Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,377
[chirrido de neumáticos]
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,220
[chirrido de frenos]
3
00:00:29,071 --> 00:00:30,697
-[Martín] Rafa…
-[Rafael] Martín.
4
00:00:31,365 --> 00:00:33,158
Con esto, no vas a tener problemas.
5
00:00:34,576 --> 00:00:36,453
[suena música tensa]
6
00:00:36,703 --> 00:00:37,746
¿Todo bien?
7
00:00:39,665 --> 00:00:40,916
¿Esto es legal?
8
00:00:41,708 --> 00:00:42,793
Con esos documentos,
9
00:00:42,918 --> 00:00:45,254
la puedes sacar del país
y registrarla como tuya.
10
00:00:46,880 --> 00:00:48,799
-¿Tu papá sabe de esto?
-Obvio que no.
11
00:00:49,591 --> 00:00:50,717
Martín…
12
00:00:51,885 --> 00:00:53,845
Tu esposa no aguanta otro tratamiento.
13
00:00:54,304 --> 00:00:57,432
No jodas, Rafa.
Eso te lo conté en confianza.
14
00:00:57,683 --> 00:00:59,476
Es la hija que siempre quisiste.
15
00:01:01,478 --> 00:01:04,731
Mira, por una vez en la vida,
quiero hacer lo correcto.
16
00:01:06,567 --> 00:01:07,693
¿Y la mamá?
17
00:01:08,318 --> 00:01:11,280
La quieren muerta.
Igual que a la niña, si no te la llevas.
18
00:01:12,239 --> 00:01:13,782
[bebé arrulla]
19
00:01:13,907 --> 00:01:14,950
Tómala.
20
00:01:15,158 --> 00:01:16,493
[la música se intensifica]
21
00:01:16,660 --> 00:01:17,744
[Rafael] Con cuidado.
22
00:01:17,828 --> 00:01:18,829
[bebé arrulla]
23
00:01:18,912 --> 00:01:19,955
Se llama Miranda.
24
00:01:20,122 --> 00:01:23,458
Su mamá le puso ese nombre.
Y nadie puede saberlo.
25
00:01:24,042 --> 00:01:25,127
Miranda.
26
00:01:26,253 --> 00:01:29,423
[Rafael] No puede pisar México… nunca.
27
00:01:29,673 --> 00:01:31,508
[la música tensa continúa]
28
00:01:32,384 --> 00:01:33,594
¿Quién me quería muerta?
29
00:01:33,677 --> 00:01:34,720
No lo sé.
30
00:01:34,845 --> 00:01:38,098
Mi papá lo único que me contó
es que te tenían que hacer desaparecer.
31
00:01:38,265 --> 00:01:39,266
Pará, Javier, pará.
32
00:01:40,309 --> 00:01:42,311
¿Es lo único que sabés?
¿No te dijo más nada?
33
00:01:42,394 --> 00:01:43,437
No.
34
00:01:44,771 --> 00:01:46,189
-¿Qué?
-¿Vos sabías todo esto?
35
00:01:47,190 --> 00:01:48,900
Me llevaste a conocer a tu familia,
36
00:01:49,026 --> 00:01:50,652
a Emiliano. No entiendo.
37
00:01:50,736 --> 00:01:52,696
-Sí, pero no estaba seguro, y…
-Pero ¿qué?
38
00:01:52,821 --> 00:01:55,032
Miranda, mi papá estaba viejo y enfermo.
39
00:01:55,198 --> 00:01:56,950
Yo creí que era un desvarío de él.
40
00:01:57,034 --> 00:01:59,578
Además, no es mi historia para contar,
es la tuya.
41
00:01:59,745 --> 00:02:00,954
[Javier resopla]
42
00:02:01,246 --> 00:02:02,414
[Miranda murmura] No.
43
00:02:02,539 --> 00:02:03,957
Tranquila, no voy a hablar.
44
00:02:06,585 --> 00:02:07,919
Quiero hacer lo correcto.
45
00:02:08,670 --> 00:02:10,213
Si quieres, te llevo con mi tío
46
00:02:10,297 --> 00:02:12,674
para que le preguntes
todo lo que quieras saber.
47
00:02:12,841 --> 00:02:14,343
No. ¿Si fue él…
48
00:02:14,968 --> 00:02:16,219
el que nos mandó a matar?
49
00:02:16,303 --> 00:02:19,139
Si no hubiese sido por tu papá,
seguramente, yo estaría muerta
50
00:02:19,222 --> 00:02:20,432
y mi mamá también.
51
00:02:21,266 --> 00:02:22,684
[Javier] Por eso estoy aquí.
52
00:02:24,227 --> 00:02:25,562
Yo te voy a ayudar, ahora.
53
00:02:31,985 --> 00:02:33,236
[latidos]
54
00:02:47,334 --> 00:02:48,460
[Leonardo exhala]
55
00:02:49,920 --> 00:02:51,004
[Leonardo] Miranda.
56
00:03:00,347 --> 00:03:01,640
Estaba preocupado.
57
00:03:02,474 --> 00:03:03,767
Estoy bien.
58
00:03:04,142 --> 00:03:06,353
Ya sé por qué fueron por Sara y por Diego.
59
00:03:07,688 --> 00:03:11,441
Iban por nosotros.
Tus papeles estaban marcados.
60
00:03:13,026 --> 00:03:15,862
Te juro que nunca quise
meterlos en algo así, de verdad.
61
00:03:16,238 --> 00:03:19,866
No es tu culpa.
Los Lara están detrás de todo esto.
62
00:03:20,283 --> 00:03:22,828
[suena música suave]
63
00:03:23,578 --> 00:03:24,996
Tenés que encontrar a Sara.
64
00:03:26,873 --> 00:03:28,750
Victoria quiere que trabaje con ella.
65
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
Si ellos la tienen, la voy a encontrar.
66
00:03:33,004 --> 00:03:34,673
Pero no puedo hacerlo, si…
67
00:03:35,799 --> 00:03:36,842
estoy cuidándote.
68
00:03:38,051 --> 00:03:39,719
Necesitas regresarte a Buenos Aires.
69
00:03:39,970 --> 00:03:41,304
No.
70
00:03:42,305 --> 00:03:43,390
Eso no va a pasar.
71
00:03:45,267 --> 00:03:48,270
Estoy muy cerca de saber toda la verdad,
de conocer mi historia.
72
00:03:48,562 --> 00:03:49,771
No me puedo ir justo ahora.
73
00:03:50,021 --> 00:03:51,815
[titubea] ¿Qué más quieres investigar?
74
00:03:52,149 --> 00:03:55,318
Lo único que vas a hacer es hundirte
en la mierda que es esa familia.
