Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,280 --> 00:01:03,560
Well, you seem to be alive, Jo.
2
00:01:06,600 --> 00:01:07,640
Just.
3
00:01:12,080 --> 00:01:16,080
What does a girl have to do
to get an ambulance around here?
4
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
Jo!
5
00:01:18,200 --> 00:01:19,360
Jo!
6
00:01:22,960 --> 00:01:26,120
Please, Jo!
Please don't leave me, girl!
7
00:01:27,880 --> 00:01:29,880
How long had she been there?
8
00:01:29,960 --> 00:01:33,440
It can't have been long.
Come on, Jo! Please don't leave me!
9
00:01:33,520 --> 00:01:37,080
This is Jo. She's had a serious head
injury and a loss of consciousness.
10
00:01:37,160 --> 00:01:38,600
Let's get her into CT.
11
00:01:39,520 --> 00:01:41,760
Come on, Jo!
Please don't leave me, girl!
12
00:01:42,400 --> 00:01:43,480
Come on, Jo!
13
00:01:46,840 --> 00:01:47,960
Jo!
14
00:01:49,840 --> 00:01:51,600
She's losing consciousness.
15
00:02:15,640 --> 00:02:18,760
How could she hurt herself so badly
just falling down the stairs?
16
00:02:18,840 --> 00:02:21,280
- Could Mum have...
- Don't let her hear you say that!
17
00:02:21,360 --> 00:02:23,360
I'm only saying
what everyone's thinking!
18
00:02:23,440 --> 00:02:24,680
Shut up, Finn!
19
00:02:25,240 --> 00:02:28,920
- I'm gonna get a drink.
- Mum? It's Sash, can you hear me?
20
00:02:30,720 --> 00:02:33,760
She'd been drinking,
which could explain the fall.
21
00:02:33,840 --> 00:02:36,240
What can we expect,
in terms of recovery?
22
00:02:37,080 --> 00:02:38,600
Difficult to say at this stage.
23
00:02:38,680 --> 00:02:41,720
After effects may include
poor concentration, disinhibition...
24
00:02:44,960 --> 00:02:46,320
Finn...
25
00:02:52,040 --> 00:02:53,240
Finn.
26
00:02:55,480 --> 00:02:56,600
Hey!
27
00:02:58,040 --> 00:02:59,120
Hello!
28
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
Hello.
29
00:03:03,000 --> 00:03:04,400
Is Finn all right?
30
00:03:05,640 --> 00:03:06,720
He's fine.
31
00:03:09,560 --> 00:03:11,520
You fell down the stairs, Jo.
32
00:03:12,040 --> 00:03:16,280
They put you in an induced coma
to help you recover.
33
00:03:16,360 --> 00:03:18,280
You've been in hospital a week.
34
00:03:21,400 --> 00:03:23,760
Don't tell him to come back home.
35
00:03:26,240 --> 00:03:28,480
Not when he's only just started.
36
00:03:30,320 --> 00:03:31,720
Do you mean Finn?
37
00:03:33,480 --> 00:03:36,560
Well, he went to uni
a year ago, love.
38
00:03:46,600 --> 00:03:48,320
I don't understand.
39
00:03:49,520 --> 00:03:50,640
It was last September.
40
00:03:59,920 --> 00:04:02,800
It's the last thing I remember.
41
00:04:02,880 --> 00:04:04,600
It's okay. It's all right.
42
00:04:05,520 --> 00:04:08,000
It's all right, it'll all come back.
43
00:04:08,080 --> 00:04:09,240
Promise.
44
00:04:32,960 --> 00:04:36,960
It is possible that your wife
will never recover her memories.
45
00:04:37,040 --> 00:04:40,720
I can hear you! It's a curtain,
not a fucking wall!
46
00:04:40,800 --> 00:04:41,720
Jo...
47
00:04:43,240 --> 00:04:45,240
Her disinhibition is
completely normal.
48
00:04:45,320 --> 00:04:48,160
But be warned, it may last some time.
49
00:04:48,240 --> 00:04:50,480
Mrs. Harding, look at you!
50
00:04:50,560 --> 00:04:53,320
Pouring your own drink.
You're on fire!
51
00:04:53,400 --> 00:04:56,560
Yeah, this time tomorrow
I'll be doing your job.
52
00:04:59,480 --> 00:05:01,120
Oh, Rob...
53
00:05:01,880 --> 00:05:03,040
Rob, look at me!
54
00:05:03,120 --> 00:05:05,040
- I'm a fucking mess.
- It's okay.
55
00:05:05,120 --> 00:05:08,320
Your motor skills are improving, Jo.
Which is great.
