All language subtitles for Borderline.2025.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,338 --> 00:00:48,465 - Lutzner: Dearly beloved... - Paul: Okay. 2 00:00:48,590 --> 00:00:50,759 We are gathered here today to join Paul Duerson 3 00:00:50,842 --> 00:00:54,137 and Sofia Minor in holy matrimony. 4 00:00:54,346 --> 00:00:57,558 Do you take Paul to be your lawfully-wedded husband? 5 00:00:58,016 --> 00:00:59,059 Sofia: I do. 6 00:01:00,769 --> 00:01:03,021 Paul: ! hate it when they show the ending first. 7 00:01:04,940 --> 00:01:06,692 But I just couldn't help myself. 8 00:01:06,817 --> 00:01:07,985 Lutzner: You may kiss the bride. 9 00:01:09,820 --> 00:01:12,322 Paul: Okay guys, that's enough. 10 00:01:12,406 --> 00:01:13,365 Back to the beginning. 11 00:02:52,047 --> 00:02:53,340 So, what do you think? 12 00:02:55,884 --> 00:02:57,052 It was my dad's. 13 00:02:58,470 --> 00:02:59,596 Fits perfect, huh? 14 00:03:02,307 --> 00:03:03,600 How was the tour? 15 00:03:03,725 --> 00:03:05,519 Saw you guys in San Francisco. 16 00:03:06,853 --> 00:03:10,023 Whoa-ho! Nice. 17 00:03:10,273 --> 00:03:12,609 Don't do this. Just go. 18 00:03:13,819 --> 00:03:16,029 William... Tonight is the night. 19 00:03:17,197 --> 00:03:18,115 I'm proposing. 20 00:03:20,200 --> 00:03:21,451 Bell: I told you... 21 00:03:21,576 --> 00:03:24,830 the next time you came around, I was calling the police. 22 00:03:27,582 --> 00:03:29,042 You're killing me. 23 00:03:31,002 --> 00:03:33,130 We have to talk with you about something. 24 00:03:34,673 --> 00:03:35,966 I didn't want to do this. 25 00:03:36,425 --> 00:03:37,968 I didn't want to do this. 26 00:03:38,176 --> 00:03:39,344 Who? 27 00:03:40,137 --> 00:03:43,932 Me and Sofia. You know, my girlfriend? 28 00:03:44,141 --> 00:03:45,559 She's not your girlfriend. 29 00:03:46,184 --> 00:03:47,185 Okay, listen. 30 00:03:49,521 --> 00:03:51,064 I know you're a lonely guy. 31 00:03:51,231 --> 00:03:52,315 Because your wife died. 32 00:03:52,482 --> 00:03:55,360 And that's why Sofia does those puzzles with you. 33 00:03:55,527 --> 00:03:58,488 She does them with you because she feels bad 34 00:03:58,822 --> 00:04:02,033 that your wife died of stomach cancer, 35 00:04:02,576 --> 00:04:05,203 and you have no one to do puzzles with anymore. 36 00:04:06,955 --> 00:04:08,457 How do you know about the puzzles? 37 00:04:10,917 --> 00:04:12,753 - Is she here? - No. 38 00:04:13,086 --> 00:04:15,297 Oh... oh, I can wait. It's not a problem. 39 00:04:15,422 --> 00:04:16,965 - No, no, no. - Paul: No, it's really not... 40 00:04:17,048 --> 00:04:19,217 Listen, I really don't want to have to call the cops, man, okay? 41 00:04:19,342 --> 00:04:20,469 Just leave. Now. 42 00:04:20,594 --> 00:04:21,845 You don't have to call them. 43 00:04:21,970 --> 00:04:23,346 You don't have to. 44 00:04:23,472 --> 00:04:25,891 You know, I could just sit right... right in there. 45 00:04:26,016 --> 00:04:27,058 Yeah. 46 00:04:27,184 --> 00:04:28,393 - Okay. - Okay. 47 00:04:31,563 --> 00:04:32,689 High five. 48 00:04:34,274 --> 00:04:35,358 Give it to me. I need it. 49 00:04:35,442 --> 00:04:36,735 I need it. 50 00:04:40,405 --> 00:04:41,490 Bell: Okay, Paul. 51 00:04:42,866 --> 00:04:44,159 You got big hands. 52 00:04:51,583 --> 00:04:52,793 Bye. 53 00:04:58,840 --> 00:05:00,300 Oh, fuck. Go! 54 00:05:13,939 --> 00:05:17,192 Goddammit. 55 00:05:32,582 --> 00:05:34,668 Hey. Hey. 56 00:05:34,960 --> 00:05:36,211 Paul: Why are you acting this way? 57 00:05:36,336 --> 00:05:37,629 Take it easy. 58 00:05:38,547 --> 00:05:40,173 Don't be mad at me, Ladybug. 59 00:05:40,298 --> 00:05:42,008 Bell: I'm not mad at you. 60 00:05:42,175 --> 00:05:43,260 You're confused. 61 00:05:44,511 --> 00:05:46,888 We've been through this before. You don't know Sofia. 62 00:05:47,264 --> 00:05:48,515 Paul: You're wrong. 63 00:05:48,640 --> 00:05:50,016 You are wrong. 64 00:05:50,684 --> 00:05:51,935 Bell: Okay, you know her. 65 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 - Give me the knife. - You. 66 00:05:53,937 --> 00:05:55,146 What? 67 00:05:55,730 --> 00:05:56,940 You're Sofia. 68 00:06:00,193 --> 00:06:02,320 Don't you... Don't! 69 00:06:02,779 --> 00:06:05,532 Look, I'm unarmed. 70 00:06:06,700 --> 00:06:08,118 Let me help. 71 00:06:08,827 --> 00:06:10,203 Say you're Sofia. 72 00:06:10,871 --> 00:06:12,956 - Okay, I'm Sofia. - And you love me. 73 00:06:16,251 --> 00:06:19,212 I'm Sofia, and I love you. Now, give me the knife, Paul. 74 00:06:19,337 --> 00:06:20,338 Stay there. 75 00:06:27,721 --> 00:06:29,264 Yeah. Oh, my god. Here it is. 76 00:06:32,601 --> 00:06:33,935 I have a ring. 77 00:06:35,729 --> 00:06:37,105 It's really nice of you. 78 00:06:44,821 --> 00:06:45,989 Will you marry me? 79 00:06:48,491 --> 00:06:49,618 I don't know what to... 80 00:06:49,743 --> 00:06:50,702 to say. 81 00:06:52,037 --> 00:06:53,079 Put it on. 82 00:07:07,385 --> 00:07:08,553 It's perfect. 83 00:07:21,858 --> 00:07:23,401 Give me the knife, Paul. 84 00:07:28,114 --> 00:07:33,286 ♪ ! am broken My heart has spoken ♪ 85 00:07:33,912 --> 00:07:36,623 ♪ You are broken, too ♪ 86 00:07:37,999 --> 00:07:40,460 ♪ I'm afraid I'm depraved ♪ 87 00:07:42,629 --> 00:07:45,048 ♪ But no one's depraved Like you ♪ 88 00:07:46,091 --> 00:07:47,717 I freaking love that song. 89 00:07:48,969 --> 00:07:50,220 I love it. 90 00:07:51,429 --> 00:07:53,473 The wedding is going to be at the Cassowary Tabernacle. 91 00:07:53,556 --> 00:07:54,849 JH is my best man. 92 00:07:54,975 --> 00:07:57,560 Pastor Tim Lutzner is gonna perform the ceremony. 93 00:07:57,727 --> 00:07:59,562 And... and, and... I got this dagger. 94 00:07:59,688 --> 00:08:00,814 Not this one. 95 00:08:01,022 --> 00:08:03,441 It's a Rajput ceremonial wedding dagger. 96 00:08:03,692 --> 00:08:05,193 It's in Customs now, 97 00:08:05,860 --> 00:08:08,071 but wait until you see this thing. 98 00:08:08,196 --> 00:08:12,075 I mean... we're gonna look amazing up there. 99 00:08:13,702 --> 00:08:16,287 I mean, for that alone. What do you think? 100 00:08:19,624 --> 00:08:21,418 You're pretty stone-faced right now. 101 00:08:22,836 --> 00:08:24,170 Okay, let's do it. 102 00:08:25,088 --> 00:08:26,131 Really? 103 00:08:28,174 --> 00:08:30,760 - You love me? - Yes. I love you. Now... 104 00:08:31,553 --> 00:08:33,722 now, please just give me the knife. 105 00:08:59,998 --> 00:09:00,915 Paul: Hmm. 106 00:09:07,464 --> 00:09:09,758 Who should we tell first? My family or yours? 107 00:09:20,060 --> 00:09:23,104 Okay... Beware the love monster! 108 00:09:23,104 --> 00:09:53,104 Subtitle | www.movieddl.me 109 00:11:20,263 --> 00:11:24,767 ?♪ ♪ 110 00:11:43,244 --> 00:11:50,210 ♪ I used to be a lunatic From the gracious days ♪ 111 00:11:53,755 --> 00:11:58,092 ♪ ! used to feel woebegone ♪ 112 00:11:59,135 --> 00:12:01,512 ♪ And so restless nights ♪ 113 00:12:01,596 --> 00:12:03,973 It's really not that funny. 114 00:12:04,599 --> 00:12:09,562 ♪ My aching heart would bleed ♪ 115 00:12:09,979 --> 00:12:13,149 ♪ For you to see ♪ 116 00:12:13,274 --> 00:12:17,153 ♪ Oh, but now ♪ 117 00:12:17,320 --> 00:12:19,697 ♪ ! don't find myself bouncing home ♪ 118 00:12:19,822 --> 00:12:23,201 ♪ Whistling buttonhole tunes to make me cry ♪ 119 00:12:24,035 --> 00:12:28,206 Sofia: Okay, um... I'm ready. Ready for my interview. 120 00:12:28,414 --> 00:12:31,125 Rhodes: Who is DeVante Rhodes? 121 00:12:31,334 --> 00:12:32,835 Sofia: Ah. Well... 122 00:12:33,920 --> 00:12:36,339 he's the best point guard in the game of basketball. 123 00:12:36,464 --> 00:12:37,840 Rhodes: So he's hot. 124 00:12:38,007 --> 00:12:40,218 Is that why you had your people call me yesterday? 125 00:12:41,135 --> 00:12:43,513 No. I don't even know what a point guard does. 126 00:12:44,264 --> 00:12:47,934 What else he say? He said you were a trailblazer. 127 00:12:48,351 --> 00:12:50,645 And I was like, "In what?" 128 00:12:50,770 --> 00:12:53,815 I- I was traded to the Nuggets. 129 00:12:55,775 --> 00:12:58,945 That's a really silly name for a basketball team. 130 00:12:59,529 --> 00:13:02,699 Okay, so you called me up to make fun of me? 131 00:13:02,991 --> 00:13:05,994 Well, you seemed... like fun. 132 00:13:06,452 --> 00:13:07,912 And I like to have fun. 133 00:13:08,162 --> 00:13:09,455 Is that why you wrote that song? 134 00:13:09,789 --> 00:13:10,999 What song? 135 00:13:11,124 --> 00:13:12,542 I kind of like that one. 136 00:13:12,834 --> 00:13:14,168 It's your turn. You're up. 137 00:13:14,335 --> 00:13:15,753 - Rhodes: All right. - Sofia: Move it. 138 00:13:17,714 --> 00:13:19,007 What's your favorite song of mine? 139 00:13:19,382 --> 00:13:22,135 I told you. "Girls Just Want to Have Fun." 140 00:13:22,510 --> 00:13:24,012 That's Cyndi Lauper. 141 00:13:24,137 --> 00:13:25,763 You're confusing your white singers. 142 00:13:25,888 --> 00:13:26,806 It's embarrassing. 143 00:13:26,931 --> 00:13:29,225 Oh, uh... "Like a Prayer." 