75
00:04:00,657 --> 00:04:02,033
¿Y si no estoy para cuidarte?
76
00:04:09,207 --> 00:04:11,042
[Miranda] Creo
que ya cruzamos un límite y…
77
00:04:14,838 --> 00:04:16,089
No sé.
78
00:04:20,969 --> 00:04:23,805
Me estás pidiendo
que vuelva a ser tu chofer, nada más.
79
00:04:24,514 --> 00:04:26,266
Te estoy diciendo que busques a Sara.
80
00:04:28,435 --> 00:04:30,771
Ella tiene que ser tu prioridad, no yo.
81
00:04:39,029 --> 00:04:41,239
[pájaros pían]
82
00:04:43,158 --> 00:04:44,659
[Gerardo] Morning. [exhala]
83
00:04:49,289 --> 00:04:51,541
¿Qué onda, primo?
¿Necesitas ayuda o qué pedo?
84
00:04:51,666 --> 00:04:54,795
[risita] Es que…
¿No compraron los cuernitos, Mari?
85
00:04:55,921 --> 00:04:58,131
Bueno, no importa. Te quiero mucho.
86
00:04:58,715 --> 00:05:02,594
Te estamos esperando para saber
qué vamos a hacer con tu cagada.
87
00:05:03,261 --> 00:05:04,888
Le pegamos un tiro a Alcaraz…
88
00:05:05,472 --> 00:05:06,473
Y ya, ¿no?
89
00:05:06,556 --> 00:05:09,518
Mm. Lógico.
Le damos un tiro, pinche genio.
90
00:05:10,018 --> 00:05:11,228
¿No te ha tratado de matar?
91
00:05:11,520 --> 00:05:13,271
A él, tampoco cualquier político.
92
00:05:15,357 --> 00:05:16,483
Bueno…
93
00:05:18,276 --> 00:05:20,904
Le quitamos los fueros
a esa pinche puerca.
94
00:05:21,780 --> 00:05:23,031
Y luego lo matamos.
95
00:05:25,742 --> 00:05:27,786
Matar tiene que ser el último recurso.
96
00:05:28,245 --> 00:05:29,371
[Santiago] No.
97
00:05:30,288 --> 00:05:33,166
A veces, es el único recurso.
98
00:05:34,417 --> 00:05:39,256
Gerardo hizo bien.
Mostró lo que tiene la sangre Lara.
99
00:05:41,758 --> 00:05:44,052
¿Tienes que empezar con eso tan temprano?
100
00:05:46,346 --> 00:05:47,514
No.
101
00:05:47,681 --> 00:05:48,682
[Santiago] Gracias.
102
00:05:49,182 --> 00:05:50,851
Abuelo, si quieres, yo puedo mediar.
103
00:05:52,060 --> 00:05:53,603
Todavía tengo llegada con Alcaraz.
104
00:05:53,687 --> 00:05:55,814
Uy, habló el pincho conde de Viña del Mar.
105
00:05:56,106 --> 00:05:57,190
¿Terminaste?
106
00:05:57,649 --> 00:05:58,984
No, no. Por favor.
107
00:05:59,150 --> 00:06:01,444
Si me entregan
todos los videos que tienen contra él,
108
00:06:01,528 --> 00:06:02,612
quizás yo pueda hablar.
109
00:06:04,364 --> 00:06:05,490
[Victoria ríe burlona]
110
00:06:05,657 --> 00:06:07,784
¿Qué más tengo que hacer
para mostrar que soy
111
00:06:08,326 --> 00:06:09,953
de ustedes, de esta puta familia?
112
00:06:11,204 --> 00:06:14,749
No. Tú juegas con los dos bandos.
113
00:06:14,916 --> 00:06:18,378
Y a ninguno de los dos bandos
supuestamente le conviene una guerra, ¿no?
114
00:06:18,503 --> 00:06:20,839
En el partido, hay gente
que tiene mucho que perder.
115
00:06:21,923 --> 00:06:23,133
Se puede negociar.
116
00:06:23,925 --> 00:06:25,051
Ellos no negociaron.
117
00:06:25,135 --> 00:06:26,219
Déjalo acabar.
118
00:06:26,428 --> 00:06:29,723
Te trataron de matar.
¿Y ni así vas a reaccionar?
119
00:06:30,765 --> 00:06:32,100
En serio, no te importa nada.
120
00:06:32,934 --> 00:06:37,814
Emiliano, si te meten
un dedo en el culo y no dices nada,
121
00:06:38,440 --> 00:06:41,693
a la semana, todo el mundo
sabe que tú eres de los que se agachan.
122
00:06:42,402 --> 00:06:43,528
[Emiliano carraspera]
123
00:06:44,654 --> 00:06:47,073
[Santiago] Acaba con Alcaraz
y habla con Linares.
124
00:06:47,824 --> 00:06:51,703
Dile que asigne en su lugar
a alguien más razonable.
125
00:06:53,204 --> 00:06:54,289
¿Quedó claro?
126
00:06:54,873 --> 00:06:56,499
Sí, señor.
127
00:06:57,626 --> 00:06:58,877
[tintineo de cubiertos]
128
00:07:00,420 --> 00:07:03,632
[suena música tensa]
129
00:07:07,802 --> 00:07:11,765
[habla indistintamente]
130
00:07:15,560 --> 00:07:16,603
Ajá.
131
00:07:17,646 --> 00:07:19,689
Bueno. Perfecto.
132
00:07:21,399 --> 00:07:23,860
Así hacemos, entonces. Vale, venga.
133
00:07:23,943 --> 00:07:26,780
[Miranda, al teléfono]
Me quedé pensando en lo que me dijiste.
134
00:07:26,863 --> 00:07:28,448
¿Me podés llevar con Emiliano hoy?
135
00:07:29,741 --> 00:07:32,243
Si voy con vos, no… no me da tanto miedo.
136
00:07:39,542 --> 00:07:41,628
La señorita Victoria
quiere que te pongas eso.
137
00:07:42,045 --> 00:07:43,630
Y vístete rápido que nos vamos.
138
00:07:44,839 --> 00:07:45,882
[puerta se abre]
139
00:07:53,056 --> 00:07:58,687
[suena música suave]
140
00:08:16,079 --> 00:08:17,497
¿Señorita?
141
00:08:17,789 --> 00:08:20,125
¿Ves? Hasta pareces persona.
142
00:08:22,502 --> 00:08:25,714
[la música suave continúa]
143
00:08:34,139 --> 00:08:35,265
[Victoria] ¡Gutiérrez!