56
00:05:08,400 --> 00:05:10,120
Let's see how that memory's doing.
57
00:05:10,200 --> 00:05:12,080
Anything new coming back?
58
00:05:19,920 --> 00:05:20,920
No.
59
00:05:21,440 --> 00:05:24,760
The best way to get the memories back
is being around familiar things.
60
00:05:24,840 --> 00:05:26,880
So, I think you're good to go.
61
00:05:26,960 --> 00:05:28,720
We'll see you
at your next appointment.
62
00:05:28,800 --> 00:05:31,880
Any change in your symptoms,
he brings you straight back in.
63
00:05:36,600 --> 00:05:38,480
Are you all right, Mrs. Harding?
64
00:05:39,200 --> 00:05:40,520
Need a hand in there?
65
00:05:42,800 --> 00:05:44,400
Mrs. Harding?
66
00:05:45,200 --> 00:05:49,040
Unbelievable!
He brought skinny jeans!
67
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
- Are you smoking again?
- Sorry.
68
00:06:42,400 --> 00:06:45,320
- Are you okay?
- Yeah. Just really, really hot.
69
00:06:45,400 --> 00:06:46,720
Do you want me to stop?
70
00:06:48,440 --> 00:06:50,160
No, no. I just wanna go home.
71
00:06:55,440 --> 00:06:58,320
I still can't believe I dyed my hair.
72
00:07:01,440 --> 00:07:02,640
It suits you.
73
00:07:04,360 --> 00:07:07,280
I just don't understand
how I could be drunk.
74
00:07:08,520 --> 00:07:11,560
Why would I be drunk?
I never get drunk.
75
00:07:11,640 --> 00:07:15,440
That's not strictly true.
You do sometimes.
76
00:07:16,040 --> 00:07:17,240
But not on my own.
77
00:07:17,320 --> 00:07:19,760
You were on your own
when I found you.
78
00:07:19,840 --> 00:07:21,840
I can't find my phone.
79
00:07:27,600 --> 00:07:28,960
You look different.
80
00:07:30,000 --> 00:07:32,600
Get used to you not remembering.
And I've lost weight.
81
00:07:32,680 --> 00:07:34,080
Started swimming again.
82
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
With both kids gone.
83
00:07:36,400 --> 00:07:38,800
Swimming and smoking.
84
00:07:39,680 --> 00:07:41,240
- Clever.
- Yep.
85
00:07:43,760 --> 00:07:45,320
Where are your glasses?
86
00:07:45,920 --> 00:07:47,720
I wear contacts now.
87
00:07:50,320 --> 00:07:52,040
Are you having an affair?
88
00:07:53,880 --> 00:07:55,000
No.
89
00:07:58,000 --> 00:08:00,800
- Am I having an affair?
- Bloody hope not.
90
00:08:04,920 --> 00:08:06,240
Fuck, Jobo.
91
00:08:07,440 --> 00:08:08,720
I thought you were dead.
92
00:08:10,240 --> 00:08:12,440
I walked in,
and you were just lying there.
93
00:08:12,520 --> 00:08:14,120
It was the worst moment of my life.
94
00:08:17,680 --> 00:08:19,320
Cos it's all about me.
95
00:08:26,840 --> 00:08:30,320
Jesus, Jo, is this
what you've become?
96
00:08:30,400 --> 00:08:34,040
A lone drunk who can't even manage
a flight of stairs?
97
00:09:04,000 --> 00:09:05,640
Something doesn't feel right.
98
00:09:05,720 --> 00:09:07,720
- What?
- Stop the car.
99
00:09:08,320 --> 00:09:09,920
Please, stop the car!
100
00:09:15,720 --> 00:09:16,840
What is it?
101
00:09:18,840 --> 00:09:21,840
I can't go. I can't go in there.
102
00:09:21,920 --> 00:09:23,160
Okay.
103
00:09:23,760 --> 00:09:25,520
We'll just sit here for a bit.
104
00:09:38,280 --> 00:09:39,280
Okay?
105
00:09:58,560 --> 00:09:59,520
Come on.
106
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Jo, I'm sorry!
107
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
Jo...
108
00:10:47,920 --> 00:10:49,000
Get this off.
109
00:10:51,400 --> 00:10:53,080
- Thank you.
- Okay.
110
00:10:55,880 --> 00:10:56,840
Get that.
111
00:10:57,920 --> 00:10:58,880
Yep.
112
00:11:08,840 --> 00:11:10,080
Fuck!
113
00:11:10,600 --> 00:11:12,760
- Sorry. Did it catch you?
- No.
114
00:11:12,840 --> 00:11:15,240
- I'll just...
- Yeah.
