All language subtitles for 1999 Sud

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,880 --> 00:00:42,520 SOUTH 2 00:06:49,400 --> 00:06:53,234 It has changed a lot since my time. 3 00:06:56,080 --> 00:06:57,559 Back in my day... 4 00:06:57,960 --> 00:07:01,555 when I was the age of these children, 5 00:07:02,080 --> 00:07:07,109 we worked like slaves 6 00:07:08,240 --> 00:07:11,915 for whites. We had no choice. 7 00:07:12,240 --> 00:07:15,039 Since we lived in their houses, 8 00:07:15,720 --> 00:07:19,759 They did what they wanted with us. 9 00:07:20,000 --> 00:07:24,710 Because we lived in their houses. 10 00:07:24,960 --> 00:07:27,236 When blacks woke up 11 00:07:27,480 --> 00:07:30,598 and began to take the reins, 12 00:07:31,440 --> 00:07:34,956 They couldn't treat us like before. 13 00:07:35,360 --> 00:07:37,351 They ended up realizing. 14 00:07:39,600 --> 00:07:42,752 At night, we sat outside, like this, 15 00:07:43,560 --> 00:07:46,996 at home, to talk, I don't know. 16 00:07:47,240 --> 00:07:50,756 One of them came and said: "You, go cut hay." 17 00:07:51,000 --> 00:07:52,991 One Sunday afternoon. 18 00:07:53,920 --> 00:07:58,039 Things went like this. Not now. 19 00:07:58,280 --> 00:08:00,396 They can no longer say: 20 00:08:00,640 --> 00:08:03,871 "Get in the truck and go to the field." 21 00:08:04,280 --> 00:08:06,271 Now we are in our house. 22 00:08:07,200 --> 00:08:11,433 I remember that in 1966, 23 00:08:12,440 --> 00:08:16,195 at the Jones house, near the church you visited, 24 00:08:16,440 --> 00:08:19,910 there were only barrack camps, 25 00:08:20,160 --> 00:08:22,276 where the blacks lived. 26 00:08:22,800 --> 00:08:25,679 But the plantations belonged to the whites 27 00:08:26,360 --> 00:08:29,159 and they had to do what the whites told them to do. 28 00:08:30,040 --> 00:08:31,189 But... 29 00:08:31,560 --> 00:08:35,190 When did the civil rights movement come along? 30 00:08:35,840 --> 00:08:38,673 things completely changed. 31 00:08:40,200 --> 00:08:43,795 They no longer dared to tell us to our faces 32 00:08:44,040 --> 00:08:46,839 that we get away 33 00:08:47,080 --> 00:08:50,038 They came home and wrote: 34 00:08:50,280 --> 00:08:53,033 "You have so many days to go. 35 00:08:53,280 --> 00:08:56,796 I need the house for the hay. 36 00:08:57,040 --> 00:08:59,236 We don't need you anymore." 37 00:09:00,920 --> 00:09:02,797 Things were like that. 38 00:09:03,040 --> 00:09:05,759 The water from the well, which is free, 39 00:09:06,840 --> 00:09:09,719 We couldn't even touch it! 40 00:09:09,960 --> 00:09:12,190 We had to go to the forest, 41 00:09:12,480 --> 00:09:15,552 we had to dig holes to find a source 42 00:09:15,800 --> 00:09:17,996 and drink from there. 43 00:09:19,640 --> 00:09:23,759 The whites were like that, here. 44 00:09:24,000 --> 00:09:25,832 Today, things are better. 45 00:09:26,160 --> 00:09:29,278 We were going to milk the cows before dawn 46 00:09:29,520 --> 00:09:32,080 to have something to feed 47 00:09:32,320 --> 00:09:34,994 to the children, to the family. 48 00:09:35,400 --> 00:09:38,870 Before he got up early. We were freezing cold. 49 00:09:39,160 --> 00:09:43,154 We didn't want to, but we had to go 50 00:09:44,200 --> 00:09:46,271 Now we no longer have to. 51 00:09:46,560 --> 00:09:51,111 We have our own houses, however modest. 52 00:09:52,560 --> 00:09:56,030 You no longer see any "For Sale" signs. 53 00:09:56,280 --> 00:09:58,430 which forced us to leave. 54 00:09:58,720 --> 00:10:00,472 That's fine. 55 00:16:59,280 --> 00:17:03,797 It must have been 8:30 in the morning, I think. 56 00:17:04,040 --> 00:17:07,829 I was watching a channel that shows westerns. 57 00:17:08,080 --> 00:17:12,631 I heard a noise. I told my son to go take a look 58 00:17:12,880 --> 00:17:15,759 and then go to sleep. 59 00:17:16,160 --> 00:17:20,711 Through the window, I saw a truck on the road. 60 00:17:21,160 --> 00:17:25,631 He couldn't stop 7igzagging. I thought she had punctured. 