144
00:08:36,850 --> 00:08:37,934
Te vienes conmigo.
145
00:08:51,281 --> 00:08:54,701
[Victoria] Conmigo no te vas a aburrir.
Soy la única que trabaja.
146
00:08:55,785 --> 00:08:57,120
Mi abuelo ya casi se retira.
147
00:08:58,038 --> 00:08:59,080
¿Y su padre?
148
00:08:59,664 --> 00:09:01,458
No tiene respeto por todo lo anterior.
149
00:09:03,334 --> 00:09:07,255
A mi hermano… le queda grande la silla.
150
00:09:09,424 --> 00:09:11,801
La única que merece el puesto, pues…
151
00:09:12,719 --> 00:09:13,845
Ya sabes…
152
00:09:19,559 --> 00:09:23,646
Las mujeres tenemos que esforzarnos
lo doble por lo que queremos.
153
00:09:34,783 --> 00:09:35,867
[gritos]
154
00:09:37,243 --> 00:09:38,787
[Linares resopla] Emiliano…
155
00:09:38,870 --> 00:09:41,331
¿le puedes decir a tu guarro
que deje de distraerme?
156
00:09:42,207 --> 00:09:43,750
-Bueno, ya ves…
-[Linares suspira]
157
00:09:43,833 --> 00:09:46,044
…los inconvenientes
de tener que usar escolta.
158
00:09:47,587 --> 00:09:50,215
Invertimos más en seguridad aquí
que en todo el país.
159
00:09:51,549 --> 00:09:53,384
Uno nunca sabe
de dónde va a venir el tiro.
160
00:09:55,470 --> 00:09:56,596
O quizás tú sí.
161
00:10:03,645 --> 00:10:05,146
¿Tú crees que Alcaraz actuó solo?
162
00:10:07,232 --> 00:10:08,566
No me consta que haya sido él.
163
00:10:08,650 --> 00:10:09,651
Pues a mí sí.
164
00:10:11,361 --> 00:10:14,739
Esto ya no se trata
de una pelea por una obra pública.
165
00:10:15,615 --> 00:10:18,284
Intentaron matarme en mi propia casa.
166
00:10:30,296 --> 00:10:31,965
¿Con quién lo vas a reemplazar?
167
00:10:34,300 --> 00:10:36,052
Alcaraz es un buen funcionario.
168
00:10:36,761 --> 00:10:38,179
Sí, pero se va a tener que ir.
169
00:10:38,263 --> 00:10:40,682
Ya sabes cómo es mi familia,
con este tipo de cosas.
170
00:10:43,184 --> 00:10:48,439
Si te metes con uno de los nuestros,
nos obligas a ir a la guerra.
171
00:10:49,232 --> 00:10:50,650
Pero ya te estás tardando, ¿eh?
172
00:10:51,985 --> 00:10:54,195
Vete consiguiendo una muy buena escolta.
173
00:10:55,280 --> 00:10:58,324
[suena música tensa]
174
00:10:59,450 --> 00:11:02,871
[conversaciones indistintas]
175
00:11:04,330 --> 00:11:05,623
[Victoria] Ya son las cinco.
176
00:11:06,624 --> 00:11:07,876
Chicas, ¿ya vieron la hora?
177
00:11:08,418 --> 00:11:11,087
Muy guapas hoy, ¿eh? Que viene el senador.
178
00:11:13,506 --> 00:11:14,674
Gutiérrez.
179
00:11:31,149 --> 00:11:32,275
Lalo.
180
00:11:32,483 --> 00:11:33,610
[tintineo de copas]
181
00:11:36,362 --> 00:11:37,864
¿En serio no vas a tomar nada?
182
00:11:39,949 --> 00:11:41,326
Como quieras.
183
00:11:50,168 --> 00:11:51,336
[Victoria] Hola, chicas.
184
00:11:56,424 --> 00:11:57,550
Te puedes ir.
185
00:11:59,135 --> 00:12:00,303
Tú no.
186
00:12:02,847 --> 00:12:05,600
Necesito tu ayuda
para probar la nueva mercancía.
187
00:12:09,395 --> 00:12:10,438
Es parte del trabajo.
188
00:12:11,022 --> 00:12:12,315
Pásenle.
189
00:12:21,950 --> 00:12:23,785
[pájaros pían]
190
00:12:32,919 --> 00:12:34,587
[hombre] Este lugar es una mierda.
191
00:12:35,213 --> 00:12:36,422
¿Por qué no lo cierran ya?
192
00:12:39,384 --> 00:12:40,718
[Gerardo] Esto está asqueroso.
193
00:12:43,263 --> 00:12:44,514
¿Qué te pasa?
194
00:12:45,473 --> 00:12:46,766
No lo desprecies.
195
00:12:47,725 --> 00:12:51,604
Me hizo sacar la basura
como un pinche principiante.
196
00:12:52,021 --> 00:12:53,314
[Santiago ríe]
197
00:12:55,108 --> 00:12:57,277
No está mal empezar de abajo.
198
00:12:57,485 --> 00:12:59,195
No, él no empezó desde abajo, ¿eh?
199
00:12:59,362 --> 00:13:02,907
Tú le diste todo en charola de plata.
Con todo y que es un pendejo.
200
00:13:03,574 --> 00:13:05,118
No hables así de tu padre.
201
00:13:06,327 --> 00:13:08,955
Aprende a tener respeto con los mayores.
202
00:13:09,622 --> 00:13:14,752
Lo único que quiero
es que me considere un poquito, nada más.
203
00:13:16,421 --> 00:13:17,547
Soy su hijo.
204
00:13:18,881 --> 00:13:20,633
Que me trate como si le importara.
205
00:13:23,511 --> 00:13:24,637
¿Tanto le cuesta?
206
00:13:31,436 --> 00:13:33,730
[se queja de dolor]
207
00:13:44,323 --> 00:13:45,742
[jadea]
208
00:13:47,785 --> 00:13:49,662
[se queja de dolor]
209
00:13:51,122 --> 00:13:52,331
[cerradura se abre]
210
00:13:52,498 --> 00:13:53,916
[tintineo de llaves]
211
00:14:01,215 --> 00:14:02,675
Soy el comandante Carrillo.
212
00:14:06,137 --> 00:14:07,722
Ayúdeme, por favor.
213
00:14:08,514 --> 00:14:12,018
-Mataron a mi marido y…
-[sisea] Tranquila, tranquila.
214
00:14:15,104 --> 00:14:16,564
No vine a hablar de eso.
215
00:14:18,608 --> 00:14:22,028
Pero, señor, estoy secuestrada.
Me tiene que sacar de aquí, por favor.