115
00:11:30,800 --> 00:11:33,400
What the hell
have you been up to, Jo?
116
00:11:35,080 --> 00:11:38,080
And who have you been up to it with?
117
00:11:50,400 --> 00:11:54,320
- What are you doing?
- The last thing I really remember
118
00:11:54,400 --> 00:11:56,160
is Finn leaving for uni.
119
00:12:00,600 --> 00:12:02,560
I need something tangible.
120
00:12:03,760 --> 00:12:05,360
And I need you to help me.
121
00:12:06,880 --> 00:12:08,880
We could have done it
with a bit of paper!
122
00:12:10,600 --> 00:12:14,240
I've lost a whole year, Rob!
123
00:12:26,480 --> 00:12:30,200
Look who's home!
Holy shit, you've got a crutch!
124
00:12:30,280 --> 00:12:32,200
I... darling.
125
00:12:32,280 --> 00:12:34,600
- Cathy, we've just got back.
- I'm not stopping.
126
00:12:34,680 --> 00:12:36,320
Ella's listening to her music,
127
00:12:36,400 --> 00:12:39,800
so I've literally got till the end
of "Do You Want to Build a Snowman."
128
00:12:41,280 --> 00:12:42,120
Here.
129
00:12:45,520 --> 00:12:47,880
You do remember who I am, don't you?
130
00:12:50,720 --> 00:12:54,800
I've lost 13 months, Cathy,
not 25 years of annoyance.
131
00:12:54,880 --> 00:12:57,760
Just checking!
Rob said you'd gone all Dory on us.
132
00:12:57,840 --> 00:12:59,400
Hey, I didn't say that!
133
00:13:00,560 --> 00:13:03,640
Okay, I'm gonna leave you to it.
Don't stay too long.
134
00:13:10,160 --> 00:13:13,800
So, did we get shit-faced together
the night I fell?
135
00:13:15,800 --> 00:13:16,880
No.
136
00:13:18,120 --> 00:13:21,520
Cos we haven't actually
spoken to each other.
137
00:13:22,480 --> 00:13:23,600
For a while.
138
00:13:25,080 --> 00:13:28,280
We... had an argument.
139
00:13:29,200 --> 00:13:30,160
What?
140
00:13:31,560 --> 00:13:32,800
When?
141
00:13:32,880 --> 00:13:34,520
I can't remember.
142
00:13:34,600 --> 00:13:39,640
- Was around Maytime, I think.
- May?
143
00:13:41,480 --> 00:13:43,440
But that's months ago.
144
00:13:45,560 --> 00:13:48,640
Wow! You must have
really pissed me off.
145
00:13:48,720 --> 00:13:50,240
It was the other way around.
146
00:13:51,400 --> 00:13:56,640
But... can we not talk about it now?
Do you mind?
147
00:13:57,960 --> 00:13:59,520
Can we be friends again?
148
00:14:01,160 --> 00:14:02,400
I've really missed you.
149
00:14:05,920 --> 00:14:08,480
I will remember, though. Eventually.
150
00:14:09,320 --> 00:14:11,920
The doctors are not so sure, but...
151
00:14:13,760 --> 00:14:14,880
I'm going to remember.
152
00:14:14,960 --> 00:14:17,560
Please, she's tired.
153
00:14:18,320 --> 00:14:20,160
I just wanted to see you.
154
00:14:21,120 --> 00:14:23,040
And now I have, so...
155
00:14:23,120 --> 00:14:25,320
Let me find a bit that's not bruised.
156
00:14:28,480 --> 00:14:33,520
I will pop back tomorrow, okay?
So just...
157
00:14:33,600 --> 00:14:36,760
You call me if you need anything.
158
00:14:37,320 --> 00:14:38,560
Night.
159
00:14:44,720 --> 00:14:48,120
- I have to call my dad.
- Your dad is in bed with a cold.
160
00:14:48,200 --> 00:14:49,920
Which is where you should be.
161
00:14:51,880 --> 00:14:53,000
Call him tomorrow.
162
00:14:57,240 --> 00:15:01,520
Perhaps it fell under the cupboard
when I fell down the stairs.
163
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
You don't need your phone now.
Come on, bed!
164
00:15:06,680 --> 00:15:07,760
Where's Bobbin?
165
00:15:07,840 --> 00:15:11,600
World of Leather's looking after him
until you get better. Come on, bed!
166
00:15:11,680 --> 00:15:13,520
- Who?
- Wendy.
167
00:15:14,080 --> 00:15:16,040
Jenkins. Our neighbour.
168
00:15:16,120 --> 00:15:18,360
Newish. Well, new to you.
169
00:15:19,000 --> 00:15:21,760
She likes to sit out in the sun,
so we call her...
