Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,545
[police siren blaring]
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,344
[♪ tense music playing]
3
00:00:12,221 --> 00:00:13,388
[Miranda] This is fine.
4
00:00:17,601 --> 00:00:19,144
[indistinct chatter]
5
00:00:24,399 --> 00:00:25,734
Anyone know what happened?
6
00:00:32,783 --> 00:00:35,035
You can't go in. Step back.
7
00:00:35,160 --> 00:00:37,329
[Miranda] I have some friends
who live here.
8
00:00:37,663 --> 00:00:39,790
-You can't go in.
-[Miranda] What happened?
9
00:00:40,207 --> 00:00:42,668
They killed the workshop owner.
Step back, please.
10
00:00:51,677 --> 00:00:55,430
Sara. Sara. Sara. Sara. Sara.
11
00:00:55,514 --> 00:00:59,017
Step back. Step back.
We can’t let you through.
12
00:01:03,897 --> 00:01:06,191
[indistinct chatter]
13
00:01:06,775 --> 00:01:11,572
-[muffled screech]
-[police siren blaring]
14
00:01:14,533 --> 00:01:15,617
[♪ music concludes]
15
00:01:32,884 --> 00:01:34,303
Show me your ID.
16
00:01:44,021 --> 00:01:45,147
[sighs]
17
00:01:45,981 --> 00:01:47,357
[♪ tense music playing]
18
00:01:56,783 --> 00:02:00,620
-Weren’t they all registered?
-It's the first time I’ve seen him.
19
00:02:03,582 --> 00:02:04,666
Gutiérrez.
20
00:02:07,044 --> 00:02:08,545
Did you join a month ago?
21
00:02:09,421 --> 00:02:13,467
A little over a month ago, sir.
I joined on February 17th.
22
00:02:13,967 --> 00:02:14,968
And before that?
23
00:02:15,761 --> 00:02:20,474
At another agency.
I’ve been in security for many years.
24
00:02:21,183 --> 00:02:24,269
-You were in the army.
-Special Forces.
25
00:02:28,190 --> 00:02:31,068
You were discharged dishonorably.
I think that…
26
00:02:31,151 --> 00:02:33,278
All right, that’s enough. He saved my dad.
27
00:02:35,530 --> 00:02:38,700
Why don’t you check how a waiter
with a gun got past you?
28
00:02:40,369 --> 00:02:42,496
Were you the one who stopped the hit man?
29
00:02:46,541 --> 00:02:47,542
Yes.
30
00:02:51,380 --> 00:02:52,506
Victoria is right.
31
00:02:52,589 --> 00:02:56,718
Let’s focus on figuring out
which son of a bitch ordered my hit.
32
00:03:09,314 --> 00:03:12,359
-Take him to change his shirt.
-[guard] Yes, ma’am. Follow me.
33
00:03:25,664 --> 00:03:26,748
[♪ music concludes]
34
00:03:27,165 --> 00:03:28,375
[line ringing]
35
00:03:29,626 --> 00:03:32,170
Answer, answer, goddammit.
36
00:03:34,714 --> 00:03:37,717
-[Manuel] Have you taken care of it yet?
-No. They’ve got him.
37
00:03:37,843 --> 00:03:41,138
-I’m unsure of their plans for him.
-[Manuel] Delete this number.
38
00:03:41,221 --> 00:03:43,890
What are you saying?
I need your fucking help, Manuel.
39
00:03:44,057 --> 00:03:46,852
[Manuel] Don’t you understand?
If everything goes to hell,
40
00:03:46,935 --> 00:03:49,354
I can't take 10 calls from you,
and not tonight.
41
00:03:49,438 --> 00:03:52,065
And what the hell
am I supposed to do now? Let’s see.
42
00:03:52,149 --> 00:03:55,735
[Manuel] Fix it, or do you want
the Laras about our deal?
43
00:03:55,819 --> 00:03:57,988
How much do you value your life, Javier?
44
00:04:07,372 --> 00:04:14,337
[insects chirping]
45
00:04:20,969 --> 00:04:22,596
Where the hell were you, cousin?
46
00:04:24,473 --> 00:04:26,933
[Javier] I wasn’t feeling well,
so I had to bail.
47
00:04:27,017 --> 00:04:29,102
Mm. Welcome to Mexico, dude.
48
00:04:30,312 --> 00:04:33,815
[smacks lips] Did you hear anything
about the guy who fired?
49
00:04:35,734 --> 00:04:38,653
-We’re… interrogating him.
-Where?
50
00:04:40,530 --> 00:04:43,658
[chuckles] I already showed you
how we have fun.