144 00:13:29,350 --> 00:13:30,727 Do I look like Madonna? 145 00:13:30,852 --> 00:13:32,854 A little. Actually. 146 00:13:33,021 --> 00:13:34,814 Kaylor: Sofia? 147 00:13:35,148 --> 00:13:36,524 It's Kaylor. 148 00:13:36,649 --> 00:13:38,192 Your assistant? 149 00:13:38,484 --> 00:13:40,153 Sofia: I know who you are, Kaylor. What's up? 150 00:13:40,278 --> 00:13:41,321 William's here. 151 00:13:44,449 --> 00:13:46,075 Who's, uh... who's William? 152 00:13:46,242 --> 00:13:47,410 Sofia: He goes by Bell. 153 00:13:47,493 --> 00:13:48,786 That doesn't answer my question. 154 00:13:48,870 --> 00:13:50,955 Sofia: I'll be down in a sec. Does he seem okay to you? 155 00:13:51,205 --> 00:13:52,498 Kaylor: What do you mean? 156 00:13:52,623 --> 00:13:54,751 Sofia: You know, is he healthy, mentally? 157 00:13:54,876 --> 00:13:56,377 Kaylor: Do you mean, like, twitchy? 158 00:13:56,669 --> 00:13:58,004 He seems fine. 159 00:13:59,088 --> 00:14:00,381 Are you twitchy? 160 00:14:00,715 --> 00:14:01,716 Hey, Sof. 161 00:14:03,051 --> 00:14:04,218 Hey! 162 00:14:05,887 --> 00:14:07,597 Hmm. 163 00:14:07,972 --> 00:14:09,599 - Sofia: How's Abby? - Oh, she's good. Thank you. 164 00:14:09,724 --> 00:14:12,060 That's Rhodes. 165 00:14:13,019 --> 00:14:15,480 - The Blazer? - He's a Nugget now. 166 00:14:16,189 --> 00:14:17,440 Come on, I wanna show you something. 167 00:14:20,735 --> 00:14:22,987 Kaylor: Have you met Waylon up at the front booth? 168 00:14:23,237 --> 00:14:26,449 His wife makes the best chili. 169 00:14:27,116 --> 00:14:29,619 Rhodes: What the fuck? 170 00:14:31,245 --> 00:14:32,580 Sofia: Love it. 171 00:14:35,750 --> 00:14:37,126 Ta- da! 172 00:14:37,460 --> 00:14:38,503 Would you look at that. 173 00:14:38,628 --> 00:14:40,129 Took me every bit of the six months 174 00:14:40,213 --> 00:14:41,506 - you were gone, too. - Mm 175 00:14:41,589 --> 00:14:45,927 Wow. Six months... for this puzzle. 176 00:14:46,427 --> 00:14:47,595 Shut up. 177 00:14:47,678 --> 00:14:50,431 And here is our next challen... 178 00:14:53,393 --> 00:14:55,061 You said I could choose. 179 00:14:57,021 --> 00:14:58,272 There's a piece missing. 180 00:14:58,648 --> 00:15:00,191 Yeah, I know. It's driving me nuts. 181 00:15:00,358 --> 00:15:01,692 I looked everywhere for it. 182 00:15:05,905 --> 00:15:09,951 ♪ Dear, ! fear We're facing a problem ♪ 183 00:15:10,159 --> 00:15:12,787 ♪ You love me no longer♪ 184 00:15:13,037 --> 00:15:14,330 ♪ I know and ♪ 185 00:15:14,705 --> 00:15:19,293 ♪ Maybe there is nothing That I can do ♪ 186 00:15:19,419 --> 00:15:21,212 ♪ To make you do ♪ 187 00:15:22,839 --> 00:15:26,968 ♪ Mama tells me I shouldn't bother♪ 188 00:15:27,093 --> 00:15:32,598 ♪ That I ought just stick To another man... ♪ 189 00:15:50,533 --> 00:15:52,034 Bell: Sorry I'm late. 190 00:15:54,370 --> 00:15:56,497 I figured I'd get the silent treatment. 191 00:15:57,540 --> 00:15:58,708 Came with reinforcements. 192 00:16:01,252 --> 00:16:03,504 Here. You left it up here. 193 00:16:07,550 --> 00:16:09,051 Not supposed to have Coke this late. 194 00:16:09,177 --> 00:16:10,344 Says who? 195 00:16:10,595 --> 00:16:11,596 You. 196 00:16:11,888 --> 00:16:14,474 Well... I won't tell if you don't. 197 00:16:17,894 --> 00:16:19,061 You ready? 198 00:16:21,689 --> 00:16:22,815 Let's see. 199 00:16:23,065 --> 00:16:28,404 You're upset because the Pirates lost their third straight today. 200 00:16:28,571 --> 00:16:31,532 That was a terrible game, but that's not why I'm mad. 201 00:16:31,949 --> 00:16:32,867 Drink. 202 00:16:33,117 --> 00:16:34,785 Hmm. Okay. 203 00:16:41,792 --> 00:16:43,669 Is it because I'm going back to work? 204 00:16:47,006 --> 00:16:48,257 And you were really looking forward 205 00:16:48,382 --> 00:16:50,009 to spending more time with me this summer? 206 00:16:51,219 --> 00:16:53,429 You're not that cool. 207 00:16:56,557 --> 00:16:58,476 You're afraid I could get hurt again. 208 00:16:59,602 --> 00:17:02,522 I just hate the whole idea of a bodyguard. 209 00:17:03,022 --> 00:17:05,608 It's like saying your life is less important than hers. 210 00:17:08,152 --> 00:17:09,612 He called again today. 211 00:17:09,820 --> 00:17:11,739 - Who? - You know who. 212 00:17:12,949 --> 00:17:14,825 Next time he does, hang up and call me. 213 00:17:16,744 --> 00:17:18,371 He just seemed confused. 214 00:17:41,394 --> 00:17:43,062 Paul: My dearest JH, 215 00:17:43,771 --> 00:17:44,814 by the time you're reading this, 216 00:17:44,897 --> 00:17:46,065 the best day of my life, 217 00:17:46,357 --> 00:17:49,068 and therefore yours, will be fast approaching. 218 00:17:50,111 --> 00:17:51,696 So, by now, you should have already picked up 219 00:17:51,821 --> 00:17:53,072 my parcel from the post office. 220 00:17:53,739 --> 00:17:54,907 You wrote down the lock combination 221 00:17:54,991 --> 00:17:56,200 when we last spoke 222 00:17:56,325 --> 00:17:58,369 so you should be able to let yourself in. 223 00:18:00,538 --> 00:18:02,790 I don't want to put too much in writing because... 224 00:18:03,165 --> 00:18:04,500 spies. 225 00:18:04,875 --> 00:18:07,378 But I trust you're prepared and remember the plan. 226 00:18:11,048 --> 00:18:13,843 Oh, and please remember to bring your eye patch. 227 00:18:15,011 --> 00:18:16,887 I love you so much, JH. 228 00:18:17,013 --> 00:18:18,764 Sofia and ! could not be happier 229 00:18:18,889 --> 00:18:20,683 that you're joining us on this journey. 230 00:18:21,517 --> 00:18:25,187 Your best pal... confidant, Paul. 231 00:20:19,510 --> 00:20:21,303 Reporter: ... escape from Concord Park Institution 232 00:20:21,387 --> 00:20:23,848 in Fresno has left two dead and one injured. 233 00:20:24,432 --> 00:20:26,142 Authorities tell us that Paul Duerson 234 00:20:26,308 --> 00:20:28,728 and Penelope Pascal are unarmed 235 00:20:28,853 --> 00:20:31,313 and should be considered extremely dangerous. 236 00:20:39,530 --> 00:20:40,948 - Bell: I won't be long. - Abby: But, Dad, 237 00:20:41,073 --> 00:20:42,658 - I don't think... - Bell: Everything's fine. 238 00:20:42,742 --> 00:20:44,702 Stay here with Aunt Eleanor and be nice. Okay? 239 00:20:44,827 --> 00:20:46,620 - Abby: I'm always nice. - Um- hmm. 240 00:20:46,746 --> 00:20:48,956 - Be careful. - I'm always careful. 241 00:20:50,207 --> 00:20:51,292 I love you. 242 00:21:00,968 --> 00:21:02,219 You got the trunk and the clothes! 243 00:21:02,344 --> 00:21:03,345 Yeah. 244 00:21:03,471 --> 00:21:05,097 See?! I knew you could do it! 245 00:21:05,222 --> 00:21:06,474 Ah. 246 00:21:06,766 --> 00:21:08,100 Is that what I think it is? 247 00:21:08,225 --> 00:21:11,145 It finally came. You wanna go to McDonald's? 248 00:21:16,942 --> 00:21:20,029 Hey, Paul. There's a woman in the car. 249 00:21:20,279 --> 00:21:21,238 Paul: That's Penny. 250 00:21:25,075 --> 00:21:26,827 Paul: Bless you. 251 00:21:26,952 --> 00:21:28,120 She's my PA. 252 00:21:28,245 --> 00:21:29,747 What's a PA? 253 00:21:29,872 --> 00:21:31,665 A personal assistant. 254 00:21:31,749 --> 00:21:33,334 Paul: She helps Sofia and I with our schedules 255 00:21:33,459 --> 00:21:34,460 because we're both so busy. 256 00:21:34,543 --> 00:21:35,669 Penny: I help with tasks. 257 00:21:35,753 --> 00:21:39,840 To organize holidays and gate keep from unwanted... 258 00:21:40,299 --> 00:21:41,300 ... uh... 259 00:21:41,801 --> 00:21:42,927 Kli... Kli... Klingons? 260 00:21:43,052 --> 00:21:44,845 - Yes, Paul? - Clingers-on. 261 00:21:45,137 --> 00:21:47,848 Klingons are something... totally different. 262 00:21:48,641 --> 00:21:50,810 Hey... hey, Paul. Maybe I could be your PA. 263 00:21:50,935 --> 00:21:52,311 You know, JH, 264 00:21:52,436 --> 00:21:54,563 it's best not to go into business with your friends. 265 00:22:04,114 --> 00:22:05,241 Hey, I thought you went home. 266 00:22:05,324 --> 00:22:08,077 What, uh... what happened? 267 00:22:08,327 --> 00:22:09,578 Officer Parker: Let's get you inside. 268 00:22:10,788 --> 00:22:11,872 Bell? 269 00:22:13,916 --> 00:22:17,002 Paul Duerson escaped from Concord Park two hours ago. 270 00:22:19,755 --> 00:22:21,215 Huh. 271 00:22:25,928 --> 00:22:27,638 Rhodes: Who the fuck is this Paul Duerson? 272 00:22:37,731 --> 00:22:39,108 What happens to your eye? 273 00:22:40,943 --> 00:22:42,194 I lost it. 274 00:22:42,820 --> 00:22:45,197 In a sword fight. 275 00:22:45,614 --> 00:22:46,532 No. 276 00:22:48,993 --> 00:22:51,829 He had a worm. A parasite. 277 00:22:57,585 --> 00:22:58,586 It's not funny. 278 00:22:58,711 --> 00:23:00,546 It's a little funny. 279 00:23:00,754 --> 00:23:02,089 Paul: All right, Penny. You're up first, 280 00:23:02,214 --> 00:23:03,632 then we'll drop you, JH. 281 00:23:21,567 --> 00:23:22,693 Can I help you? 282 00:23:22,818 --> 00:23:24,486 Yes. Hello, mister. 283 00:23:24,904 --> 00:23:27,364 My car is... is broke. 284 00:23:27,489 --> 00:23:30,159 Can... can I use your telephone? 