170
00:15:21,840 --> 00:15:25,640
Anyway, she's a dog lady. Woman.
She likes dogs.
171
00:15:25,720 --> 00:15:28,520
I'll fill you in in the morning,
but let's get some rest.
172
00:15:39,400 --> 00:15:41,040
Is anything coming back?
173
00:15:44,360 --> 00:15:45,440
No.
174
00:16:06,160 --> 00:16:07,120
Rob?
175
00:16:08,440 --> 00:16:09,520
Is that you?
176
00:16:25,600 --> 00:16:26,680
Rob!
177
00:16:28,600 --> 00:16:29,840
What is it?
178
00:16:29,920 --> 00:16:31,520
There's someone in the house.
179
00:16:34,040 --> 00:16:35,320
It's just us!
180
00:16:35,400 --> 00:16:39,200
- No, I saw someone.
- Okay.
181
00:16:39,280 --> 00:16:40,480
I'll go and look.
182
00:16:52,760 --> 00:16:55,760
I've been in every room.
There's no sign of anyone.
183
00:16:55,840 --> 00:16:57,840
All the windows and doors are locked.
184
00:16:58,440 --> 00:16:59,920
There's no one here.
185
00:17:01,280 --> 00:17:04,040
That doctor in ICU said
you'd get confused.
186
00:17:04,120 --> 00:17:06,120
Plus, all the medication you're on...
187
00:17:08,400 --> 00:17:10,800
- Am I going mad?
- No.
188
00:17:13,280 --> 00:17:14,880
You are not going mad.
189
00:18:48,000 --> 00:18:51,640
Yes, you should definitely stick
to translating, Jo.
190
00:18:54,400 --> 00:18:57,600
No wonder you're hiding
your face, little mermaid.
191
00:19:04,560 --> 00:19:06,040
I'll get you a new phone.
192
00:19:06,120 --> 00:19:09,200
I don't want a new one,
I want the old one!
193
00:19:10,280 --> 00:19:12,000
What is all this stuff?
194
00:19:12,720 --> 00:19:16,240
Women from your book group brought
it over while you were in hospital.
195
00:19:16,320 --> 00:19:17,640
Worried I'd starve.
196
00:19:24,240 --> 00:19:25,440
That's Owen.
197
00:19:32,960 --> 00:19:34,240
I miss old Frank.
198
00:19:34,920 --> 00:19:36,000
You wouldn't remember.
199
00:19:36,080 --> 00:19:39,520
We had to put up with him gardening
with his shirt off all summer.
200
00:19:48,240 --> 00:19:52,200
- I'm sure I hated every minute.
- Oh, you really can't remember that?
201
00:19:52,280 --> 00:19:53,160
Really?
202
00:19:53,680 --> 00:19:56,120
I thought once you've seen that,
you can't un-see it.
203
00:20:01,160 --> 00:20:04,440
- Should we make him a drink?
- No, he brings his own.
204
00:20:04,520 --> 00:20:06,400
Tears of a vegan unicorn,
205
00:20:06,480 --> 00:20:09,320
in an environmentally-friendly
water pouch.
206
00:20:30,960 --> 00:20:32,120
How you doing?
207
00:20:34,000 --> 00:20:35,840
Can't get into my computer.
208
00:20:37,400 --> 00:20:39,080
The password doesn't work.
209
00:20:39,160 --> 00:20:42,560
- Well, you might have changed it.
- And I can't get through to my dad.
210
00:20:45,040 --> 00:20:45,960
Hello?
211
00:20:47,120 --> 00:20:48,000
Sorry, Jo.
212
00:20:49,720 --> 00:20:51,320
Yeah, head injury.
213
00:20:52,880 --> 00:20:55,960
Some memory loss, but she'll be okay.
214
00:20:57,280 --> 00:20:58,240
Okay?
215
00:20:59,120 --> 00:21:02,200
You're a long, long way from okay.
216
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Jo!
217
00:22:00,520 --> 00:22:01,920
Christ.
218
00:22:05,720 --> 00:22:07,600
How are you? I heard about your...
219
00:22:10,440 --> 00:22:12,360
I don't remember you.
220
00:22:16,800 --> 00:22:22,800
I don't remember much
of anything last year.
221
00:22:27,520 --> 00:22:30,240
That's... full-on.
222
00:22:31,800 --> 00:22:36,280
I look like my husband beat
the shit out of me, don't I?
223
00:22:40,720 --> 00:22:44,680
I'm sorry, Rob told me your name,
but I've forgotten it.
224
00:22:44,760 --> 00:22:48,680
It's Owen. Should you... be out?