51
00:04:45,243 --> 00:04:49,289
Now you’re going to see what happens
when we get serious. Come on.
52
00:04:53,335 --> 00:04:55,128
[cellphone ringing]
53
00:05:01,593 --> 00:05:02,636
Martín.
54
00:05:02,886 --> 00:05:05,180
Just saw your messages. Everything okay?
55
00:05:05,764 --> 00:05:08,391
-Good meeting, Martin.
-Yes, good meeting. Bye.
56
00:05:08,517 --> 00:05:10,143
Please, don’t get mad.
57
00:05:10,727 --> 00:05:12,979
What? What? What happened with Miranda?
58
00:05:13,188 --> 00:05:15,982
She asked for her adoption papers
and I couldn’t say no.
59
00:05:16,566 --> 00:05:20,654
[sighs] Majo, please, tell me you didn’t
let her travel to Mexico alone.
60
00:05:20,862 --> 00:05:22,531
No, she’s not alone.
61
00:05:22,948 --> 00:05:25,700
I hired Mr. Gutiérrez, the guy
from the security agency
62
00:05:25,784 --> 00:05:28,995
who used to accompany you
on trips, remember?
63
00:05:29,454 --> 00:05:31,665
[Martín]
But why didn’t you tell me sooner?
64
00:05:31,957 --> 00:05:35,919
It’s just that she called today,
sounding anxious.
65
00:05:36,044 --> 00:05:38,713
She found this lady,
who says she didn’t want
66
00:05:39,172 --> 00:05:43,301
to give her up for adoption.
They stole her baby.
67
00:05:43,969 --> 00:05:47,097
Martín, did you know anything about this?
68
00:05:47,681 --> 00:05:50,141
In the end,
I never learned how Miranda joined us.
69
00:05:50,475 --> 00:05:53,311
Majo, you didn’t know
because you didn’t want to know.
70
00:05:53,645 --> 00:05:57,107
How do you think it happened?
Did they just drop off a kid overnight?
71
00:05:57,357 --> 00:06:00,235
Look, the only thing that matters
is we saved Miranda.
72
00:06:00,318 --> 00:06:04,406
I’m catching the first flight to Mexico
and I’m bringing her back home,
73
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
where she belongs.
74
00:06:07,242 --> 00:06:10,871
I’ll call you later. [sighs]
75
00:06:15,292 --> 00:06:18,420
[in English] Thank you. Let's go.
76
00:06:25,594 --> 00:06:30,348
[pants]
77
00:06:31,391 --> 00:06:35,312
Answer me. [pants]
78
00:06:36,646 --> 00:06:43,486
-[gasps, pants]
-[traffic whizzing]
79
00:06:52,871 --> 00:06:56,750
[groans, gasps]
80
00:06:57,667 --> 00:07:00,128
They trained you well, I'll admit.
81
00:07:02,339 --> 00:07:05,508
For obvious reasons,
we can’t blow your brains out,
82
00:07:06,509 --> 00:07:07,802
but your legs…
83
00:07:08,928 --> 00:07:14,184
[pants] No, no, no,
wait, stop, stop, stop! [pants]
84
00:07:14,392 --> 00:07:16,353
-[Santiago] All right, stop.
-[coughs]
85
00:07:16,478 --> 00:07:20,357
You son of a bitch!
I already know who you are.
86
00:07:21,733 --> 00:07:22,984
[groans]
87
00:07:25,528 --> 00:07:28,948
What did you think?
That I wouldn’t remember you?
88
00:07:29,199 --> 00:07:30,575
What do you mean, Javier?
89
00:07:33,370 --> 00:07:38,625
This crap works for Alcaraz.
He’s his watchdog. He sent him.
90
00:07:38,708 --> 00:07:42,295
-[Victoria] And how do you know that?
-[Javier] Because I saw him, damn it.
91
00:07:44,673 --> 00:07:48,134
-I talked to him.
-Behind our backs.
92
00:07:48,968 --> 00:07:52,639
Emiliano knows.
Alcaraz called me to meet with you.
93
00:07:53,848 --> 00:07:57,352
I took the chance for Emiliano to know.
Alcaraz called me to meet with you.
94
00:07:58,770 --> 00:08:00,689
I wanted the public works contract.
95
00:08:01,898 --> 00:08:05,527
I thought we had a deal.
But I was wrong. And he sent a hitman.
96
00:08:09,406 --> 00:08:12,325
[Emiliano]
No, no, no! Gerardo! Gerardo! No!
97
00:08:12,534 --> 00:08:14,619
-Let me go!
-Things aren’t done that way.
98
00:08:16,162 --> 00:08:18,957
You know that in this family
we don’t mess around, right?