285 00:23:30,284 --> 00:23:31,493 Well, I'm pretty good with cars. 286 00:23:31,619 --> 00:23:32,995 Why don't I take a look at it? 287 00:23:33,078 --> 00:23:34,914 Now, where's that accent from? 288 00:23:47,509 --> 00:23:49,094 - Rhodes: Bell, right? - Yeah. 289 00:23:49,178 --> 00:23:50,846 Rhodes: You mind if I use your phone real quick? 290 00:23:50,930 --> 00:23:52,473 I'm gonna call a cab. 291 00:23:52,681 --> 00:23:55,351 Sure, but they'll take forever to get here. It's late. 292 00:23:55,809 --> 00:23:57,394 The guest bedroom should be made up. 293 00:23:59,647 --> 00:24:02,232 Oh, yeah. We were messing around. 294 00:24:02,358 --> 00:24:04,234 And I... can't find my clothes now. 295 00:24:04,360 --> 00:24:06,070 Yeah, yeah, yeah. I got you. 296 00:24:07,821 --> 00:24:09,031 Had fun tonight? 297 00:24:09,156 --> 00:24:10,783 Yeah, Sofia is crazy, man. 298 00:24:13,494 --> 00:24:15,913 So, this guy, um... 299 00:24:16,080 --> 00:24:17,206 Paul Duerson. 300 00:24:17,331 --> 00:24:18,540 Rhodes: Yeah. 301 00:24:18,666 --> 00:24:19,917 How bad he get you? 302 00:24:20,167 --> 00:24:21,460 Bell: Ruptured spleen. 303 00:24:22,503 --> 00:24:23,963 Should have bled out. 304 00:24:25,506 --> 00:24:27,049 He called the cops on himself. 305 00:25:03,627 --> 00:25:04,545 Yeah? 306 00:25:05,879 --> 00:25:07,381 Wait, slow down. 307 00:25:08,132 --> 00:25:09,842 Call the police. I'm coming. 308 00:25:11,760 --> 00:25:13,595 Rhodes: What? What's going on, man? 309 00:25:13,762 --> 00:25:15,014 Bell: I never should have left her. 310 00:25:20,394 --> 00:25:21,395 Fuck! 311 00:25:22,229 --> 00:25:23,856 Bell: Lock this behind me. 312 00:26:05,898 --> 00:26:08,442 Lu's on First, huh? 313 00:26:36,929 --> 00:26:38,555 So, that's what this is. 314 00:26:39,431 --> 00:26:40,808 What the fuck. 315 00:26:54,613 --> 00:26:58,617 Hey. Cute top. Where'd you get it? 316 00:27:00,410 --> 00:27:02,746 Hey, look, it's cool if you wanna... go. 317 00:27:02,913 --> 00:27:04,039 Oh. 318 00:27:05,415 --> 00:27:07,042 - That's it then? - Sofia: Well, yeah. 319 00:27:07,126 --> 00:27:08,710 'Cause Bell's here, Waylon's out front. 320 00:27:09,169 --> 00:27:10,254 Bell left. 321 00:27:12,506 --> 00:27:13,799 Where'd he go? 322 00:27:24,393 --> 00:27:26,854 Hello? Got a call! 323 00:27:27,855 --> 00:27:30,607 Hello? Uh, got a call. 324 00:27:30,732 --> 00:27:32,067 Yes, there's a strange man here. 325 00:27:32,192 --> 00:27:33,652 - Inside? - Outside. 326 00:27:34,486 --> 00:27:37,656 So, there's not a man here-here, then? 327 00:27:37,823 --> 00:27:38,949 - No. 328 00:27:39,533 --> 00:27:41,785 Is that out of the ordinary? 329 00:27:42,035 --> 00:27:44,037 - For there to be a man outside? - No. 330 00:27:44,246 --> 00:27:46,123 This seems to be a fairly busy block. 331 00:27:46,373 --> 00:27:47,416 People walk. 332 00:27:47,541 --> 00:27:49,543 People stroll. 333 00:27:49,626 --> 00:27:50,544 Ms...? 334 00:27:50,752 --> 00:27:52,087 Eleanor: The guy was creepy, all right? 335 00:27:52,171 --> 00:27:53,088 And it's late. 336 00:27:53,213 --> 00:27:54,756 You think I'd call the cops for no reason? 337 00:27:58,677 --> 00:27:59,761 That him? 338 00:28:00,721 --> 00:28:01,763 What? 339 00:28:01,889 --> 00:28:03,390 Is that the man from outside? 340 00:28:04,474 --> 00:28:05,434 I'm not a man. 341 00:28:06,852 --> 00:28:08,020 Eleanor: You think this is funny? 342 00:28:10,522 --> 00:28:12,524 No. But, uh... 343 00:28:12,816 --> 00:28:14,735 everything seems to be okay now. 344 00:28:15,152 --> 00:28:18,071 And I gotta get up early for an audition, so... 345 00:28:18,197 --> 00:28:19,573 An audition? 346 00:28:19,698 --> 00:28:22,743 Musical. It's a black box theater thing. 347 00:28:26,205 --> 00:28:28,707 Okay. Look, if you really want me to hang out here, 348 00:28:28,832 --> 00:28:31,126 I can, uh, stay here and keep you safe. 349 00:28:31,418 --> 00:28:32,753 How about a cup of coffee? 350 00:28:33,420 --> 00:28:35,297 Oh, we'd feel safer 351 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 if you protected us from your car outside. 352 00:28:37,758 --> 00:28:39,301 Bicycle. 353 00:28:41,094 --> 00:28:42,179 What? 354 00:28:47,059 --> 00:28:48,143 Okay. 355 00:28:57,194 --> 00:28:58,737 Should we get started on the new one? 356 00:29:00,447 --> 00:29:01,698 Have you seen this movie? 357 00:29:02,824 --> 00:29:04,326 Because it looks like a riot. 358 00:29:07,120 --> 00:29:08,372 Something wrong? 359 00:29:08,497 --> 00:29:09,665 No. 360 00:29:10,082 --> 00:29:11,333 It looks like something's wrong. 361 00:29:12,542 --> 00:29:14,753 Rhodes: You worked so hard on this puzzle and... 362 00:29:15,003 --> 00:29:17,130 we're just... 363 00:29:17,256 --> 00:29:19,007 just gonna clean it all up? 364 00:29:19,258 --> 00:29:20,550 Well yeah, that's how puzzles work. 365 00:29:20,676 --> 00:29:22,386 Yeah, finished with that one. 366 00:29:30,936 --> 00:29:32,187 Are you crying? 367 00:29:32,521 --> 00:29:33,480 Nah. 368 00:29:36,441 --> 00:29:37,442 Okay. 369 00:29:44,116 --> 00:29:45,367 I'm a puzzle. 370 00:29:47,244 --> 00:29:48,412 What? 371 00:29:49,413 --> 00:29:51,123 You built me up for a minute. 372 00:29:51,248 --> 00:29:54,710 You made me... feel nice and... 373 00:29:54,835 --> 00:29:56,670 whole and comfortable, and... 374 00:29:57,462 --> 00:29:59,006 now, you're finished with me? 375 00:29:59,131 --> 00:30:00,299 I didn't say we were finished. 376 00:30:00,424 --> 00:30:01,633 Yeah, but we're finished. 377 00:30:01,800 --> 00:30:02,926 I can tell. 378 00:30:04,886 --> 00:30:08,098 Just... put me back in my box. 379 00:30:09,141 --> 00:30:11,018 Oo-kay. Um... 380 00:30:38,879 --> 00:30:41,506 Uh... okay. 381 00:30:59,066 --> 00:31:00,067 Hello? 382 00:31:01,068 --> 00:31:02,069 Hello? 383 00:31:24,216 --> 00:31:25,258 - Fuck. - Sofia: Fuck. 384 00:31:25,342 --> 00:31:26,676 This keeps happening. 385 00:31:26,802 --> 00:31:29,262 They were supposed to fix this shit weeks ago. 386 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 Rhodes: Who is "they"? 387 00:31:32,682 --> 00:31:35,268 Sofia: I don't know. The... light people? 388 00:31:36,937 --> 00:31:39,940 Rhodes: Okay. Where's your circuit breaker? 389 00:31:40,315 --> 00:31:41,441 Sofia: I don't know. 390 00:31:43,235 --> 00:31:45,362 Rhodes: You don't know where your circuit breaker is? 391 00:31:46,071 --> 00:31:48,115 Sofia: Do you know where the circuit breaker is? 392 00:31:48,407 --> 00:31:49,699 This is your house. 393 00:31:50,367 --> 00:31:51,576 Sofia: Well... 394 00:31:51,701 --> 00:31:56,623 I have... many houses, and many circuit breakers. 395 00:31:59,501 --> 00:32:00,794 What? 396 00:32:01,169 --> 00:32:03,130 That was such a Sofia thing to say. 397 00:32:03,713 --> 00:32:04,840 Excuse me? 398 00:32:04,965 --> 00:32:06,758 Talking about how many circuit breakers you have 399 00:32:06,883 --> 00:32:08,802 is a rich person thing to say. 400 00:32:09,261 --> 00:32:11,263 You're rich, so you can't talk. 401 00:32:12,055 --> 00:32:13,348 Rhodes: Rich... 402 00:32:13,473 --> 00:32:14,766 is a state of mind. 403 00:32:17,602 --> 00:32:18,728 What does that mean? 404 00:32:19,646 --> 00:32:20,981 Like this thing. 405 00:32:22,315 --> 00:32:24,651 It was a gift from Liberace. It's funny. 406 00:32:24,776 --> 00:32:25,902 It's creepy. 407 00:32:26,153 --> 00:32:27,446 And I didn't know people gave out 408 00:32:27,529 --> 00:32:29,406 these candle holders as gifts. 409 00:32:29,573 --> 00:32:32,117 But I guess fancy clothing designers do. 410 00:32:34,161 --> 00:32:35,704 It's called a candelabra. 411 00:32:35,829 --> 00:32:37,622 And Liberace was a pianist, 412 00:32:37,747 --> 00:32:39,291 you're thinking of Versace. 413 00:32:39,499 --> 00:32:42,502 Again, a very Sofia thing to say. 414 00:32:47,591 --> 00:32:48,675 Waylon: Dammit. 415 00:32:51,136 --> 00:32:52,471 Ah, fuck. 416 00:32:55,432 --> 00:32:56,725 Come on. 417 00:33:04,566 --> 00:33:05,984 Sofia: Where are you going? 418 00:33:06,234 --> 00:33:07,694 Rhodes: To find your circuit breaker. 419 00:33:09,654 --> 00:33:12,282 ls there a problem here? 420 00:33:12,574 --> 00:33:14,201 Actually, you know what? I don't care. 421 00:33:14,326 --> 00:33:15,494 I'm not doing this with you. 422 00:33:15,619 --> 00:33:16,995 Rhodes: Doing what? 423 00:33:17,078 --> 00:33:18,371 Sofia: Digging any deeper with you. 424 00:33:18,455 --> 00:33:20,373 Rhodes: Yeah. No shit. 425 00:33:20,499 --> 00:33:21,708 Sofia: It is a little weird, though. 426 00:33:21,833 --> 00:33:24,211 For you to be so... how you are. 427 00:33:24,336 --> 00:33:25,712 Rhodes: Like a Black guy, you mean? 428 00:33:25,837 --> 00:33:27,923 Sofia: Please. Come on. You're nothing at all 429 00:33:28,048 --> 00:33:30,050 what people say about you. You're more of a... 430 00:33:40,227 --> 00:33:41,895 Rhodes: I'm not like what who says about me? 431 00:33:42,020 --> 00:33:43,939 Whoever wrote that list on your desk... 432 00:33:44,564 --> 00:33:45,857 that's some real Ice Queen shit 433 00:33:45,982 --> 00:33:47,734 to have just fucking lying around. 