225
00:22:49,960 --> 00:22:51,560
I'm going to see...
226
00:22:52,800 --> 00:22:55,960
I've forgotten her name too,
but she lives down there and she's...
227
00:22:56,040 --> 00:22:58,040
She's looking after my dog. So...
228
00:22:58,120 --> 00:23:01,160
I really think you should
go inside, Jo. It's cold out, and...
229
00:23:01,240 --> 00:23:04,640
- I'll go and get Rob. Yeah?
- I'm fine!
230
00:23:06,160 --> 00:23:07,080
Jo!
231
00:23:09,520 --> 00:23:11,000
Look, Bobbin died.
232
00:23:14,360 --> 00:23:15,680
In January.
233
00:23:17,360 --> 00:23:21,160
You and I buried him together
in the garden. I'm sorry.
234
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
He's...
235
00:23:27,640 --> 00:23:30,120
But...
236
00:23:30,200 --> 00:23:31,920
I'm going to fetch him now.
237
00:23:33,240 --> 00:23:34,360
He's with...
238
00:23:36,480 --> 00:23:37,600
Rob said...
239
00:23:42,040 --> 00:23:43,240
He's dead?
240
00:23:44,560 --> 00:23:45,680
What's going on?
241
00:23:50,720 --> 00:23:51,920
What's going on?
242
00:23:57,280 --> 00:24:02,280
Why did you say that lady
was looking after my dog?
243
00:24:04,400 --> 00:24:06,840
Because you'd had a fall.
You'd had a terrible fall.
244
00:24:06,920 --> 00:24:09,440
Stop saying I had a fall!
245
00:24:10,480 --> 00:24:13,560
That's what they say about
old people. "Oh, she had a fall."
246
00:24:13,640 --> 00:24:15,320
I'm not old!
247
00:24:17,720 --> 00:24:20,680
Stop hiding things from me!
248
00:24:20,760 --> 00:24:23,240
You need to calm down.
This isn't like you.
249
00:24:23,320 --> 00:24:26,840
Maybe I changed.
Maybe this is the new me.
250
00:24:32,360 --> 00:24:33,480
Owen...
251
00:24:34,680 --> 00:24:37,840
- Where's he buried?
- He's over there.
252
00:24:44,840 --> 00:24:45,960
Come on, girl.
253
00:24:49,160 --> 00:24:50,800
You're such a liar!
254
00:25:00,440 --> 00:25:01,600
Thank you.
255
00:25:07,160 --> 00:25:09,600
Are we close? You and me?
256
00:25:10,640 --> 00:25:13,320
Well, I have handled your lobelia.
257
00:25:14,120 --> 00:25:15,080
Jo.
258
00:25:18,640 --> 00:25:20,520
I was gonna tell you.
259
00:25:20,600 --> 00:25:22,760
The doctor said to me
you'll recover quicker
260
00:25:22,840 --> 00:25:25,480
if I didn't bombard you,
if you weren't so stressed.
261
00:25:26,280 --> 00:25:27,680
I was gonna tell you.
262
00:25:28,720 --> 00:25:32,880
I just want you to get better, Jo.
I love you. I really love you.
263
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
It was stupid. It was stupid of me.
264
00:25:37,440 --> 00:25:39,360
I'm sorry I shouted at you.
265
00:25:40,600 --> 00:25:43,880
I embarrassed you
in front of... what's-his-name.
266
00:25:44,960 --> 00:25:46,800
I'd have shouted at me as well.
267
00:25:47,960 --> 00:25:49,160
I'm sorry.
268
00:26:06,960 --> 00:26:09,760
- Is this my coat?
- Well, it's not mine.
269
00:26:22,880 --> 00:26:24,280
Can you turn that off, please?
270
00:26:29,000 --> 00:26:30,680
Did you just remember something?
271
00:26:33,160 --> 00:26:34,280
Not really.
272
00:26:37,720 --> 00:26:40,680
A trip to the vet, I think.
273
00:26:44,800 --> 00:26:46,400
How did Bobbin die?
274
00:26:46,960 --> 00:26:50,720
He was just too old. He had a problem
with his liver and couldn't...
275
00:26:52,240 --> 00:26:54,840
I'm sorry. I know
how much he meant to you.
276
00:26:58,480 --> 00:27:02,640
Jo, have I done something wrong?
I feel like you're a bit...
277
00:27:05,840 --> 00:27:10,320
We haven't really talked about
what happened the night I fell.
278
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
I find that very strange.
279
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
It was just a fucking awful accident.
280
00:27:16,040 --> 00:27:18,160
There isn't really
much to talk about.
281
00:27:18,240 --> 00:27:20,120
What was I doing before it?