61 00:17:26,880 --> 00:17:31,238 I went to bed, when the western finished. 62 00:17:31,480 --> 00:17:33,471 The next day I wake up 63 00:17:33,840 --> 00:17:36,400 there were police everywhere. 64 00:17:37,080 --> 00:17:38,991 They had found the body. 65 00:19:07,960 --> 00:19:11,237 On June 7 of that year, 66 00:19:13,560 --> 00:19:16,518 we learned, here in the newspaper, 67 00:19:17,840 --> 00:19:22,471 that three whites had killed a black. 68 00:19:22,720 --> 00:19:24,233 Apparently, 69 00:19:24,520 --> 00:19:27,911 It was a racist murder. 70 00:19:29,920 --> 00:19:33,993 The sheriff confirmed it right away. 71 00:19:37,000 --> 00:19:39,879 On Monday the 7th in the morning, it was a Sunday, 72 00:19:40,120 --> 00:19:44,000 Monday morning, the police... 73 00:19:44,240 --> 00:19:47,870 had arrested all three suspects. 74 00:19:49,360 --> 00:19:52,318 Shortly after, 75 00:19:52,840 --> 00:19:55,559 we learned the identity of the victim. 76 00:19:55,800 --> 00:19:58,679 James Byrd Jr an inhabitant of Jasper. 77 00:19:59,120 --> 00:20:02,556 People here knew him well 78 00:20:02,800 --> 00:20:05,235 because he was always on foot. 79 00:20:05,960 --> 00:20:10,431 He didn't have a car and always went on foot. 80 00:20:11,800 --> 00:20:15,156 As the sheriff later said, 81 00:20:15,400 --> 00:20:18,313 The three men caught Mr. Byrd 82 00:20:19,600 --> 00:20:23,912 on Highway 9 near the Ramada Inn. 83 00:20:25,200 --> 00:20:27,635 No, near the Holiday Inn Express. 84 00:20:28,240 --> 00:20:32,074 They took him to an isolated place, 85 00:20:32,320 --> 00:20:36,234 they made him get out of the truck, 86 00:20:36,760 --> 00:20:40,515 they beat him before chaining him to the truck. 87 00:20:41,360 --> 00:20:45,991 Then they dragged him for 4.5 kilometers, 88 00:20:46,240 --> 00:20:48,197 down a secondary road 89 00:20:48,440 --> 00:20:52,479 from a primarily black part of the county. 90 00:20:53,240 --> 00:20:57,199 Via Huff Creek Highway, 9 km east of Jasper, 91 00:20:58,440 --> 00:21:00,875 mainly black region. 92 00:21:02,600 --> 00:21:07,470 They unchained Mr Byrd... 93 00:21:08,760 --> 00:21:11,639 before the Huff Creek Negro Cemetery. 94 00:21:13,200 --> 00:21:15,714 During the tour, 95 00:21:16,840 --> 00:21:21,596 looks like it hit the edge of a sewer, 96 00:21:21,840 --> 00:21:26,869 ripping his head and arm from his torso. 97 00:21:32,520 --> 00:21:36,832 Body parts were found along the road. 98 00:21:41,400 --> 00:21:44,153 The day after the body was found, 99 00:21:44,400 --> 00:21:48,030 the police issued a search warrant 100 00:21:48,280 --> 00:21:52,433 which led to the statement of one of the defendants, 101 00:21:52,680 --> 00:21:54,000 Sean Berry, 102 00:21:55,200 --> 00:21:58,875 22 years old, I think. 103 00:21:59,600 --> 00:22:02,558 He also lives in Jasper. 104 00:22:04,280 --> 00:22:09,195 His statement is similar to what I just explained to you. 105 00:22:11,480 --> 00:22:14,598 Said it was a racist murder 106 00:22:14,840 --> 00:22:17,116 in the name of white supremacy. 107 00:22:22,480 --> 00:22:27,395 He said that the group's leader, William King, 108 00:22:29,400 --> 00:22:34,110 I wanted "that black to shit his pants." 109 00:22:35,440 --> 00:22:39,399 It is a tragedy that should never have happened. 110 00:22:39,920 --> 00:22:41,672 I do not believe 111 00:22:42,840 --> 00:22:45,116 that it is something that God allowed 112 00:22:45,800 --> 00:22:47,950 to test Jasper. 113 00:22:48,200 --> 00:22:50,510 It never would have had to happen here. 114 00:22:50,760 --> 00:22:55,516 Not anywhere. Kill like this! 115 00:22:57,080 --> 00:22:59,549 They want to remember your presence. 116 00:22:59,960 --> 00:23:04,796 They want to restore white pride in Jasper. 117 00:23:05,440 --> 00:23:08,910 Those pigs want to finish their work: 118 00:23:09,200 --> 00:23:13,080 eliminate and silence the blacks. 