434 00:33:47,859 --> 00:33:49,778 And, where do I fit in? 435 00:33:50,654 --> 00:33:52,405 How are you ever going to find anything real? 436 00:33:52,531 --> 00:33:53,949 - Sofia: Real? - Yeah. 437 00:33:54,074 --> 00:33:55,283 What is that even? 438 00:33:59,037 --> 00:34:00,080 Waylon: Who the fuck are you? 439 00:34:00,205 --> 00:34:01,706 Sofia: I'm very sorry your feelings were hurt, 440 00:34:01,831 --> 00:34:03,375 but I kind of have other things to worry about. 441 00:34:03,500 --> 00:34:05,418 The psycho who tried to kill me is on the loose. 442 00:34:05,544 --> 00:34:07,379 He tried to kill Bell. You weren't even home. 443 00:34:07,504 --> 00:34:09,089 He thought he was stabbing me. 444 00:34:09,214 --> 00:34:11,675 He wanted me dead! What are you still doing here? 445 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 I don't need you to protect me. 446 00:34:13,093 --> 00:34:14,511 Okay, yeah. 'Cause you have armed guards 447 00:34:14,594 --> 00:34:16,137 and a security system from the future, right? 448 00:34:16,221 --> 00:34:17,347 - Yeah, great point! - Okay. 449 00:34:17,430 --> 00:34:19,349 - You're not needed at all. - Rhodes: All right, I'm out. 450 00:34:27,566 --> 00:34:29,776 Oh, my balls! 451 00:34:29,901 --> 00:34:31,528 I enjoy this American hat. 452 00:34:33,530 --> 00:34:36,992 Uh-uh. Open sesame. 453 00:35:14,904 --> 00:35:16,448 Waylon will call you a cab. 454 00:35:16,531 --> 00:35:19,034 Waylon: Get off me! Get off me! 455 00:35:19,367 --> 00:35:21,494 Waylon: Help me! 456 00:35:22,829 --> 00:35:24,039 Yee- haw! 457 00:35:35,258 --> 00:35:37,052 Rhodes: Hey man, can you open the gate? 458 00:35:40,263 --> 00:35:41,473 Waylon? 459 00:35:51,650 --> 00:35:53,735 Sofia: Ow! Shit! 460 00:36:08,958 --> 00:36:10,085 Am I an idiot? 461 00:36:57,549 --> 00:36:58,758 Paul: Coo- coo. 462 00:37:06,266 --> 00:37:07,308 Hello? 463 00:37:10,395 --> 00:37:11,312 Rhodes? 464 00:38:49,118 --> 00:38:50,203 Hey, Ladybug. 465 00:38:54,040 --> 00:38:56,751 Ooh! I missed you a lot. 466 00:38:57,919 --> 00:38:59,170 A lot. A lot. 467 00:39:01,631 --> 00:39:02,674 Mm. 468 00:39:14,394 --> 00:39:15,895 I owe you an apology. 469 00:39:17,438 --> 00:39:20,775 I am so sorry for leaving, honey. 470 00:39:21,150 --> 00:39:22,443 Get away from me. 471 00:39:22,610 --> 00:39:25,530 I... 472 00:39:25,738 --> 00:39:27,073 Baby, I... 473 00:39:28,741 --> 00:39:29,826 Don't do... 474 00:39:31,703 --> 00:39:33,329 I don't know what I was thinking. 475 00:39:43,631 --> 00:39:44,716 Mmm. 476 00:39:46,342 --> 00:39:48,094 Hi. 477 00:39:54,559 --> 00:39:56,311 Hey, wait a second. 478 00:39:56,436 --> 00:39:58,897 Wait. I can explain, baby. Ow! 479 00:40:02,400 --> 00:40:03,943 Paul: Enough with the little oranges! 480 00:40:05,570 --> 00:40:07,322 Ow! Those are hard! 481 00:40:07,447 --> 00:40:08,865 Baby, wait a sec. 482 00:40:15,204 --> 00:40:17,040 That is such bad luck, Sofia! 483 00:40:17,165 --> 00:40:20,752 Get out of my fucking house!!! 484 00:40:21,461 --> 00:40:23,212 Paul: Sofia. 485 00:40:23,338 --> 00:40:24,505 Sofia: Get out of here! 486 00:40:37,143 --> 00:40:38,186 I'm trying. I'm trying! 487 00:40:58,414 --> 00:41:00,792 Abby: Did my dad ever tell you about Paul Duerson? 488 00:41:02,168 --> 00:41:04,045 Like, what happened to him? 489 00:41:04,837 --> 00:41:07,256 I saw on MTV News that his girlfriend collapsed 490 00:41:07,382 --> 00:41:08,675 during a Sofia concert. 491 00:41:08,800 --> 00:41:10,593 A stroke or something during "Father May I." 492 00:41:10,718 --> 00:41:13,012 Just, boom, dead at The Forum. 493 00:41:21,396 --> 00:41:23,106 You want to know what's also messed up? 494 00:41:23,314 --> 00:41:24,691 I'm in the "Father May I" music video 495 00:41:24,857 --> 00:41:26,526 and it's always projected behind Sofia 496 00:41:26,609 --> 00:41:28,069 when she performs it. 497 00:41:28,277 --> 00:41:30,613 So, maybe Paul Duerson's girlfriend saw my face 498 00:41:30,738 --> 00:41:32,115 and just, like, died. 499 00:41:32,365 --> 00:41:34,075 - Hey. - Abby: Hey, Dad. 500 00:41:34,242 --> 00:41:35,284 Everyone okay? 501 00:41:35,410 --> 00:41:37,286 Eleanor: I think the officer might have scared him off. 502 00:41:37,412 --> 00:41:38,997 Eleanor made him wait outside. 503 00:41:39,622 --> 00:41:41,082 There was nobody out there. 504 00:41:42,625 --> 00:41:43,543 Get dressed. 505 00:41:43,668 --> 00:41:45,545 - Abby: Where we going? - Bell: Police station. 506 00:41:47,463 --> 00:41:48,881 He was supposed to be keeping an eye out. 507 00:41:49,007 --> 00:41:50,091 He was just there. 508 00:41:57,432 --> 00:42:02,270 Officer Carter:♪ !just got an invitation through the mails ♪ 509 00:42:02,395 --> 00:42:05,898 ♪ "Your presence requested This evening, it's formal ♪ 510 00:42:06,441 --> 00:42:09,360 ♪ A top hat, A white tie and tails" ♪ 511 00:42:11,112 --> 00:42:16,159 ♪ Nothing now could take The wind out of my sails ♪ 512 00:42:16,826 --> 00:42:19,328 ♪ Because I'm invited To step out this evening ♪ 513 00:42:19,454 --> 00:42:21,456 ♪ With top hat, White tie and tails ♪ 514 00:42:21,581 --> 00:42:23,458 ♪ Oh, I... ♪ 515 00:42:28,296 --> 00:42:31,007 ♪ Oh, I'm puttin' On my top hat ♪ 516 00:42:31,424 --> 00:42:35,303 ♪ Tyin' up my white tie Brushin' off my tails ♪ 517 00:42:35,428 --> 00:42:37,305 ♪ I'm steppin' out, my dear♪ 518 00:42:37,430 --> 00:42:40,600 ♪ To breathe an atmosphere That simply reeks with class ♪ 519 00:42:40,725 --> 00:42:42,769 ♪ And I trust that You'll excuse my dust ♪ 520 00:42:42,894 --> 00:42:44,812 ♪ When I step on the gas ♪ 521 00:42:44,937 --> 00:42:49,525 ♪ For I'll be there Puttin' down my top hat ♪ 522 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 ♪ Mussin' up my white tie ♪ 523 00:42:52,153 --> 00:42:57,450 ♪ And dancin' in my tails ♪ 524 00:43:04,415 --> 00:43:05,792 The heck? 525 00:43:17,762 --> 00:43:19,639 The fuck did my chain go? 526 00:43:25,978 --> 00:43:28,981 Who the hell steals a chain from a police officer's bike? 527 00:43:30,358 --> 00:43:32,068 Unbelievable. Fucking West Side... 528 00:44:39,093 --> 00:44:40,303 Abby: Is that the cop's? 529 00:44:42,013 --> 00:44:43,598 Bell: Get in the car and lock the doors. 530 00:45:27,683 --> 00:45:28,768 Abby: Dad? 531 00:45:30,770 --> 00:45:32,605 May I have that gun, please? 532 00:45:33,689 --> 00:45:35,107 His hand is cold. 533 00:45:35,274 --> 00:45:36,484 Let go of her. 534 00:45:40,196 --> 00:45:42,448 Take us to Sofia's house, please. 535 00:45:42,573 --> 00:45:44,116 Paul is waiting for us. 536 00:45:44,408 --> 00:45:46,577 Abby: Do you work for him? 537 00:45:46,702 --> 00:45:48,913 You should never go into business with friends. 538 00:45:53,834 --> 00:45:57,672 ♪ Now I don't hardly know her♪ 539 00:46:00,007 --> 00:46:03,344 ♪ But I think I could love her♪ 540 00:46:06,389 --> 00:46:09,892 ♪ Crimson and clover♪ 541 00:46:13,271 --> 00:46:14,689 ♪ Ah... ♪ 542 00:46:17,858 --> 00:46:21,279 ♪ When she comes walking over♪ 543 00:46:23,948 --> 00:46:27,326 ♪ Now I've been Waiting to show her♪ 544 00:46:30,454 --> 00:46:33,541 ♪ Crimson and clover♪ 545 00:46:36,335 --> 00:46:40,089 ♪ Over and over♪ 546 00:46:46,887 --> 00:46:50,891 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 547 00:46:51,017 --> 00:46:53,978 ♪ My, my, such a sweet thing ♪ 548 00:46:54,103 --> 00:46:56,814 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 549 00:46:56,939 --> 00:46:59,775 ♪ I wanna do everything ♪ 550 00:46:59,984 --> 00:47:03,070 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 551 00:47:03,195 --> 00:47:06,324 ♪ What a beautiful feeling ♪ 552 00:47:06,490 --> 00:47:09,285 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 553 00:47:09,493 --> 00:47:12,330 ♪ Crimson and clover♪ 554 00:47:12,496 --> 00:47:15,374 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 555 00:47:15,541 --> 00:47:20,046 ♪ Over and over♪ 556 00:47:20,963 --> 00:47:23,758 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 557 00:47:26,969 --> 00:47:29,638 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 558 00:47:32,058 --> 00:47:34,310 ♪ Da-da, da-da, da-da ♪ 559 00:47:36,604 --> 00:47:37,772 I killed someone. 560 00:47:50,910 --> 00:47:53,204 Ow. Ow! 561 00:48:00,378 --> 00:48:02,421 Paul: Hello, Clarice. 562 00:48:04,298 --> 00:48:06,842 We've got a long, long night ahead of us. 563 00:48:10,596 --> 00:48:13,599 Listen. I know you're super upset. 564 00:48:15,309 --> 00:48:17,478 I know you're upset that I left you. 565 00:48:18,771 --> 00:48:21,273 But I really needed some time to focus on me 566 00:48:21,357 --> 00:48:23,109 before I could focus on us. 567 00:48:24,110 --> 00:48:27,822 But now, I'm ready to be yours forever. 568 00:48:28,656 --> 00:48:30,825 And I mean... forever. 