282
00:27:20,200 --> 00:27:24,080
Like, I still don't understand why
I would have been that drunk.
283
00:27:24,160 --> 00:27:26,920
You're home. That's the point.
284
00:27:27,000 --> 00:27:28,200
You're alive.
285
00:27:29,080 --> 00:27:32,240
And you will recover. That's what
we've got to concentrate on.
286
00:27:32,320 --> 00:27:35,320
- You will recover!
- Okay.
287
00:27:36,960 --> 00:27:39,200
- Mum?
- Sash!
288
00:27:39,280 --> 00:27:40,520
Dad? Hi!
289
00:27:41,520 --> 00:27:42,960
You're upright!
290
00:27:46,600 --> 00:27:50,680
I still can't get used to that hair!
291
00:27:50,760 --> 00:27:54,360
Oh, I know! Yeah, you have
been telling me for months.
292
00:27:54,440 --> 00:27:55,840
I think it looks nice.
293
00:27:55,920 --> 00:27:58,760
- No, it's lovely!
- Yeah.
294
00:27:58,840 --> 00:28:01,960
It's... just different.
295
00:28:02,040 --> 00:28:04,960
- Right? It's different.
- Yes.
296
00:28:05,040 --> 00:28:08,320
I got all your shopping,
and I cooked.
297
00:28:08,400 --> 00:28:09,720
What?
298
00:28:11,000 --> 00:28:12,640
I should hit my head more often.
299
00:28:12,720 --> 00:28:15,840
Well, when I say I cooked,
I mean that I got us a pizza.
300
00:28:16,440 --> 00:28:17,760
Is Finn making an appearance?
301
00:28:18,720 --> 00:28:21,320
No. Of course not. Finn's at uni.
302
00:28:26,520 --> 00:28:28,760
I'm really sorry.
I can't actually stay too long.
303
00:28:28,840 --> 00:28:31,240
I've got to cover
someone's shift at the bar.
304
00:28:31,320 --> 00:28:32,440
The bar?
305
00:28:34,200 --> 00:28:35,760
You're working at a bar now?
306
00:28:36,760 --> 00:28:37,600
Yeah.
307
00:28:41,440 --> 00:28:44,760
In April you helped me move out
of the dreaded bedsit.
308
00:28:44,840 --> 00:28:47,840
Do you remember?
No more sticky carpets.
309
00:28:49,120 --> 00:28:50,200
Okay.
310
00:28:50,960 --> 00:28:52,640
So put it up there.
311
00:28:52,720 --> 00:28:54,040
Really?
312
00:28:55,720 --> 00:28:57,080
Okay.
313
00:29:07,960 --> 00:29:10,680
And in December...
314
00:29:12,120 --> 00:29:14,320
I introduced you to Thomas.
315
00:29:17,200 --> 00:29:19,880
It is so weird
that you don't remember him at all.
316
00:29:21,440 --> 00:29:23,880
Here. I'll show you.
317
00:29:25,280 --> 00:29:26,600
So...
318
00:29:35,440 --> 00:29:37,240
I really love him, Mum.
319
00:29:39,000 --> 00:29:42,120
He's 32, and he works in the bar.
320
00:29:44,400 --> 00:29:47,280
Yeah, he's... There. He's amazing.
321
00:29:53,680 --> 00:29:57,040
- He's really nice. You like him.
- Yeah.
322
00:29:57,120 --> 00:29:59,440
He's everything
we've ever wanted for you.
323
00:29:59,520 --> 00:30:02,040
Actually, he owns the bar
that I work in.
324
00:30:02,120 --> 00:30:03,880
What's your code?
325
00:30:03,960 --> 00:30:06,880
It's 2048. Why, Mum?
326
00:30:06,960 --> 00:30:09,480
Maybe there's something
that can help me...
327
00:30:09,560 --> 00:30:12,440
Can you give it back? There's stuff
I don't want you to see.
328
00:30:12,520 --> 00:30:15,960
- Don't you have any pictures of me?
- I don't know!
329
00:30:16,040 --> 00:30:20,320
I'll see what I can find,
and then I'll e-mail them to you.
330
00:30:21,880 --> 00:30:22,760
Sorry.
331
00:30:26,720 --> 00:30:27,920
I feel like...
332
00:30:29,480 --> 00:30:33,000
the two of you are hiding things
from me.
333
00:30:33,080 --> 00:30:35,000
- No!
- No. That's not the case.
334
00:30:35,640 --> 00:30:40,600
- I can't find my phone anywhere!
- Jo.
335
00:30:40,680 --> 00:30:43,600
My photos! My texts!