216
00:14:22,987 --> 00:14:25,448
[Carrillo] Eso no va a ser posible.
217
00:14:26,574 --> 00:14:31,621
Primero, me tienes que decir
qué estaban buscando en el registro.
218
00:14:33,748 --> 00:14:35,875
No… No sé de qué habla.
219
00:14:37,085 --> 00:14:38,252
[Carrillo] ¿No?
220
00:14:39,879 --> 00:14:41,089
Hay testigos
221
00:14:41,589 --> 00:14:44,008
que vieron a una parejita en tu coche.
222
00:14:48,096 --> 00:14:50,640
¿Qué querían tu marido y tú
con esos documentos?
223
00:14:54,519 --> 00:14:56,187
No éramos nosotros.
224
00:14:59,816 --> 00:15:01,192
[Carrillo] ¿Entonces?
225
00:15:01,400 --> 00:15:02,610
[jadea]
226
00:15:02,777 --> 00:15:03,861
Entonces, ¿quién?
227
00:15:04,278 --> 00:15:05,279
[Sara llora]
228
00:15:09,742 --> 00:15:11,953
[Carrillo] Cuando quieras hablar,
me avisas.
229
00:15:13,913 --> 00:15:16,958
-Tengo todo el tiempo del mundo.
-[Sara] No…
230
00:15:18,543 --> 00:15:19,544
Y veo que tú no.
231
00:15:20,044 --> 00:15:21,254
No…
232
00:15:23,840 --> 00:15:26,050
No, por favor, ¡sáqueme de aquí!
233
00:15:26,134 --> 00:15:28,469
-¡Sáqueme de aquí, por favor!
-[cerradura se cierra]
234
00:15:28,553 --> 00:15:29,971
[Sara jadea]
235
00:15:30,471 --> 00:15:33,766
¡Ayúdenme! ¡Ayuda!
236
00:15:34,308 --> 00:15:36,352
Nunca necesites nada de nadie.
237
00:15:37,603 --> 00:15:39,689
Así no pueden decepcionarte, Gerardo.
238
00:15:41,691 --> 00:15:42,942
[Carrillo] Buenas tardes.
239
00:15:43,734 --> 00:15:47,864
Tuve que bajar al sótano por un asunto,
pero ya lo estoy resolviendo.
240
00:15:48,906 --> 00:15:51,033
¿Me vas a decir
a quién chingados trajeron?
241
00:15:51,993 --> 00:15:53,828
Se la pasó gritando toda la mañana.
242
00:15:54,287 --> 00:15:57,915
Es alguien que está haciendo
muchas preguntas, señor…
243
00:15:59,208 --> 00:16:00,209
por un documento.
244
00:16:00,835 --> 00:16:02,086
¿Cuál?
245
00:16:02,587 --> 00:16:04,589
Un archivo del año 2003.
246
00:16:06,465 --> 00:16:08,342
De esos que no tienen nombre.
247
00:16:09,218 --> 00:16:11,220
¿Por qué chingados sigue respirando?
248
00:16:12,305 --> 00:16:13,848
[Carrillo] Está preñada, señor.
249
00:16:14,348 --> 00:16:19,145
Y los muchachos pensaron que…
pues, que sería un buen negocio.
250
00:16:21,147 --> 00:16:23,941
Llama al doctor Romero y que haga lo suyo.
251
00:16:24,025 --> 00:16:25,276
Sí, señor.
252
00:16:25,401 --> 00:16:29,739
Y tú fíjate quiénes están
en la lista de espera
253
00:16:29,989 --> 00:16:31,699
para un recién nacido.
254
00:16:33,242 --> 00:16:35,786
[suena música dramática]
255
00:16:41,334 --> 00:16:42,543
[chirrido de frenos]
256
00:16:42,627 --> 00:16:43,628
[el motor se apaga]
257
00:16:51,594 --> 00:16:52,678
[Miranda] Basta.
258
00:16:53,638 --> 00:16:54,847
-[Javier] Ya.
-No sigas.
259
00:16:54,931 --> 00:16:57,975
Entonces, Charles Darwin, Einstein…
260
00:16:58,059 --> 00:16:59,268
¿De qué hablás ahora?
261
00:16:59,352 --> 00:17:02,980
Y no sé por qué se me viene a la cabeza
gente que se enamoró de su prima.
262
00:17:03,439 --> 00:17:04,649
De la nada. [ríe]
263
00:17:04,857 --> 00:17:06,234
La reina Isabel II.
264
00:17:06,442 --> 00:17:09,445
Bueno, la realeza es todo un clásico.
El típico que pasa, siempre.
265
00:17:09,528 --> 00:17:11,781
No me pongas más nerviosa
de lo que ya estoy.
266
00:17:11,864 --> 00:17:13,282
¿Qué, no está funcionando?
267
00:17:13,491 --> 00:17:16,369
Bueno, lo estoy haciendo
precisamente para que te relajes.
268
00:17:18,621 --> 00:17:21,958
Oye. ¿Segura que quieres hacer todo esto?
269
00:17:24,001 --> 00:17:25,503
[susurra] Sí.
270
00:17:26,712 --> 00:17:31,634
[suena música inquietante]
271
00:17:32,385 --> 00:17:34,053
Denle besos en el cuello.
272
00:17:34,679 --> 00:17:35,805
[beso]
273
00:17:36,556 --> 00:17:37,682
[beso]
274
00:17:39,642 --> 00:17:40,810
[beso]
275
00:17:51,821 --> 00:17:52,863
[beso]
276
00:17:59,078 --> 00:18:00,079
[beso]
277
00:18:01,122 --> 00:18:02,248
-[beso]
-Suficiente.
278
00:18:04,750 --> 00:18:06,002
[Victoria] Se pueden ir.
279
00:18:24,770 --> 00:18:27,690
Gutiérrez. Ven.
280
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
Lalo, vete. Deja eso.
281
00:18:41,370 --> 00:18:42,538
[susurra] Ven.
282
00:18:48,753 --> 00:18:49,795
Ahora es mi turno.
283
00:18:50,796 --> 00:18:53,424
[respiraciones agitadas]
284
00:18:56,927 --> 00:18:58,512
[jadeos]
285
00:19:00,473 --> 00:19:01,682
[Victoria gime]
286
00:19:10,983 --> 00:19:12,234
[Victoria gime]
287
00:19:29,710 --> 00:19:30,878
[tintineo de cubiertos]
288
00:19:39,929 --> 00:19:41,847
[Javier] ¿Cómo vas, tío? ¿Todo bien?
289
00:19:42,723 --> 00:19:44,433
¿Pudiste reunirte con Linares?