569 00:48:30,991 --> 00:48:33,244 - Paul... - Paul: And ever. 570 00:48:33,494 --> 00:48:35,204 And ever, and ever, and ever, and ever. 571 00:48:35,371 --> 00:48:36,580 - Paul. - And ever, and ever. 572 00:48:36,664 --> 00:48:37,915 Call me Paul. 573 00:48:39,458 --> 00:48:40,709 Paul. 574 00:48:41,377 --> 00:48:43,254 I love it when you call me by my name. 575 00:48:44,630 --> 00:48:47,133 Okay. Um... listen. 576 00:48:49,218 --> 00:48:51,846 You're confused. All right? 577 00:48:53,180 --> 00:48:56,183 You're in the middle of a psychotic... 578 00:48:58,769 --> 00:48:59,854 um... 579 00:49:02,523 --> 00:49:04,400 They told me what happened to you. 580 00:49:05,776 --> 00:49:08,028 At my show, and I am so sorry. 581 00:49:08,237 --> 00:49:09,822 Nobody should have to go through that. 582 00:49:10,698 --> 00:49:12,032 Okay? 583 00:49:13,409 --> 00:49:15,411 But this is not the answer. 584 00:49:25,004 --> 00:49:26,380 You're mad about the venue... 585 00:49:26,505 --> 00:49:28,424 - Oh, my God. The venue? - aren't you? 586 00:49:37,725 --> 00:49:39,727 The Cassowary Tabernacle? 587 00:49:40,728 --> 00:49:41,770 What? 588 00:49:42,104 --> 00:49:43,856 The church we're getting married at? 589 00:49:50,196 --> 00:49:51,405 It's important to me. 590 00:49:54,033 --> 00:49:55,284 We're getting married? 591 00:49:58,037 --> 00:50:00,331 - Of course. - Sofia: Oh, God. 592 00:50:00,539 --> 00:50:02,249 What, are you having second thoughts? 593 00:50:02,791 --> 00:50:04,001 Look, this snuck up on us, 594 00:50:04,126 --> 00:50:06,795 and it's totally normal to have feelings like this. 595 00:50:07,505 --> 00:50:08,797 But I mean, you knew all of this. 596 00:50:08,923 --> 00:50:11,175 - Um... - Are you feeling okay? 597 00:50:11,550 --> 00:50:12,635 Sofia: Um... 598 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Okay, well, uh... 599 00:50:18,098 --> 00:50:19,600 You gonna let me out then? 600 00:50:22,144 --> 00:50:23,312 Of course. 601 00:50:23,562 --> 00:50:25,689 Sofia: Yeah, now? 602 00:50:26,440 --> 00:50:28,025 Show you around the house. 603 00:50:29,109 --> 00:50:30,819 Show you the Jacuzzi. 604 00:50:31,445 --> 00:50:33,280 Paul: You're hilarious, Sofia. 605 00:50:34,031 --> 00:50:36,450 Like I don't know where the Jacuzzi is. 606 00:50:36,575 --> 00:50:39,995 I've been here like a bazillion times. 607 00:50:44,708 --> 00:50:46,502 Will you please just take the bag off her head. 608 00:50:46,627 --> 00:50:47,753 No. 609 00:50:48,587 --> 00:50:50,214 Why are you doing this? 610 00:50:51,048 --> 00:50:52,633 I'm not supposed to say. 611 00:50:53,592 --> 00:50:55,177 Paul's a real great planner, 612 00:50:55,302 --> 00:50:57,304 and he don't want me to ruin anything. 613 00:50:58,013 --> 00:50:59,890 So, you just do whatever he tells you to? 614 00:51:00,015 --> 00:51:01,141 Is that it? 615 00:51:02,142 --> 00:51:06,564 He's the only person who ever treated me like a person. 616 00:51:06,689 --> 00:51:08,774 Well, he's gotten you into a lot of trouble. 617 00:51:10,651 --> 00:51:13,279 Let them go. We'll sort it out. 618 00:51:16,574 --> 00:51:17,866 Pull over here. 619 00:51:23,247 --> 00:51:24,707 Get out. 620 00:51:24,915 --> 00:51:26,584 Find the nearest house. Call the police. 621 00:51:26,709 --> 00:51:28,168 Not them. 622 00:51:31,005 --> 00:51:32,423 You. 623 00:51:33,048 --> 00:51:34,592 Turn this song up. 624 00:51:35,009 --> 00:51:36,760 Drive off and I'll kill him. 625 00:51:37,595 --> 00:51:38,929 It's okay. 626 00:51:51,025 --> 00:51:52,401 Abby: Where's he taking him? 627 00:51:52,526 --> 00:51:55,154 - Eleanor: It's gonna be okay. - ♪ ... reach a solution ♪ 628 00:51:55,279 --> 00:51:59,700 ♪ I will end up Lost in confusion ♪ 629 00:51:59,825 --> 00:52:03,579 ♪ I don't care if you really care ♪ 630 00:52:03,704 --> 00:52:07,333 ♪ As long as you don't go ♪ 631 00:52:08,083 --> 00:52:12,504 ♪ So I cry and I pray And I beg ♪ 632 00:52:13,130 --> 00:52:14,506 Don't do this. 633 00:52:15,424 --> 00:52:16,467 I'm sorry. 634 00:52:16,592 --> 00:52:18,552 ♪ Fool me fool me ♪ 635 00:52:18,677 --> 00:52:21,096 ♪ Go on and fool me ♪ 636 00:52:21,221 --> 00:52:25,309 ♪ Love me, love me Pretend that you love me ♪ 637 00:52:25,434 --> 00:52:30,147 ♪ Leave me, leave me Just say that you need me ♪ 638 00:52:31,273 --> 00:52:33,734 ♪ So I cry ♪ 639 00:52:35,653 --> 00:52:38,530 ♪ And ! beg for you to ♪ 640 00:52:38,656 --> 00:52:42,951 ♪ Love me love me Say that you love me ♪ 641 00:52:43,077 --> 00:52:45,412 - You can take the bag off now. - ♪ Leave me, leave me ♪ 642 00:52:45,537 --> 00:52:46,997 ♪ Just say that you need me ♪ 643 00:52:47,122 --> 00:52:53,420 ♪ I can't care 'bout Anything but you ♪ 644 00:52:59,426 --> 00:53:01,136 Paul: I have a surprise for you. 645 00:53:02,346 --> 00:53:03,681 Don't move a muscle. 646 00:53:09,770 --> 00:53:11,021 Penny. 647 00:53:15,818 --> 00:53:19,279 This is Penny. She's a big fan of yours. 648 00:53:20,030 --> 00:53:21,407 We met on the inside. 649 00:53:22,866 --> 00:53:24,743 It was totally platonic. 650 00:53:24,993 --> 00:53:27,246 She's great. She's from Nice en France. 651 00:53:27,329 --> 00:53:28,872 Spelled like "nice." 652 00:53:29,957 --> 00:53:31,291 Nice. 653 00:53:32,459 --> 00:53:35,421 Ha! Hilarious, Sofia. Truly. 654 00:53:35,504 --> 00:53:37,589 Truly. Uh, uh... 655 00:53:37,673 --> 00:53:40,968 Penny plays the piano and sings, just like you. 656 00:53:41,468 --> 00:53:44,513 Oh... mon dieu. We could be a... a duet. 657 00:53:46,348 --> 00:53:48,225 Paul: See? Friends already! 658 00:53:48,350 --> 00:53:51,478 Look at that. Perfect! Whoo-hoo! Yeah! 659 00:54:15,461 --> 00:54:18,464 ♪ Something in the way You love me ♪ 660 00:54:18,589 --> 00:54:20,883 ♪ Won't let me be ♪ 661 00:54:24,386 --> 00:54:26,930 ♪ I don't want to be Your prisoner♪ 662 00:54:27,055 --> 00:54:30,517 ♪ So baby Won't you set me free? ♪ 663 00:54:33,937 --> 00:54:39,067 ♪ Stop playin' with my heart Finish what you start ♪ 664 00:54:39,193 --> 00:54:43,238 ♪ When you make my love Come down ♪ 665 00:54:43,655 --> 00:54:48,744 ♪ If you want me let me know Baby let it show ♪ 666 00:54:49,036 --> 00:54:52,623 ♪ Come on now Don't fool around ♪ 667 00:55:22,694 --> 00:55:24,613 ♪ Something in your eyes ♪ 668 00:55:24,738 --> 00:55:27,991 ♪ Is makin' such a fool of me ♪ 669 00:55:31,537 --> 00:55:35,374 ♪ When you hold me in your arms You love me ♪ 670 00:55:35,499 --> 00:55:37,584 ♪ 'Til I just can't see ♪ 671 00:55:40,087 --> 00:55:41,797 ♪ Just... ♪ 672 00:55:41,922 --> 00:55:45,759 ♪ Try to understand ♪ 673 00:55:45,968 --> 00:55:50,472 ♪ I've given all I can ♪ 674 00:55:50,931 --> 00:55:55,602 ♪ 'Cause you got The best of me ♪ 675 00:55:58,522 --> 00:56:00,858 ♪ Borderline ♪ 676 00:56:02,401 --> 00:56:07,447 ♪ Feels like I'm Goin' to lose my mind ♪ 677 00:56:07,656 --> 00:56:12,035 ♪ You just keep on pushin' My love ♪ 678 00:56:12,119 --> 00:56:15,539 ♪ Over the borderline ♪ 679 00:56:45,611 --> 00:56:46,653 You made it! 680 00:56:48,655 --> 00:56:50,240 Whoo! 681 00:56:50,574 --> 00:56:53,410 Welcome to the cocktail hour, 682 00:56:53,535 --> 00:56:58,415 where drinks and hors d'oeuvres will be served 683 00:56:58,540 --> 00:57:01,251 before the shuttle takes us to the church. 684 00:57:10,594 --> 00:57:13,430 JH, put the gun away. 685 00:57:15,140 --> 00:57:17,184 What kind of way is that to treat our guests? 686 00:57:18,894 --> 00:57:20,145 Our guests! 687 00:57:20,604 --> 00:57:22,648 Oh! 688 00:57:22,773 --> 00:57:23,690 How do I look? 689 00:57:25,943 --> 00:57:27,235 Hi, Abby. 690 00:57:29,279 --> 00:57:31,406 Uh, kids. Okay. 691 00:57:32,032 --> 00:57:33,951 Come on. Don't be scared. 692 00:57:34,076 --> 00:57:35,702 Please remember to sign the guest book. 693 00:57:38,246 --> 00:57:39,539 Penny: It's nice. 694 00:57:40,624 --> 00:57:41,792 Huh? 695 00:57:42,209 --> 00:57:45,295 I am sorry, I borrowed some... some clothes from your closet. 696 00:57:45,796 --> 00:57:48,131 But it fits, no? It's good. 697 00:57:53,178 --> 00:57:55,806 I am very excitement for tonight. 698 00:57:57,182 --> 00:57:58,266 Yes. 699 00:57:58,725 --> 00:58:02,479 Um... Paul told me you are in love. 700 00:58:04,648 --> 00:58:07,192 I know this is not truth. 701 00:58:08,110 --> 00:58:12,906 I know. But, you know, as... as they say, um... 702 00:58:13,907 --> 00:58:14,866 Uh... 703 00:58:15,075 --> 00:58:19,579 Paul... Paul's elevator does not reach the top floor. 704 00:58:19,705 --> 00:58:22,541 You know? Americans! 705 00:58:25,335 --> 00:58:27,337 I've never heard that expression before. 706 00:58:28,046 --> 00:58:29,131 Hmm. 707 00:58:30,799 --> 00:58:34,594 But is... is this... this is why I like Paul. 708 00:58:35,345 --> 00:58:38,390 You know? He entertains me. 709 00:58:38,682 --> 00:58:42,728 Watching him is like watching a good movie. 710 00:58:45,105 --> 00:58:50,444 So, he tells me, he is to marry Sofia. 