336
00:30:43,680 --> 00:30:47,120
- I didn't back anything up!
- Mum.
337
00:30:47,200 --> 00:30:50,320
Okay, look. Here. There. There.
338
00:30:51,480 --> 00:30:54,480
That's a couple that I took of us...
339
00:30:56,040 --> 00:31:00,720
when we went to that open house.
The one with all the sculptures.
340
00:31:00,800 --> 00:31:02,600
We had a really lovely time.
341
00:31:20,240 --> 00:31:23,160
Is it nice up there, Sash,
on your high horse?
342
00:31:23,240 --> 00:31:25,720
I just don't like lying to her.
343
00:31:26,400 --> 00:31:29,320
Look, I told you,
we're not lying to her. We just...
344
00:31:30,160 --> 00:31:33,880
- She doesn't need to know everything.
- All right. Whatever. I've gotta go.
345
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Bye.
346
00:31:37,080 --> 00:31:38,400
Bye! See you.
347
00:31:47,200 --> 00:31:48,440
Hi.
348
00:31:49,280 --> 00:31:52,200
No. No, none the wiser.
349
00:31:52,720 --> 00:31:54,960
Of course, she was drunk.
350
00:31:57,160 --> 00:31:58,160
Well, yeah.
351
00:31:58,240 --> 00:32:02,560
And there's the fact that Dad's been
really worried about her.
352
00:32:07,200 --> 00:32:08,920
Thomas, don't say that!
353
00:32:09,000 --> 00:32:12,680
No. She's not mad enough
to do that to herself.
354
00:32:16,960 --> 00:32:18,280
Do you hear that?
355
00:32:19,520 --> 00:32:20,920
I mean, come on.
356
00:32:23,200 --> 00:32:25,560
Do you really think
you're still capable...
357
00:32:27,200 --> 00:32:30,320
of doing that sort of thing?
358
00:32:42,680 --> 00:32:43,760
Bobbin...
359
00:32:48,160 --> 00:32:50,160
Come on.
360
00:32:50,240 --> 00:32:51,120
Sit.
361
00:32:52,640 --> 00:32:53,800
Good boy.
362
00:34:18,720 --> 00:34:19,720
You?
363
00:34:21,200 --> 00:34:23,040
What, having an affair?
364
00:34:23,120 --> 00:34:25,320
No, I think that's highly unlikely.
365
00:34:26,440 --> 00:34:29,800
Anyone shows you the slightest bit
of interest and you run a mile.
366
00:34:30,680 --> 00:34:33,480
I mean, you're not exactly
much to look at.
367
00:34:33,560 --> 00:34:35,200
I know, sorry.
368
00:34:39,680 --> 00:34:41,560
You know, men definitely like you.
369
00:34:43,200 --> 00:34:46,760
The thing is, I know you don't do
anything to encourage them, but...
370
00:34:47,720 --> 00:34:50,280
it is hard to be around sometimes.
371
00:34:51,440 --> 00:34:55,920
Those family holidays
we took when the kids were little.
372
00:34:56,000 --> 00:34:57,560
You in your bikini.
373
00:34:58,240 --> 00:35:01,200
I got a knot in my stomach
any time Jim suggested
374
00:35:01,280 --> 00:35:02,720
you two go for groceries.
375
00:35:03,400 --> 00:35:04,880
Or go get wood.
376
00:35:05,960 --> 00:35:07,320
To coin a phrase.
377
00:35:13,520 --> 00:35:15,320
Anything else you wanna tell me?
378
00:35:16,960 --> 00:35:17,880
No.
379
00:36:07,160 --> 00:36:08,120
Oh, God...
380
00:36:26,360 --> 00:36:28,280
Hello. Fairbridge Court,
how can I help?
381
00:36:32,440 --> 00:36:33,600
Hello?
382
00:36:33,680 --> 00:36:36,200
Fairbridge Court Nursing Home.
Can I help you?
383
00:36:38,240 --> 00:36:41,200
Yes, I'm looking for my...
384
00:36:41,280 --> 00:36:44,000
- Oh, hi, it's Mrs. Harding, isn't it?
- Yeah.
385
00:36:44,080 --> 00:36:46,600
I'll put you through
to your father's room.
386
00:36:46,680 --> 00:36:47,800
Thank you.
387
00:36:50,840 --> 00:36:52,000
Hello, Dad?
388
00:36:53,280 --> 00:36:55,320
I want you to stop calling me.
389
00:36:56,600 --> 00:36:57,640
Dad, it's Johanna!
390
00:36:58,200 --> 00:37:01,080
Stop calling me,
and stop stealing my money.
391
00:37:01,960 --> 00:37:04,160
And I don't want
these fucking pills anymore.