119 00:23:13,320 --> 00:23:16,631 Because after the emancipation of the slaves, 120 00:23:16,960 --> 00:23:21,830 they progressed very quickly, they organized 121 00:23:22,080 --> 00:23:25,755 to stop the blacks and kill them, 122 00:23:26,000 --> 00:23:28,469 so that they do not become 123 00:23:28,720 --> 00:23:30,393 in real men. 124 00:28:17,840 --> 00:28:20,150 They say there were fewer lynchings 125 00:28:20,400 --> 00:28:24,030 after my birth than before. 126 00:28:24,280 --> 00:28:28,319 The branches of some trees leaned over the road. 127 00:28:28,560 --> 00:28:32,315 They said they had hanged people. 128 00:28:32,560 --> 00:28:36,315 They said that the branches grew differently 129 00:28:36,560 --> 00:28:38,710 in the place where they hung people. 130 00:28:38,960 --> 00:28:43,193 There were big branches along the paths 131 00:28:43,440 --> 00:28:47,911 on the Woodstock side and also near Vance 132 00:28:48,160 --> 00:28:49,833 where they hung people. 133 00:28:52,120 --> 00:28:56,079 They doused them with kerosene 134 00:28:56,320 --> 00:28:59,597 or fuel before dragging them down the street. 135 00:28:59,840 --> 00:29:02,958 I never saw that. But I do know that 136 00:29:03,200 --> 00:29:06,352 on a saturday night, 137 00:29:06,600 --> 00:29:10,150 my brother and a man who worked with him, 138 00:29:10,400 --> 00:29:12,118 Actually, his son... 139 00:29:12,360 --> 00:29:13,873 They were in my house 140 00:29:14,120 --> 00:29:17,875 at my father's house, walking the horses 141 00:29:18,120 --> 00:29:20,111 after his workday. 142 00:29:20,640 --> 00:29:22,677 And then a man arrives, 143 00:29:22,920 --> 00:29:25,389 with his head wrapped in red strings, 144 00:29:25,640 --> 00:29:28,917 bare-chested, shirtless. 145 00:29:29,160 --> 00:29:32,710 When he came to my father's house, 146 00:29:32,960 --> 00:29:36,919 They said that he had killed two blacks, 147 00:29:37,200 --> 00:29:39,669 destroyed by gunshots. 148 00:29:39,920 --> 00:29:43,959 He thought they were my brother and his son. 149 00:29:44,200 --> 00:29:46,794 But when he got close to them, 150 00:29:47,040 --> 00:29:49,600 he saw that he had been wrong. 151 00:29:49,840 --> 00:29:54,357 He came to my father's house to get cartridges, 152 00:29:55,000 --> 00:29:58,118 because he had spent all he had. 153 00:29:58,480 --> 00:30:01,359 I came here 154 00:30:01,600 --> 00:30:04,069 to take cartridges to kill them! 155 00:30:04,320 --> 00:30:07,597 When he arrived, he saw that my brother 156 00:30:07,840 --> 00:30:11,549 he had recognized him despite being disguised. 157 00:30:12,000 --> 00:30:15,630 He turned around and left. 158 00:30:16,640 --> 00:30:19,632 They had burned churches 159 00:30:19,880 --> 00:30:22,599 and they had done terrible things. 160 00:30:22,840 --> 00:30:24,831 They went to the fields 161 00:30:25,080 --> 00:30:29,472 and they took whatever they wanted: wheat, 162 00:30:29,720 --> 00:30:32,951 peas, watermelons, potatoes. 163 00:30:33,200 --> 00:30:34,952 They tore down the fences 164 00:30:35,200 --> 00:30:39,398 for the cows to come out of the woods 165 00:30:39,640 --> 00:30:42,359 and eat our crops. 166 00:30:42,600 --> 00:30:45,752 It's the kind of thing they did. 167 00:30:46,000 --> 00:30:49,152 They put stills on other people's land. 168 00:30:49,400 --> 00:30:52,040 There was a lot of smoke when they did 169 00:30:52,280 --> 00:30:54,954 bootleg alcohol. 170 00:30:55,320 --> 00:31:00,349 But in my family, no one was hurt 171 00:31:00,600 --> 00:31:03,353 for their actions. 172 00:31:03,680 --> 00:31:06,069 My mother is from Tuscaloosa. 173 00:31:06,320 --> 00:31:10,837 He has told me about these things. 174 00:31:11,200 --> 00:31:14,830 murders lived, 175 00:31:15,080 --> 00:31:16,593 staining. 176 00:31:17,000 --> 00:31:21,471 I remember when I was little... 177 00:31:21,720 --> 00:31:24,519 here in Birmingham, there was... 178 00:31:24,840 --> 00:31:27,400 They castrated a man. 179 00:31:27,640 --> 00:31:31,031 I think his name was Judge Aaron. 