99
00:08:20,875 --> 00:08:24,254
And they say we blow heads off.
Right, cousin?
100
00:08:28,007 --> 00:08:30,969
[gasps, shouts]
101
00:08:39,477 --> 00:08:41,688
Are you crazy or are you an idiot?
102
00:08:45,483 --> 00:08:46,693
Sixto.
103
00:08:49,696 --> 00:08:50,739
Clean this up.
104
00:08:56,953 --> 00:09:00,707
You did it. You’ll be happy.
105
00:09:04,711 --> 00:09:06,171
[♪ dramatic music playing]
106
00:10:02,102 --> 00:10:03,144
[sighs]
107
00:10:05,063 --> 00:10:07,732
-Give me a cigarette.
-I don’t have any.
108
00:10:09,526 --> 00:10:10,527
[sighs]
109
00:10:14,239 --> 00:10:15,698
[Leonardo] I’ve got this.
110
00:10:16,950 --> 00:10:20,620
I’m not sure they’re meant for tobacco,
but they’ll take away the craving.
111
00:10:21,788 --> 00:10:22,872
It's okay.
112
00:10:23,748 --> 00:10:26,459
[sighs] I hope I wasn’t wrong about you.
113
00:10:27,043 --> 00:10:29,629
Only someone with nothing to hide
can be this calm.
114
00:10:30,296 --> 00:10:31,548
It’s normal how you feel.
115
00:10:32,882 --> 00:10:35,343
-[Victoria sighs]
-You almost lost your father.
116
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
I didn’t feel a thing.
117
00:10:39,806 --> 00:10:40,890
Is that normal?
118
00:10:42,684 --> 00:10:43,810
Yes.
119
00:10:44,978 --> 00:10:49,190
I was scared for my grandfather.
I can’t lose him.
120
00:10:52,277 --> 00:10:56,739
Ma’am, I’m really sorry to say this, but…
121
00:10:58,199 --> 00:11:00,118
I hadn’t planned on staying this late.
122
00:11:01,119 --> 00:11:04,497
One, miss. Two…
123
00:11:07,542 --> 00:11:11,337
Okay, you can go. But on one condition.
124
00:11:13,214 --> 00:11:14,257
Whatever you say.
125
00:11:15,758 --> 00:11:18,845
I want you, as my personal bodyguard.
126
00:11:20,847 --> 00:11:23,141
[♪ slow dramatic music playing]
127
00:11:42,911 --> 00:11:45,788
Ah, that’s better.
128
00:11:52,462 --> 00:11:54,964
Some of your wounds are old.
129
00:11:57,717 --> 00:11:59,928
You’ve been hurting yourself
for a long time.
130
00:12:07,977 --> 00:12:13,566
Take this, look.
You’re going to feel better. Come on.
131
00:12:19,239 --> 00:12:20,615
What’s happening, Miranda?
132
00:12:27,747 --> 00:12:29,040
I met the Laras.
133
00:12:30,959 --> 00:12:32,168
And Emiliano.
134
00:12:34,379 --> 00:12:36,798
I think I need to go back to Buenos Aires.
135
00:12:37,882 --> 00:12:40,051
I don’t want to leave Gabriela, my mom…
136
00:12:40,134 --> 00:12:43,304
But yeah, I do think you have
to go back to Buenos Aires.
137
00:12:43,763 --> 00:12:46,266
We’ll never know
what happened to her, you know?
138
00:12:50,395 --> 00:12:54,399
-[cellphone buzzing]
-[♪ music concludes]
139
00:13:04,575 --> 00:13:05,576
[Miranda] Hello.
140
00:13:05,743 --> 00:13:08,871
I barely got out of here.
I'm on my way. Are you with Diego?
141
00:13:09,205 --> 00:13:11,291
-[Miranda] No.
-[Leonardo] Where are you?
142
00:13:13,918 --> 00:13:17,088
-I’m at Silvana’s place.
-[Leonardo] I told you not to go alone.
143
00:13:17,171 --> 00:13:18,381
Diego’s waiting for you.
144
00:13:21,301 --> 00:13:25,471
Miranda. Miranda. Miranda, what happened?
145
00:13:26,055 --> 00:13:27,598
I did what you asked me to do.
146
00:13:29,267 --> 00:13:33,563
I don’t know what happened.
I don’t know if they broke in.
147
00:13:38,318 --> 00:13:40,862
I have no idea about Sara.
[sobs] Diego is dead.
148
00:13:44,574 --> 00:13:46,909
They killed him. He’s dead. [sobbing]
149
00:13:52,540 --> 00:13:54,083
[sobs]
150
00:13:58,755 --> 00:13:59,964
[door knocking]
151
00:14:06,763 --> 00:14:08,056
-Excuse me.