711 00:58:52,696 --> 00:58:53,739 But... 712 00:58:55,782 --> 00:58:57,200 he needs my help. 713 00:58:59,286 --> 00:59:02,289 I think, "Oui, merci, s'il vous plait. 714 00:59:02,372 --> 00:59:05,417 I would like to be in this movie very much." 715 00:59:11,339 --> 00:59:12,466 Coo-coo. 716 00:59:17,262 --> 00:59:18,972 This yours. Take it. 717 00:59:22,350 --> 00:59:24,061 It's nice, huh? 718 00:59:33,987 --> 00:59:35,405 You know, you... 719 00:59:35,989 --> 00:59:38,283 you have a wonderful, um... 720 00:59:38,617 --> 00:59:41,244 skin and body. You have... 721 00:59:42,370 --> 00:59:43,622 a great body. 722 00:59:43,705 --> 00:59:44,623 Uh-huh. 723 00:59:44,748 --> 00:59:45,874 Yes. 724 00:59:46,374 --> 00:59:47,918 - Thanks. - Penny: But... 725 00:59:49,169 --> 00:59:53,215 uh, with honesty, I... I thought you would be more beautiful. 726 00:59:54,883 --> 00:59:57,677 Yes, is... is a big disappointment for me. 727 00:59:59,596 --> 01:00:01,640 All right. Well... 728 01:00:04,017 --> 01:00:06,311 why don't you get my makeup? Um-hmm. 729 01:00:06,770 --> 01:00:08,522 Yeah, it's in my bathroom, left of the sink. 730 01:00:13,193 --> 01:00:16,488 Oh, um... and this... 731 01:00:17,572 --> 01:00:19,699 will fix your face? 732 01:00:21,284 --> 01:00:22,953 Yes, it will fix my face. 733 01:00:25,080 --> 01:00:27,582 Okay. Okay. 734 01:00:29,918 --> 01:00:31,294 Ah-ah... 735 01:00:31,419 --> 01:00:33,213 Sofia. 736 01:00:35,298 --> 01:00:37,717 Okay. Be back soon. 737 01:01:41,448 --> 01:01:42,782 Fuck! 738 01:01:42,908 --> 01:01:44,910 Oh, my god! Oh, my god! 739 01:01:45,035 --> 01:01:46,912 Uh... okay. 740 01:01:56,963 --> 01:01:59,341 May I offer you a glass of champagne? 741 01:02:00,508 --> 01:02:02,010 I'm kidding. Of course you can't drink. 742 01:02:02,135 --> 01:02:04,346 Evil, right? 743 01:02:06,306 --> 01:02:07,807 You keep calling me. 744 01:02:08,516 --> 01:02:09,476 I do. 745 01:02:09,601 --> 01:02:10,644 Why? 746 01:02:11,478 --> 01:02:13,605 Well, we wanted you to be our flower girl. 747 01:02:14,397 --> 01:02:15,857 JH picked out the dress. 748 01:02:21,279 --> 01:02:22,656 What's that? 749 01:02:22,781 --> 01:02:24,491 Huh. Would you? 750 01:02:25,742 --> 01:02:27,118 Leaky pipes, I guess. 751 01:02:29,454 --> 01:02:30,372 Abby: Paul? 752 01:02:30,497 --> 01:02:32,332 Whew. Yes, flower girl? 753 01:02:32,916 --> 01:02:34,376 Is someone in the trunk? 754 01:02:35,168 --> 01:02:36,753 Man: Please help me. 755 01:02:37,462 --> 01:02:39,381 I'm in here. Hello? 756 01:02:39,464 --> 01:02:41,383 Yes, flower girl. 757 01:02:43,760 --> 01:02:45,178 Can we let him out? 758 01:02:46,346 --> 01:02:50,475 Well... we were supposed to wait until later, 759 01:02:50,642 --> 01:02:53,561 but, uh... sure, why not? 760 01:02:55,146 --> 01:02:56,273 Get to it. 761 01:03:01,069 --> 01:03:02,362 Help me. 762 01:03:09,661 --> 01:03:11,329 Pastor Lutzner. 763 01:03:12,080 --> 01:03:13,206 Paul? 764 01:03:21,965 --> 01:03:24,801 Ladies and gentlemen, this is Pastor Tim Lutzner 765 01:03:24,926 --> 01:03:26,636 of the Cassowary Tabernacle. 766 01:03:26,761 --> 01:03:29,055 Please help yourself to champagne and first aid. 767 01:03:30,432 --> 01:03:32,642 Abby: You put a priest in a box? 768 01:03:33,310 --> 01:03:35,603 No, I put a pastor in a box. 769 01:03:35,729 --> 01:03:36,813 We're Protestant. 770 01:03:36,938 --> 01:03:38,565 Wake up, wake up, wake up, wake up. 771 01:03:38,690 --> 01:03:42,444 Hmm. Oh, thank god. Okay. 772 01:03:44,904 --> 01:03:46,197 Hi. 773 01:03:47,532 --> 01:03:49,034 Sorry I left you. 774 01:03:49,993 --> 01:03:52,120 I'm sorry I hit you in the face with a guitar. 775 01:03:54,372 --> 01:03:55,707 Was it on purpose? 776 01:03:55,832 --> 01:03:56,958 No. 777 01:03:58,460 --> 01:04:01,129 Guy thinks he's marrying you tonight. 778 01:04:01,421 --> 01:04:04,716 I know. He bought me a wedding dress. 779 01:04:04,883 --> 01:04:06,134 It's blue. 780 01:04:07,010 --> 01:04:08,303 It's fucked up. 781 01:04:09,304 --> 01:04:10,638 I know. 782 01:04:16,770 --> 01:04:17,812 Jesus. 783 01:04:19,898 --> 01:04:22,359 Let go, you crazy bitch! 784 01:04:51,930 --> 01:04:53,264 Duet, please. 785 01:04:55,016 --> 01:04:56,017 What? 786 01:04:57,143 --> 01:04:58,228 No. 787 01:05:01,731 --> 01:05:02,649 Penny: Du... 788 01:05:03,733 --> 01:05:04,651 ...et. 789 01:05:27,674 --> 01:05:29,259 I didn't even write this song. 790 01:05:29,676 --> 01:05:32,095 I know. 'Cause this song is good. 791 01:05:34,013 --> 01:05:36,224 - Come on. - All right. 792 01:05:40,603 --> 01:05:42,355 Yeah. Yeah. 793 01:05:45,442 --> 01:05:47,026 ♪ There were nights ♪ 794 01:05:47,152 --> 01:05:50,238 ♪ When the wind was so cold ♪ 795 01:05:51,364 --> 01:05:54,200 ♪ That my body froze in bed ♪ 796 01:05:54,325 --> 01:05:59,581 ♪ If I just listened to it Right outside the window ♪ 797 01:06:03,251 --> 01:06:08,381 ♪ There were days when The sun was so cruel ♪ 798 01:06:09,966 --> 01:06:12,177 ♪ All the tears turned to dust ♪ 799 01:06:12,343 --> 01:06:17,348 ♪ And I just knew my eyes Were drying up forever♪ 800 01:06:22,562 --> 01:06:27,150 ♪ ! finished crying In the instant that you left ♪ 801 01:06:27,275 --> 01:06:33,114 ♪ And I can't remember Where or when or how ♪ 802 01:06:33,364 --> 01:06:40,246 ♪ And I banished every memory You and I had ever made... ♪ 803 01:06:44,918 --> 01:06:48,087 ♪ But when you touch me Like this ♪ 804 01:06:48,213 --> 01:06:51,466 ♪ And you hold me like that ♪ 805 01:06:51,591 --> 01:06:54,135 ♪ I just have to admit ♪ 806 01:06:54,260 --> 01:06:58,473 ♪ That it's all Coming back to me ♪ 807 01:06:58,598 --> 01:07:01,309 ♪ When I touch you like this ♪ 808 01:07:01,559 --> 01:07:04,395 ♪ And I hold you like that ♪ 809 01:07:04,771 --> 01:07:07,482 ♪ It's so hard to believe ♪ 810 01:07:07,607 --> 01:07:11,736 ♪ That it's all Coming back to me ♪ 811 01:07:18,076 --> 01:07:20,370 ♪ There were moments of gold ♪ 812 01:07:20,495 --> 01:07:23,498 ♪ And there were Flashes of light ♪ 813 01:07:23,623 --> 01:07:25,708 ♪ There were things I'd never do again ♪ 814 01:07:25,833 --> 01:07:29,254 ♪ But then they Always seemed right ♪ 815 01:07:29,379 --> 01:07:32,048 ♪ There were nights Of endless pleasure ♪ 816 01:07:32,173 --> 01:07:38,137 ♪ It was more than Any laws allow... ♪ 817 01:07:38,972 --> 01:07:43,518 ♪ Baby! Baby! If I kiss you like this ♪ 818 01:07:43,643 --> 01:07:46,104 ♪ And if you whisper Like that... ♪ 819 01:07:46,229 --> 01:07:47,438 You are flat! 820 01:07:47,564 --> 01:07:49,357 Sofia: Fuck! What the fuck is wrong with you?! 821 01:07:56,281 --> 01:07:57,323 Sofia: Stop! 822 01:08:04,789 --> 01:08:07,834 Oh! Oh, no. Are you okay? 823 01:09:00,928 --> 01:09:01,971 Do it! 824 01:09:02,680 --> 01:09:04,015 Do it! 825 01:09:04,140 --> 01:09:06,643 Sofia doesn't light people on fire. 826 01:09:15,943 --> 01:09:16,944 Fuck. 827 01:09:25,745 --> 01:09:28,373 Fuck! Fuck! Fuck! 828 01:09:29,207 --> 01:09:32,543 Come on. 829 01:09:32,752 --> 01:09:35,505 Okay. Okay. Okay. 830 01:09:57,694 --> 01:09:59,987 God. Bless. You! 831 01:10:14,210 --> 01:10:15,503 Yes! 832 01:10:16,087 --> 01:10:18,297 Come on! Light me on fire! 833 01:10:18,423 --> 01:10:20,133 Come on, Sofia! 834 01:11:15,563 --> 01:11:17,398 Oh, fuck. 835 01:11:19,734 --> 01:11:21,068 Wh... what could they be doing up there? 836 01:11:24,447 --> 01:11:26,532 Pas... Pastor Lutzner, do you have any...? 837 01:11:26,657 --> 01:11:27,867 - Lutzner: Paul? - Yes? 838 01:11:28,075 --> 01:11:30,161 What are you trying to achieve here? 839 01:11:34,624 --> 01:11:35,792 Just a partnership 840 01:11:35,875 --> 01:11:37,627 based on mutual admiration and respect. 841 01:11:38,669 --> 01:11:40,046 Lutzner: It's not real. 842 01:11:41,005 --> 01:11:42,340 You see that, don't you? 843 01:11:43,299 --> 01:11:44,717 None of it is real. 844 01:11:46,260 --> 01:11:47,470 Paul? 845 01:11:49,639 --> 01:11:51,390 She's probably just figuring out her dress. 846 01:11:51,766 --> 01:11:53,351 Last-minute dress alterations. 847 01:11:54,560 --> 01:11:56,229 Yeah, I'm sure it's just last- minute kinks 848 01:11:56,354 --> 01:11:57,855 with the dress, right? 849 01:11:57,980 --> 01:12:00,024 Girls will be girls, Pastor Lutzner. 850 01:12:00,233 --> 01:12:03,152 You might not know about that, but girls will be girls. 851 01:12:03,361 --> 01:12:05,071 Should... should I go check on them? 852 01:12:05,196 --> 01:12:08,282 No. No, no. I'll go. I'll go. It's fine. 853 01:12:11,118 --> 01:12:13,412 Saw a little girl here when I snuck in. 854 01:12:14,789 --> 01:12:17,458 Black girl. Ten or eleven. 855 01:12:19,460 --> 01:12:21,045 Okay, okay. Um... 856 01:12:21,170 --> 01:12:22,088 Fuck. 857 01:12:24,131 --> 01:12:26,676 You stay here. I'll be right back. 858 01:12:26,926 --> 01:12:29,220 I'll be right back. Okay. 859 01:12:41,274 --> 01:12:43,067 Honey? Everything okay in here? 860 01:12:43,192 --> 01:12:44,193 You re... 861 01:12:46,070 --> 01:12:47,572 Oh my god, I'm so sorry. 