180 00:31:31,280 --> 00:31:32,759 I remember that... 181 00:31:34,760 --> 00:31:38,037 when Nat King Cole came in 1956 182 00:31:38,280 --> 00:31:40,351 to play in Birmingham, 183 00:31:41,320 --> 00:31:44,950 three men -I don't know if they were from the Ku Klux Klan- 184 00:31:45,200 --> 00:31:50,036 They went on stage and beat him with chains. 185 00:31:50,280 --> 00:31:54,672 He went to clean up the blood and finished his show. 186 00:31:54,920 --> 00:31:58,709 I remember four girls killed by a bomb 187 00:31:58,960 --> 00:32:00,917 at the church on 16th street. 188 00:37:10,440 --> 00:37:13,637 Remember the lost sheep. 189 00:37:14,760 --> 00:37:17,878 Come before it's too late. 190 00:37:18,880 --> 00:37:20,837 Lord, have mercy. 191 00:37:21,720 --> 00:37:24,553 Remember those who are lost 192 00:37:25,600 --> 00:37:28,319 They can't find their way. 193 00:37:29,160 --> 00:37:31,993 Open their eyes so they can see. 194 00:37:32,960 --> 00:37:37,716 What to do but run away and cry to reach salvation? 195 00:37:38,640 --> 00:37:41,200 Remember the families of the deceased. 196 00:37:41,840 --> 00:37:43,956 Lord, give them strength. 197 00:37:44,480 --> 00:37:47,472 Help them in their duel. 198 00:37:48,160 --> 00:37:49,878 Lord, have mercy. 199 00:37:50,560 --> 00:37:53,200 Lord, you must call 200 00:37:53,680 --> 00:37:55,478 and we answer 201 00:37:55,920 --> 00:37:58,036 Accept us into Your kingdom. 202 00:37:58,480 --> 00:38:02,155 And we will praise Your name forever. Amen. 203 00:38:03,760 --> 00:38:07,958 In the path... 204 00:38:09,840 --> 00:38:15,836 Lord, if you guide my steps... 205 00:38:16,080 --> 00:38:20,472 I won't get lost 206 00:38:22,120 --> 00:38:26,717 Lord, let me walk... 207 00:38:28,480 --> 00:38:32,872 every day by your side. 208 00:38:34,240 --> 00:38:39,030 Guide my steps, Lord. 209 00:38:39,800 --> 00:38:42,314 Guide my steps. 210 00:38:46,760 --> 00:38:50,037 Pastor Lyons, distinguished guests, 211 00:38:50,760 --> 00:38:52,273 Ladies and Gentlemen. 212 00:38:53,880 --> 00:38:57,635 On behalf of the Jasper Chamber of Commerce 213 00:38:57,960 --> 00:38:59,678 and my family, 214 00:38:59,960 --> 00:39:03,396 I want to express my empathy with the Byrd family. 215 00:39:04,480 --> 00:39:06,676 We share your sorrow 216 00:39:07,000 --> 00:39:11,312 knowing we can't feel 217 00:39:11,560 --> 00:39:13,233 what you feel 218 00:39:14,960 --> 00:39:19,033 But we know that you, members of the Byrd family, 219 00:39:19,400 --> 00:39:22,836 you have shown great strength 220 00:39:23,080 --> 00:39:24,832 and dignity. 221 00:39:25,520 --> 00:39:28,160 You have shown human values 222 00:39:28,400 --> 00:39:31,870 rare in circumstances like these. 223 00:39:32,760 --> 00:39:37,197 Rejecting hatred and bitterness, 224 00:39:37,560 --> 00:39:41,440 and violence as a response to this horrible crime, 225 00:39:41,680 --> 00:39:43,478 against one of yours, 226 00:39:43,840 --> 00:39:47,231 You have set an example. 227 00:39:47,640 --> 00:39:51,838 And you have demonstrated your deep Christian faith. 228 00:39:53,120 --> 00:39:57,193 I still feel sad and disappointed in reality 229 00:39:57,440 --> 00:40:01,399 of the racist murders in our country 230 00:40:01,640 --> 00:40:03,916 in the year 1998. 231 00:40:04,280 --> 00:40:05,998 and I'm very surprised 232 00:40:06,240 --> 00:40:09,870 that this tragedy took place in Jasper. 233 00:40:10,560 --> 00:40:14,758 And not because Jasper isn't affected by racism. 234 00:40:15,240 --> 00:40:18,631 Or because there are no racial problems here. 235 00:40:18,880 --> 00:40:22,919 However, the racial climate that prevails in Jasper 236 00:40:23,160 --> 00:40:26,471 does not lead to brutal acts 237 00:40:26,720 --> 00:40:29,758 perpetrated by the murderers of the Byrd family. 238 00:40:30,480 --> 00:40:32,790 We know that this murder does not reflect 239 00:40:33,040 --> 00:40:36,192 the feeling of the population of Jasper. 240 00:40:37,360 --> 00:40:40,955 Despite being barbaric and evil, 241 00:40:41,280 --> 00:40:44,238 I think the death of James Byrd Jr 242 00:40:44,480 --> 00:40:48,599 He will contribute more than he could have achieved in life. 243 00:40:48,840 --> 00:40:53,596 That is, a better racial harmony in Jasper. 