290
00:19:45,559 --> 00:19:46,727
Sí.
291
00:19:46,894 --> 00:19:50,314
Ah, me imagino que no le gustó para nada
el mensaje del abuelo. ¿Cómo fue?
292
00:19:50,439 --> 00:19:51,482
Miranda.
293
00:19:52,650 --> 00:19:53,859
Qué sorpresa.
294
00:19:55,611 --> 00:19:57,071
Sí, siéntate.
295
00:19:57,405 --> 00:19:58,781
Bueno, yo los dejo. Permiso.
296
00:20:08,833 --> 00:20:13,713
[suena música tensa]
297
00:20:16,716 --> 00:20:18,509
Soy la hija de Gabriela García.
298
00:20:19,510 --> 00:20:20,845
Tu hija.
299
00:20:25,850 --> 00:20:27,226
Crecí en Buenos Aires.
300
00:20:29,437 --> 00:20:30,896
Mis papás me dieron todo.
301
00:20:32,898 --> 00:20:34,358
Yo siempre supe que era adoptada.
302
00:20:36,026 --> 00:20:37,570
No me contaron mucho sobre…
303
00:20:38,612 --> 00:20:41,407
sobre mi historia.
Me dijeron que era triste, y ya.
304
00:20:42,158 --> 00:20:44,034
Tomé la decisión de venir para México.
305
00:20:45,369 --> 00:20:47,496
Lo que nunca me imaginé
es que la historia…
306
00:20:49,540 --> 00:20:51,250
realmente era muy triste.
307
00:20:53,586 --> 00:20:58,966
[Gabriela] Recuerda y visualiza
nuestra última vez juntos.
308
00:21:00,217 --> 00:21:03,971
[música suave]
309
00:21:05,890 --> 00:21:08,058
Jamás había conocido a alguien como tú.
310
00:21:08,267 --> 00:21:09,643
[Gabriela] ¿Mm?
311
00:21:20,279 --> 00:21:23,324
[la música suave continúa]
312
00:21:30,706 --> 00:21:32,833
[Santiago] Sabes
que la puedo oler en ti, ¿no?
313
00:21:35,044 --> 00:21:37,880
Si quieres dejar a tu mujer y a tus hijos
por esa chica, pues…
314
00:21:38,339 --> 00:21:39,632
adelante.
315
00:21:40,382 --> 00:21:42,384
Solamente hay una condición.
316
00:21:43,052 --> 00:21:44,220
Por supuesto que la hay.
317
00:21:45,679 --> 00:21:48,891
Quiero que te lleves de viaje
a tu esposa y a tus hijos.
318
00:21:49,809 --> 00:21:51,894
Quiero que vayan a visitar a tu suegro.
319
00:21:53,187 --> 00:21:56,148
Necesito su apoyo para que el Gobierno
nos dé la obra pública.
320
00:21:56,857 --> 00:22:00,152
Y, a la vuelta, te prometo que eres libre
de estar con quien quieras.
321
00:22:00,444 --> 00:22:01,529
¿Cuánto tiempo?
322
00:22:02,780 --> 00:22:06,450
[Santiago] No sé. Un mes, dos…
323
00:22:07,409 --> 00:22:09,161
Hasta conseguir esa firma.
324
00:22:09,620 --> 00:22:12,998
[Miranda] Lo que tampoco me imaginé
es que mi mamá nunca me quiso abandonar.
325
00:22:13,082 --> 00:22:17,169
Y menos…
que me arrancaron de sus brazos.
326
00:22:17,378 --> 00:22:20,089
A ver, mira, niña,
voy a parar ahí todo tu cuento.
327
00:22:21,924 --> 00:22:23,592
¿Cómo sé que eres quien dices ser?
328
00:22:24,760 --> 00:22:25,928
¿Querés un ADN?
329
00:22:26,220 --> 00:22:28,305
-[Emiliano ríe suavemente]
-[Miranda] Lo hacemos.
330
00:22:28,848 --> 00:22:30,891
Puede que seas hija de Gabriela García.
331
00:22:32,643 --> 00:22:33,686
¿Y eso qué?
332
00:22:34,186 --> 00:22:35,855
Te puede haber tenido con cualquiera.
333
00:22:38,148 --> 00:22:40,609
Gaby. Mi amor.
334
00:22:41,026 --> 00:22:42,570
¿Dónde estás?
335
00:22:46,282 --> 00:22:47,533
Mi amor, Gaby.
336
00:22:47,992 --> 00:22:49,410
¿Gaby?
337
00:22:52,830 --> 00:22:54,164
Gaby.
338
00:23:00,170 --> 00:23:02,214
Tú sabías que,
si yo me iba todo ese tiempo,
339
00:23:02,506 --> 00:23:03,716
ella no me iba a esperar.
340
00:23:06,010 --> 00:23:07,970
Fue tu intención desde un principio.
341
00:23:10,014 --> 00:23:12,182
[Santiago] Te enamoraste de una puta.
342
00:23:12,308 --> 00:23:13,642
Cinco minutos…
343
00:23:14,560 --> 00:23:15,853
Cinco.
344
00:23:16,020 --> 00:23:19,648
…tardó en conseguirse
a otro tipo aquí en el Alas Rotas.
345
00:23:22,985 --> 00:23:25,446
Debí darte esto en cuanto aterrizaste.
346
00:23:26,488 --> 00:23:29,116
Así se divertían
mientras estabas de viaje.
347
00:23:30,659 --> 00:23:32,494
Siempre hay un Lara mirando.
348
00:23:33,913 --> 00:23:35,456
[respiración agitada de Gabriela]
349
00:23:38,208 --> 00:23:40,294
[gemidos de Gabriela]
350
00:23:41,795 --> 00:23:44,340
[Miranda] Lamentablemente,
ella te amó mucho.
351
00:23:47,384 --> 00:23:49,428
Si no la querías,
¿por qué le cagaste la vida?
352
00:23:49,553 --> 00:23:51,347
-Escúcha…
-¿Por qué la arruinaste así?
353
00:23:53,891 --> 00:23:56,310
Tú no tienes la más remota idea.
354
00:23:57,311 --> 00:23:59,063
Yo no le hice nada a Gabriela.
355
00:24:00,147 --> 00:24:01,357
[Emiliano] Yo la amaba.
356
00:24:02,066 --> 00:24:04,902
Fue ella la que me abandonó a mí.
Fue ella la que me traicionó.
357
00:24:04,985 --> 00:24:06,654
-[Gerardo] ¡Papá!
