, do you?
365
00:42:39,760 --> 00:42:42,160
You don't remember what happened.
366
00:42:48,040 --> 00:42:49,120
Didn't think so.
367
00:43:01,200 --> 00:43:02,400
It's a shame.
368
00:43:14,920 --> 00:43:16,120
I have to...
369
00:43:21,160 --> 00:43:22,760
Oh God.
370
00:43:25,520 --> 00:43:28,200
Mum? Are you alright?
371
00:43:29,320 --> 00:43:30,760
Yeah, I'm fine.
372
00:43:31,400 --> 00:43:34,080
Mum. Let me in.
373
00:43:34,160 --> 00:43:36,920
Oh, Sash, I'm OK.
You guys go ahead home.
374
00:43:37,000 --> 00:43:40,360
- Are you sure?
- Yeah. I'll call you tonight.
375
00:43:40,440 --> 00:43:43,680
- OK. Well, love you.
- I love you, baby.
376
00:43:50,120 --> 00:43:52,760
What if you're not the victim
in all this?
377
00:43:53,720 --> 00:43:55,200
Do you ever think about that?
378
00:44:09,360 --> 00:44:11,720
What if you're the fucking problem?
27965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.