244 00:40:54,440 --> 00:40:56,192 Thanks to Mr. Byrd, 245 00:40:56,440 --> 00:40:59,159 for the first time in Jasper, 246 00:40:59,400 --> 00:41:01,835 all races have united 247 00:41:02,080 --> 00:41:04,754 for the common good of the city. 248 00:41:05,280 --> 00:41:09,911 His death has accelerated the creation of a working group 249 00:41:10,160 --> 00:41:13,949 to identify the problems in Jasper, 250 00:41:14,200 --> 00:41:18,433 and I think it is a positive first stage. 251 00:41:19,080 --> 00:41:22,675 I also believe that the St Byrd tragedy 252 00:41:22,920 --> 00:41:25,309 has awakened the conscience of those 253 00:41:25,560 --> 00:41:28,518 that can eliminate racism 254 00:41:28,760 --> 00:41:32,230 and ensure the equality of all citizens. 255 00:41:32,680 --> 00:41:37,117 Finally, the circumstances of Mr. Byrd's death 256 00:41:37,360 --> 00:41:40,910 must encourage leaders, at all levels, 257 00:41:41,160 --> 00:41:44,994 to act against any new act of racism, 258 00:41:45,240 --> 00:41:47,754 anytime. 259 00:41:48,200 --> 00:41:51,431 If these actions do not occur again, 260 00:41:51,760 --> 00:41:55,674 then Mr. Byrd will not have died in vain. 261 00:42:04,120 --> 00:42:09,149 James had turned his love of music into a career. 262 00:42:09,680 --> 00:42:14,595 He liked to share his talent with many people. 263 00:42:14,960 --> 00:42:17,679 He liked a lot of songs 264 00:42:17,920 --> 00:42:22,517 but, above all, "Walk by my side, Lord". 265 00:42:22,960 --> 00:42:26,874 James deeply believed in harmony 266 00:42:27,120 --> 00:42:29,680 of the holy values ​​of the family. 267 00:42:29,920 --> 00:42:33,629 His love for humanity was tireless. 268 00:42:34,280 --> 00:42:38,831 In your spiritual life and your faith towards Jesus, 269 00:42:39,080 --> 00:42:42,550 there was a sober mood. 270 00:42:43,320 --> 00:42:46,836 He was a pillar for humanity. 271 00:42:47,200 --> 00:42:49,111 I visited older people 272 00:42:49,360 --> 00:42:52,478 and tried to contribute to their needs 273 00:42:52,720 --> 00:42:55,872 giving them food and their time. 274 00:42:56,360 --> 00:42:59,591 His dynamism and his love 275 00:42:59,840 --> 00:43:02,195 They will never leave us. 276 00:43:02,520 --> 00:43:07,435 James counseled young people and everyone loved him. 277 00:43:08,200 --> 00:43:10,760 His friends called him 'Toe' 278 00:43:11,000 --> 00:43:14,038 and his family, "Son". 279 00:43:14,440 --> 00:43:19,310 With his personality, he carried his profession 280 00:43:19,560 --> 00:43:22,439 to an irreproachable degree. 281 00:43:23,120 --> 00:43:26,476 What Mr: Byrd leaves his children, 282 00:43:26,720 --> 00:43:29,838 your family and society 283 00:43:30,080 --> 00:43:32,594 It will always remain in our memory. 284 00:43:33,400 --> 00:43:36,631 so many loads 285 00:43:37,480 --> 00:43:40,154 I have had to (take. 286 00:43:41,520 --> 00:43:43,955 so much evil 287 00:43:45,320 --> 00:43:47,994 But you are by my side. 288 00:43:50,040 --> 00:43:53,192 You comfort me... 289 00:43:54,040 --> 00:43:57,829 in your bosom 290 00:43:58,320 --> 00:44:01,517 Bring us peace, Lord 291 00:44:01,800 --> 00:44:04,872 among so much despair. 292 00:44:06,720 --> 00:44:09,758 Now, everything is fine. 293 00:44:10,560 --> 00:44:13,439 I am at home. 294 00:44:14,680 --> 00:44:17,593 God has taken care of everything. 295 00:44:18,440 --> 00:44:22,911 The world can keep turning. 296 00:44:23,160 --> 00:44:26,915 Amaos más, amaos. 297 00:44:27,160 --> 00:44:30,471 All of you, children of God. 298 00:44:31,440 --> 00:44:34,671 He brings peace. 299 00:44:35,640 --> 00:44:38,837 God has taken care of everything for you. 300 00:44:44,400 --> 00:44:46,755 For you, dear brother. 301 00:44:48,040 --> 00:44:51,317 Everything has changed since you left. 302 00:44:52,200 --> 00:44:55,716 Sadness and pain fill our hearts. 