-Come in.
152
00:14:21,778 --> 00:14:24,864
Do you know anything about Sara?
What happened?
153
00:14:28,534 --> 00:14:30,745
[sobs] No, nobody knows
anything about her.
154
00:14:46,636 --> 00:14:52,100
[cries]
155
00:15:35,685 --> 00:15:39,188
Good morning. Your friend left early.
156
00:15:40,982 --> 00:15:42,775
Silvana told me you were here.
157
00:15:52,076 --> 00:15:55,037
-I made you something for breakfast.
-Thanks.
158
00:15:58,958 --> 00:16:01,502
Here. I hope you like it.
159
00:16:01,919 --> 00:16:04,505
-Delicious.
-Can I get you some coffee?
160
00:16:08,718 --> 00:16:09,760
[Miranda] Thanks.
161
00:16:18,352 --> 00:16:24,192
Silvana told me
you're thinking about leaving.
162
00:16:26,777 --> 00:16:29,572
As much as it hurts,
I think it’s best for you.
163
00:16:31,866 --> 00:16:32,867
You know?
164
00:16:36,454 --> 00:16:39,624
I never imagined meeting my granddaughter.
165
00:16:42,793 --> 00:16:45,838
I never saw myself as a grandmother.
166
00:16:46,672 --> 00:16:50,134
I dedicated my life
to finding my daughter.
167
00:16:54,263 --> 00:16:55,806
And look what I found.
168
00:16:56,641 --> 00:17:00,519
I still hope that one day Gabriela
will be back with me at home.
169
00:17:07,693 --> 00:17:10,488
-I have something for you.
-[♪ dramatic music playing]
170
00:17:16,327 --> 00:17:18,788
[Elena] I just can't bring myself
to read it again.
171
00:17:26,128 --> 00:17:30,216
It was from Gabriela,
and I'd like you to keep it.
172
00:17:45,106 --> 00:17:46,899
Elena, I can't keep this.
173
00:17:48,234 --> 00:17:50,486
Please. Go.
174
00:17:51,946 --> 00:17:56,075
Go and take this with you. Please.
175
00:18:16,554 --> 00:18:18,264
[♪ music concludes]
176
00:18:19,765 --> 00:18:20,766
[sniffs]
177
00:18:23,811 --> 00:18:26,439
[♪ suspenseful music playing]
178
00:18:48,878 --> 00:18:51,172
ID
Password
179
00:19:14,403 --> 00:19:15,780
[Leonardo] Motherfuckers.
180
00:19:45,518 --> 00:19:50,523
[sobs]
181
00:20:11,293 --> 00:20:12,795
[♪ music concludes]
182
00:20:13,921 --> 00:20:16,006
How dare you?
183
00:20:22,388 --> 00:20:23,472
This?
184
00:20:23,723 --> 00:20:24,974
I don't want any trouble.
185
00:20:25,057 --> 00:20:27,226
[Ana] You should have thought
of that before.
186
00:20:27,393 --> 00:20:29,603
You have no idea who you messed with.
187
00:20:30,312 --> 00:20:34,233
Who do you think you are?
188
00:20:34,775 --> 00:20:38,362
-Don't come near Emiliano again.
-[♪ dramatic music playing]
189
00:20:58,048 --> 00:21:01,510
[Rafael] Dad will kick you out
of the business and freeze your accounts.
190
00:21:01,802 --> 00:21:05,931
He's going to do it, Emiliano.
He'd even cut off your balls.
191
00:21:06,265 --> 00:21:08,976
-But all this over one--
-Be very careful, okay?
192
00:21:11,145 --> 00:21:13,439
[Rafael] But I hope
you know what you're doing.
193
00:21:13,564 --> 00:21:17,568
-If I have to choose, I'm choosing her.
-You're not choosing between two women.
194
00:21:18,235 --> 00:21:20,863
You're choosing between Gabriela
and what Dad wants.
195
00:21:21,739 --> 00:21:25,409
Hi, my friend. Elena, my grandmother,
gave me my mom's diary
196
00:21:26,243 --> 00:21:27,453
from when she was young.
197
00:21:27,578 --> 00:21:32,917
And I've just read a lot of things.
There's a lot of information.
198
00:21:33,626 --> 00:21:34,877
[Gabriela] And your kids?
199
00:21:37,713 --> 00:21:41,842
My kids will always be my kids.
And besides…
200
00:21:44,762 --> 00:21:48,224
I'd like to have more. With you.
201
00:21:52,478 --> 00:21:58,651
"I’m afraid.