392
00:37:04,240 --> 00:37:05,560
Dad, it's me.
393
00:37:06,160 --> 00:37:08,160
I know what you've been up to.
394
00:37:09,400 --> 00:37:11,080
Double-dipping bitch!
395
00:37:14,400 --> 00:37:17,560
Listen, some days
he's really quite lucid
396
00:37:17,640 --> 00:37:20,360
and he can absolutely recognise...
397
00:37:21,440 --> 00:37:23,000
But other days he's...
398
00:37:24,560 --> 00:37:26,640
I'm so sorry. I was gonna tell you.
399
00:37:27,240 --> 00:37:28,920
I was just waiting for the...
400
00:37:31,800 --> 00:37:35,160
This kicked in
about ten, eleven months ago.
401
00:37:37,360 --> 00:37:39,000
- It's dementia.
- No!
402
00:37:39,080 --> 00:37:41,320
- We had to move him.
- No!
403
00:37:41,400 --> 00:37:44,680
No! No, you said...
404
00:37:44,760 --> 00:37:47,080
- No, you said he had a cold!
- I had to say that.
405
00:37:47,160 --> 00:37:50,760
No, you said, "He's not coming
to visit you because he has a cold!"
406
00:37:55,800 --> 00:37:59,120
- Liar.
- I'm sorry.
407
00:38:00,760 --> 00:38:02,080
Jo!
408
00:39:05,360 --> 00:39:09,320
- I think someone stole my phone.
- No, no.
409
00:39:09,880 --> 00:39:12,840
You left it somewhere,
in a shop or something.
410
00:39:13,520 --> 00:39:14,960
I'll get you a new one, okay?
411
00:39:15,040 --> 00:39:18,680
- I don't want a new one!
- Okay.
412
00:39:19,440 --> 00:39:22,280
- I want my old phone!
- I know. I'm sorry.
413
00:39:22,360 --> 00:39:24,760
I want my pink phone.
414
00:39:52,720 --> 00:39:55,720
You put your dad in a home.
415
00:39:57,320 --> 00:39:59,320
You don't have a clue, do you?
416
00:39:59,400 --> 00:40:02,120
About what sort of person
you've become.
417
00:40:03,320 --> 00:40:04,920
I know I miss my dog.
418
00:40:16,880 --> 00:40:19,000
You wore this when you buried Bobbin.
419
00:40:28,560 --> 00:40:30,280
Is none of this coming back to you?
420
00:40:31,320 --> 00:40:32,440
No.
421
00:40:34,200 --> 00:40:35,680
I...
422
00:40:37,520 --> 00:40:40,520
I think I saw someone
in the garden earlier.
423
00:40:41,160 --> 00:40:42,560
Someone who was watching me.
424
00:40:45,600 --> 00:40:46,800
Really?
425
00:40:50,240 --> 00:40:54,440
Maybe I just imagined it. Just...
426
00:41:08,840 --> 00:41:09,960
There you go.
427
00:41:10,600 --> 00:41:11,800
Thank you.
428
00:41:39,280 --> 00:41:40,160
Finn?
429
00:41:41,760 --> 00:41:42,760
Finn?
430
00:42:23,200 --> 00:42:24,360
Finn!
431
00:42:25,000 --> 00:42:26,160
What are you doing here?
432
00:42:26,240 --> 00:42:28,880
You've got to come and see this!
It's incredible.
433
00:42:28,960 --> 00:42:31,840
But it's the middle
of the night. Rob!
434
00:42:31,920 --> 00:42:34,240
Mum! If you don't come,
you'll totally regret it.
435
00:42:34,320 --> 00:42:35,160
Rob!
436
00:42:35,240 --> 00:42:37,480
Dad's already down there.
He sent me to fetch you.
437
00:42:37,560 --> 00:42:39,600
They're trying to save them.
It's a whole pod.
438
00:42:39,680 --> 00:42:41,680
They can't get back in
without our help.
439
00:42:41,760 --> 00:42:43,080
Let's get in the car!
440
00:42:51,880 --> 00:42:53,040
They're down there.
441
00:42:53,840 --> 00:42:55,240
They're not letting it go.
442
00:43:06,280 --> 00:43:07,480
Watch your step.
443
00:43:07,560 --> 00:43:10,560
Excuse me. Come on.
444
00:43:10,640 --> 00:43:12,600
Excuse me!
445
00:43:14,360 --> 00:43:16,480
Stand back!
446
00:43:45,160 --> 00:43:46,200
Rob!
447
00:44:12,720 --> 00:44:13,720
Rob!
448
00:44:35,160 --> 00:44:36,040
Rob!
31116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.