303 00:44:57,000 --> 00:45:01,119 We miss your smile and your talents 304 00:45:01,360 --> 00:45:03,351 of musician 305 00:45:04,720 --> 00:45:09,317 You always said that one day your name would be known. 306 00:45:10,560 --> 00:45:14,918 From now on, the name of James Byrd Jr will be known. 307 00:45:16,200 --> 00:45:17,759 For mom and dad, 308 00:45:18,520 --> 00:45:21,638 he was the talented artist in the family. 309 00:45:23,160 --> 00:45:25,071 With your brothers and sisters, 310 00:45:25,720 --> 00:45:28,439 Stella, Clara, 311 00:45:28,960 --> 00:45:33,352 Mary, Melinda, Betty, 312 00:45:33,680 --> 00:45:36,479 Norman y Levonne, 313 00:45:37,760 --> 00:45:40,036 I had a very close relationship. 314 00:45:41,520 --> 00:45:43,033 for the children, 315 00:45:43,320 --> 00:45:47,234 James, Renée, Ross, 316 00:45:48,360 --> 00:45:51,034 his death is a great loss. 317 00:45:52,200 --> 00:45:55,670 In their hearts, he will always be alive, 318 00:45:56,680 --> 00:46:00,639 even for her granddaughter, Taylor Renée. 319 00:46:01,920 --> 00:46:05,800 His death is a great shame. 320 00:46:06,920 --> 00:46:11,278 EN A big step backwards for all humanity. 321 00:46:12,320 --> 00:46:16,553 We wish the death of James Byrd Jr 322 00:46:16,800 --> 00:46:18,950 have positive consequences. 323 00:46:19,440 --> 00:46:22,273 For us he will be a legend. 324 00:46:23,160 --> 00:46:27,393 We pay tribute to you, James Byrd. 325 00:46:27,720 --> 00:46:31,395 "Son" for some, "Toe" for others. 326 00:46:31,880 --> 00:46:35,999 May these words resonate throughout the world. 327 00:46:37,200 --> 00:46:41,717 I remember a Bible verse that he often quoted: 328 00:46:43,000 --> 00:46:44,877 "Although I walk 329 00:46:45,120 --> 00:46:48,192 in the valley of the shadow of death, 330 00:46:48,800 --> 00:46:50,677 I will not fear evil 331 00:46:51,000 --> 00:46:53,833 for the Lord my God is with me.” 332 00:46:54,800 --> 00:46:58,077 Today it is you who pronounces these words. 333 00:46:58,480 --> 00:47:00,278 For us to move forward. 334 00:47:01,120 --> 00:47:04,078 Even though our hearts are broken 335 00:47:04,840 --> 00:47:06,638 we have to move forward. 336 00:47:08,720 --> 00:47:10,233 Brother, 337 00:47:11,040 --> 00:47:13,509 we'll never say goodbye 338 00:47:14,200 --> 00:47:19,195 for you are alive in our hearts and spirit. 339 00:47:20,680 --> 00:47:24,992 May peace go with you until our next meeting. 340 00:47:25,960 --> 00:47:27,712 We love you James. 341 00:47:27,960 --> 00:47:31,954 You walk by our side, Lord. 342 00:47:33,200 --> 00:47:36,352 You walk by my side 343 00:47:49,160 --> 00:47:52,949 While reading 344 00:47:53,880 --> 00:47:56,872 this creed 345 00:47:58,960 --> 00:48:02,476 You have watched over me. 346 00:48:04,040 --> 00:48:07,954 Now I pray. 347 00:48:20,800 --> 00:48:24,475 I want to say to the Byrd family, to those who knew him, 348 00:48:24,720 --> 00:48:28,236 what the Bible says in Isaiah 31. 349 00:48:28,760 --> 00:48:31,354 "If we serve the Lord, 350 00:48:31,600 --> 00:48:33,830 He will give us strength. 351 00:48:34,080 --> 00:48:36,720 We can soar like the eagle. 352 00:48:36,960 --> 00:48:39,713 We can run without getting tired. 353 00:48:39,960 --> 00:48:42,554 We can walk without exhausting ourselves.” 354 00:51:58,080 --> 00:52:02,199 Jasper, in Texas, is rural America. 355 00:52:03,000 --> 00:52:04,832 It is a very small city. 356 00:52:05,480 --> 00:52:06,675 Here there is... 357 00:52:07,320 --> 00:52:10,756 about 30 or 35,000 inhabitants in the entire region. 358 00:52:11,480 --> 00:52:13,756 The people here are hardworking. 359 00:52:14,320 --> 00:52:18,279 Probably, our region is composed of... 360 00:52:19,520 --> 00:52:24,151 75% white and 25% black. 361 00:52:25,000 --> 00:52:27,833 In Jasper, it's 60% white. 362 00:52:28,080 --> 00:52:30,230 and 40% black. 363 00:52:31,520 --> 00:52:36,356 The inhabitants have grown up here, they have gone to school here. 364 00:52:37,200 --> 00:52:41,433 Blacks and whites go to school and play sports together. 