Emiliano can’t know I’m pregnant."
202
00:22:02,738 --> 00:22:07,243
And now I have more doubts, more anguish.
I want to know what happened.
203
00:22:10,120 --> 00:22:11,831
I was going back to Buenos Aires.
204
00:22:12,957 --> 00:22:17,127
But after reading all this,
I don't know what I'm going to do.
205
00:22:18,754 --> 00:22:19,755
[♪ music concludes]
206
00:22:20,923 --> 00:22:23,843
-[member 1] Is it all packed?
-[member 2] Yes. Bring him here.
207
00:22:28,138 --> 00:22:34,603
-Done.
-[yawns, sighs]
208
00:22:36,480 --> 00:22:39,650
What's up? What happened?
209
00:22:40,484 --> 00:22:43,779
Since you were such a tough guy
that you killed someone
210
00:22:43,863 --> 00:22:48,993
with your own hands, you’re going to grow
a pair and clean up your fucking mess.
211
00:22:50,619 --> 00:22:56,166
[chuckles] No way. Dad.
212
00:22:57,376 --> 00:22:58,627
You should be proud.
213
00:23:02,965 --> 00:23:06,135
Victoria would never have done
any of this for you. Hmm?
214
00:23:16,770 --> 00:23:18,314
How else do I please you?
215
00:23:21,483 --> 00:23:24,111
-Think.
-[♪ ominous music playing]
216
00:23:38,417 --> 00:23:39,752
[♪ music concludes]
217
00:23:46,216 --> 00:23:49,887
-Hi, Dad.
-[Martín] Sweetie, I'm heading to Mexico.
218
00:23:50,262 --> 00:23:53,057
It'll take me a few hours,
even if I manage to make
219
00:23:53,140 --> 00:23:54,141
all the connections.
220
00:23:54,391 --> 00:23:55,893
Dad, you don't need to come.
221
00:23:56,560 --> 00:24:00,230
I don't care.
I'm going anyway. Listen to me.
222
00:24:01,941 --> 00:24:04,401
Your Mom told me
that you found your birth mother?
223
00:24:05,027 --> 00:24:08,113
-Gabriela is my mother.
-Were you able to talk to her?
224
00:24:08,364 --> 00:24:10,616
[♪ dramatic music playing]
225
00:24:14,411 --> 00:24:15,996
[Miranda] She's in the hospital.
226
00:24:17,247 --> 00:24:19,833
Nothing there will do you
any good, Miranda.
227
00:24:20,042 --> 00:24:22,378
Dad, it seems like
you don't really understand.
228
00:24:22,461 --> 00:24:23,587
You just don't get me.
229
00:24:23,796 --> 00:24:27,424
-Wait, wait. Listen to me.
-[Miranda] No, no, it's just that…
230
00:24:27,508 --> 00:24:30,302
I'm asking you, please,
don't leave the hotel.
231
00:24:30,386 --> 00:24:31,679
I have to go, Dad.
232
00:24:32,429 --> 00:24:35,808
No, Miranda. Miranda. [sighs]
233
00:24:48,529 --> 00:24:49,571
[♪ music concludes]
234
00:24:49,655 --> 00:24:52,157
[♪ upbeat music playing over radio]
235
00:25:23,480 --> 00:25:29,778
[clears throat] Today…
Today we’re saying goodbye to a bastard…
236
00:25:30,362 --> 00:25:31,864
[♪ music concludes]
237
00:25:32,573 --> 00:25:33,824
…who loved his wife…
238
00:25:35,325 --> 00:25:39,872
just as much as his dad loved
the auto shop he inherited. [laughs]
239
00:25:42,374 --> 00:25:43,834
And he was a great friend.
240
00:25:45,252 --> 00:25:49,798
And if anyone can vouch for that…
it’s Leo.
241
00:25:53,719 --> 00:25:55,763
When they discharged him from the corps…
242
00:25:57,973 --> 00:26:01,018
Diego deserted right after him. Right?
243
00:26:04,480 --> 00:26:07,941
And when he shut himself away
to drink like a fool,
244
00:26:08,358 --> 00:26:10,152
Diego dragged him out of that pit
245
00:26:10,819 --> 00:26:16,450
and told him he didn’t have to feel guilty
about what happened with… [sighs]
246
00:26:18,535 --> 00:26:19,578
With Salvador.
247
00:26:22,206 --> 00:26:26,585
My brother. Why do the ones
who deserve to be in a coffin
248
00:26:28,045 --> 00:26:32,132
still walk around…
while the best of us are taken?
249
00:26:36,637 --> 00:26:39,556
-To Diego.