-[el vaso se rompe]
358
00:24:07,029 --> 00:24:08,113
[Emiliano se queja]
359
00:24:13,827 --> 00:24:16,246
[respiración agitada]
360
00:24:19,208 --> 00:24:24,713
[suena caja musical]
361
00:24:38,102 --> 00:24:43,565
[conversaciones indistintas]
362
00:24:44,400 --> 00:24:48,654
[música suave de fondo]
363
00:24:57,287 --> 00:24:58,497
Vamos.
364
00:24:59,707 --> 00:25:00,916
¿Te llevo a tu casa?
365
00:25:01,000 --> 00:25:03,210
-No, no, no, Rafa.
-Vamos.
366
00:25:04,003 --> 00:25:05,587
[Emiliano] No, no puedo estar ahí.
367
00:25:07,506 --> 00:25:09,591
No quiero que mis hijos me vean y…
368
00:25:10,050 --> 00:25:12,594
No quiero ver a Ana Lucía.
No quiero ver a nadie.
369
00:25:18,225 --> 00:25:19,685
Necesito a Gabriela.
370
00:25:22,271 --> 00:25:24,356
-Está esperando un hijo mío, ¿entiendes?
-No.
371
00:25:24,523 --> 00:25:26,358
Nadie sabe realmente si es un hijo tuyo.
372
00:25:26,442 --> 00:25:28,986
-[Emiliano] Ese hijo es mío.
-Entonces ¿por qué se fue?
373
00:25:31,572 --> 00:25:34,199
Ya le dije por teléfono
que no sé dónde está Gabriela.
374
00:25:35,868 --> 00:25:37,077
Y, si lo supiera…
375
00:25:38,495 --> 00:25:40,914
a usted sería
la última persona que se lo diría.
376
00:25:40,998 --> 00:25:43,876
A ver, pero usted es su mamá,
¿cómo no va a saber dónde está?
377
00:25:44,001 --> 00:25:45,586
¿Y yo cómo voy a saber?
378
00:25:47,504 --> 00:25:49,298
¿No se supone que usted la iba a cuidar?
379
00:25:51,759 --> 00:25:56,472
[sorbe por la nariz] Y ahora mi hija
está desaparecida por su culpa.
380
00:25:57,097 --> 00:25:58,766
Gabriela está embarazada.
381
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
Y no… No sé por qué…
Por alguna razón, no me lo quiso decir.
382
00:26:04,354 --> 00:26:05,564
Pero mire.
383
00:26:06,982 --> 00:26:10,694
Está aquí todo, en su diario.
Léalo, por favor.
384
00:26:14,198 --> 00:26:15,741
Ayúdeme a encontrarla.
385
00:26:18,327 --> 00:26:19,495
Yo la voy a encontrar.
386
00:26:20,788 --> 00:26:22,831
Usted ya hizo demasiado daño.
387
00:26:31,882 --> 00:26:32,966
[puerta se cierra]
388
00:26:49,191 --> 00:26:50,359
[sorbe por la nariz]
389
00:26:59,743 --> 00:27:03,413
[Emiliano] Y, al final, me…
me cansé de buscarla.
390
00:27:07,709 --> 00:27:08,961
Si no la pude encontrar
391
00:27:09,044 --> 00:27:12,965
es porque no quería que la encontrara.
O peor, estaba muerta.
392
00:27:13,549 --> 00:27:14,758
Gabriela está viva.
393
00:27:19,388 --> 00:27:20,848
¿Cómo sabes dónde está?
394
00:27:20,931 --> 00:27:22,057
¿Dónde está?
395
00:27:22,266 --> 00:27:24,393
[Emiliano] Sí, ¿dónde está?
Necesito verla.
396
00:27:24,685 --> 00:27:26,478
¿Y vos pensás que yo confío en vos?
397
00:27:26,812 --> 00:27:29,314
-¿Y tú crees que yo confío en ti?
-Mirá lo que sos.
398
00:27:29,439 --> 00:27:30,440
No necesito verla.
399
00:27:30,607 --> 00:27:34,361
Necesito que me digas dónde está
porque yo no estoy jugando. ¿Me entiendes?
400
00:27:36,530 --> 00:27:37,948
Mirate.
401
00:27:39,366 --> 00:27:40,534
No confío en vos.
402
00:27:42,703 --> 00:27:43,745
Espera, tío.
403
00:27:44,955 --> 00:27:47,040
Creo que presionar no es la mejor manera.
404
00:27:47,916 --> 00:27:50,002
Piénsalo.
405
00:28:13,901 --> 00:28:15,485
[Dr. Romero] No has comido bien.
406
00:28:15,986 --> 00:28:17,112
[Sara] De la chingada.
407
00:28:31,168 --> 00:28:32,794
Ya podemos hacer la cesárea.
408
00:28:33,378 --> 00:28:34,504
[Carrillo] Bien.
409
00:28:34,588 --> 00:28:37,090
No, ni se te ocurra.
No me vas a quitar a mi bebé.
410
00:28:40,010 --> 00:28:43,138
Entonces, habla.
¿Para qué querían esos pinches papeles?
411
00:28:43,347 --> 00:28:47,309
Ya te dije. No fui yo. Ni Diego.
412
00:28:49,227 --> 00:28:52,773
Mira. Si quieres conservar a esa criatura,
413
00:28:52,940 --> 00:28:55,651
es mejor que me digas un nombre.
414
00:28:56,860 --> 00:28:58,111
Ese día…
415
00:29:00,072 --> 00:29:01,907
Diego le prestó el carro a un amigo.
416
00:29:02,658 --> 00:29:03,909
[Carrillo] ¿A quién?
417
00:29:06,119 --> 00:29:07,371
[alza la voz] ¿A quién?
418
00:29:21,134 --> 00:29:23,011
[voz temblorosa] Leonardo Gutiérrez.
419
00:29:23,136 --> 00:29:27,808
[suena música dramática]
420
00:29:31,937 --> 00:29:33,814
[Emiliano] Tengo que ver a Gabriela.
421
00:29:34,773 --> 00:29:37,484
[Javier] Ya te dije
que lo dejes en mis manos.
422
00:29:38,986 --> 00:29:40,362
Tú no eres como mi abuelo.
423
00:29:40,445 --> 00:29:43,073
Tú sí entiendes que la mejor solución
es la menos impulsiva.
424
00:29:43,198 --> 00:29:46,034
O sea, diplomacia, básicamente.
425
00:29:48,286 --> 00:29:49,913
¿Qué es esto? ¿Qué haces?
426
00:29:56,920 --> 00:29:58,171
Entra.
427
00:30:07,055 --> 00:30:08,140
[puerta se cierra]
428
00:30:09,891 --> 00:30:11,101
[Emiliano] Tienes razón.