365 00:52:44,360 --> 00:52:47,352 In Jasper we get along well. 366 00:52:47,600 --> 00:52:51,070 And it must be said that... 367 00:52:51,320 --> 00:52:54,915 in Jasper we have some problems, 368 00:52:55,440 --> 00:52:58,751 racial, but few. 369 00:52:59,000 --> 00:53:03,517 The same as in the rest of the country. 370 00:53:04,160 --> 00:53:07,152 I think we have fewer racial problems 371 00:53:07,400 --> 00:53:10,153 than in the rest of the country. 372 00:53:10,640 --> 00:53:14,031 Most of the problems are financial. 373 00:53:14,280 --> 00:53:16,556 as in the rest of the country. 374 00:53:16,920 --> 00:53:21,312 Many industries have closed and left Jasper. 375 00:53:22,360 --> 00:53:26,718 Our problems are basically economic. 376 00:53:27,160 --> 00:53:31,233 In the case of a man with a stable job, 377 00:53:33,240 --> 00:53:35,914 when the end of the month arrives, 378 00:53:36,160 --> 00:53:38,436 he still has money in his pocket. 379 00:53:38,680 --> 00:53:40,717 On Monday, he has work. 380 00:53:40,960 --> 00:53:44,749 You can take care of your family and feed it. 381 00:53:45,000 --> 00:53:47,276 That avoids many problems. 382 00:53:47,520 --> 00:53:50,194 The racial problems and also others. 383 00:53:50,880 --> 00:53:53,235 Now, in Jasper, 384 00:53:53,480 --> 00:53:58,236 we have lost companies, we have a lot of unemployment. 385 00:53:58,720 --> 00:54:03,396 Some believe that we have racial problems, but we do not. 386 00:54:03,640 --> 00:54:07,031 They are cheap. And that is a problem. 387 00:54:07,280 --> 00:54:09,032 I can't look at the camera 388 00:54:09,280 --> 00:54:12,079 and say that we do not have racial problems here. 389 00:58:09,000 --> 00:58:11,514 The "Aryan Nation" has grown a lot 390 00:58:11,760 --> 00:58:15,833 in our country in the last 15 years. 391 00:58:16,080 --> 00:58:20,631 It started to grow around 1960, 392 00:58:20,880 --> 00:58:24,669 but in the last 15 years they have been renewed 393 00:58:24,920 --> 00:58:28,470 organizations like the Ku Klux Klan 394 00:58:28,760 --> 00:58:31,479 and other pro-white supremacist groups, 395 00:58:31,720 --> 00:58:36,476 under the motto of "Christian identity". 396 00:58:36,720 --> 00:58:40,839 According to which, the white Aryan 397 00:58:41,080 --> 00:58:45,870 or the white man is the heir to the Old Testament. 398 00:58:46,120 --> 00:58:48,839 In reality, they are white Israel. 399 00:58:49,080 --> 00:58:53,517 The easiest way to explain it to people 400 00:58:53,760 --> 00:58:58,357 is to use the expression "white Aryan" 401 00:58:58,880 --> 00:59:03,477 at times when "Jewish" is often used. 402 00:59:03,800 --> 00:59:07,794 Thus it is understood how the Aryan Fraternity 403 00:59:08,040 --> 00:59:12,989 and the Aryan Nation declare themselves children of Israel 404 00:59:13,280 --> 00:59:15,749 and why the Jew is the seed of Satan 405 00:59:16,000 --> 00:59:19,391 and the sworn enemy of the white race. 406 00:59:20,440 --> 00:59:24,399 This movement trains them to take advantage of any occasion 407 00:59:24,640 --> 00:59:27,314 to hurt or harm 408 00:59:27,560 --> 00:59:30,234 to people of other races, 409 00:59:30,480 --> 00:59:34,269 because, for them, any black, Mexican, 410 00:59:34,520 --> 00:59:36,477 U oriental, 411 00:59:36,720 --> 00:59:40,236 any person of color who comes here, 412 00:59:40,480 --> 00:59:41,754 must be thrown. 413 00:59:42,000 --> 00:59:46,358 For them, the race is the nation and the nation is the race. 414 00:59:46,600 --> 00:59:49,797 In the US, for example, 415 00:59:50,040 --> 00:59:53,795 for the defenders of white supremacy, in America 416 00:59:54,040 --> 00:59:58,113 there are as many nations as there are races. 417 00:59:58,680 --> 01:00:00,910 They believe... 