862 01:12:49,323 --> 01:12:51,742 You're just the most beautiful thing I've ever seen. 863 01:12:52,702 --> 01:12:53,995 Why aren't you ready? 864 01:12:55,329 --> 01:12:56,622 And where's Penny? 865 01:13:07,842 --> 01:13:09,594 Is there something wrong with the dress? 866 01:13:11,095 --> 01:13:12,096 I'm... 867 01:13:12,221 --> 01:13:14,765 I so... understand. 868 01:13:15,391 --> 01:13:16,809 This is really scary. 869 01:13:19,979 --> 01:13:21,606 But I adore you, Ladybug. 870 01:13:22,273 --> 01:13:26,903 From your head all the way down to your toes. 871 01:13:27,403 --> 01:13:29,155 Sofia: Abby! Abby! 872 01:13:29,280 --> 01:13:30,448 Hey! 873 01:13:30,990 --> 01:13:33,326 You're supposed to be getting ready. 874 01:13:33,701 --> 01:13:34,952 Who are you? 875 01:13:35,411 --> 01:13:36,829 How awesome is this, huh? 876 01:13:39,415 --> 01:13:40,833 Rajput warriors 877 01:13:40,917 --> 01:13:42,251 are gifted this on their wedding day. 878 01:13:43,085 --> 01:13:44,629 It's sharp on both sides. 879 01:13:46,255 --> 01:13:48,174 To protect you from your enemies... 880 01:13:49,342 --> 01:13:50,760 and your friends... 881 01:13:52,386 --> 01:13:54,472 whoever came in the way of your happiness. 882 01:13:57,892 --> 01:13:59,477 But I won't let anyone... 883 01:14:00,561 --> 01:14:02,188 come in the way of our happiness. 884 01:14:03,940 --> 01:14:06,108 Yo, what the fuck are you talking about? 885 01:14:06,859 --> 01:14:08,152 I love you. 886 01:14:08,527 --> 01:14:10,321 Are you okay? You're okay. 887 01:14:10,446 --> 01:14:11,489 Where's your dad? 888 01:14:17,453 --> 01:14:18,829 You dead? 889 01:14:30,257 --> 01:14:31,634 Kaylor: Hello? 890 01:14:33,094 --> 01:14:34,428 Hello? 891 01:14:34,804 --> 01:14:36,472 Are you okay? 892 01:14:44,981 --> 01:14:47,024 Kaylor: Are you okay? 893 01:14:47,858 --> 01:14:48,985 Taylor? 894 01:14:49,944 --> 01:14:51,070 Kaylor. 895 01:14:52,405 --> 01:14:54,115 What happened to your head? 896 01:14:59,286 --> 01:15:01,330 We should really get you to a hospital. 897 01:15:01,455 --> 01:15:02,999 I need a car. 898 01:15:06,585 --> 01:15:08,170 You have a Porsche? 899 01:15:08,295 --> 01:15:09,797 It's so fast. 900 01:15:14,385 --> 01:15:15,803 Guess I'm walking. 901 01:15:33,779 --> 01:15:36,157 "Welcome to Paul and Sofia wedding." 902 01:15:37,283 --> 01:15:39,201 Father Tim Lutzner. Tim... 903 01:15:41,120 --> 01:15:43,581 Lutzner. Motherfucker! 904 01:15:44,749 --> 01:15:46,917 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 905 01:15:49,253 --> 01:15:51,047 ♪ Won't you come ♪ 906 01:15:51,172 --> 01:15:53,466 ♪ See me get married ♪ 907 01:15:54,383 --> 01:15:56,594 ♪ To my love ♪ 908 01:15:56,719 --> 01:15:58,929 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 909 01:15:59,847 --> 01:16:01,807 ♪ I see you watch in'♪ 910 01:16:02,683 --> 01:16:05,186 ♪ From above ♪ 911 01:16:06,103 --> 01:16:10,107 ♪ Sweet baby Jesus... ♪ 912 01:16:10,608 --> 01:16:13,652 Let's get all units to Cassowary Tabernacle. 913 01:16:14,487 --> 01:16:16,655 I hate the fucking Hills. 914 01:16:18,657 --> 01:16:20,785 ♪ ... I see you watching ♪ 915 01:16:21,285 --> 01:16:22,286 ♪ Sweet Jesus... ♪ 916 01:16:23,829 --> 01:16:25,748 Okay. Everybody ready? 917 01:16:29,085 --> 01:16:31,253 Great. Let's do it. 918 01:16:35,049 --> 01:16:36,467 Flower girl, you look great. 919 01:16:39,428 --> 01:16:40,513 What are you doing? 920 01:16:42,098 --> 01:16:43,057 What? 921 01:16:45,017 --> 01:16:46,519 Please take a seat. It's about to start. 922 01:16:48,312 --> 01:16:50,314 Ma'am, today's not about you. 923 01:16:56,904 --> 01:16:58,114 Thank you. 924 01:17:02,201 --> 01:17:03,577 Shouldn't you be up there? 925 01:17:03,661 --> 01:17:04,703 I don't know. 926 01:17:04,829 --> 01:17:05,955 Uh, Paul? 927 01:17:06,080 --> 01:17:07,289 Paul: Uh, JH? 928 01:17:07,581 --> 01:17:09,166 Ar... aren't you marrying Sofia? 929 01:17:09,917 --> 01:17:11,043 Of course. 930 01:17:11,877 --> 01:17:13,546 Uh, Sofia is... 931 01:17:14,380 --> 01:17:15,756 JH... 932 01:17:16,549 --> 01:17:18,425 you've been one hell of a best man. 933 01:17:19,426 --> 01:17:22,304 I got it from here. Okay? Your job's done. 934 01:17:23,139 --> 01:17:25,599 Flower girl, get back there, please. 935 01:17:30,938 --> 01:17:32,231 Get some hustle. Hustle. 936 01:17:32,898 --> 01:17:33,858 Okay, great. 937 01:17:35,109 --> 01:17:36,527 Hit it, JH. 938 01:17:47,246 --> 01:17:48,706 Throw the... throw the flowers. 939 01:18:40,174 --> 01:18:41,258 Dad! 940 01:18:57,816 --> 01:18:59,026 Don't upset him. 941 01:18:59,944 --> 01:19:01,737 He gets violent when he's confused. 942 01:19:03,405 --> 01:19:05,074 I'm in a wedding dress, man. 943 01:19:05,741 --> 01:19:07,785 I think he's pretty fucking confused. 944 01:19:23,217 --> 01:19:24,510 Thank you. 945 01:19:25,928 --> 01:19:27,596 For your kindness and graciousness. 946 01:19:28,806 --> 01:19:29,932 I'll treat her right. 947 01:19:31,892 --> 01:19:34,186 And I'm sorry my hands are so sweaty. 948 01:19:45,781 --> 01:19:47,533 Hey, you mind if I greet the guests? 949 01:19:48,534 --> 01:19:50,452 Oh, of course. Just, um... 950 01:19:51,996 --> 01:19:53,622 would you sit on my side? 951 01:19:54,206 --> 01:19:55,374 It's empty. 952 01:20:02,256 --> 01:20:04,550 It's great to see you. Thanks for coming. 953 01:20:06,093 --> 01:20:07,720 Everything's gonna be okay. 954 01:20:14,643 --> 01:20:16,186 The big one has a gun. 955 01:20:17,187 --> 01:20:18,772 I know. He shot me in the head with it. 956 01:20:42,671 --> 01:20:46,008 Dearly beloved, we are gathered here today 957 01:20:46,133 --> 01:20:48,177 to join Paul Duerson and this... 958 01:20:50,054 --> 01:20:51,055 person... 959 01:20:51,555 --> 01:20:53,057 in holy matrimony. 960 01:20:54,099 --> 01:20:56,185 Uh, hey, Paul? 961 01:20:56,518 --> 01:20:57,770 Down, JH. 962 01:20:58,020 --> 01:20:59,438 That's not Sofia. 963 01:21:02,107 --> 01:21:03,400 What are you talking about? 964 01:21:04,902 --> 01:21:06,195 He's a man. 965 01:21:07,363 --> 01:21:08,781 And he's Black. 966 01:21:09,281 --> 01:21:11,075 And he don't look nothing like her. 967 01:21:14,620 --> 01:21:15,746 There's Sofia. 968 01:21:19,750 --> 01:21:20,959 Don't listen to him. 969 01:21:21,877 --> 01:21:24,713 Baby, it's me. I'm here. 970 01:21:25,714 --> 01:21:26,882 I'm Sofia. 971 01:21:32,054 --> 01:21:33,347 Pastor Lutzner... 972 01:21:35,057 --> 01:21:36,475 you can continue. 973 01:21:38,310 --> 01:21:40,938 If anyone present believes 974 01:21:41,063 --> 01:21:45,692 these two persons should not be joined in holy matrimony, 975 01:21:46,360 --> 01:21:48,529 speak now or forever hold their peace. 976 01:21:49,488 --> 01:21:53,117 I do. I... I... object. 977 01:21:56,745 --> 01:21:59,039 No. No. You don't have to. 978 01:21:59,331 --> 01:22:02,042 And it's my fault we're all here. 979 01:22:02,459 --> 01:22:05,212 So, I should be the one up there with you. 980 01:22:05,963 --> 01:22:07,256 Not him, Paul. 981 01:22:08,757 --> 01:22:10,300 You do look beautiful, by the way. 982 01:22:11,301 --> 01:22:12,428 Thank you. 983 01:22:13,554 --> 01:22:15,848 You know, being with me is not all it's cracked up to be. 984 01:22:18,475 --> 01:22:20,686 But hey, you're the only person who's ever wanted to marry me. 985 01:22:22,104 --> 01:22:23,856 So fuck it, let's do it. Let's get married. 986 01:22:30,487 --> 01:22:32,239 - Paul: Ma'am? - Yeah? 987 01:22:32,364 --> 01:22:34,199 I told you to sit down and be quiet. 988 01:22:34,575 --> 01:22:36,535 Today is not about you. Please? 989 01:22:38,412 --> 01:22:40,205 For the rest of us? Thank you. 990 01:22:46,962 --> 01:22:48,172 Paul: I'm so sorry. 991 01:22:50,007 --> 01:22:52,426 You can skip ahead to the good stuff. We're ready. 992 01:22:52,551 --> 01:22:53,719 Lutzner: The good stuff? 993 01:22:53,844 --> 01:22:55,220 Yeah. You know, the kissing. 994 01:22:55,637 --> 01:22:57,681 Lutzner: Um, all right. 995 01:22:58,015 --> 01:23:00,350 Do you, Paul, take... Your name? 996 01:23:01,101 --> 01:23:02,394 Sofia. 997 01:23:02,644 --> 01:23:04,646 Lutzner: Do you, Paul, take Sofia to be 998 01:23:04,730 --> 01:23:06,607 your lawfully-wedded wife? 999 01:23:06,899 --> 01:23:08,275 I do. 1000 01:23:08,358 --> 01:23:10,569 Lutzner: And do you, Sofia, take Paul 1001 01:23:10,694 --> 01:23:12,279 to be your lawfully-wedded husband? 1002 01:23:14,072 --> 01:23:16,241 I do. 1003 01:23:17,993 --> 01:23:21,121 Well... in the presence of family and friends, 1004 01:23:21,705 --> 01:23:24,500 I now pronounce you husband and wife. 1005 01:23:25,292 --> 01:23:26,919 You may kiss the bride. 1006 01:23:40,807 --> 01:23:42,267 Hey, shouldn't we do something? 1007 01:23:43,435 --> 01:23:45,437 Let him have it. It's all he wanted. 