429
00:30:13,228 --> 00:30:14,813
Yo no soy como mi papá.
430
00:30:15,564 --> 00:30:17,649
Él nunca te hubiera enseñado todo esto.
431
00:30:18,567 --> 00:30:19,860
Felicidades, Javier.
432
00:30:21,611 --> 00:30:24,197
Ahora sí eres oficialmente
un Lara Castillo.
433
00:30:25,282 --> 00:30:26,533
¿Qué más tenemos?
434
00:30:44,676 --> 00:30:48,138
[suena música de suspenso]
435
00:30:49,723 --> 00:30:51,850
[timbre de celular]
436
00:31:00,442 --> 00:31:03,653
[la música de suspenso continúa]
437
00:31:32,974 --> 00:31:34,935
¿Me puedo sentar o estás muy ocupado?
438
00:31:37,646 --> 00:31:39,106
No deberías de estar aquí.
439
00:31:39,564 --> 00:31:44,277
Bueno, pero mira, tengo algo tuyo.
"Manuel Alcaraz Valle".
440
00:31:46,696 --> 00:31:48,031
¿Puedo?
441
00:31:49,282 --> 00:31:50,408
Siéntate.
442
00:31:52,327 --> 00:31:54,579
Quise venir apenas lo tuve.
Por eso la prisa.
443
00:31:54,704 --> 00:31:58,583
¿Y qué trucos usaste
para que te lo dieran?
444
00:31:58,917 --> 00:32:00,836
Mi tío y mi abuelo son gente simple.
445
00:32:01,086 --> 00:32:03,296
Ni siquiera
lo subieron a la nube, imagínate.
446
00:32:03,463 --> 00:32:04,464
Claro.
447
00:32:07,717 --> 00:32:09,010
Cuando amenazas a alguien,
448
00:32:09,094 --> 00:32:11,721
lo que menos quieres
es que esté esto por todos lados, ¿no?
449
00:32:11,805 --> 00:32:12,848
Tal cual.
450
00:32:13,515 --> 00:32:15,142
Así fue como lo hicieron ellos,
451
00:32:15,225 --> 00:32:18,979
pero yo sí lo subí a la nube
e hice copias de tu gran material.
452
00:32:19,062 --> 00:32:20,355
Uf…
453
00:32:21,648 --> 00:32:23,775
Vaya contenido te mandaste, ¿eh? [ríe]
454
00:32:24,860 --> 00:32:26,903
Y ahora todo el partido tiene copias…
455
00:32:27,696 --> 00:32:29,948
de tu contenido, ¿qué te parece?
456
00:32:30,198 --> 00:32:31,241
¿Esto es una broma?
457
00:32:33,326 --> 00:32:34,870
¿Tengo cara de chiste o qué?
458
00:32:41,626 --> 00:32:42,669
Lo siento, Manuel.
459
00:32:44,838 --> 00:32:48,967
No podemos dejar que asocien al partido
con ese tipo de porquerías.
460
00:32:50,635 --> 00:32:53,805
[Manuel] No, no, no se atrevan a tocarme.
Están en mi oficina.
461
00:32:53,889 --> 00:32:55,515
No se atrevan a tocarme.
462
00:32:55,891 --> 00:33:00,103
Linares, no les conviene sacarme
y lo sabes.
463
00:33:02,022 --> 00:33:04,441
Y la próxima vez
que le dispares a un Lara, no falles.
464
00:33:05,108 --> 00:33:06,234
Suerte.
465
00:33:12,866 --> 00:33:14,159
¿Y qué va a pasar ahora?
466
00:33:16,119 --> 00:33:18,121
Mi familia recibe la licitación.
467
00:33:18,705 --> 00:33:20,665
Y el resto de los videos no ve la luz.
468
00:33:21,583 --> 00:33:22,584
¿Estamos?
469
00:33:24,669 --> 00:33:26,296
Incluidos los suyos, Lineares.
470
00:33:38,600 --> 00:33:42,604
Quería saber cómo estabas.
Si sabés algo de Sara.
471
00:33:45,523 --> 00:33:47,025
Perdoname, si te lastimé.
472
00:33:48,026 --> 00:33:49,110
Acá estoy.
473
00:33:55,492 --> 00:33:58,995
[Martín al teléfono] Ya estoy más cerca.
Faltan algunas horas y ya estoy con vos.
474
00:33:59,329 --> 00:34:01,373
-Good evening. Hello.
-[mujer] Good evening.
475
00:34:01,623 --> 00:34:02,791
¿Vos cómo estás?
476
00:34:03,667 --> 00:34:05,585
¿Te quedaste en el hotel como te pedí?
477
00:34:06,294 --> 00:34:07,420
Estoy bien.
478
00:34:08,672 --> 00:34:11,758
Me enteré de muchas cosas, estos días, y…
479
00:34:12,259 --> 00:34:15,178
y quería agradecerte, porque no sabía
que me habías salvado la vida.
480
00:34:16,096 --> 00:34:18,848
No sé qué hubiese sido de mí
sin vos, papá.
481
00:34:18,932 --> 00:34:20,642
-Thank you.
-[mujer] You're welcome.
482
00:34:20,767 --> 00:34:21,977
¿Y averiguaste algo más?
483
00:34:22,102 --> 00:34:25,522
Después hablamos bien, ¿sí?
Te quiero mucho.
484
00:34:29,943 --> 00:34:31,778
Hola.
485
00:34:31,861 --> 00:34:33,154
[hombre] Hola, buenas noches.
486
00:34:33,238 --> 00:34:34,489
[Miranda] Miranda.
487
00:34:35,115 --> 00:34:36,866
-[hombre] Gracias.
-[Miranda] Gracias.
488
00:34:44,165 --> 00:34:45,667
Oye, pero ponle quesito.
489
00:34:45,750 --> 00:34:48,169
-Está bien bueno, con eso. Pruébalo.
-Está muy rico.
490
00:34:48,253 --> 00:34:50,005
-[Silvana] ¿Te gusta?
-[Miranda asiente]
491
00:34:50,130 --> 00:34:52,590
[Miranda] ¿Qué más cocinás?
Todo lo que hacés es rico.
492
00:34:53,341 --> 00:34:54,926
Mi amor, no te serviste frijoles.
493
00:34:55,802 --> 00:34:57,596
Estos frijolitos los hace Elena, ¿verdad?
494
00:34:57,679 --> 00:34:59,806
-[Miranda] Está muy rico todo.
-Están bien ricos.
495
00:34:59,889 --> 00:35:01,641
-[Miranda ríe]
-Son los favoritos de Ana.
496
00:35:01,725 --> 00:35:03,143
[Miranda] Qué rico que cocinan.