418 01:00:01,160 --> 01:00:05,119 that non-white Aryan races should be expelled 419 01:00:05,360 --> 01:00:07,078 from the USA 420 01:00:07,320 --> 01:00:10,790 to return to what, according to them, 421 01:00:11,040 --> 01:00:14,749 is the white nation under the authority of God, 422 01:00:15,000 --> 01:00:16,673 and not under that of man. 423 01:00:17,480 --> 01:00:20,916 They believe in leaderless resistance: 424 01:00:21,160 --> 01:00:26,109 the leader of the organization indicates, indirectly, 425 01:00:26,360 --> 01:00:28,476 blow up a building, 426 01:00:28,720 --> 01:00:31,758 kill such a person, burn a church, 427 01:00:32,000 --> 01:00:36,437 desecrate a synagogue, attack such a Jew. 428 01:00:36,680 --> 01:00:40,799 They talk about all this in a very general way. 429 01:00:41,040 --> 01:00:44,351 in his speeches, meetings and tapes. 430 01:00:44,600 --> 01:00:48,150 They believe that by simply doing 431 01:00:48,400 --> 01:00:49,913 these statements, 432 01:00:50,160 --> 01:00:54,119 without giving specific indications, 433 01:00:54,400 --> 01:00:58,155 conditioned individuals will take action 434 01:00:58,400 --> 01:01:00,960 And they will seize every opportunity. 435 01:01:01,200 --> 01:01:03,430 Each individual must decide 436 01:01:03,680 --> 01:01:07,435 the best way to apply divine law. 437 01:01:07,720 --> 01:01:11,953 Thus, it is impossible for the leader of the organization 438 01:01:12,200 --> 01:01:15,272 be accused in his name of plot 439 01:01:15,520 --> 01:01:18,353 since it does not give any specific instructions. 440 01:01:18,600 --> 01:01:20,637 best examples 441 01:01:20,880 --> 01:01:23,872 are the oklahoma city bombing 442 01:01:24,200 --> 01:01:26,714 and the murder of James Byrd. 443 01:01:27,440 --> 01:01:29,954 In these types of criminal cases, 444 01:01:30,200 --> 01:01:33,352 no one has given a direct order 445 01:01:33,600 --> 01:01:35,910 for the events that have occurred. 446 01:01:36,160 --> 01:01:38,470 But his indoctrination 447 01:01:38,880 --> 01:01:41,952 carries supporters of Christian Identity, 448 01:01:42,200 --> 01:01:44,874 04 the separatists of the Aryan Nation, 449 01:01:45,120 --> 01:01:49,000 to take the initiative and take action. 450 01:01:50,120 --> 01:01:54,557 Christian Identity has found a very effective method 451 01:01:54,800 --> 01:01:58,270 to spread your ideas 452 01:01:58,520 --> 01:02:01,478 and its ideology among the white population. 453 01:02:01,720 --> 01:02:04,234 Basically, it consists of infiltrating 454 01:02:04,480 --> 01:02:06,391 in independent churches. 455 01:02:06,640 --> 01:02:09,758 When they have managed to be accepted by the church, 456 01:02:10,000 --> 01:02:13,675 lead to new converts that they form. 457 01:02:13,920 --> 01:02:16,719 Under US law, 458 01:02:16,960 --> 01:02:19,270 and that of each of the States 459 01:02:19,520 --> 01:02:23,309 where these churches are organized, the majority vote prevails. 460 01:02:23,560 --> 01:02:26,279 So, in the end, 461 01:02:26,520 --> 01:02:29,194 they have the majority. 462 01:02:29,440 --> 01:02:32,910 They disavow the pastor, 463 01:02:33,160 --> 01:02:37,074 they take control of the power, the walls, the terrain, 464 01:02:37,320 --> 01:02:39,038 with bank money. 465 01:02:40,040 --> 01:02:43,670 They spread not only 466 01:02:43,920 --> 01:02:45,672 creating new churches, 467 01:02:45,920 --> 01:02:49,436 but rather by harvesting other churches in the region. 468 01:02:53,200 --> 01:02:55,953 They beat him near the bridge 469 01:02:56,200 --> 01:02:58,555 and on this road. 470 01:02:58,880 --> 01:03:01,759 They dragged him here. 471 01:03:02,000 --> 01:03:05,675 And they took him down there, where he lost his keys, 472 01:03:05,920 --> 01:03:09,754 there where the circles are on the road. 473 01:03:11,480 --> 01:03:14,916 There, they lost pieces of meat... 474 01:03:16,280 --> 01:03:19,113 and so on to the cemetery. 475 01:03:19,400 --> 01:03:21,869 There they untied it. 476 01:03:22,600 --> 01:03:26,036 They lost their heads before reaching the cemetery. 477 01:03:29,360 --> 01:03:33,752 I didn't see that, but I did see the pieces of cane.34251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.