1008 01:23:46,813 --> 01:23:49,775 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 1009 01:23:51,193 --> 01:23:53,320 ♪ I'm alive ♪ 1010 01:23:53,445 --> 01:23:55,447 ♪ I'm awake ♪ 1011 01:23:55,572 --> 01:23:58,784 ♪ Dear Jesus above ♪ 1012 01:23:58,951 --> 01:24:00,327 ♪ I see you watch in'♪ 1013 01:24:00,452 --> 01:24:01,703 ♪ I see you watch in'♪ 1014 01:24:01,787 --> 01:24:03,247 ♪ Sweet Jesus ♪ 1015 01:24:03,372 --> 01:24:05,916 ♪ From a tower up above ♪ 1016 01:24:08,293 --> 01:24:11,672 ♪ Sweet baby Jesus ♪ 1017 01:24:12,589 --> 01:24:14,883 ♪ I'm alive ♪ 1018 01:24:40,993 --> 01:24:42,202 No! 1019 01:24:52,004 --> 01:24:53,088 No! 1020 01:24:59,344 --> 01:25:00,220 No! 1021 01:25:30,083 --> 01:25:31,418 Sofia... 1022 01:25:35,255 --> 01:25:36,506 I'm sorry. 1023 01:25:37,257 --> 01:25:38,592 It's over, Paul. 1024 01:25:40,969 --> 01:25:42,721 I really love it when you call me by name. 1025 01:25:49,186 --> 01:25:50,354 Are you okay? 1026 01:25:52,648 --> 01:25:53,857 Don't move! 1027 01:25:54,358 --> 01:25:55,984 - Bell: Let her go. - Hey, Paul. 1028 01:25:56,234 --> 01:25:58,737 I got myself in a hostage situation. 1029 01:25:58,987 --> 01:26:00,197 Please let her go. 1030 01:26:00,322 --> 01:26:02,866 You! Dr... drop that knife. 1031 01:26:03,116 --> 01:26:04,242 Do it. 1032 01:26:05,911 --> 01:26:07,162 Just take it easy. 1033 01:26:08,830 --> 01:26:10,332 Now kick it over here. 1034 01:26:14,044 --> 01:26:17,214 Just... let her go and you guys can leave, okay? 1035 01:26:17,339 --> 01:26:18,548 You don't need her. 1036 01:26:18,674 --> 01:26:19,966 I might. 1037 01:26:20,092 --> 01:26:22,386 For... for leverage. 1038 01:26:22,511 --> 01:26:24,346 You don't want this on your conscience. 1039 01:26:24,971 --> 01:26:26,723 I don't think I got one of those. 1040 01:26:27,140 --> 01:26:29,559 Weddings are supposed to be fun! 1041 01:26:34,690 --> 01:26:35,691 Oh my God. 1042 01:26:35,816 --> 01:26:36,858 Jesus Christ. 1043 01:26:43,407 --> 01:26:45,033 I don't think I meant to do that. 1044 01:26:46,451 --> 01:26:49,162 I don't think... I don't think I meant to do that. 1045 01:26:52,165 --> 01:26:53,333 What the fuck? 1046 01:26:57,963 --> 01:27:01,007 ♪ ...let us rejoice and let us sing and dance ♪ 1047 01:27:01,091 --> 01:27:02,676 ♪ And ring in the new ♪ 1048 01:27:03,802 --> 01:27:05,721 ♪ Hail, Atlantis... ♪ 1049 01:27:06,096 --> 01:27:11,101 ♪ Way down below the ocean ♪ 1050 01:27:13,311 --> 01:27:17,399 ♪ Where I wanna be ♪ 1051 01:27:17,524 --> 01:27:19,317 ♪ She may be ♪ 1052 01:27:19,443 --> 01:27:24,865 ♪ Way down below the ocean ♪ 1053 01:27:26,199 --> 01:27:30,245 ♪ Where I wanna be ♪ 1054 01:27:30,328 --> 01:27:32,372 ♪ She may be ♪ 1055 01:27:32,497 --> 01:27:37,335 ♪ Way down below the ocean ♪ 1056 01:27:39,337 --> 01:27:42,841 ♪ Where I wanna be ♪ 1057 01:27:42,966 --> 01:27:44,468 ♪ She may be... ♪ 1058 01:27:58,356 --> 01:28:03,111 ♪ Way down below the ocean ♪ 1059 01:28:05,113 --> 01:28:08,909 ♪ Where I wanna be ♪ 1060 01:28:09,034 --> 01:28:11,119 ♪ She may be... ♪ 1061 01:28:11,244 --> 01:28:15,332 ♪ Way down below the ocean ♪ 1062 01:28:17,751 --> 01:28:21,630 - ♪ Where I wanna be ♪ - ♪ She may be... ♪ 1063 01:28:21,838 --> 01:28:24,508 So, hotshot. Should we give this thing a try? 1064 01:28:25,801 --> 01:28:27,177 It'll never work out. 1065 01:28:28,011 --> 01:28:29,179 Why not? 1066 01:28:30,680 --> 01:28:32,182 I'm a married man. 1067 01:28:34,434 --> 01:28:35,477 I'm so sorry. 1068 01:28:36,311 --> 01:28:38,021 Bell: Hey, I want you to know that you were right. 1069 01:28:38,563 --> 01:28:41,775 I can't be doing this anymore. It's too dangerous. 1070 01:28:42,818 --> 01:28:44,069 You think? 1071 01:28:45,946 --> 01:28:47,239 What are you going to do for work? 1072 01:28:47,364 --> 01:28:49,282 Something that gets me home to you in one piece. 1073 01:28:49,699 --> 01:28:51,701 You mean something that doesn't get you stabbed 1074 01:28:51,785 --> 01:28:52,786 or shot in the head? 1075 01:28:52,911 --> 01:28:54,454 Or me covered in blood? 1076 01:28:54,788 --> 01:28:55,956 Yeah. 1077 01:28:56,039 --> 01:28:58,708 Dad, this is freaking disgusting. 1078 01:29:16,518 --> 01:29:18,520 You know, I've never been in a limousine before. 1079 01:29:24,901 --> 01:29:28,196 Drop us off at the Hilton where we have the penthouse suite. 1080 01:29:28,780 --> 01:29:31,825 And in the morning... Maui. 1081 01:29:35,704 --> 01:29:37,664 What a night. 1082 01:29:40,417 --> 01:29:43,044 What a night. 1083 01:30:07,068 --> 01:30:08,570 ♪ One night ♪ 1084 01:30:09,112 --> 01:30:10,530 ♪ I had a thought ♪ 1085 01:30:11,031 --> 01:30:14,576 ♪ What if we ordered Anything we want ♪ 1086 01:30:15,410 --> 01:30:18,914 ♪ We quit our jobs We went outside ♪ 1087 01:30:19,623 --> 01:30:23,209 ♪ No one could tell us How to live our lives ♪ 1088 01:30:23,835 --> 01:30:27,088 ♪ One night, I took a drug ♪ 1089 01:30:27,881 --> 01:30:31,718 ♪ I gave three hundred Uninvited hugs ♪ 1090 01:30:31,927 --> 01:30:35,472 ♪ You went to bed I hit the floor♪ 1091 01:30:35,680 --> 01:30:39,684 ♪ I don't think that we should Get together anymore ♪ 1092 01:31:30,568 --> 01:31:33,947 ♪ One night Came and went ♪ 1093 01:31:34,531 --> 01:31:37,784 ♪ Spent lots of money, It was money well spent ♪ 1094 01:31:37,909 --> 01:31:41,871 ♪ I took on some credit card, Credit card debt ♪ 1095 01:31:41,997 --> 01:31:44,416 ♪ On a night that didn't Mean nothing ♪ 1096 01:31:44,541 --> 01:31:47,002 ♪ A night I'll probably forget ♪ 1097 01:31:47,419 --> 01:31:51,006 ♪ One night, I had a feeling ♪ 1098 01:31:51,506 --> 01:31:55,093 ♪ Bust through a wall Cut through the ceiling ♪ 1099 01:31:55,301 --> 01:31:58,930 ♪ 27 Club and I'm still Fucking breathing ♪ 1100 01:31:59,055 --> 01:32:03,435 ♪ I'm hyperventilating in A building full of people ♪ 1101 01:32:19,034 --> 01:32:22,495 ♪ It's beginning To feel like I've ♪ 1102 01:32:23,371 --> 01:32:26,583 ♪ Been training my whole life For nothing ♪ 1103 01:32:27,083 --> 01:32:30,795 ♪ I've been meaning to Tell you something ♪ 1104 01:32:31,254 --> 01:32:34,841 ♪ You gotta lean into life Just a little ♪ 1105 01:32:35,050 --> 01:32:38,887 ♪ I think I'm breaking My own heart ♪ 1106 01:32:39,512 --> 01:32:42,849 ♪ I think I'm making My own self sick ♪ 1107 01:32:42,974 --> 01:32:44,476 ♪ At the thought Of getting sick ♪ 1108 01:32:44,601 --> 01:32:47,270 ♪ I don't leave any more ♪ 1109 01:32:48,313 --> 01:32:50,815 ♪ Did I leave My keys in the door? ♪ 1110 01:32:50,940 --> 01:32:53,693 ♪ It was so peaceful before ♪ 1111 01:32:53,985 --> 01:32:57,405 ♪ Come on buddy, you gotta Lean into life a bit ♪ 1112 01:32:57,530 --> 01:32:59,240 ♪ You gotta callus up Them hands ♪ 1113 01:32:59,365 --> 01:33:01,534 ♪ And get some dirt Under them fingertips ♪ 1114 01:33:01,701 --> 01:33:05,371 ♪ I, ah, don't think it's skin And papier-mäché ornaments ♪ 1115 01:33:05,455 --> 01:33:08,625 ♪ Another Christmas Eve And you're still bumming out ♪ 1116 01:33:08,750 --> 01:33:10,502 ♪ About the same shit ♪ 1117 01:33:10,627 --> 01:33:11,920 ♪ Come on my friend ♪ 1118 01:33:12,045 --> 01:33:14,047 ♪ Yeah, you're really going through it ♪ 1119 01:33:14,172 --> 01:33:15,882 ♪ You got all this free time, ♪ 1120 01:33:16,007 --> 01:33:17,926 ♪ No fucking idea What to do with it ♪ 1121 01:33:18,051 --> 01:33:19,803 ♪ Sounds an awful lot to me ♪ 1122 01:33:19,928 --> 01:33:22,263 ♪ Like you like talking About your bootstraps ♪ 1123 01:33:22,388 --> 01:33:24,474 ♪ Go to hell, I am the devil ♪ 1124 01:33:24,599 --> 01:33:26,601 ♪ Trying to claw My way to heaven ♪ 1125 01:33:44,119 --> 01:33:47,372 ♪ ! am regretful We had our weekend ♪ 1126 01:33:47,497 --> 01:33:50,208 ♪ Filled with cocaine And Essentia ♪ 1127 01:33:50,542 --> 01:33:54,420 ♪ It was fun and now I can't really remember♪ 1128 01:33:54,504 --> 01:33:58,341 ♪ And yeah we wonder why We can't reach our potential ♪ 1129 01:33:59,008 --> 01:34:02,554 ♪ ! am regretful Yeah my head is in the gutter♪ 1130 01:34:03,096 --> 01:34:06,766 ♪ Do we really need to sin To love each other♪ 1131 01:34:07,225 --> 01:34:10,895 ♪ Another psycho I'll get Fucked up then recover♪ 1132 01:34:11,521 --> 01:34:14,774 ♪ I just want to be A better older brother♪ 1133 01:34:14,899 --> 01:34:16,609 ♪ My head is in the gutter♪ 1134 01:34:16,734 --> 01:34:20,196 ♪ It's beginning to Feel like I've ♪ 1135 01:34:20,321 --> 01:34:24,033 ♪ Been training my whole life For nothing ♪ 1136 01:34:24,159 --> 01:34:28,037 ♪ I've been meaning to Tell you something ♪ 1137 01:34:28,204 --> 01:34:31,958 ♪ You gotta lean into life, Just a little ♪ 1138 01:34:32,083 --> 01:34:36,004 ♪ I think I'm breaking My own heart ♪ 1139 01:34:36,171 --> 01:34:39,716 ♪ I think I'm making My own self sick ♪ 1140 01:34:39,841 --> 01:34:41,426 ♪ At the thought Of getting sick ♪ 1141 01:34:41,551 --> 01:34:44,387 ♪ I don't leave any more ♪ 1142 01:34:44,929 --> 01:34:47,932 ♪ Did I leave my keys In the door? ♪ 1143 01:34:48,057 --> 01:34:50,476 ♪ It was so peaceful before ♪ 79289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.