497
00:35:03,226 --> 00:35:04,477
Nos gusta mucho, ¿verdad?
498
00:35:05,270 --> 00:35:06,521
Elena.
499
00:35:10,859 --> 00:35:13,570
No puedo dejar que ese hombre
se vuelva a acercar a su vida.
500
00:35:16,406 --> 00:35:19,117
Sobre todo, en un momento
en que Gabriela está tan frágil.
501
00:35:23,538 --> 00:35:26,333
Te entiendo, Elena.
A mí también me da miedo.
502
00:35:27,417 --> 00:35:28,960
Mi mamá es una sobreviviente.
503
00:35:29,836 --> 00:35:34,924
Y Emiliano… Emiliano,
lamentablemente, podría ser mi papá.
504
00:35:37,093 --> 00:35:38,762
¿Qué si es verdad todo lo que me dijo?
505
00:35:38,845 --> 00:35:42,766
¿Qué si es verdad
que realmente la buscó… sin parar,
506
00:35:43,266 --> 00:35:44,517
que de verdad la amó?
507
00:35:46,227 --> 00:35:48,104
Los Lara son unos criminales.
508
00:35:50,190 --> 00:35:52,651
Entre más te acercas, más te hunden.
509
00:35:53,193 --> 00:35:54,319
Cuídate.
510
00:36:28,395 --> 00:36:29,604
[freno de mano crujiendo]
511
00:36:36,194 --> 00:36:37,445
[Carrillo] Quieto.
512
00:36:38,029 --> 00:36:39,197
No te muevas.
513
00:36:40,782 --> 00:36:42,784
Me dijeron quién eres, cabrón.
514
00:36:43,410 --> 00:36:44,744
[descorche]
515
00:36:44,911 --> 00:36:46,413
[Javier] ¡Alegría, alegría!
516
00:36:47,789 --> 00:36:50,542
Quiero aprovechar
que está toda la familia reunida,
517
00:36:50,625 --> 00:36:53,420
que estamos todos juntos,
para proponer un brindis
518
00:36:53,586 --> 00:36:55,964
por el gran momento familiar
que estamos viviendo.
519
00:36:56,589 --> 00:36:58,633
La familia llevaba 20 años
520
00:36:59,259 --> 00:37:01,970
tratando de conseguir
la licitación más grande de México.
521
00:37:02,178 --> 00:37:05,223
Y hoy, por fin,
podemos decir que es una realidad.
522
00:37:14,357 --> 00:37:17,527
Debo decir también
que yo le di el toque final.
523
00:37:18,361 --> 00:37:19,529
Tío, muchas gracias.
524
00:37:23,032 --> 00:37:28,747
Obviamente, no puedo olvidar
de no citar a mi padre.
525
00:37:29,414 --> 00:37:30,457
Salud por mi papá.
526
00:37:34,919 --> 00:37:36,212
Bienvenido al negocio.
527
00:37:36,379 --> 00:37:37,589
Gracias.
528
00:37:40,175 --> 00:37:41,176
Salud.
529
00:37:41,426 --> 00:37:44,095
Hubiesen visto la cara de Alcaraz
cuando llegó la policía.
530
00:37:44,596 --> 00:37:47,724
Fueron cuatro personas que se lo trataron
de llevar muy violentamente,
531
00:37:47,807 --> 00:37:50,226
y él se resistió,
por supuesto, lo negó todo.
532
00:37:50,894 --> 00:37:53,438
Pero no pudo hacer nada, así que…
533
00:37:53,772 --> 00:37:55,648
No sé cuántos años le darán de cárcel.
534
00:37:55,732 --> 00:37:58,151
Linares también estuvo muy bien, ¿eh?
O sea, yo…
535
00:37:58,234 --> 00:38:00,069
Perdón, tengo que tomar esta llamada.
536
00:38:00,153 --> 00:38:02,530
Lo contrataría como estable de la empresa.
Sí, claro.
537
00:38:02,614 --> 00:38:05,074
-Es una persona muy confiable.
-[Emiliano] Sí, ¿diga?
538
00:38:05,158 --> 00:38:07,076
¿Cuántos años creen
que le darán de cárcel?
539
00:38:11,414 --> 00:38:14,042
[guardia] Señor, ¿me puede acompañar
para mostrarle algo?
540
00:38:28,306 --> 00:38:29,307
¡Ey, ey!
541
00:38:30,683 --> 00:38:31,851
[Javier] ¿Qué?
542
00:38:34,145 --> 00:38:35,730
-¿Qué?
-[Gerardo] Cuéntame más.
543
00:38:35,897 --> 00:38:36,898
Ya te conté.
544
00:38:41,069 --> 00:38:43,112
Me lo acaba de enviar
el comandante Carrillo.
545
00:38:48,368 --> 00:38:49,619
¿Qué es esto?
546
00:38:52,580 --> 00:38:56,209
Estaba registrado.
Tú mismo lo verificaste.
547
00:38:56,292 --> 00:39:00,129
La mujer que venía con Javier
lo trajo para investigar a la familia.
548
00:39:01,881 --> 00:39:04,217
¿Qué mujer? ¿Quién es? ¿Qué quiere?
549
00:39:05,426 --> 00:39:07,387
[guardia] Hoy fue
a ver a Emiliano al club.
550
00:39:07,512 --> 00:39:12,100
Pregunté en recepción
y se presentó como Miranda Sanguinetti.
551
00:39:15,311 --> 00:39:16,729
No, no puede ser.
552
00:39:17,814 --> 00:39:19,107
Ella no se llamaba así.
553
00:39:19,190 --> 00:39:21,276
[guardia] Pero tiene que ser
la misma, señor.
554
00:39:21,442 --> 00:39:24,696
No, no puede ser. Ella está muerta.
555
00:39:26,322 --> 00:39:29,617
Rafael, [titubea] pinche traidor.
556
00:39:31,494 --> 00:39:32,579
Abuelo…
557
00:39:33,746 --> 00:39:35,665
¿Qué está pasando? No entiendo nada.
558
00:39:37,667 --> 00:39:39,419
[Santiago] Esa argentinita…
559
00:39:42,589 --> 00:39:44,549
es la hija de Gabriela García.
560
00:39:46,843 --> 00:39:48,845
Es la mujer por la que tu mamá se mató.
561
00:39:52,140 --> 00:39:58,313
[suena música dramática]
562
00:40:05,153 --> 00:40:11,034
[la música dramática continúa]
563
00:40:13,578 --> 00:40:15,038
[la música se detiene]
564
00:40:19,250 --> 00:40:24,505
[suena cortina musical]
40877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.