-[gang members] To Diego.
250
00:26:39,973 --> 00:26:42,267
-Cheers.
-[gang members] Cheers.
251
00:26:45,270 --> 00:26:46,355
[sniffs]
252
00:26:55,697 --> 00:26:56,824
Gutiérrez.
253
00:26:57,533 --> 00:27:01,787
I shouldn’t have come.
Come on, I’ll take you to your hotel.
254
00:27:02,079 --> 00:27:05,582
Why are you pushing away the only person
who wants to be with you?
255
00:27:06,041 --> 00:27:08,085
What are you going to do? Get wasted?
256
00:27:09,837 --> 00:27:12,464
Do you think
I haven't seen you struggling with that?
257
00:27:23,433 --> 00:27:25,018
I don’t want you to be alone.
258
00:27:25,102 --> 00:27:28,021
[♪ passionate music playing,
Chris Dececio, Vance Westlake,
259
00:27:28,230 --> 00:27:30,274
Victoria Faith Beaumont
"So Good So Bad"]
260
00:27:31,692 --> 00:27:35,445
And I… I don’t want to be alone either.
261
00:27:38,240 --> 00:27:42,828
♪ I'll soothe your pain
'cause you want me to ♪
262
00:27:47,749 --> 00:27:50,586
♪ I'm so high for you ♪
263
00:27:52,963 --> 00:27:55,924
♪ I'm so bad for you ♪
264
00:27:58,552 --> 00:28:01,763
♪ I'm so good for you ♪
265
00:28:04,224 --> 00:28:07,436
♪ I'm so bad for you ♪
266
00:28:10,272 --> 00:28:15,777
♪ So close the blinds,
let me in, let me taste ♪
267
00:28:15,861 --> 00:28:16,987
[both moan]
268
00:28:17,195 --> 00:28:21,533
♪ The darkness in you
No one's touched me like you ♪
269
00:28:21,617 --> 00:28:27,331
♪ You ask me to slay you,
to burn you, to haunt you ♪
270
00:28:27,414 --> 00:28:28,916
♪ So you feel ♪
271
00:28:29,666 --> 00:28:32,252
♪ So do you feel me now ♪
272
00:28:33,003 --> 00:28:34,171
[both moan]
273
00:28:34,338 --> 00:28:36,298
♪ I'm so good for you ♪
274
00:28:39,343 --> 00:28:42,179
♪ I'm so good for you ♪
275
00:28:42,471 --> 00:28:43,680
[♪ music concludes]
276
00:28:43,931 --> 00:28:47,768
We knew where the hostages were…
277
00:28:49,603 --> 00:28:53,982
but the higher-ups wouldn’t let us act.
Back then…
278
00:28:55,901 --> 00:28:58,028
I thought I knew better
than everyone else.
279
00:29:00,948 --> 00:29:02,532
We weren’t ready.
280
00:29:06,203 --> 00:29:07,871
[smacks lips] It was a bloodbath.
281
00:29:09,247 --> 00:29:11,792
We couldn’t rescue the hostages.
282
00:29:16,797 --> 00:29:18,173
Salvador…
283
00:29:22,594 --> 00:29:25,764
If Pablo hadn’t shown up,
Diego and I would have been dead too.
284
00:29:27,557 --> 00:29:31,603
Well… Diego is already dead.
285
00:29:31,770 --> 00:29:33,647
[♪ dramatic music playing]
286
00:29:41,405 --> 00:29:43,073
They were my only friends.
287
00:29:44,783 --> 00:29:45,826
And I let them down.
288
00:29:49,746 --> 00:29:50,831
Don’t blame yourself.
289
00:30:05,846 --> 00:30:08,181
I don’t have many friends either.
290
00:30:10,350 --> 00:30:12,269
In fact, the person who knows me best…
291
00:30:16,023 --> 00:30:17,691
I haven’t even met her in person.
292
00:30:21,111 --> 00:30:22,112
Laura.
293
00:30:27,075 --> 00:30:29,161
She’s Argentine, but she lives in London.
294
00:30:31,413 --> 00:30:32,414
A violinist.
295
00:30:34,958 --> 00:30:39,004
We met on a forum.
I was looking for an app to…
296
00:30:40,714 --> 00:30:44,217
to notate music, and her answer ended up
being the most helpful.
297
00:30:46,553 --> 00:30:51,933
And that’s how we connected
and became… long-distance friends.
298
00:30:56,521 --> 00:30:58,231
Your generation is really strange.
299
00:31:03,779 --> 00:31:04,946
Mm.
300
00:31:07,407 --> 00:31:08,867
Maybe I’m the strange one.
301
00:31:14,873 --> 00:31:17,501
My parents were also my friends
when I was a child.
302
00:31:22,255 --> 00:31:25,759
But… I drifted pretty far from my mom.
303
00:31:29,221 --> 00:31:32,849
I started to realize that all she wanted
was to hear that I was okay.
304
00:31:34,643 --> 00:31:37,479
And my dad, he’s a different story.
I love him.
305
00:31:39,981 --> 00:31:46,655
But… everything always
has to be his way.
306
00:31:50,033 --> 00:31:55,413
So in the end, all I really have is…
Laura. But I don’t…
307
00:31:57,958 --> 00:31:59,084
I don’t even know her.
308
00:32:03,713 --> 00:32:05,257
What do you mean, only Laura?
309
00:32:07,884 --> 00:32:10,428
-What about me?
-[laughs]
310
00:32:19,354 --> 00:32:20,480
[♪ music concludes]
311
00:32:38,081 --> 00:32:39,124
[sighs]
312
00:32:41,960 --> 00:32:44,796
[Laura] Sorry, my friend,
I was all over the place.
313
00:32:45,839 --> 00:32:47,424
But are you feeling any better?
314
00:32:47,549 --> 00:32:50,802
The truth hurts, but if you're close
to finding it, don’t give up.
315
00:32:57,392 --> 00:33:02,147
[♪ dramatic music playing]
316
00:33:02,647 --> 00:33:04,024
[Leonardo] Miranda!
317
00:33:07,152 --> 00:33:11,406
[indistinct chatter]
318
00:33:18,455 --> 00:33:19,539
Hi.
319
00:33:20,332 --> 00:33:21,416
Hi.
320
00:33:23,418 --> 00:33:24,419
Miranda.
321
00:33:28,298 --> 00:33:29,382
[♪ music concludes]
322
00:33:29,549 --> 00:33:32,969
Pablo
Call me ASAP!
323
00:33:33,053 --> 00:33:36,556
[Miranda] I shouldn’t be talking to you.
They nearly killed us, Javier.
324
00:33:37,307 --> 00:33:38,975
No message, no call, nothing.
325
00:33:48,735 --> 00:33:52,072
Hey. Hey, I know I screwed up twice.
326
00:33:53,323 --> 00:33:54,532
Give me one more chance.
327
00:33:56,159 --> 00:33:58,161
One more opportunity. We can start over.
328
00:34:01,456 --> 00:34:02,499
On one condition.
329
00:34:03,500 --> 00:34:04,542
Whatever you want.
330
00:34:05,418 --> 00:34:07,128
I need to get to know you.
331
00:34:08,964 --> 00:34:10,131
To know who you are.
332
00:34:13,927 --> 00:34:15,220
[smacks lips] Let’s go.
333
00:34:27,482 --> 00:34:29,442
[Javier] I feel a bit lonely, honestly.
334
00:34:33,446 --> 00:34:34,990
I feel the same sometimes.
335
00:34:37,742 --> 00:34:39,411
But I don’t know, it’s strange.
336
00:34:39,744 --> 00:34:43,081
Ever since I met you,
I feel good around you.
337
00:34:44,374 --> 00:34:47,877
I feel at peace. I trust you.
338
00:34:50,046 --> 00:34:52,674
It’s like I’ve known you forever,
you know?
339
00:34:55,260 --> 00:34:57,804
-That story is a bit old.
-It’s not a story.
340
00:34:59,055 --> 00:35:01,474
I could tell you
my whole life story all night,
341
00:35:01,558 --> 00:35:02,726
and listening to yours.
342
00:35:05,937 --> 00:35:10,942
I want to show you something.
Come with me.
343
00:35:11,735 --> 00:35:18,325
LARA CASTILLO FAMILY
344
00:35:18,533 --> 00:35:20,952
[indistinct chatter]
345
00:35:21,244 --> 00:35:22,537
[laughs]
346
00:35:24,623 --> 00:35:27,334
[laughs, screams]
347
00:35:28,627 --> 00:35:30,211
Calm down, the fight’s with him.
348
00:35:30,712 --> 00:35:34,132
No wonder you’re acting so tough,
you’re packing heat!
349
00:35:35,842 --> 00:35:37,135
Hold on, hold on!
350
00:35:40,055 --> 00:35:42,474
Sometimes I think my family is cursed.
351
00:35:43,600 --> 00:35:45,935
They have everything,
but the women die young.
352
00:35:49,898 --> 00:35:54,402
Except for my grandmother…
who buried them all.
353
00:36:02,327 --> 00:36:03,328
Your mom?
354
00:36:06,623 --> 00:36:07,624
And my aunt.
355
00:36:10,460 --> 00:36:11,670
How did they pass away?
356
00:36:13,296 --> 00:36:15,840
My mom died of cancer,
and Ana Lucía committed suicide.
357
00:36:20,011 --> 00:36:22,972
The truth is none of them
could stand living with a Lara.
358
00:36:27,686 --> 00:36:28,770
You’re one too.
359
00:36:32,649 --> 00:36:34,317
I want to do things differently.
360
00:36:38,154 --> 00:36:41,282
With you. If you want, of course.
361
00:36:49,082 --> 00:36:52,627
[clicks tongue]
I want to grow old, Javier.
362
00:36:58,675 --> 00:37:00,301
[groans, pants]
363
00:37:02,595 --> 00:37:03,680
Where is Sara?
364
00:37:04,889 --> 00:37:09,477
I already told you
I don’t know anything. [groans, coughs]
365
00:37:09,561 --> 00:37:11,938
You’re going to tell me.
Who sent you, bastard?
366
00:37:12,063 --> 00:37:14,733
-[pants]
-[Pablo] Smash him again!
367
00:37:14,816 --> 00:37:17,152
-[groans]
-Who sent you, you son of a bitch?
368
00:37:17,318 --> 00:37:19,571
-The commander!
-What fucking commander?
369
00:37:21,030 --> 00:37:24,659
Commander Carrillo. [pants]
370
00:37:25,034 --> 00:37:26,703
He’s the commander of Papalotla.
371
00:37:27,746 --> 00:37:31,166
We work for him. Got a problem with that?
372
00:37:32,625 --> 00:37:35,920
That damn couple stuck their noses
where they shouldn't have.
373
00:37:36,629 --> 00:37:40,049
They probably grabbed
some marked files from the registry.
374
00:37:40,175 --> 00:37:42,051
[pants, groans]
375
00:37:43,386 --> 00:37:50,268
-Shit.
-[pants, spits, pants]
376
00:37:51,561 --> 00:37:55,482
They didn’t want to kill Diego and Sara.
They were after Miranda and me.
377
00:37:55,815 --> 00:37:58,401
-[pants]
-[Pablo] I’ll handle this mess.
378
00:37:58,651 --> 00:38:00,278
-[spits]
-[Pablo] Get your girl.
379
00:38:00,528 --> 00:38:02,280
-[groans]
-[Pablo] Gutiérrez.
380
00:38:05,784 --> 00:38:07,494
I’m not doing this for you, man.
381
00:38:12,749 --> 00:38:14,125
[groans]
382
00:38:22,634 --> 00:38:24,803
I came to Mexico
because someone connected
383
00:38:24,886 --> 00:38:26,513
to the Lara family asked me to.
384
00:38:28,348 --> 00:38:30,016
I thought I could handle them.
385
00:38:31,267 --> 00:38:33,645
My grandfather, my uncle, this guy.
386
00:38:35,230 --> 00:38:38,358
But they’re big leagues,
and I’m just a fucking rookie.
387
00:38:38,858 --> 00:38:40,318
[♪ pensive music playing]
388
00:38:40,443 --> 00:38:43,780
I came here with a clear goal.
I knew exactly what I had to do.
389
00:38:45,824 --> 00:38:49,118
And now… I don’t anymore.
Then you showed up,
390
00:38:50,078 --> 00:38:52,997
and now don’t care about anything,
not my family, nothing.
391
00:38:53,957 --> 00:38:56,000
All I want is to be with you, Miranda.
392
00:38:56,209 --> 00:38:58,127
[kisses]
393
00:39:00,171 --> 00:39:01,214
What’s wrong?
394
00:39:01,464 --> 00:39:05,260
That… There are things I haven’t…
395
00:39:06,553 --> 00:39:08,972
There are things
about me you don’t know, Javier.
396
00:39:10,598 --> 00:39:11,641
And…
397
00:39:13,685 --> 00:39:15,478
I know you didn’t come here for me.
398
00:39:18,231 --> 00:39:19,399
You’re after the truth.
399
00:39:22,318 --> 00:39:23,695
You’re Emiliano's daughter.
400
00:39:25,780 --> 00:39:27,824
And you’re using me to get to him.
401
00:39:29,742 --> 00:39:31,703
Miranda, I know everything about you.
402
00:39:44,549 --> 00:39:45,925
[♪ music concludes]
403
00:39:47,093 --> 00:39:50,305
[♪ slow dramatic music playing]
404
00:41:43,376 --> 00:41:44,836
[♪ music concludes]
405
00:41:44,919 --> 00:41:46,921
Translated by [Joel Pérez]
31036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.